{
 "features": [
  {
   "properties": {
    "id": "4131549",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Umbertide",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327866/Preggio2.jpg/052ddffb-2981-bdbf-b8b7-e91bafc955fd",
    "titolo_testo": "Preggio - Umbertide",
    "label": "Preggio - Umbertide",
    "descrizione_sintetica": "Il pittoresco borgo di Preggio si trova vicino al confine con il territorio del comune di Passignano sul Trasimeno.",
    "testo": "The picturesque village of Preggio is located near the border with the territory of Passignano. <br> In the area there are many traces of an Etruscan past: on Mount Murlo, just north of Preggio, there are remains of Etruscan walls dating to the 4th century BC.The location is indicated by the name of Bellona or Bellonia, and it was an important road junction, whereas it was along the shortest route that linked Cortona to Perugia, and on the road connecting the Upper Tiber Valley to Lake Trasimeno. On 25 June 217 BC, the Carthaginian and Roman troops clashed in the valley of the Niccone River, at Bellona; the Romans, veterans who escaped from the battle of Trasimeno, were defeated. These events are remembered by a large number of local place names: Pugnano, Monte Corvino, Peggio (now Preggio), Pian di Marte.",
    "long": "12.327868099999932",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "Il pittoresco borgo di Preggio si trova vicino al confine con il territorio del comune di Passignano sul Trasimeno.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131549",
    "lat": "43.3055726"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.327868099999932,
     43.3055726
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Perugia_Cathedral",
    "subject": "cattedrale di san lorenzo, perugia, centro storico, perugia vacanze, perugia arte, perugia spiritualit?, umbria, umbria viaggi, umbria spiritualit?, umbria arte",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328519/cattedrale_san_lorenzo_1/e7c7a629-4f18-e9fa-11cc-001c93467a51",
    "titolo_testo": "Kathedrale von San Lorenzo",
    "label": "Cathedral of St. Lawrence",
    "testo": "<p>The Cathedral of St. Lawrence is located in the historical centre of&nbsp;Perugia&nbsp;on Piazza IV Novembre, its southern fa?ade facing the square.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>An early church dedicated to the proto-martyr Lawrence, who died in Rome in 258, was built here in the 9th century on top of the old Etruscan-Roman forum of the city. There is no trace of the first building.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The Cathedral of St. Lawrence is one of the city's most representative religious buildings. Inside is the <em>Deposition of the Cross<\/em> by Federico Barocci and a precious relic, the Virgin's wedding ring.<br /> The altarpiece <em>Madonna enthroned between St. John the Baptist, Onofrio, Lawrence and Ercolano<\/em> by Luca Signorelli was once located here, but it is now on display at the Museo Capitolare (which you can access via the courtyard of the cathedral).<\/p> <p>The church was designed in the 14th century as an enlargement of an earlier church and it has appeared as you see it today since the 15th century.<br /> The incomplete exterior features red and white marble.<br /> The front of the church, far less majestic than the side that faces Piazza IV Novembre, looks out on Piazza Danti and is embellished with a Baroque entranceway designed by Pietro Carattoli in 1729.<\/p><p><br /> The larger and more dramatic side features an entrance designed by Alessi in 1538, below a niche with a wooden crucifix put there by the town's citizens in 1540, during the Salt Wars against Pope Paul III. To the right along the side is a pulpit from which, they say, St. Bernard of Siena preached to Perugians between 1425 and 1427. The bronze statue of Pope Giulio III made by Vincenzo Danti in the 16th century is also worth your attention.<br /> The interior, which has three naves of five spans each separated by massive pillars, is in the shape of the cross with transepts and five chapels in the apse.<br /> The ceiling is embellished with complex decorations that offer the visitor a true anthology of 18th century painting.<br /> Among the works that grace the Church walls are the counter-facade featuring the sarcophagus of Bishop Giovanni Andrea Baglioni, a work by Urbano da Cortona (1451), and the large <em>Virgin among the Patron Saints of the City and Saints Augustine, Domenico and Francis<\/em> by Giovanni Antonio Scaramuccia. For especially important devotions there is the chapel of the Holy Ring, with a painting by Jean-Baptiste Wicar on the main altar in replacement of one by Perugino depicting the same scene and now housed in the museum of Caen. At the start of the right nave, behind the wrought iron grill dating to the 15th century, is a <em>Deposition of the Cross<\/em> by Federico Barocci (1569).<br /> An elegant doorway from the 15th century on the right of the transept leads to the Sacristy, home to one of Perugia's most beautiful Mannerist fresco cycles. The bright colours of the windows and the inlaid wooden choir \u2013 made in 1486 by Giuliano da Maiano and Domenico del Tasso \u2013 emerge from the darkness of the hexagonal apse.<br /> The left nave houses what is left of the Piet? altar sculpted by Agostino of Antonio di Duccio in 1473 and the Gonfalone altar is home to a banner painted by Berto di Giovanni in 1526 during a disastrous plague. The banner is a very important and detailed historical portrayal of what Perugia looked like before the construction of the Rocca Paolina and the consequent changes to the urban landscape.<br /> The cloister of the Cathedral is home to the Museum of the Cathedral of St. Lawrence.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The church safeguards a highly venerated relic, the wedding ring of the Virgin, which was taken from the inhabitants of Chiusi in 1473. It is held in a reliquary inside a safe with seven locks which was then set at 8 meters above the ground inside a large niche closed in by a gilded grate with another four locks. The ring is brought out to be seen only twice a year, on the 29<sup>th<\/sup> and 30<sup>th<\/sup> of July and the penultimate Sunday of January, during the celebration of the holy Marriage when all wedding rings are blessed.<\/p> <p>To visit the church, we suggest you leave your car in one of the parking garages around the historical centre of Perugia.<br /> The St. Lawrence Museum, like many others in Perugia, is part of the Perugia Citt? Museo circuit.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La cattedrale di San Lorenzo si trova nel centro storico di Perugia in piazza IV Novembre di cui definisce il lato settentrionale.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.388822450779276",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135320",
    "id": "4135320",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La Cattedrale di San Lorenzo si trova nel centro storico di&nbsp;Perugia&nbsp;in piazza IV Novembre.&nbsp;&nbsp;Al suo interno si conservano la&nbsp;<em>Deposizione della Croce&nbsp;<\/em>di Federico Barocci e la preziosa reliquia dell'anello nuziale della Vergine.<\/p>",
    "lat": "43.11213395"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.388822450779276,
     43.11213395
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Parrano, Terme, Tane del Diavolo, Umbria, benessere",
    "municipality": "Parrano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308298/tanediavolo/76ce04ae-2807-bb9f-8c39-8d9bc5d60b0e",
    "titolo_testo": "The Parrano thermal water",
    "label": "The Parrano thermal water",
    "descrizione_sintetica": "Parrano, immerso nella collina umbra, ? un'apprezzata meta turistica per la presenza di numerose sorgenti di acqua utilizzate nelle cure idropiniche",
    "testo": "<p>Located in the western Umbria, <strong><a href=\"https://www.umbriatourism.it/-/parrano\">Parrano<\/a><\/strong> is a small village with a wonderful panoramic view overlooking the Chiani valley until Citt? della Pieve.&nbsp;<\/p> <p>Immersed in the Umbrian hills, it is an appreciated tourist destination because it has several water sources used in the hydroponic cures.<\/p> <p>At the foot of the village there is the Thermal park \u201c<strong>Bagno del Diavolo<\/strong>\u201d (Devil\u2019s Bath) that, surrounded by greenery, is the ideal place to have a rest characterized by relaxation and well-being.<\/p> <p>Indeed the Torrente Bagno (Bath Stream) has been always known for the presence of thermal water sources (as confirmed by the same toponym of the area \u201cBagno\u201d - Bath), whose therapeutic qualities have been known since ancient times, for example in the reduction of digestive disturbs or in the treatment of hepatic diseases, as explained also by Andrea Bacci in his \u201cDe Thermis\u201d (\u201cAbout spas\u201d - 1571), where he defines them \u201cArgenteae Aquae Sub Parrano Castro\" (\u201cSilvery waters under the Parrano Castro\u201d).<\/p><p>The Parrano thermal water is a bicarbonate, alkaline, earthy and hypothermal water rich in carbon.<\/p> <p>At the present state the temperature of 30 degrees, together with the significant productivity of the aquifer, make this carbonate complex one of the most interesting ones in Umbria.<\/p> <p>Currently it is just used in the cold season in open-air environments, but it is sometimes used in closed facilities or facilities that can be closed seasonally and for the usual thermal activities (such as mud-therapy, baths, hydro massages or hydroponic cures).<\/p> <p>Furthermore the area is characterized by the inspiring gorge called \u201c<a href=\"https://www.umbriatourism.it/-/da-todi-a-orvieto-passando-per-spoleto-e-parrano-alla-scoperta-delle-grotte-naturali-dell-umbria\"><strong>Tane del Diavolo<\/strong><\/a>\u201d (Devil\u2019s Nests), an organized complex of caves of Karst origin.<\/p> <p>Parrano, hidden in the greenery of Umbria in a naturalistic context of rare beauty, thanks to its intact and pure water, can only be described as a real \u201cWell-being Village\u201d.&nbsp;<\/p> <p><br /> <strong>For further information:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://parrano.it/\">http://parrano.it/<\/a><\/p>",
    "long": "12.1029388",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2960961",
    "id": "2960961",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Parrano, immerso nella collina umbra, ? un'apprezzata meta turistica per la presenza di numerose sorgenti di acqua utilizzate nelle cure idropiniche<\/p>",
    "lat": "42.8768082"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1029388,
     42.8768082
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4669253",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "municipality": "Tuoro sul Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4669293/DJI_0008.MP4.00_00_23_03.Immagine001 (1).jpg/b82a0400-0835-18c8-da1b-956e41e73a7f",
    "label": "Leaning Tower of Vernazzano",
    "testo": "<p>The leaning tower represents a symbol and a link with the history of this border area, full of towers and castles.<br /> One of the hypotheses about its name associates the toponym <em>Vernazzano<\/em> with the Latin word <em>ver,<\/em> meaning spring, with reference to the pleasant climate that this place enjoys all year round.<\/p> <p>Around the middle of the eighteenth century, the erosion of the ground and a violent earthquake rendered the Castle of Vernazzano unusable, which literally began to collapse from the hill, and brought the tower to the current slope, today held up only by large cables of steel.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.1015476",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4669253",
    "lat": "43.21995735"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1015476,
     43.21995735
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137770",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Giove",
    "titolo_testo": "Historic medieval village of Giove",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331814/borgostorico1/bf595d0a-8996-e82d-4540-023537e84967",
    "label": "Historic medieval village of Giove",
    "descrizione_sintetica": "Il centro storico di Giove ? un classico esempio di impianto medioevale: una fitta serie di vicoli si intreccia all'interno del perimetro delimitato dalle mura medievali e caratterizzato dal sovrapporsi di archi, scale e contrafforti.",
    "testo": "Das historische Zentrum von Giove ist ein klassisches Beispiel einer mittelalterlichen Anlage: Eine dichte Reihe enger Gassen winden und ?berkreuzen sich in dem Bereich, der von den mittelalterlichen Mauern umgeben wird und ist gekennzeichnet von sich ?berlagernden B?gen, Treppen und Strebepfeilern.&nbsp; <br> <div> Am Eingangstor der Stadt befindet sich das Monogramm von San Bernardo (IHS), der w?hrend seines Apostolats diese L?nder Anfang des 15. Jh. evangelisierte. Im Mittelalter hatte der Lauf zwei Pole: Der Palazzo Comunale (Gemeindehaus) am Eingang und die Kirche von San Giovanni Battista, Johannes dem Taufer auf der heutigen Piazza Cento Tramonti, auf der gegen?berliegenden Seite.&nbsp; <\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.334255299999995",
    "comment": "Il centro storico di Giove ? un classico esempio di impianto medioevale: una fitta serie di vicoli si intreccia all'interno del perimetro delimitato dalle mura medievali e caratterizzato dal sovrapporsi di archi, scale e contrafforti.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137770",
    "lat": "42.5106975"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.334255299999995,
     42.5106975
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Avigliano umbro, borghi",
    "titolo_testo": "The small village of Avigliano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4618777/comune per banner di copertina.jpeg/ceb8a260-dae5-6dbf-08be-4b6587fd5a02",
    "label": "The small village of Avigliano",
    "descrizione_sintetica": "Avigliano Umbro ? un piccolo borgo di origine romana che sorge sulla sommit? di un colle a met? distanza tra Todi ed Amelia",
    "testo": "<p>W?hrend des Mittelalters waren Avigliano Umbro und sein Umland lange zwischen Todi und Amelia umk?mpft, woran ein Marmor-Adler \u2013 das Symbol der Stadt Todi \u2013 am Haupteingang der Stadt erinnert.<br /> Innerhalb des Ortes ist <strong>die Kirche der Heiligen Trinit?t<\/strong> bemerkenswert, wo ein Gem?lde der Madonna del Rosario von Andrea Polinori, einem bekannten Maler aus Todi, aufbewahrt wird. Spuren der mittelalterlichen Stadtstruktur finden sich heute an den Mauern, am Zugangstor und an dem gro?en zylindrischen Turm, an dem sich eine Uhr befindet.<\/p><p>Bemerkenswert ist auch das Stadttheater, das im fr?hen 20. Jahrhundert gebaut wurde und im Inneren gut erhalten ist. Etwas weiter von Avigliano Umbro liegen einige interessante religi?se Geb?ude, wie die Kirche Santa <strong>Vittorina<\/strong> und die Kirchen von <strong>Sant'Egidio<\/strong> und <strong>Sant'Angelo<\/strong>.<br /> In dieser Gegend gibt es einige sehenswerte Schl?sser und Burgen, wie das <strong>Castello von Santa Restituta<\/strong>, das direkt an ein bedeutendes arch?ologisches Gebiet grenzt, <strong>die Grotta Bella<\/strong>, in der mehrere Statuen r?mischer und pr?historischer Zeit entdecken wurden, das <strong>Castello von Toscolano<\/strong> neben <strong>der Kapelle der Majest?t von Toscolano<\/strong>, die Fresken von Pier Matteo d'Amelia enth?lt, und <strong>das Castello von Sismano<\/strong>, mit zwei eindrucksvollen Seitent?rmen.<br /> <br /> In Dunarobba liegt schlie?lich eine eindrucksvolle viereckige <strong>Festung<\/strong>, die auf allen vier Seiten von gro?en zylindrischen T?rmen dominiert wird. Die Festung liegt in der N?he des ber?hmten <strong>versteinerten Waldes<\/strong>, einem beeindruckenden Naturpark, pr?historisch und vor circa einer halben Million Jahren gebildet, der aus ?berresten gro?er Mammutb?ume besteht.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.429607741958954",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129982",
    "id": "4129982",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Avigliano Umbro is a small village of Roman origin on the summit of a hill, halfway between <strong>Todi<\/strong> and <strong>Amelia<\/strong>. It has a regular layout, characterised by an urban layout of straight streets which cross one another in a perpendicular manner.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.65158300918371"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.429607741958954,
     42.65158300918371
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "tartufo nero, tartufo, cucina, cucina umbra, specialit? umbre",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302594/TartufoneroinUmbria/cb257142-2186-b80c-973d-1e3ba032b073",
    "titolo_testo": "Die schwarze Tr?ffel in Umbrien",
    "label": "Il tartufo nero in Umbria",
    "descrizione_sintetica": "Il tartufo nero in Umbria: specie, caratteristiche e aree di raccolta. Una terra eletta per i buongustai",
    "testo": "<p><strong>EDLE SCHWARZE TR?FFEL AUS UMBRIEN<\/strong><br /> Die edle schwarze Tr?ffel aus Umbrien (Tuber Melanosporum Vittadini) ist die am meisten verbreitete Tr?ffelart in Umbrien: Sie ist als Tr?ffel aus Norcia und Spoleto bekannt, ist aber auch in den Gemeinden Cascia, Preci, Monteleone di Spoleto, Poggiodomo, Scheggino, Sant'Anatolia di Narco, Vallo di Nera, Cerreto di Spoleto, Sellano, Campello sul Clitunno, Castel Ritaldi, Giano dell'Umbria und Stroncone verbreitet. Man findet sie in allen Gebieten, die am Fluss Nera liegen, und in der Provinz von Perugia, vorwiegend auf dem Monte Subasio. Sie w?chst vor allem auf kalkhaltigen und lehmigen B?den und lebt in Symbiose mit anderen Pflanzen, wie Eiche, Steineiche, Buche und Kastanie.<\/p> <p>Sie kann nuss-, aber auch apfelgro? werden. Sie ist rundlich, meist unregelm??ig geformt und weist eine raue, aber nicht kantige Oberfl?che auf. Unverwechselbar ist ihr aromatischer Duft: Das Fruchtfleisch ist r?tlich-schwarz mit zarten wei?en ?derungen.<\/p><p><strong>SOMMERTR?FFEL (SCORZONE)<\/strong><br /> Die Sommertr?ffel ist weniger erlesen als die schwarze Tr?ffel. Aufgrund ihrer Wachstumsperiode wird diese Art als Sommertr?ffel (tuber aestivum) oder Herbsttr?ffel (tuber uncinatum) bezeichnet: Diese zwei Typen weisen ?hnliche Formen auf, obwohl sie zu verschiedenen Zeiten reifen. Die Sommertr?ffel kann ziemlich gro? werden: Der Geruch ist leicht aromatisch, aber wesentlich weniger intensiv als der der schwarzen Tr?ffel. Diese Tr?ffelart w?chst auf sandigen und lehmigen B?den, in Laubw?ldern und ist manchmal auch in Pinienw?ldern zu finden. Sie wird von Mai bis Dezember gesammelt und wird gern f?r die Erzeugung von Wurstwaren und Saucen verwendet. Sie hat ein glatte, dunkelbraune Au?enhaut und weist deutliche Innen?derungen auf.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>SCHWARZE WINTERTR?FFEL UND MUSKATTR?FFEL<\/strong><\/p> <p>Diese beiden Arten (Tuber brumale und muschatum) sind sehr verbreitet im umbrischen Gebiet, da sie hinsichtlich ihrer nat?rlichen Umgebung weniger anspruchsvoll sind. Au?en sind sie schwarz mit Warzen, die bei Ber?hrung kaum schmierig sind; das Fruchtfleisch ist schwarz-grau mit sehr markanten wei?en ?derungen. Bei der Muskattr?ffel ist das Fruchtfleisch schwarz mit sehr breiten ?derungen. Die Wintertr?ffel hat einen starken, penetranten Geruch, w?hrend der der Muskattr?ffel etwas dezenter ist. Beide reifen in den Wintermonaten.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.093430938879681",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129771",
    "id": "4129771",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il legame tra il tartufo nero e l'Umbria ? cos? forte che la variet? pi? pregiata ? conosciuta come \"nero di Norcia e Spoleto\".&nbsp; Ma tutta l'Umbria ? terra di tartufi e praticamente durante ogni periodo dell'anno puoi godere di questo meraviglioso frutto della natura.<\/p>",
    "lat": "42.79229905"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.093430938879681,
     42.79229905
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Monastery_of_Saint_Benedict_(Norcia)",
    "subject": "Norcia, Valnerina, San Benedetto",
    "municipality": "Norcia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314656/BasilicadiSanBenedetto1/c5717836-d963-aa10-3313-3823e3f43017",
    "titolo_testo": "Basilica di San Benedetto",
    "label": "Basilica of St. Benedict",
    "descrizione_sintetica": "La basilica di San Benedetto ? prospiciente la piazza omonima, fulcro del centro storico della citt? di Norcia.",
    "testo": "La&nbsp;basilica di San Benedetto&nbsp;? prospiciente la piazza omonima, fulcro del centro storico della citt? di&nbsp;Norcia. <br> <p>La&nbsp;basilica di San Benedetto&nbsp;? prospiciente la piazza omonima, fulcro del centro storico della citt? di Norcia.<\/p> <p>La tradizione ritiene che in questo luogo fosse la casa natale dei santi gemelli, Benedetto e Scolastica.<\/p> <p>Intitolata a san Benedetto, patrono d'Europa e padre del monachesimo occidentale (V-VI secolo d.C.), la basilica rappresenta spiritualmente uno dei luoghi pi? importanti della Regione. L'esterno, tipicamente alto-medievale, contrasta con l'interno, ristrutturato nel XVIII secolo. Attualmente <strong>la chiesa non ? visitabile<\/strong>, per i danni provocati dal terremoto del 2016.<\/p> <p>La Basilica di san Benedetto fu edificata tra il 1290 ed il 1338 sulla preesistente cripta, sub? dopo pochi anni il primo ampliamento ad opera dei monaci di Sant'Eutizio in Valcastoriana. Nel XIV secolo fu eretto il campanile, ma il terremoto del 1703 ne distrusse la parte superiore che fu ricostruita di dimensioni pi? modeste.<\/p>In seguito al terremoto del 1859 la facciata&nbsp;venne sottoposta ad un intervento di restauro nella parte superiore. <br> L'ultimo restauro effettuato negli anni '50 del secolo scorso, ha riportato alla luce l'arco trionfale del XIV secolo. <br> Nel 1570 alla parete laterale della chiesa, a destra della facciata, ? stato affiancato un portico che originariamente veniva utilizzato come spazio coperto per il mercato dei cereali. <br> La facciata realizzata in pietra chiara, ? sagomata a capanna e riquadrata da due lesene che terminano con pinnacoli. Risulta divisa in due parti da una cornice in origine decorata con intarsi policromi. Nella parte inferiore ? situato l'imponente portale, abbellito nella lunetta da un gruppo scultoreo raffigurante <em>Madonna<\/em> <em>con il Bambino e due angeli adoranti<\/em>. Ai lati della lunetta sono posizionate due edicole contenenti le statue di <em>San Benedetto<\/em> e <em>Santa Scolastica<\/em>. <br> Al centro della zona superiore si apre un elegante rosone attorniato dai <em>simboli dei quattro Evangelisti<\/em>. <br> L'interno, a croce latina con un'unica navata e abside poligonale, fu completamente ristrutturato nel XVIII secolo. Nel braccio sinistro del transetto ? collocata una grande tela di Filippo Napoletano (1621), con <em>San Benedetto e Totila<\/em>. Sull'altare del braccio destro, <em>Madonna e santi nursini<\/em>, del pittore romano Vincenzo Manetti (met? del XVII secolo). Nell'abside, un grande coro ligneo cinquecentesco proveniente dalla chiesa dell'Annunziata. <br> La cripta, posta sotto la met? della navata, ? divisa in tre navate da pilastri coronati da rozzi capitelli. La navata centrale ? coperta con volta a sesto ribassato e le laterali, di larghezza inferiore, con volte a crociera. La navata sinistra termina con un'absidiola appartenente ad un edificio pubblico romano del I secolo d.C., poi trasformato nel primitivo oratorio di san Benedetto. Alcuni tratti della struttura muraria della cripta sono in \"opus reticolatum\" ed altri presentano tracce di affreschi trecenteschi (abside di sinistra); dove la tradizione indica il luogo natale dei santi Benedetto e Scolastica. Una piccola porta immette nell'attigua area archeologica comprendente i resti di due altre aule dell'edificio romano. <p><\/p> <p>La basilica di San Benedetto, nel centro storico di Norcia, ? facilmente raggiungibile a piedi lasciando il proprio mezzo di trasporto nei parcheggi che circondano le mura.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.093242700000019",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135948",
    "id": "4135948",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La&nbsp;basilica di San Benedetto&nbsp;? prospiciente la piazza omonima, fulcro del centro storico della citt? di&nbsp;Norcia.",
    "lat": "42.7924619"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.093242700000019,
     42.7924619
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Cerreto_di_Spoleto",
    "subject": "Cerreto di Spoleto, Via di Francesco, Bike umbria, trekking umbria, Valnerina, natura umbria",
    "municipality": "Cerreto di Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331005/ExMonasterodiSanGiacomo2.jpg/c3c830ce-478c-207a-a30c-16cb89546d9e",
    "titolo_testo": "Ex Monastero di San Giacomo - Cerreto di Spoleto",
    "label": "Ex Monastero di San Giacomo - Cerreto di Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di San Giacomo, con il monastero annesso, ospita oggi la sede del CEDRAV (Centro per la documentazione antropologica in Valnerina). La facciata, corrispondente alla parete sinistra della navata, ? ornata di un portale archiacuto.",
    "testo": "Die Kirche von San Giacomo mit dem angeschlossenen Kloster beherbergt heute den Sitz des CEDRAV (Zentrum f?r die anthropologische Dokumentation in Valnerina). Die Fassade, welche der linken Wand des Kirchenschiffes entspricht ist mit einem spitzbogigen Tor geschm?ckt. <br> <div> Im Inneren findet sich an der linken Wand das Gem?lde Visitazione des Camillo Angelucci da Mevale aus dem Jahr 1573, welcher einer der bedeutendsten Malerdynastien der Valnerina angeh?rt. Beachtlich sind die Gem?lde aus dem 18. Jh. <\/div>, welche die Heiligen Benedikt und Scolastica, die heiligen Erzengel Michael, sowie Giacomo und Filippo Neri darstellen. Drei W?nde bewahren einen Gro?teil der Freskendekoration des 15. Jh., welche besch?digt und dann restauriert wurden. Unter den erw?hnenswerten Fresken befindet sich die Himmelsfahrt, die Kreuzigung der Heiligen und die fragmentierten Figuren im oberen Teil der Wand. Einige von ihnen, datierbar um die Mitte des 15. Jh. scheinen den Fresken der Chiesa di Santa Maria Assunta in Vallo di Nera ?hnlich zu sein, welche dem Umfeld des Maestro di Eggi zuzuordnen sind. Auf derselben Wand, rechts vom Tor, die in einen kleinen angrenzenden Raum f?hrt, befindet sich der Christus in Herrlichkeit mit den Engeln, welche die Symbole des Leidens tragen und der Erzengel Michael, sowie betende Figuren aus dem 15. Jh. Im kleinen Raum rechts befinden sich Fresken aus dem Ende des 14. Jh.: Passionsgeschichten; die heilige Caterina und die heilige M?rtyrerin der guten Eigenschaft, alle vom selben Autor. Im Kloster befindet sich in einem Raum im unteren Geschoss das J?ngste Gericht mit Christus als Richter innerhalb der Mandorla, Maria, die Apostel, Verdammte und der Auftraggeber, ein Fresko aus der ersten H?lfte des 15. Jh. <div> <br> <strong>Quelle: http://www.cerretodispoletoturismo.it<\/strong> <\/div>",
    "long": "12.918199100000038",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134011",
    "id": "4134011",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La Chiesa di San Giacomo, con il monastero annesso, ospita oggi la sede del CEDRAV (Centro per la documentazione antropologica in Valnerina). La facciata, corrispondente alla parete sinistra della navata, ? ornata di un portale archiacuto.",
    "lat": "42.8215544"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.918199100000038,
     42.8215544
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4669442",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "municipality": "Magione",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4669472/SAM_2679 (1).jpg/bdaec961-223f-358b-8e6d-e855688b0a4d",
    "label": "Borgo/Castello di San Savino",
    "testo": "<p>Il piccolo borgo di San Savino si affaccia sulle rive orientali del Lago Trasimeno, costruito in una posizione storicamente strategica. Un luogo in cui il tempo si ? fermato, da cui si possono godere meravigliosi tramonti che si rispecchiano sulle acque del Lago Trasimeno.<\/p> <p>Il centro storico ? circondato da un antico Castello e da una cinta muraria medievale che si apre in un\u2019unica porta ad arco ogivale, che immette su una piazza quadrangolare occupata da un pozzo-cisterna e dominata dall\u2019imponente profilo del mastio a pianta triangolare.<\/p> <p><img data-fileentryid=\"4669481\" src=\"/documents/4543974/0/SAM_2679.JPG/95241fc9-de2c-637b-3e9d-44007ffe0347?t=1633701945427&amp;imagePreview=1\" /><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><img data-fileentryid=\"4669492\" src=\"/documents/4543974/4629162/SAM_2674.JPG/26702272-cd0a-3a28-7e52-52e14403b59e?t=1633701978355&amp;imagePreview=1\" /><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.190270020898",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4669442",
    "lat": "43.104644421301934"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.190270020898,
     43.104644421301934
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Scheggia e Pascelupo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327351/SantaMariadiStiria1.jpg/6eea1d9c-e566-0166-ab03-d1ee75720868",
    "titolo_testo": "Abbazia di Santa Maria di Sitria",
    "label": "Abbazia di Santa Maria di Sitria",
    "testo": "<p>L\u2019antica abbazia, edificata nel XI secolo dal fondate dell'ordine dei Camaldolesi,&nbsp;&nbsp;? situata nel parco naturale del Monte Cucco in una isolata valle tra il fosso Artino e le pendici del monte Catria, lungo il percorso che unisce Scheggia ad Isola Fossara.<br /> Dell'antico Monastero resta oggi&nbsp;solo la chiesa &nbsp;a pianta basilicale (\u201dT\u201d), con&nbsp;navata unica e transetto sporgente. Il presbiterio ? fortemente rialzato ed un\u2019abside semicircolare conclude l\u2019impianto. In corrispondenza del lato destro del transetto, sopraelevato per far spazio alla cripta sottostante, si apre un ambiente destinato a sacrestia ed una sala con volta a botte.<br /> La chiesa ? stata costruita tutta in pietra squadrata.<\/p><p><br /> La copertura della navata ? costituita da una volta a botte ogivale mentre l\u2019abside, con una piccola feritoia centrale, ha una copertura a catino. Restano qui frammenti&nbsp; di un affresco del XVIII secolo.<br /> Interessante&nbsp;l'altare duecentesco in travertino, formato da una pietra sorretta da 14 esili colonne raccordate da archetti.<br /> Da una stretta scala situata ai piedi del transetto si accede alla <strong>cripta,<\/strong>&nbsp;un piccolo ambiente con abside terminale. La copertura a volta, poggia su un\u2019unica colonna monolitica con capitello corinzio (VI secolo), probabilmente proveniente da vicine costruzioni.<br /> L\u2019antico eremo, di cui non resta traccia, consisteva in piccole celle in pietra e legname.<br /> Lo Iacobilli, storico folignate del 1600, ritiene che la badia venne fondata nel 1017 da San Romualdo che vi trascorse gli ultimi anni della sua vita in completa clausura.<br /> Nel corso del tempo, la badia inglob?&nbsp;molte chiese,&nbsp; ma nel XIV secolo incominci? una lenta decadenza fino a quando (1450) fu data in commenda da papa Niccol? V. Gli abati commendatari ne curarono il restauro nel XVI secolo e durarono fino al 1810, quando il papa Gregorio XVI li assegn? al vicino monastero di Fonte Avellana.<br /> Nel 1861 i beni dell\u2019abbazia furono soppressi dal Governo Italiano che li affid? a privati; la chiesa divent? casa colonica e il fonte battesimale fu trasferito nella Chiesa di Isola Fossara.<br /> Successivamente ritorn? ai monaci di Fonte Avellana che provvidero a restaurarlo nel 1972.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Contesto: montagna Datazione: XI SECOLO L\u2019antica abbazia ? situata nel parco naturale del Monte Cucco in una valle tra il fosso Artino e le pendici del monte Catria, lungo il percorso che unisce Scheggia ad Isola Fossara.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.70226544141794",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134647",
    "id": "4134647",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The former abbey,&nbsp;&nbsp;XI Century, is situated in the natural park of Monte Cucco in a valley between Artino gully and the slopes of Mount Catria, along the path that connects Scheggia to the hamlet of Isola Fossara.<\/p>",
    "lat": "43.41623389974679"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.70226544141794,
     43.41623389974679
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Temple_of_Clitumnus",
    "subject": "Tempietto del Clitunno, Patrimonio Unesco, Campello sul Clitunno, Fonti del Clitunno, Umbria",
    "titolo_testo": "Tempelchen des Clitumnus - Campello sul Clitunno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314963/TempiettosulClitunno1/6b45446d-3d2e-0509-0d88-48f0dd524e95",
    "label": "The Small Temple of the Clitunno - Campello sul Clitunno",
    "descrizione_sintetica": "Il Tempietto del Clitunno, piccolo sacello a forma di tempio, si trova nel comune di Campello sul Clitunno, ai piedi del castello di Pissignano, dominante la valle spoletina",
    "testo": "<p>The Tempietto del Clitunno\u2014in the shape of a small Temple of the kind the Romans called <em>sacellum<\/em>\u2014is located in Pissignano, under Campello sul Clitunno Municipality, along the slope of Colle San Benedetto, which dominates the Spoleto Valley.<br /> Considered one of the most interesting early-medieval monuments of Umbria, it is one of the seven jewels of Longobard art and architecture in Italy, which were recently included in the prestigious UNESCO World Heritage list.<br /> Among the most attractive elements of the visit to this place is its evocative location, already described by Pliny the Younger as a place covered by \"old cypress trees, a spring gushes out, which, breaking up into different and unequal streams, forms itself, after several windings, into a large, broad basin of water\".<br /> The construction, which was built with re-used architectural elements of ancient Roman times, and probably with remnants of a pre-existing Sanctuary structure dedicated to a deity called Clitumnus (identified with Jupiter), has the form of a small Classical Temple: it stands on a high podium with a frontal Corinthian colonnade of four columns\u2014 <em>pronao tetrastilo<\/em>\u2014supporting the entablature where there is an inscription dedicating the church to the \"God of the Angels\".<\/p><p><br /> Inside, entered by climbing two sets of stairs, there is the apse with a complex decoration where a relief sculpture\u2014originally with polychrome decoration\u2014and frescos\u2014with Christian themes depicting Christ Pantocrator, Saints Peter and Paul and the Angels with the gem decorated cross\u2014dated from the 8th century A.D. join together. &nbsp;The small aedicule-tabernacle circumscribed by the apse is made of re-used sculptured elements of the 1st century A.D.<br /> Believed to have long been a Roman sacellum, the Temple has been the subject of a number of interpretations concerning its phases of construction. A first dating theory sees it built as a church, between the 4th and 5th century A.D., dedicated to San Salvatore. Recent studies, however, have enabled scholars to attribute the building to the Longobard era, dating it to between the early 7th and well into the 8th century. Opening time&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Monday&nbsp;- Sunday: 10h00&nbsp;am&nbsp; - 7h00&nbsp;pm (last entrance 6h30 pm)<\/p> <p>Tuesday closed<br /> <br /> &nbsp;<\/p> <p>Information<\/p> <p><span>Strada Provinciale Flaminia, Km 139<\/span><br /> <span><span>06042 - Campello sul Clitunno (PG)<span>&nbsp;<\/span><\/span><br /> <span>email:<span>&nbsp;<\/span>sba-umb@beniculturali.it<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari &nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "long": "12.7657347",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129719",
    "id": "4129719",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Tempietto del Clitunno\u2014in the shape of a small Temple of the kind the Romans called <em>sacellum<\/em>\u2014is located in Pissignano, under Campello sul Clitunno Municipality, along the slope of Colle San Benedetto, which dominates the Spoleto Valley.<\/p>",
    "lat": "42.8348288"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7657347,
     42.8348288
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Necropoli etrusca di Strozzacapponi - Corciano",
    "titolo_testo": "Etruskische Nekropole Strozzacapponi - Corciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316289/NecropolietruscadiStrozzacapponi1/9f80d0ac-7904-8965-ffb8-20e2556742bc",
    "label": "Strozzacapponi Necropolis - Corciano",
    "testo": "<p>There are hundreds of tombs, organized according to a plan: similar in structure and size, they have a dromos (corridor) with steps leading to the entrance, closed by a large slab. The interior space on three sides had ledges where the urns or <em>ollae <\/em>holding the burial ashes were placed together with funerary objects.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>Those of the traditional aristocratic class are flanked by burials of many lower-ranking, free men or freed slaves. Used between the third century and the first century BC, the necropolis was associated to a mining settlement in the nearby travertine quarries in Santa Sabina.<\/p> <p>The urns, some of which are exhibited in the municipal Antiquarium of Corciano, are generally smooth; only in some cases do they have sculpted decorations enriched by lively polychrome decoration. The lids are often engraved with the name of the deceased.<\/p> <p>The necropolis-museum is part of a wider nature-archaeological route that also includes the necropolis of Fosso Rigo, used by craftsmen engaged in stone working.<\/p> <p>The archaeological area is temporarily closed to the public.<\/p> <p>Information<\/p> <p>Localit? Strozzacapponi - Via Einaudi<br /> 06073 - Corciano (PG)&nbsp;<br /> email:&nbsp;cultura@comune.corciano.pg.it<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><em>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/em><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "L\u2019impianto di Strozzacapponi costituisce un perfetto esempio di necropoli organizzata secondo un preciso disegno. Il rito di sepoltura ? quello dell\u2019incinerazione, normalmente utilizzato nel territorio perugino in et? ellenistica. Il corpo del defunto veniva bruciato e le ceneri raccolte all\u2019interno di urne di travertino o di olle in ceramica.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.3139928",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133713",
    "id": "4133713",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Anlage Strozzacapponi ist ein perfektes Beispiel f?r eine Nekropole, die nach einem genauen Entwurf gestaltet wurde<\/p>",
    "lat": "43.0922602"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.3139928,
     43.0922602
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Citt? di Castello, tartufo, san francesco, burri, tabacco, terme, eventi",
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "Citt? di Castello tra arte, eventi, storia e artigianato",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307716/Citta_di_castello_tra_arte_eventi/978e4338-8e73-3c0d-f2e5-ff566f6d3386",
    "label": "Citt? di Castello zwischen Kunst, Events, Geschichte und Handwerk",
    "testo": "<table> <tbody> <tr> <td> <p>Die Stadt ist durch ihr \u201enat?rliches Gesp?r f?r das Sch?ne\" (TCI 2008) bekannt und sehr geschichtstr?chtig: von der umbrischen und dann r?mischen Besiedlung, ?ber den Anschluss an das K?nigreich Italien, bis hin zur Herrschaft der Familie Vitelli (15.-16.&nbsp;Jh.), die zur Erschaffung eines gro?en kunsthistorischen Erbes in der Stadt sorgte.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> <div> &nbsp; <\/div> <br> Auf langen Strecken von <strong>Mauern aus dem sechzehnten Jahrhundert<\/strong> umgeben, kann man hier den \u201eAtem der Kunst\" f?rmlich sp?ren, er begegnet einem entlang der Stra?en der Altstadt, in den eleganten Renaissance-Bauten, in den H?fen und in den Loggien der Adelsh?user, in den Kreuzg?ngen und in den Kirchenschiffen.<br> Sie k?nnen die Besichtigung der Stadt an der zentral gelegenen <strong>Piazza Gabriotti<\/strong> beginnen, hier befinden sich: die <strong>Kathedrale der Heiligen Florido und Amanzio<\/strong>, deren Fassade unvollendet geblieben ist; das <strong>Dommuseum<\/strong>, in dem sich Werke von Pintoricchio und Rosso Fiorentino befinden, sowie das <strong>Rathaus<\/strong>, entworfen von Angelo da Orvieto. Gegen?ber befindet sich der <strong>Stadtturm <\/strong>aus dem 14. Jh. und in der N?he der <strong> zylindrische Glockenturm<\/strong> mit byzantinsich-ravennischen Einfl?ssen. Der <strong>Palazzo Vitelli alla Cannoniera<\/strong>, ein luxuri?ses Geb?ude der gleichnamigen Familie aus dem 15. Jh., beherbergt heute die <strong>kommunale Pinakothek<\/strong> mit ihrer einzigartig wertvollen Sammlung; unter den K?nstlern befinden sich Luca Signorelli, Raffael, Raffaellino del Colle und Pomarancio <table> <tbody> <tr> <td> <p>Citt? di Castello ist auch die Heimat von <strong>Alberto Burri<\/strong> (1915-1995), einem der wichtigsten zeitgen?ssischen K?nstler, der hier den Gro?teil seines Werks hinterlassen hat, das heute im Albizzini Palast und in den ehemaligen Trockenr?umen der Tabakfabrik ausgestellt ist. Im <strong>Albizzini Palast <\/strong>befinden sich ca. 130 Kunstwerke, darunter Gem?lde, Skulpturen, Grafiken und Skizzen f?r die B?hnengestaltung, verteilt auf zwanzig S?le und chronologisch sortiert. In den <strong>ehemaligen Trockenr?umen der Tabakfabrik<\/strong>, umgeben von industriellem Flair, sind die gro?formatigen Werke ausgestellt, die zwischen 1974 und 1993 angefertigt wurden. Die Hallen beherbergen 128 gro?e Werke, unterteilt in Zyklen.<br> In der Stadt zeugen Museen wie das<strong> Centro di Documentazione delle Arti Grafiche \u201eGrifani-Donati\"<\/strong> oder die <strong>Sammlung der Tuchweberei \u201eTela Umbra\"<\/strong>, von der Wichtigkeit der handwerklichen Manufakturen der Gegend.<br> Ganzj?hrig werden in Citt? di Castello <strong>zahlreiche Events<\/strong> wie Kunst-, Musik- und Theaterveranstaltungen organisiert; aber auch handwerkliche, ?nogastronomische und traditionelle Veranstaltungen finden statt.Genie?en Sie die <strong>typisch regionalen Produkte<\/strong>, wie die wertvollen <strong>Tr?ffeln,<\/strong> in den Gastst?tten, den zahlreichen Lokalen und Restaurants der Gegend, aber auch bei Volksfesten und Ausstellungsm?rkten.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> Entspannen Sie in den nahe gelegenen <strong>Thermen von Fontecchio<\/strong>, antiken r?mischen Thermen aus der Zeit von Plinius dem J?ngeren, die heute einen modernen und perfekt ausgestatteten Wellness-Tempel bieten, in dem Sie sich verw?hnen k?nnen",
    "descrizione_sintetica": "Citt? di Castello: un territorio ricco di eventi, luoghi d'arte, storia, artigianato e importanti tradizioni",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.240578000000028",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132146",
    "id": "4132146",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "Art, history and gourmet food and wine, but also well-being and relaxation - Citt? di Castello is all this and much more...",
    "lat": "43.46379"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.240578000000028,
     43.46379
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Agliano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5033531/Foto3 (1).jpg/aee4095a-1a17-509d-52a4-c9d2dc2bc036",
    "titolo_testo": "Agliano",
    "label": "Agliano- antico borgo lungo la via della Spina",
    "descrizione_sintetica": "Splendido borgo lungo l'antica Via della Spina",
    "testo": "<p>Lungo la via della Spina, un diverticolo della Flaminia, c\u2019? <strong>un paesino dimenticato, ma di grande bellezza<\/strong>: Agliano.<\/p> <p>Sembra di tornare indietro nel tempo percorrendo l\u2019itinerario che da Spoleto, passando per Eggi, porta fino a questo antico borgo. Sono circa 20 chilometri immersi nella natura, in una via che nei secoli passati era molto transitata dai pastori nei periodi della transumanza collegando, attraverso il valico di Colfiorito, Spoleto con il mare Adriatico. Lungo la via, detta Spina Nuova, si arriva ad un bivio, e dopo tre chilometri in salita si raggiunge finalmente il paese.<\/p> <p>Sorto probabilmente sulla fine del sec. XIV, Agliano ? situato a 1030 mt. S.l.m. Si trova elencato tra i luoghi appartenenti al distretto di Spoleto nel.1490, con il nome di <em>Alliano<\/em>, che conserver? fino al secolo scorso. Da allora fu sempre alle di?pendenze di questa citt?, cui tuttavia si ribell? nel 1522 con gli altri castelli della montagna, venendo per? subito ricondotto all'obbedienza. Sul finire del sec. XVIII Alliano pass? con il comune di Postignano e dopo il 1860 fu aggregato al Comune di Campello sul Clitunno.<\/p> <p>Detto anche <em>Rocca degli Alberici<\/em>, Agliano sorge in posizione di <strong>grande bellezza paesaggistica<\/strong>. Si rimarr? estasiati dalla visione delle montagne intorno, in particolare i <strong>Sibillini<\/strong>, con il monte Vettore che svetta in lontananza con tutta la sua imponenza.<\/p><p>La piccola piazza del paese, situata in cima, ? dedicata ai <strong>Martiri di Agliano <\/strong>in onore dei cinque contadini del paese che nel dicembre del 1943 vennero fucilati dalle truppe tedesche durante un'azione di contrasto alla lotta partigiana.<\/p> <p>Dalla piazza ? possibile muoversi con facilit?, percorrendo itinerari naturalistici piuttosto pianeggianti. Tra <strong>pic nic all\u2019aria aperta<\/strong> ci si pu? sbizzarrire con i <strong>percorsi trekking<\/strong> e <strong>mountain bike.<\/strong><\/p> <p>Il paese ? praticamente spopolato durante la stagione fredda; i pochi abitanti rimasti (attualmente Agliano conta un solo residente fisso), praticano l\u2019allevamento del bestiame nei numerosi pascoli montani e in inverno si trasferiscono con i loro animali verso le zone della pianura spoletina. Durante l\u2019estate invece il paese si rianima grazie ai numerosi villeggianti che vengono a ripopolare gli antichi casali.<\/p> <p>Sono strutture che ancora conservano il loro <strong>carattere medievale <\/strong>con <strong>portali cinquecentesch<\/strong>i, <strong>antiche torri colombaie<\/strong> e <strong>molte finestre in pietra<\/strong>.<\/p> <p>Per chi visita il paese, oltre alla porta d\u2019ingresso ? possibile mirare l\u2019<strong>antico forno pubblico<\/strong>, i cui resti sono ampiamente visibili nelle vicinanze della piazza principale.<\/p> <p>Domina dalla sua posizione centrale la bellissima <strong>chiesa <\/strong>in stile romanico del XIV sec., intitolata a <strong>San Pietro<\/strong>, che vale sicuramente una visita. Numerosi sono visibili sulla parete di fondo con vari dipinti votivi; al centro, entro una nicchia absidata, ? raffigurata una Crocifissione.<\/p>",
    "long": "12.863983054614918",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5033571",
    "id": "5033571",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Splendido borgo lungo l'antica Via della Spina&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.862762155764116"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.863983054614918,
     42.862762155764116
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/National_Archaeological_Museum_of_Orvieto",
    "subject": "Museo archeologico nazionale - Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322760/Museoarcheologiconazionale1/2e225089-8502-ec65-627d-a6f361f5340b",
    "titolo_testo": "Museo archeologico nazionale - Orvieto",
    "label": "Museo archeologico nazionale - Orvieto",
    "descrizione_sintetica": "Raccoglie i materiali di pi? antico e recente ritrovamento e costituisce, assieme al museo della Fondazione Faina una sintesi delle conoscenze archeologiche su Orvieto",
    "testo": "? allestito al piano terra del medievale palazzo Martino IV, uno dei tre palazzi papali alle spalle del duomo di Orvieto.&nbsp; <br> Raccoglie i materiali di pi? antico e recente ritrovamento e costituisce, assieme al museo della Fondazione Faina \u2013 posto sul lato opposto della piazza del Duomo \u2013 una sintesi delle conoscenze archeologiche su Orvieto. <br> Essendo legato all'attivit? di ricerca e studio della Soprintendenza per i Beni Archeologici dell'Umbria e delle istituzioni scientifiche e culturali che operano nel territorio, il museo nazionale mostra gli esiti delle ricerche archeologiche ed ? pertanto in continua evoluzione. <br> <br> Inaugurato nel 1982, il museo espone i materiali rinvenuti nel territorio fino al XIX secolo in precedenza custoditi nella sezione archeologica del Museo dell'Opera del Duomo. A questa collezione, composta da alcune migliaia di oggetti, si sono aggiunte le pitture parietali delle tombe Golini di Porano, fino a quel momento conservate nel Museo Archeologico di Firenze, nonch? una cospicua raccolta dei pi? antichi ritrovamenti nella citt? (necropoli urbane di Crocifisso del Tufo e di Cannicella, templi del Belvedere e di via San Leonardo) e nel territorio circostante (necropoli di Porano, di Castellonchio e delle localit? limitrofe) riordinati topograficamente secondo moderni criteri museografici.<br> I reperti recuperati grazie a scavi recenti o tuttora in corso vengono esposti secondo un piano di rotazione che consente di apprezzare i continui risultati delle ricerche <strong>Accessibilit?<\/strong> <br> <p>Per chi arriva con mezzi propri, la zona del duomo, alle cui spalle e? situato il museo, e? soggetta alle regole della ZTL, quindi bisogna essere muniti dell\u2019apposito permesso invalidi da esibire sulla vettura. Per passare i varchi della ZTL senza incorrere in sanzioni occorre comunicare il giorno di transito, la targa, la marca ed il modello della vettura tramite fax al numero 0763-306341 oppure tramite mail a comune.orvieto@postacert.umb.it allegando copia del contrassegno invalidi e del libretto di circolazione della vettura. Il tutto o precedentemente o entro le 72 ore dal transito.<\/p> <p>Per evitare la procedura menzionata, e? possibile arrivare in Piazza Duomo percorrendo Via Postierla e Via Soliana dove non sono presenti varchi, ma e? comunque necessario essere in possesso del tagliando invalidi.<\/p> <p>In prossimita? dell\u2019ingresso al museo, sul lato destro del Duomo, vi sono 5 posti auto riservati.<\/p> <p>Si puo? arrivare a Piazza Duomo anche con mini-bus del servizio urbano con fermata in Piazza Cahen, situata nei pressi del grande parcheggio di Via Roma, raggiungibile oltre che con i propri mezzi, anche dalla Stazione dei treni tramite un autobus o con la funicolare.<\/p> <p>Il Museo Archeologico Nazionale di Orvieto si trova al piano terra di uno dei tre palazzi papali alle spalle del duomo ed e? visitabile da persone con difficolta? motorie o che utilizzino ausili come sedie a rotelle.<\/p> <p>La struttura non dispone di audioguide.<\/p> <p>Per la visita da parte di persone ipovedenti o non vedenti, e? consentito l\u2019accesso ai cani guida, ma non vi sono altri particolari servizi o accorgimenti.<\/p> Informazioni <br> <p>Piazza Duomo<br> 05018 - Orvieto (TR)&nbsp;<br> email:&nbsp;sba-umb@beniculturali.it<br> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.archeopg.arti.beniculturali.it/\">www.archeopg.arti.beniculturali.it<\/a>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "long": "12.112370699999929",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136671",
    "id": "4136671",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.71690419999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.112370699999929,
     42.71690419999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Sigillo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321713/PonteRomanoSpiano2.jpg/71fed149-2add-74c8-90d7-60b9034e2a84",
    "titolo_testo": "Ponte Romano Spiano",
    "label": "Spiano Ponte Romano",
    "testo": "The Spiano Roman Bridge is located just outside Sigillo, and was built of huge boulders to carry the ancient Flaminian Road over the Fonturci stream. <br> It?s a masterpiece of Roman building: some people date it to the second century B.C. and others to the later Augustan age.Built of huge blocks of cornelian, it measures 32 m in length and 3.25 m in width at the top of the arch. This monument is emblematic of the old Roman \u201c <em>municipium<\/em>\u201d of Suillum (governed by the two \u201cduoviri\u201d, together with the \u201cquattuoviri\u201d college of magistrates), as well as symbolizing the ancient and deep-rooted connection between the Tyrrhenian and the Adriatic Sea. The famous staging-post on the Via Flaminia, Helvillum, could be found within the territory of Suillum. From here, a branch road crossed the mountains and led on to Ancona. It remained in use for many centuries, until the beginning of the 1900\u2019s and was known as the \u201cPostiglione\u201d (Postillion).",
    "descrizione_sintetica": "Il Ponte Spiano si trova poco fuori Sigillo, ? un\u2019opera costituita da imponenti macigni che consentiva l\u2019attraversamento del torrente Fonturci all\u2019antica Via Flaminia.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.730749699999933",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138372",
    "id": "4138372",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il Ponte Spiano si trova poco fuori Sigillo, ? un\u2019opera costituita da imponenti macigni che consentiva l\u2019attraversamento del torrente Fonturci all\u2019antica Via Flaminia.",
    "lat": "43.3314119"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.730749699999933,
     43.3314119
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Monteleone di Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315607/ss.crocifisso%281%29.jpg/80a2fe46-fa2f-2169-bb12-ea62fa79c0ed",
    "titolo_testo": "Chiesa del Santissimo Crocefisso",
    "label": "Chiesa del Santissimo Crocefisso",
    "descrizione_sintetica": "Poco fuori della porta nord di Monteleone di Orvieto, lungo la Umbro Casentinese, si trova la Chiesa del SS.mo Crocefisso.",
    "testo": "Just outside the north gate of Monteleone di Orvieto, along the Umbro Casentinese road, is the Church of the Santissimo Crocifisso. <br> <p>The building, dating back to the 17th century, was the object of a drastic restoration after a long period of decline and neglect: it reopened for worship on August 15, 2004. In the place where the church is now there was a small chapel on whose back wall was painted a Crucifixion: many miracles were attributed to the image of the most holy crucifix and its altar collected enormous alms.<\/p><p><\/p> <p>In 1601 the municipality of the time, urged by the population, asked the Ecclesiastical Authority for permission to build a church around this little chapel. The construction began by the architect Francesco Scalza of Orvieto, son of the famous Ippolito, and the Community took on much of the expenditure. Various problems brought huge delays; not least those related to the events of the conflict between the Farnese and the Pope for supremacy on the Duchy of Castro. The six paintings of the pilasters, with motifs related to the Passion of Christ, are of that period.<\/p> <p>The church was open for worship only in 1633. In the new church the altar was the back wall with the image of the crucifix of the small original chapel. The place of worship was associated with the Confraternita della Morte, a pious old institution that, since that time, has been called the Confraternita della Morte e del Santissimo Crocifisso. Almost a century later, in the early 1700s, the wooden altar framing was built. During the 1700s the two side chapels were built. After various transformations they were dedicated to Our Lady of Good Counsel, an image greatly venerated by citizens of Monteleone, and Our Lady of Sorrows, located to the right, which houses the statue used in the Good Friday procession.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>[Source: www.comune.monteleone.tr.it]<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.053922599999964",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137311",
    "id": "4137311",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Poco fuori della porta nord di Monteleone di Orvieto, lungo la Umbro Casentinese, si trova la Chiesa del SS.mo Crocefisso.",
    "lat": "42.921443"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.053922599999964,
     42.921443
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Costacciaro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311960/ChiesadiSanFrancesco3/43ba1102-c52d-e40a-6ad2-90785d09b6cb",
    "titolo_testo": "Kirche San Francesco - Costacciaro",
    "label": "Chiesa di San Francesco - Costacciaro",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di San Francesco ? stata costruita intorno alla met? del XIII secolo ed ampliata all'inizio del 1700.",
    "testo": "Die Kirche San Francesco wurde um die Mitte des 13. Jh. erbaut und am Anfang des 17. Jh. erweitert. <br> <div> <p>Sie weist eine romanisch-gotische Fassade in wei?em Kalkstein vom Monte Cucco auf.<\/p> <\/div>Es handelt sich um das einzige architektonische Element mittelalterlichen Ursprungs, welches trotz der Renovierung und Erweiterung des 17. Jh. und 18. Jh. noch sichtbar ist. Die Fassade ist charakterisiert durch ein Portal mit der Ausschmiegung mit geb?ndelten dekorierten S?ulen, an deren Basis der T?rpfosten sind Flachreliefs mit Tierdarstellungen, welche mit der figurativen romanischen Kunst in Verbindung gebracht werden. Dar?ber befindet sich die Rosette mit d?nnen S?ulen, welche mit Blattwerk und anderen dekorativen Motiven veredelt, auf den Kapitellen im Flachrelief eingemei?elt sind. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.711621400000013",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133625",
    "id": "4133625",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Kirche San Francesco wurde um die Mitte des 13. Jh. erbaut und am Anfang des 17. Jh. erweitert.",
    "lat": "43.358965"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.711621400000013,
     43.358965
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Gubbio",
    "titolo_testo": "Piazza 40 Martiri e Logge dei Tiratori - Gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327421/Piazza40Martiri3.jpg/70687629-1d76-9370-9dab-38a00adec1c1",
    "label": "Piazza Quaranta Martiri e Logge dei Tiratori - Gubbio",
    "descrizione_sintetica": "Originaria sede del mercato medievale, la piazza ? ora attrezzata in parte a parcheggio e in parte a giardino.",
    "testo": "Der urspr?ngliche Marktplatz aus dem Mittelalter dient heute teils als Parkplatz teils als Park. <br> Der regionale Verkehrsknotenpunkt ist gleichzeitig ein herrlicher Aussichtspunkt auf den oberen, am Berg liegenden Teil der Stadt. <br> Der Name wurde zu Ehren der 40 Opfern aus Gubbio gew?hlt, die am 22. Juni 1944 von den Deutschen get?tet wurden. <br> Auf der Nordseite des Platzes liegt der Geb?udekomplex des ehemaligen ?Spedal Grande? aus dem 14.Jahrhundert, das von der Br?derschaft Beata Vergine Maria gebaut wurde und 1452 an die Br?derschaft die Bianchi oder dei Laici abgetreten wurde. <br> Das Geb?ude war urspr?nglich der Sitz des Krankenhauses Santa Maria (1326). 1505 wurden andere Krankenh?user aus der Gegend angeschlossen, daher der Name \u201eSpedal Grande\u201c (\u201egro?es Spital), das bis 1628 aktiv blieb. Bereits Mitte des 16. Jahrhunderts wollte die \u201eArte della Lana\u201c (\u201eKunst der Wolle) ?ber dem gro?en Krankenhaus ein geschlossenes Geb?ude bauen, in dem man die Wollstoffe ziehen konnte. <br> Nach langen Diskussionen wurde dieser sogenannte Loggiato dei Tiratori gebaut und ist noch heute in seiner ganzen majest?tischen Gr??e erhalten. <br> An der Fassade des Geb?udes kann man eine der zahlreichen Wandbemalungen der Zeit sehen: eine Madonna zwischen St. Petrus und Bernardino di Nanni (1473). <br> Die Kirche S. Maria dei Laici, die an das Geb?ude anschlie?t wurde 1313 erbaut und wurde w?hrend des Umbaus des ganzen Komplexes, vielleicht nach den Zeichnungen von Francesco Allegrini, erweitert. Die letzte Renovierung stammt aus dem Jahr 1997, nach dem Erdbeben. Die W?nde der einzigen Schiffes sind mit 24 Bildern aus dem Leben von Maria verziert, die von Felice Damiani ausgef?hrt wurden.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.575316599999951",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135041",
    "id": "4135041",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Originaria sede del mercato medievale, la piazza ? ora attrezzata in parte a parcheggio e in parte a giardino.",
    "lat": "43.3513193"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.575316599999951,
     43.3513193
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Panicale, borgo medievale, Trasimeno, Perugino, Museo del Tulle, Ars Panicale",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323103/Panicale%283%29.JPG/e7b6cb0f-bf59-41bd-fdd6-334efd3d209a",
    "titolo_testo": "Panicale, the medieval village that overlooks Lake Trasimeno",
    "label": "Panicale, ein mittelalterliches Dorf, das ?ber dem Trasimenischen See thront",
    "testo": "<p><meta charset=\"utf-8\" /><span id=\"docs-internal-guid-3829f6d3-7fff-6d08-f67c-da8e18ee2102\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Thanks to its hilly position, it offers a splendid window overlooking Lake Trasimeno and on the surrounding countryside between Umbria and Tuscany. It can be reached along a panoramic road through prized olive groves.<\/span><\/span><\/p> <p><span id=\"docs-internal-guid-3829f6d3-7fff-6d08-f67c-da8e18ee2102\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Once you reach Panicale, before starting your visit of the town\u2019s history, we recommend enjoying the view of the lake from one of the panoramic points just outside the walls of the village and admiring the <\/span><a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/church-of-st-sebastian-panicale\"><u><strong><span>church of San Sebastiano<\/span><\/strong><\/u><\/a><span>, built between the end of the fourteenth and fifteenth centuries, with its frescoes depicting the <\/span><u><strong><span>Martyrdom of St. Sebastian<\/span><\/strong><\/u><span> and the Madonna enthroned with musician angels, works by Pietro Vannucci, known as <\/span><strong><span>Perugino, the \"Divine Painter\"<\/span><\/strong><span>.<\/span><\/span><\/p><p><meta charset=\"utf-8\" /><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-15afc1bf-7fff-c0bf-1a9f-4123dd36f520\" style=\"font-weight:normal;\"><span>The centre of the village opens from the Porta Perugina, a passage through the first of three squares located on three different levels. The first, <\/span><strong><span>Piazza Umberto I<\/span><\/strong><span>, with the travertine fountain built in the 1400s; <\/span><strong><span>Piazza San Michele Arcangelo<\/span><\/strong><span> where the baroque <\/span><strong><span>Collegiate Church of San Michele Arcangelo<\/span><\/strong><span>, a symbol of religious power, is located, and finally at the highest point, in <\/span><strong><span>Piazza Masolino<\/span><\/strong><span>, where the <\/span><strong><span>Palazzo del Podest?<\/span><\/strong><span> is located, built between the 12th and 14th centuries by the Comacini Masters. Its tall bell tower is a landmark visible from the valley below.<\/span><\/span><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-15afc1bf-7fff-c0bf-1a9f-4123dd36f520\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Don\u2019t miss seeing the church of San Michele Arcangelo, with its beautiful <\/span><strong><span>Annunciation <\/span><\/strong><span>behind the main altar. The work was rediscovered in 1684, during excavations to assess the building\u2019s stability. Since then, Panicale became the destination for an increasing flow of visitors, drawn by the novelty of the discovery. The image was detached and placed in a small chapel. The curiosity was soon transformed into devotion: an old tradition says that \u201c<\/span><em><span>some invalids, especially on work days, scraped bits from the lower parts of the picture, put them in their mouths, and were restored to health\u201d<\/span><\/em><span>.<\/span><\/span><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-15afc1bf-7fff-c0bf-1a9f-4123dd36f520\" style=\"font-weight:normal;\"><span><\/span><br /> <span>The historic centre is also home to the<\/span><strong><span> Cesare Caporali public theatre<\/span><\/strong><span>, which hosts a full programme of events throughout the year. This historic theatre, one of the most evocative in Umbria, features a stage curtain depicting the mercenary captain Boldrino Panieri of Panicale, by the Perugian painter Mariano Piervittori.<\/span><\/span><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-15afc1bf-7fff-c0bf-1a9f-4123dd36f520\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Be sure to visit the&nbsp;<\/span><strong><span>Tulle<\/span><\/strong><span> <\/span><strong><span>Museo<\/span><\/strong><span>, in the former church of Sant'Agostino, in piazza Regina Margherita off of piazza Fiorentina. The museum is dedicated to Anita Belleschi Grifoni, a woman of Panicale who at the beginning of the 20<\/span><span><span>th<\/span><\/span><span> century sought to repopularise a type of embroidery called \"<\/span><strong><span>Ars Panicalensis<\/span><\/strong><span>\". This is needlework on cotton or silk tulle, which was already practiced starting in the first decades of the 19<\/span><span><span>th<\/span><\/span><span> century, thanks to a loom to mechanically produce tulle, which was improved by the Englishmen Heathcoat and Lurdley in 1809. Tulle, a very lightweight and gauzy fabric, is also resistant, with a weave made up of hexagonal openings. &nbsp;<\/span><\/span><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-15afc1bf-7fff-c0bf-1a9f-4123dd36f520\" style=\"font-weight:normal;\"><span>For a deeper look into the history of local families, we suggest visiting the <\/span><strong><span>Pinacoteca Mariottini<\/span><\/strong><span>, housed in City Hall in via Pietro Vannucci, which displays 31 commemorative portraits of illustrious citizens.<\/span><\/span><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-15afc1bf-7fff-c0bf-1a9f-4123dd36f520\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Outside of town, along the road that descends toward the lake, is the Baroque church of the <\/span><strong><span>Madonna della Sbarra<\/span><\/strong><span>. It takes its name from a historic toll barrier (or <\/span><em><span>sbarra<\/span><\/em><span>) located there. The church was built to house a sacred image of the Virgin Mary.&nbsp;<\/span><\/span><\/p> <p><span id=\"docs-internal-guid-15afc1bf-7fff-c0bf-1a9f-4123dd36f520\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Other attractive sites within a few kilometres of Panicale are the <\/span><strong><span>Sanctuary of the Madonna of Mongiovino&nbsp;<\/span><\/strong><span>(16<\/span><span><span>th<\/span><\/span><span> c.),&nbsp;which has always drawn Marian devotees, and the <\/span><strong><span>Sanctuary of the Grondici<\/span><\/strong><span>, from which there is a breath-taking panorama over the surrounding valleys.<\/span><\/span><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il borgo medievale di Panicale tra i capolavori del Perugino e l'arte di ricamare il tulle",
    "long": "12.097099679773013",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137093",
    "id": "4137093",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p><meta charset=\"utf-8\" /><span id=\"docs-internal-guid-b09c991c-7fff-b0f6-cc59-6a823ea36878\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Panicale is a picturesque medieval village which has largely kept its original structure intact. It rises in a territory that was once inhabited by the Etruscans and which gave a safe refuge to Roman soldiers who escaped the <\/span><strong><span>battle of Trasimeno<\/span><\/strong><span> won by Hannibal\u2019s Carthaginians.<\/span><\/span><\/p>",
    "lat": "43.028671700000004"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.097099679773013,
     43.028671700000004
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Umbertide",
    "titolo_testo": "Octagonal church of Santa Maria della Reggia - Umbertide",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316456/chiesaottagonalesantamariadellareggia.jpg/1860e1a9-af3c-95bc-dcec-06a1f4731b7c",
    "label": "Octagonal church of Santa Maria della Reggia - Umbertide",
    "testo": "La chiesa di Santa Maria della Reggia sorge a Umbertide in piazza Mazzini, oltre il ponte sul torrente Reggia.<br> E\u2019 un maestoso fabbricato a pianta ottagonale all\u2019esterno e circolare all\u2019interno iniziata nel 1559 su progetto di Galeazzo Alessi e Giulio Danti, continuata da Bino Sozi e conclusa da Bernardino Sermigni nel 1663. Sedici colonne distaccate dal muro reggono la trabeazione su cui poggia la cupola di 40 m di altezza. Dietro l\u2019altare maggiore ? un affresco del XV secolo di influsso eugubino raffigurante la Madonna con il Bambino e due Santi; sopra la tribuna dell\u2019organo ? invece la&nbsp; Trasfigurazione di Niccol? Circignani, opera firmata e datata (1578).",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Maria della Reggia sorge a Umbertide in piazza Mazzini, oltre il ponte sul torrente Reggia.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.327868099999932",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131446",
    "id": "4131446",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa di Santa Maria della Reggia sorge a Umbertide in piazza Mazzini, oltre il ponte sul torrente Reggia.",
    "lat": "43.3055726"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.327868099999932,
     43.3055726
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318169/Guastuglia_3/a1a90759-b6d4-5c2b-4814-7fc2a4cd5bad",
    "titolo_testo": "Area archeologica della Guastuglia",
    "label": "Area archeologica della Guastuglia",
    "testo": "<p>L'area archeologica si estende in pianura, fuori dalle mura medievali occidentali di&nbsp;<strong>Gubbio<\/strong>, in una zona compresa tra viale del teatro Romano \u2013 via Matteotti, ai lati di Porta degli Ortacci, e viale Parruccini \u2013 via Ubaldi \u2013 via Perugina.<br> A partire dalla fine del II secolo a.C., nell'attuale area della Guastuglia, opportunamente livellata e terrazzata, si espanse la citt? che, in et? augustea (I secolo a.C) accolse un vasto quartiere abitativo, centrato sul teatro e circondato da un anello quasi continuo di necropoli.<br> L'area della Guastuglia ? il settore dove rimangono i resti pi? consistenti della citt? romana, tuttora in corso di scavo, e che rappresenta il primo itinerario guidato nella citt? di&nbsp;<em>Iguvium,<\/em>&nbsp;dotato di punti informativi e pannelli esplicativi che consentono&nbsp; il godimento pubblico delle strutture.&nbsp; Il percorso pu? essere completato con la visita all'<em><strong>Antiquarium<\/strong><\/em>, che ingloba i resti di una abitazione romana riccamente decorata e conserva diversi reperti di epoca preromana e romana provenienti dagli scavi delle necropoli e della citt?.<br> <br> <strong>Descrizione<\/strong><br> Scavi effettuati a pi? riprese hanno scoperto un vasto quartiere esteso per circa 25 ettari, densamente abitato nella met? del I secolo a.C., come rivela la presenza di numerosi pavimenti in signino, e utilizzato con continuit? fino almeno il IV secolo d.C.<\/p>Poco pi? a monte, nei pressi di porta degli Ortacci, l'area oggi occupata dal settecentesco ospedale, dalla chiesa di San Francesco e da piazza Quaranta Martiri ha restituito una serie di strutture con la prima fase edilizia risalente agli anni a cavallo tra il II e il I secolo a.C, coeva alla pianificazione del nuovo quartiere, cui era collegato un&nbsp; <strong>impianto termale<\/strong>.&nbsp; Pi? a nord il settore era occupato da una grande&nbsp; <em>domus&nbsp;<\/em>costruita su almeno due livelli, con pavimenti in signino e a mosaico. Al di sotto di palazzo Vispi e nelle sue immediate adiacenze sono visibili alcune&nbsp; <strong>strutture&nbsp;<\/strong>relative ai resti di una&nbsp; <em>domus<\/em>&nbsp;con peristilio e alcune basi di pilastri pertinenti forse ad una via porticata tracciata in direzione del teatro, di cui in questo punto ? emerso un tratto basolato. Pi? a sud, tra le numerose&nbsp; <em>domus<\/em>&nbsp;(alcune non visitabili) estese lungo via Buozzi, la pi? significativa e di notevole livello ? quella&nbsp; cosiddetta del&nbsp; <strong>\"banchetto<\/strong>\", per la presenza di un ambiente pavimentato a mosaico figurato con rappresentazione di una Venere Marina con una compagna o&nbsp; <em>domina<\/em>, affiancati da Bacco che versa del vino. L' <em>emblema<\/em>&nbsp;fu inserito tra il III e IV secolo d.C., contestualmente alla&nbsp; ristrutturazione della casa avvenuta in epoca tardo antica. Resti di un'altra&nbsp; <strong><em>domus<\/em><\/strong>&nbsp;sono visibili all'interno dell' <em>Antiquarium,&nbsp;<\/em>con l'ambiente maggiore costituito da una ricca pavimentazione musiva in bianco e nero a motivi geometrici, in cui era inserita un motivo decorativo centrale policromo formato da piccolissime tessere musive (tecnica a&nbsp; <em>vermiculatum)&nbsp;<\/em>che raffigura l'episodio della nave di Ulisse e Scilla (ora al museo archeologico di Perugia). ? databile alla fine del II secolo a.C. e discende da un modello pittorico di et? ellenistica. Al centro dell'area della Guastuglia sorge il&nbsp; <strong>teatro<\/strong>&nbsp;(I secolo a.C.), uno dei pi? capienti del tempo con una cavea dal diametro di oltre 70 metri che poteva accogliere circa 6000 spettatori. A sud-ovest dell'edificio per spettacoli ? riemerso un tratto del muro di&nbsp; <strong>terrazzamento<\/strong>&nbsp;in opera vittata che delimitata in questo punto l'area della citt? romana. Tra questo settore e la chiesa di San Biagio ? stato identificato un grosso&nbsp; <strong>scarico di ceramica<\/strong>&nbsp;(visitabile su richiesta) con materiali databili tra l'et? arcaica e la fine del II secolo a.C.. Lungo via Ubaldi ? visibile il&nbsp; <strong>mausoleo<\/strong>&nbsp;cosiddetto \"di Pomponio Grecino\", attribuito erroneamente ad uno dei membri di una importante famiglia senatoria locale, figlio del console del 16 d.C.. Inserita in una piccola area di necropoli, della struttura si conserva il nucleo in opera cementizia alto circa 9 m. Il monumento ? databile al terzo quarto del I secolo a.C.. Nella sezione archeologica del&nbsp; <strong>Museo Civico<\/strong>, allestito nei locali sottostanti al palazzo dei Consoli, sono illustrate le vicende della citt? e del territorio dalla protostoria all'alto Medioevo e nella sala superiore sono esposte le&nbsp; <strong>Tavole Iguvine<\/strong>, documento fondamentale della lingua umbra e dei rituali religiosi, inciso tra la fine del III e l'inizio del I secolo a.C., costituito da sette tavole bronzee rinvenute nel 1444 nei pressi del teatro romano. <p><\/p> <strong>Informazioni e consigli utili<\/strong> <br> Per la visita all'area rivolgersi all' <em>Antiquarium<\/em> <br> Via del Teatro Romano <br> 06024 Gubbio <br> <a href=\"http://www.archeopg.arti.beniculturali.it/\"><strong>www.archeopg.arti.beniculturali.it<\/strong><\/a>",
    "descrizione_sintetica": "L'area archeologica si estende in pianura, fuori dalle mura medievali occidentali di Gubbio",
    "long": "12.575316599999951",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137027",
    "id": "4137027",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>GUBBIO PG<\/p> <p>L'area archeologica si estende in pianura, fuori dalle mura medievali occidentali di&nbsp;<strong>Gubbio<\/strong>, in una zona compresa tra viale del teatro Romano \u2013 via Matteotti, ai lati di Porta degli Ortacci, e viale Parruccini \u2013 via Ubaldi \u2013 via Perugina.<br /> A partire dalla fine del II secolo a.C., nell'attuale area della Guastuglia, opportunamente livellata e terrazzata, si espanse la citt? che, in et? augustea (I secolo a.C) accolse un vasto quartiere abitativo, centrato sul teatro e circondato da un anello quasi continuo di necropoli.<br /> &nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.3513193"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.575316599999951,
     43.3513193
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4135008",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "ceramica, deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323429/Ceramica_deruta/21a3364a-e07d-0a11-e1c9-601bfabacb13",
    "titolo_testo": "Deruta ceramics",
    "label": "Die Keramik aus Deruta",
    "descrizione_sintetica": "Storia e caratteristiche della ceramica di Deruta: dal \"Petal Back\" al calligrafico, i colori e la tradizione decorativa",
    "testo": "The great geographical position of <strong>Deruta<\/strong>, near main land and river thoroughfares, and the abundant availability of the clay in the nearby hills boosted the development of the Deruta potters and the expansion of their businesses.&nbsp; <br> <p>Already widespread in the Roman period, ceramics and pottery have been Deruta's main source of income for a number of centuries.<br> A public auction held in 1277 requested a supply of \"<em>ad modum mattorum Dirupta<\/em>\". From 1336, cooperative organisations produced everyday objects, painted only in brown and copper green on a background of off-white glaze, the <strong>\"Maiolica Arcaica\":<\/strong> &nbsp;vitrified ceramics with decorations in green/copper or manganese brown, fashioned on the wheel in a single throwing.<\/p>The decorations were mainly geometric and floral motifs. <p><\/p> <p>From the 15th century onwards, the rigidity of shapes and styles gave way to a series of iconographic variations, with the acquisition of orange, yellow and blue: switching from functionality to decoration, as in the case of the so-called \"pomp\" plates. The new ornamentation is coded according to a formal scheme: a central medallion and a series of concentric bands parallel around it. From the second half of the 15th century two phenomena affected Deruta: the substantial immigration of potters following the plague of 1456, and closer relationship with the leaders of Umbrian painting. Deruta goods were therefore offered on rich and popular markets: in addition to the refined and sophisticated vitrification, the art of <strong>glazed earthenware <\/strong>also flourished. Indeed, the same kilns produced bricks, terracotta and painted vases: new players arrived in the original centres, giving life to an unprecedented artistic and commercial vitality. In the 16th century, the <strong>\"Compendiario\" style<\/strong> took shape: the outlines of the images are concise and simple, although with complex forms of flutings, plastic reliefs and sinuous edges. Finally, in the <strong>\"calligraphic\" style<\/strong>, the decorations, in monochrome blue or orange, are composed of a dense network of foliage with inserts of landscapes, hunting scenes and zoomorphic depictions.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.421785",
    "comment": "Styles from between the 15th and 17th centuries: \"petal back\", with petals on the reverse and \"severe line or a portrait on the front; \"Raphael-style\", with shades of blue and yellow; \"white\"; and \"calligraphic\" in monochrome blue or orange",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135008",
    "lat": "42.9808942"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.421785,
     42.9808942
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129869",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302701/Capocollo/2d336ff4-4c4d-1559-b750-1e208e5635c5",
    "titolo_testo": "Capocollo",
    "label": "Capocollo",
    "testo": "<p>Capocollo is typical of the Norcia tradition, and is appreciated for its particularly rich flavour. The preparation process involves the addition of salt, pepper and coriander, after which the meat is tied.<\/p><p>Per quest'ultima viene utilizzata o una carta oleata, da macello, o la parte terminale dell'intestino, il budello gentile. Negli usi regionali il capocollo viene utilizzato per preparare antipasti o pi? frequentemente per farcire la torta al testo ed in particolare la torta di pasqua. A differenza di oggi infatti la sua preparazione iniziava durante il periodo natalizio con la macellazione del maiale a cui seguiva una stagionatura che si concludeva con l'inizio della primavera e della ricorrenza pasquale.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "comment": "<p>In Umbrian tradition, capocollo is served as an antipasto, or more frequently as a filling for flatbread, or Easter cheese bread.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.093430938879681",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129869",
    "lat": "42.79229905"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.093430938879681,
     42.79229905
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Massa Martana, Umbria, Romani, Borgo, trekking umbria",
    "municipality": "Massa Martana",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326501/chiesadisanfelice/43d36c6e-c312-0110-1a99-1fce2f6d1cac",
    "titolo_testo": "Kirche von San Felice - Massa Martana",
    "label": "Chiesa di San Felice - Massa Martana",
    "descrizione_sintetica": "Nella piazza principale di Massa Martana, che conserva ancora le caratteristiche del centro fortificato, si trova la chiesa di San Felice, dedicata al patrono, che la leggenda vuole vescovo e martire dell\u2019antica Civitas Martana.",
    "testo": "Nella piazza principale di Massa Martana, che conserva ancora le caratteristiche del centro fortificato, si trova la chiesa di San Felice, dedicata al patrono, che la leggenda vuole vescovo e martire dell\u2019antica Civitas Martana. <br> L\u2019attuale edificio ? il risultato di molteplici rifacimenti e restauri, l\u2019ultimo dei quali si ? reso necessario in seguito alle distruzioni causate da un bombardamento aereo avvenuto nel corso della Seconda Guerra Mondiale. <br> Databile al XV-XVI secolo, nel 1637 fu eretto il campanile.&nbsp; <br> La facciata, costituita da blocchi di pietra squadrata ? ripartita in quattro grandi riquadri conclusi, in alto, da un cornicione e da una finta balaustra.Dalla balaustra si eleva il barocco campanile eretto nel 1637, come detto sopra, grazie al concorso indetto dal cardinale Barberini.&nbsp; <br> Un semplice ed elegante portale immette nel vasto interno, ad una sola navata coperta da una grande volta a botte, sorretta da pilastri addossati alle pareti. <br> Di notevole interesse l\u2019altare maggiore, barocco, con architetture e sculture lignee, nel quale ? inserita una pregevole tela del pittore Giacinto Boccanera da Leonessa, datata 1723 e raffigurante la Madonna che regge un ostensorio tra il beato Ruggero, san Felice, santa Rita e san Pio V. <br> Entrando, nella parete sinistra, due grandi nicchie conservano affreschi del XVI secolo. Nella prima una Crocifissione, nella seconda una Madonna in trono con il Bambino tra san Rocco e sant'Ambrogio.&nbsp; <br> Interessante anche una serie di affreschi del XV secolo raffiguranti una Madonna con il Bambino di ottima fattura e un\u2019altra Madonna con il Bambino tra Santi, di scuola folignate. <br> Si conserva, inoltre, una grande Croce intarsiata di madreperla, alcune modeste tele settecentesche ed un dipinto del 1957 con il Battesimo di Cristo. <br> La chiesa, come detto, ? intitolata al patrono Felice, che visse e predic? nella sua citt? ai tempi degli imperatori Diocleziano e Massimiano. Costoro, per reprimere la diffusione del Cristianesimo, inviarono in Martana il prefetto Tarquinio, il quale, trovato Felice lo interrog? e lo invit? all\u2019apostasia.&nbsp; <br> Non riuscendo a convincerlo lo condann? ad essere bruciato sulla graticola. Ma Felice usc? indenne da tale supplizio ed allora fu fatto decapitare nel foro dal carnefice Sevibo. Di notte i cristiani trafugarono il corpo del martire e lo seppellirono nel luogo dove ora sorge la chiesa a lui dedicata.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.523263100000008",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136807",
    "id": "4136807",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Nella piazza principale di Massa Martana, che conserva ancora le caratteristiche del centro fortificato, si trova la chiesa di San Felice, dedicata al patrono, che la leggenda vuole vescovo e martire dell\u2019antica Civitas Martana.",
    "lat": "42.7766489"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.523263100000008,
     42.7766489
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "titolo_testo": "Don Aldo Rossi Museum - San Giuseppe Church Picture Gallery",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327211/Chiesa_S_Giuseppe%281%29.jpg/ff2c7201-228f-54be-39e1-f797fb414162",
    "label": "Museo Don Aldo Rossi e Pinacoteca Chiesa San Giuseppe",
    "testo": "The current museum, as a Paciano section of the museum system of the Archdiocese of Perugia-Citt? della Pieve, was started in collaboration with the Superintendent of Historical and Artistic Heritage of Umbria, from the desire to enhance and preserve pieces and memories of the community's past, as already conceived by Don Aldo Rossi in 1994. <br> <p><strong>Picture Gallery:<\/strong> (entrance in Via della Pitalessa) Previously the hall of the Confraternity of the Blessed Sacrament, where Francesco from Castel della Pieve, a painter from the same town as Pietro Vannucci, known as Perugino, frescoed in 1452 a grand Crucifixion, commissioned by the prior Andrea di Giovanni. A little later, in a side wall, a local painter frescoed an Annuciation, still visible but in bad condition.&nbsp;<br> The great confraternity hall held some of the most important, still unaltered, paintings: the <em>Madonna del davanzale<\/em>, believed to be by&nbsp; Bernardino di Mariotto (late 15th century), an oil painting of the Annunciation of the early 17th century, two valuable paintings of \u201cserviti order\u201d of the 17th century (the <em>Madonna Addolorata<\/em> and the <em>Madonna con Bambino e Santi<\/em>); a third, also of the 17th century, with Dominican saints (from the St.<\/p>Anthony convent) and two Saint Lucia paintings.&nbsp; <br> A small section is dedicated to the Pacianese Antonio Castelletti (1764-1840) with the Mysteries, an early work connected with the painting of the <em>Madonna del Rosario<\/em>, preserved in the parish and the processional Gonfalone Santa Bonosa, patroness of Paciano. The section ends with the reconstruction of the altarpiece of Antonio and Giovanni Sparapane and their two paintings depicting Santa Mustiola and St. Peter the Apostle (1475-78). <br> <br> <strong>Museum:<\/strong> Inside St. Joseph's Church the spaces have been recently restored. Immediately past the entrance to the church, also known as Santa Maria dell\u2019Immacolata Concezione Church and in the Chapel of the Immacolata Concezione,&nbsp;the Banner of the Madonna delle Grazie, made around 1470 by Benedetto Bonfigli, is located.&nbsp; Down the nave, where in 2000 a number of votive frescoes dating back to the 15th century (two bearing the date 1444 and 1449) depicting saints and Majesty have resurfaced, there are some wooden statues: St. Joseph, of the 17th century, two <em>Addolorate <\/em>(17th and 18th century) and a 17th century Virgin of the Rosario, with real hair, the Nativity (end of the 17th century) and a Christ Child called <em>dell'Aracoeli<\/em>, in painted wax. At the top, above the altar hangs a Crucifixion of the Bolognese school of the mid-eighteenth century. <p><\/p> <p>Inside the presbyterial space dominated by the delightful chancel and framed by two neoclassical columns, as well as some 17th and 18th century reliefs (Angel, Ecce Homo, Head of Christ and Immaculate) and the statue of St. Joseph, placed in the niche on the altar, are a series of displays in which are placed valuable ecclesiastical furnishings of the 16th-18th century: crosses; monstrances; chalices; pyxes; table, sprinkling and incense services; reliquaries; tabernacles; papier-m?ch?, candelabra and candlesticks. Among the goblets there are finds of great value such as the one dated 1591 and two other examples of the sixteenth century.<\/p> <p>The painting by Francesco Appiani (1704-1792) depicting the Marriage of the Virgin is located here, in the space where it has always been. Beyond the confraternity tables you go up to the mezzanine floor where there are the small room of the archaeological finds, discovered after the Second World War near the archaeological area of Fonteboccio. In the adjacent room there are some of the most significant sacred vestments of the territory, for importance and antiquity. A small opening inside the old bell tower leads to the chancel, where there is a valuable organ by Adamo Rossi dated 1795.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il museo odierno, sezione di Paciano del sistema Museo diffuso dell'archidiocesi di Perugia-Citt? della Pieve, nasce, in collaborazione con la Soprintendenza ai Beni Storici ed Artistici dell'Umbria, dalla volont? di valorizzare e conservare pezzi e memorie del passato della comunit?, cos? come gi? ideato da Don Aldo Rossi nel 1994.",
    "long": "12.060402999999951",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138109",
    "id": "4138109",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il museo odierno, sezione di Paciano del sistema Museo diffuso dell'archidiocesi di Perugia-Citt? della Pieve, nasce, in collaborazione con la Soprintendenza ai Beni Storici ed Artistici dell'Umbria, dalla volont? di valorizzare e conservare pezzi e memorie del passato della comunit?, cos? come gi? ideato da Don Aldo Rossi nel 1994.",
    "lat": "43.0279889"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.060402999999951,
     43.0279889
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Gregorio_Maggiore,_Spoleto",
    "subject": "Spoleto, San Salvatore, San Concordio, cimitero, Crocifisso, arte paleocristiana",
    "titolo_testo": "Basilica of San Salvatore, Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310209/BasilicadiSanSalvatore1/48198112-d405-7f40-6414-4e6622f3c641",
    "label": "Basilika San Salvatore in Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "La Basilica paleocristiana di San Salvatore: il maggior monumento spoletino dell'antichit?",
    "testo": "Die am Colle Ciciano errichtete Basilika San Salvatore befindet sich im Inneren des Friedhofs von Spoleto, au?erhalb der Stadtmauern <br> <table> <tbody> <tr> <td> <p>Die <strong>Fassade<\/strong> hatte urspr?nglich eine Mauerkrone mit dreieckigem Giebel und ein Laubgang ging ihr voraus.&nbsp; Heute ist sie in zwei Ebenen unterteilt: auf der unteren Ebene er?ffnen sich drei elegante Steintore, der Fries der St?tzbalken ist r?misch inspiriert und auf der oberen Ebene befinden sich drei Fenster. Die seitlichen Fenster werden von einem Giebel mit dreieckigem Tympanus beherrscht, w?hrend das mittlere Fenster zwei kleine Pilaster hat, die einen Rundbogen mit einem von klassischen Motiven verzierten Bogenr?cken, st?tzen.<\/p><\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table>Spuren von Putz auf der Vorderseite erwecken den Eindruck, dass sie im ganzen oberen Bereich bemalt war. <br> Das <strong>Innere<\/strong> besteht, typisch f?r eine Basilika, aus drei Kirchenschiffen mit abschlie?ender halbrunder Apsis und zwei quadratischen Apsidiolen. Die Kirchenschiffe, von denen das mittlere am h?chsten ist, sind durch dorische Spoliens?ulen getrennt, die von einem Geb?lk ?berragt werden. Der von einem Triumphbogen eingerahmte Chorraum wird durch korinthische S?ulen abgegrenzt und ist durch eine Kuppel mit acht Zwickeln bedeckt, die auf vier Ecks?ulen aufliegt. Inmitten der Apsis befindet sich in einer Nische ein Fresko eines <em>monogrammierten<\/em> <em>Kreuzes<\/em>, das zusammen mit anderen Dekorationselementen aus Marmorimitation die ?lteste Dekorationsmalerei darstellt. <br> Oben befindet sich ein Fresko der <em>Madonna mit dem Kind und Heiligen, <\/em>ein fragmentiertes Fresko aus dem 13. Jh. und nebenan eine <em>Kreuzigung <\/em>aus dem 16. Jh. <br> Die Urspr?nge der Kirche, die urspr?nglich <strong>San Concordio<\/strong> gewidmet war, stammen vermutlich aus dem 4. - 5. Jh.: im 8. Jh. ?bernahm die Kirche im Zuge einer langobardischen Umbauma?nahme den Namen von <strong>San Salvatore, <\/strong>und zwar aufgrund des ?ber dem Hauptaltar befindlichen Bildes, das Jesus Christus darstellt. Im 11. Jh. ?bernahm die Kirche die einstige Bezeichnung wieder, was bis zum 17. Jh. so blieb; dann fanden im 18. Jh. weitere Erneuerungsma?nahmen statt und der Kuppel wurde eine Laterne hinzugef?gt. <p><\/p> <div> &nbsp; <\/div> <p>Die aktuelle Erscheinung resultiert aus Restaurierungsarbeiten w?hrend des 20. Jh., bei denen die im Laufe der Jahre vorgenommenen Ver?nderungen wieder r?ckg?ngig gemacht wurden und so der Kirche die Annahme des Namens San Salvatore erm?glichten.<\/p> <p>Im Jahr 2011 wurde die Basilika San Salvatore zum UNESCO Weltkulturerbe erkl?rt als Teil der Gruppe <strong>Die Langobarden in Italien, Orte der Macht (568 bis 774 n. Chr.), <\/strong>zu der die wichtigsten langobardischen Baudenkm?ler in Italien.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.743027164112013",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129206",
    "id": "4129206",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Klassische Kunst und orientalische Einfl?sse kennzeichnen die Basilika San Salvatore au?erhalb der Mauern von Spoleto",
    "lat": "42.74128774592598"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.743027164112013,
     42.74128774592598
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Ceramica di Gubbio, decorazione a lustro, Mastro Giorgio Andreoli",
    "titolo_testo": "La ceramica di Gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302368/Ceramica_gubbio/1eb81db8-76c9-42ac-adb2-c7b667cba398",
    "label": "The ceramics of Gubbio",
    "descrizione_sintetica": "Storia e caratteristiche della ceramica di Gubbio: dal \"lustro\" di Mastro Giorgio ai grandi maestri del \u2018900.",
    "testo": "A&nbsp; <strong>Gubbio<\/strong>&nbsp;dei documenti d'archivio fanno risultare l'opera di mastri ceramisti fin dal 1300.&nbsp; <br> Le testimonianze medioevali mostrano una maiolica arcaica con decorazioni geometriche o vegetali di verde e bruno. Ma la fama della tradizione ceramica di questa citt? ? legata al grande ceramista Giorgio Andreoli detto <strong>Mastro Giorgio<\/strong>, che giunge a Gubbio nel 1489 proveniente da Intra, sul Lago Maggiore. Fu l'arte di applicare il&nbsp; <a><strong>lustro<\/strong><\/a>, di cui Mastro Giorgio fu maestro indiscusso, a render famosa la ceramica eugubina: oro, argento, verde e soprattutto un bel rosso rubino di tonalit? intensa.E' proprio questa tonalit? di rosso la novit? che impose il grande maestro, diversificandola da quella di Deruta, che negli stessi anni accentu? la bicromia blu e oro. Piatti, alberelli, coppe, vasi sono le lavorazioni che escono dalla bottega di Giorgio Andreoli, ma sar? <strong>l'alzata su basso piede<\/strong> che, intorno al 1530, diverr? preponderante nella produzione del grande maestro. La nuova tecnica viene applicata al filone narrativo detto \"istoriato\" e ad altrettante decorazioni (arabeschi, palmette, a grottesche a candelabra, trofei, ghirlande) accanto ai colori arancio, blu, giallo e verde. Dopo un lungo periodo di decadenza, la ripresa della produzione ceramica si ebbe nella seconda met? dell'Ottocento all'interno di un movimento culturale che invest? l'Umbria con lo scopo di recuperare la tradizione rinascimentale. <br> Nei primi del Novecento, periodo a cui risalgono le prime esperienze di Aldo Aj?, il cui stile fu imitato da allievi ed epigoni; di Baffoni, Cavicchi, Faravelli, Monarchi, Notari, dei fratelli Rossi \u2026,&nbsp; i ceramisti eugubini hanno intrapreso anche altre strade, oltre a quella della produzione di <strong>maioliche riverberate<\/strong>, come la lavorazione dei&nbsp; <a><strong>buccheri<\/strong><\/a>, lucidati e poi decorati a graffito o con smalti policromi e con oro oppure ceramiche di ispirazione medioevale in cui predomina il blu cobalto.",
    "long": "12.575316599999951",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135112",
    "id": "4135112",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "The origins of Gubbio ceramics date back to the Middle Ages, with a production characterised by its cobalt blue colour. Its heyday straddles the 15th and 16th centuries, thanks to Mastro Giorgio Andreoli and his gold and ruby decorations",
    "lat": "43.3513193"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.575316599999951,
     43.3513193
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Otricoli, Umbria, borgo umbria, vacanze slow",
    "municipality": "Otricoli",
    "titolo_testo": "Castello del Poggio - Otricoli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314484/castello_poggio1ok.jpg/3c134929-1199-300e-8c35-b6503b4f3811",
    "label": "Castello del Poggio - Otricoli",
    "descrizione_sintetica": "Poggio di Otricoli, situato su un altura a 387 m. sul livello del mare, sotto il Monte S. Pancrazio (1027 m.), ? un piccolo ma delizioso paese dell\u2019Umbria meridionale, affacciato alla valle del Tevere e all\u2019alta Sabina.",
    "testo": "Poggio di Otricoli, placed on a hill 387 metres above the sea level, below the Mount St. Pancrazio (1027 metres), is a small but delicious village of the southern Umbria, overlooking the Tiber valley and the upper Sabina.<br> <p>From the top of the village you can dominate with your eyes the entire valley below, so to go over the geographical boundaries with the neighbouring Lazio region. The toponym \u201cPoggio\u201d (hill) is very common in this part of Italy, as seen in other place names both in the Lazio region, such as Poggio Bustone and Poggio Fidoni, and in the rest of Umbria such as Poggiodomo. To avoid confusion, in the past it was called Poggio di Narni and also Poggio di Mezzo, to distinguish it from several other towns. The village represents a typical example of fortification with a compact core, crossed by two main roads; the entire settlement developed around it. These are the via Maestra descending from the fortress to San Nicola square and the via della Rocca where the so-called Loggia of lovers is found.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.477659499999959",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136910",
    "id": "4136910",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Poggio di Otricoli, placed on a hill 387 metres above the sea level, below the Mount St. Pancrazio (1027 metres), is a small but delicious village of the southern Umbria, overlooking the Tiber valley and the upper Sabina.",
    "lat": "42.4220319"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.477659499999959,
     42.4220319
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Francesco,_Gubbio",
    "subject": "Chiesa, San Francesco, Gubbio, lupo, Ottaviano Nelli, saio, fondaco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308330/chiesa_san_francesco_1/7301eff3-619f-4224-c507-02f70ac3533e",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Francesco a Gubbio",
    "label": "Church of Saint Francis in Gubbio",
    "testo": "Die monumentale Kirche des heiligen Franziskus liegt auf der s?dlichen Seite der Piazza Quaranta Martiri, in der unteren Ebene der Stadt Gubbio <br> <p>Sie wurde um <strong>1255<\/strong> im Inneren eines gro?r?umigen franziskanischen Komplexes errichtet, der von den Iguvinern auf den Grundst?cken der alten Familie <strong>Spadalonga<\/strong> erbaut worden. Diese Familie war es, die im Jahr 1206-7 den<strong> Heiligen Franziskus<\/strong> aufgenommen und eingekleidet hat, nachdem dieser das v?terliche Haus verlassen und auf das Reichtum verzichtet hatte. Hier zog der Heilige zum ersten Mal die <strong>Kutte<\/strong> an, die dann zum traditionellen Kleidungsst?ck der Franziskaner wurde.&nbsp;<br> Giacomello Spadalunga von Gubbio, \u201ederjenige der einst sein Freund war\", so der Biograf, hat Franziskus w?hrend seiner Gefangenschaft in Perugia nach der Niederlage von Collestrada kennen gelernt.<\/p>Der Bau einer gro?en Kirche und eines Klosters, die Franziskus gewidmet waren, wurde nur wenige Jahre nach seinem Tod stark von der Stadt Gubbio herbeigesehnt, die ihn aufgenommen und adoptiert hatte. <br> Das Geb?ude weist einen <strong> spitz zulaufenden Grundriss<\/strong> auf und ist gekennzeichnet von einer unvollendeten Fassade, die aber ein gut erhaltenes <strong> gotisches Portal<\/strong> mit einem Rahmen aus kleinen H?ngeb?gen vorweist, das mit einer kleinen Rosette verziert ist. Die <strong>drei Apsiden <\/strong>weisen eine polygonale Form auf, die von einem einb?gigen Fenster unterbrochen wird. <p><\/p> <p>Das Innere ist in drei&nbsp;<strong>Kirchenschiffe<\/strong>&nbsp;unterteilt, die von 14 hohen S?ulen mit achteckiger Basis gest?tzt werden. Das Kreuzgew?lbe der Decke stammt aus dem Umbau des Geb?udes im 18. Jh. Die seitlichen W?nde, die einst von Fresken bedeckt waren, haben teilweise ihren Glanz verloren, jedoch finden sich in den Apsiden einige wichtige Werke aus dem 8. bis 15. Jh. wieder.<\/p> <strong>In der linken Apsis<\/strong>&nbsp;sind&nbsp; <em>Geschichten aus dem Leben der Jungfrau<\/em>&nbsp;in 17 Paneelen abgebildet, ein Zyklus von hohem Wert, ausgef?hrt&nbsp; <strong>von Ottaviano Nelli<\/strong>&nbsp;in den ersten Jahren des 15. Jh. <br> <strong>In der mittleren Apsis<\/strong>&nbsp;sind oben der&nbsp; <em>Thronende Jesus,&nbsp;<\/em>auf den Seiten&nbsp; <em>der Heilige Petrus, der Heilige Paulus, der<\/em>&nbsp; <em>Heilige Franziskus&nbsp;<\/em>und der&nbsp; <em>Heilige Antonius&nbsp;<\/em>in Fresken abgebildet. Dieses Werk stammt von einem ortsans?ssigen Sch?ler des Meisters des Heiligen Franziskus aus der zweiten H?lfte des 13. Jh. <br> <strong>In der rechten Apsis<\/strong>, neben der sich auch die Reste der antiken Faktorei befinden, sind Fresken aus dem 13. bis 14. Jh. abgebildet: im oberen Bereich zwei Episoden aus dem&nbsp; <em>Leben des Heiligen Franziskus,<\/em>&nbsp;im unteren Bereich in der Mitte der&nbsp; <em>Erl?ser<\/em>&nbsp;und seitlich die&nbsp; <em>Evangelisten<\/em>, beide eingerahmt. An den W?nden befinden sich Fresken von&nbsp; <em>Heiligen<\/em> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Francesco a Gubbio: una delle prime chiese dedicate al Santo di Assisi",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.57685379999998",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132525",
    "id": "4132525",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>This elegantly designed church, greatly desired by the city of Gubbio, was built just a few years after Saint Francis' death to celebrate his life.<\/p>",
    "lat": "43.3525474"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.57685379999998,
     43.3525474
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Amelia_Cathedral",
    "municipality": "Amelia",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Francesco - Amelia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329125/sanfrancesco/25af6dd9-8cc2-a194-bd75-2291de00a108",
    "label": "Chiesa di San Francesco - Amelia",
    "descrizione_sintetica": "Nel 1287, stando alle cronache, frate Bartolomeo di Amelia fond? la chiesa di San Francesco dedicata inizialmente ai Santi Filippo e Giacomo. I lavori furono condotti da maestranza umbre, come il Menucci di Amelia, il Giovanni Di Nicola di Castel dell'Aquila, tra il 1401 ed il 1406.",
    "testo": "Den Urkunden nach gr?ndete M?nch Bartolomeo aus Amelia 1287 die Kirche San Francesco, die anf?nglich den Heiligen Filippo und Giacomo gewidmet war. Die Arbeiten fanden zwischen 1401 und 1406 unter der Aufsicht umbrischer Meister wie Menucci di Amelia, Giovanni Di Nicola di Castel dell'Acquila, statt.&nbsp; <br> <p>Die Meister Francesco und Guglielmo di Lombardia errichteten 1447 den Glockenturm.<\/p> <p>Das Mauerwerk in quadratischem Sch?ttstein ist im Inneren des Glockenturms sichtbar, w?hrend die Kirche au?en ein Bruchsteinmauerwerk aufweist, wie eine H?lle, die wahrscheinlich aus dem 16. Jh. stammt. Zwischen 1500 und 1600 wurde die Kirche restauriert, um den Chor zu bauen, und es wurden B?gen errichtet, die eine Kapelle erstickten, die heute nicht geweiht ist.<\/p>Auf diese Zeit bezieht sich Erneuerung der Lichtquellen in der Apsis und im Saal. Im 18. Jh. wurde die Kirche erneuert, die Fenster wurden h?her als die Traufe der urspr?nglichen Mauerkronen angesetzt. Die letzte Erneuerung fand 1942 als Werk der Salesianer statt, als das Kloster in ein Internat umgewandelt wurde. <p><\/p> <p>Die Au?enseite der Kirche zeigt sich auch heute noch im sp?tromanischen Stil, mit gotischen Einfl?ssen, vor allem entlang der Seiten und in der Wand der Apsis. Die Fassade, ein Werk der lokalen Bildhauer, einfach und harmonisch in fein gearbeitetem Travertin-Bruchsteinen, ist auf 1401 zur?ckzuf?hren. Sie ist von einem gezackten Rahmen in zwei Bereiche eingeteilt, im oberen Bereich befindet sich eine doppelte, konzentrische Rosette und eine Rahmung unter dem Dach mit gelappten kleinen B?gen, die den Giebel bilden. Im unteren Teil befindet sich das Portal, bestehend aus Elementen, die nachfolgend eingef?gt wurden (sowohl die Rosette als auch das Portal geh?ren zu dem originalen Bau aus dem 12. Jh. Der Glockenturm, der bei dem Erdbeben 1915 zerst?rt wurde, wurde 1932 nach einem Projekt des Ingenieurs Gioacchino Santori wieder errichtet.<\/p> <p>Das Schiff der Kirche bildet ein lateinisches Kreuz, mit leicht barocken Linien, und wurde 1767 restauriert. Bemerkenswert ist auf der rechten Seite, die Kapelle des Heiligen Antonius (ein Werk des Lombarden Antonio Pini), der die Originalform aus dem 14. Jh. und die sechs Grabst?tten der Adelsfamilie Geraldini beibehalten hat, unter denen das \u201eGrabmal von Matteo und Elisabetta\", ein monumentales Werk von Agostino di Duccio (1477) besonders zu unterstreichen ist.<\/p> <p>Bemerkenswert ist auch das Ausblickfenster der Orgel aus dem 16. Jh. im Chor, ?ber dem Eingangsportal. Die originale Mechanik wurde in den 50er Jahren ersetzt. Am Eingang, links, im Bereich der Treppe, die zum Chor f?hrt, ist vor kurzem ein Teil einer mittelalterlichen Freske sichtbar geworden.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.414636100000052",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130424",
    "id": "4130424",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "In 1287 Brother Bartolomeo of Amelia founded the church of San Francesco, initially dedicated to Saints Filippo and Giacomo, according to the chronicles of the time. Its construction, between 1401 and 1406, was overseen by the Umbrian Masters Menucci of Amelia and Giovanni Di Nicola of Castel dell'Aquila.&nbsp;",
    "lat": "42.5567718"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414636100000052,
     42.5567718
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Corciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317667/museodellacasacontadina1/6cd9c4b8-1326-3a38-463c-8d40c3216f83",
    "titolo_testo": "Museo della Casa Contadina - Corciano",
    "label": "Museo della Casa Contadina - Corciano",
    "testo": "Das Museum ist 1976 dank der Leidenschaft einiger B?rger und des Fremdenverkehrsvereins entstanden, deren Initiative die Erforschung und Sammlung von Gegenst?nden, die mit der Feldarbeit, der Hausarbeit und dem Handwerk verbunden sind, zu verdanken ist. <br> <p>Weitere Schenkungen haben im Laufe der Zeit die Sammlung bereichert und verhindert, dass ein Verm?gen verloren ging, das die landwirtschaftliche Vergangenheit von Corciano bezeugt, das heute, wie andere Zentren der Region, eine bedeutende industriellen Entwicklung erf?hrt.<\/p>Auch wenn es sich an den Lebensbedingungen einer Familie inspiriert, welche im Inneren der st?dtischen Mauern wohnte, so dokumentiert das Museum den weitl?ufigen landwirtschaftlichen Kontext in dem die b?uerliche Arbeit getan wurde und das damit verbundene wirtschaftliche Auskommen. Die R?ume, in denen die h?uslichen Gegenst?nde und die landwirtschaftlichen Werkzeuge aufbewahrt werden, rekonstruieren tats?chlich jene eines traditionellen Bauernhauses: Der Stall im hinteren Bereich, die Kornkammer, die K?che und das Schlafzimmer. Im hinteren Bereich wurde neben den Gegenst?nden, welche gew?hnlich einen typischen l?ndlichen Keller ausstatteten (das Fass, der \"Bottich\", die Flaschen) das Ger?t untergebracht, welches in der Sammlung in Corciano die gr??te Bedeutung hatte, ein h?lzerner Webstuhl mit allem Zubeh?r f?r die T?tigkeit des Webens und Spinnens (Spindel, Garnwinde, Spannrocken und Garnrollen). In der K?che, die dominiert wird von der Feuerstelle, um die sich die wesentlichen h?uslichen T?tigkeiten abspielten und der gleichzeitig Mittelpunkt des sozialen Lebens des Hauses war, sind ein Krug, der \u201eSt?nder\" f?r die W?sche und der Backtrog, ein rustikales Holzm?bel, welches zur Zubereitung des Brots verwendet wurde, ausgestellt. Das Schlafzimmer ist mit einem Eisenbett eingerichtet auf dem sich ein traditioneller mit Bl?ttern gef?llter Sack befindet, der als Matratze diente. Au?erdem sind der \u201eBettw?rmer\", die \u201eGehschule\" f?r die Kinder, der Waschtisch, bestickte Leint?cher und Handt?cher ausgestellt. Eine Reihe von historischen Fotos und Heiligenbilder tragen dazu bei das soziale und religi?se Gef?ge der b?uerlichen Gesellschaft des 19. Jh. in Corciano zu rekonstruieren. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo ? nato nel 1976 grazie alla passione di alcuni cittadini e della locale Pro Loco, alla cui iniziativa si deve la ricerca e la raccolta di oggetti legati al lavoro dei campi e alle attivit? domestiche e artigianali.",
    "long": "12.289259600000037",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133661",
    "id": "4133661",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Das Museum ist 1976 dank der Leidenschaft einiger B?rger und des Fremdenverkehrsvereins entstanden, deren Initiative die Erforschung und Sammlung von Gegenst?nden, die mit der Feldarbeit, der Hausarbeit und dem Handwerk verbunden sind, zu verdanken ist.",
    "lat": "43.1237872"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.289259600000037,
     43.1237872
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137468",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Sigillo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302960/ChiesadiSant%27Anna.jpg/6ef48cad-0777-2959-fc29-6266900e46f8",
    "titolo_testo": "Chiesa di Sant'Anna - Sigillo",
    "label": "Chiesa di Sant'Anna - Sigillo",
    "testo": "Sorge sull\u2019antica Via Flaminia, chiamata ora la chiesa del cimitero, fu edificata con le elemosine del popolo nella met? del \u2018400. <br> Vi ebbe sede la confraternita di S. Anna e i confratelli erano chiamati confratelli di S. Anna e vi si riunivano spesso sotto la guida di un sacerdote.<br> Nel secolo scorso, nelle sue adiacenze, fu costruito il cimitero comunale. <br> Ha avuto sempre un unico altare, e nel 1633 fu aggiunto un portico antistante la chiesa a tre navate con 6 colonne come si vede anche ora, in seguito il portico fu chiuso trasformando cos? l\u2019intero fabbricato in un tempio bello e grandioso. <br> Sotto la navata di destra, passava l\u2019antica via Flaminia. <br> Molti erano gli obblighi di messe che si celebravano sull\u2019altare, lasciati da pii benefattori. <br> Anticamente vi si celebrava la festa patronale. E\u2019 ancora luogo di visita per le processioni sacre pi? importanti che si celebrano a Sigillo. <br> La sua manutenzione apparteneva alla comunit? sigillina e alla confraternita del S.S. Sacramento. <br> Nel 1922 venne restaurato l\u2019atrio e la facciata, che d? sul piazzale.",
    "descrizione_sintetica": "Sorge sull\u2019antica Via Flaminia, chiamata ora la chiesa del cimitero, fu edificata con le elemosine del popolo nella met? del \u2018400.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.730749699999933",
    "comment": "Located on the ancient Flaminia Road, it is now called the church of the graveyard, and it was built&nbsp; around the middle of 15th century, thanks to the people`s alms.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137468",
    "lat": "43.3314119"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.730749699999933,
     43.3314119
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Acquasparta",
    "titolo_testo": "Church of the Madonna del Giglio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310466/chiesa_madonna_del_giglio_1/f47b0dce-3f32-79a5-7704-1246dd7ba87e",
    "label": "Kirche der Madonna del Giglio",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa della Madonna del Giglio, situata di fronte alla \"porta vecchia\" che nel passato consentiva l'accesso al paese, risale al 1600. Al suo interno sono visibili numerosi affreschi alcuni dei quali ben conservati.",
    "testo": "<p>Die Kirche der Madonna del Giglio, die sich gegen?ber der \"Porta vecchia\", dem alten Tor befindet, das in der Vergangenheit den Zugang zur Stadt erm?glichte, wurde 1600 errichtet.<\/p><p><\/p> <p>Im Inneren befinden sich zahlreiche, zum Teil sehr gute erhaltene Fresken.&nbsp;<\/p> <br>",
    "long": "12.547414600000025",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134332",
    "id": "4134332",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The church of the Madonna del Giglio dates back to the 1600s. It's situated in front of the \"old gate\" which, in the past, allowed access to the village.",
    "lat": "42.6891425"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.547414600000025,
     42.6891425
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Mugnano, borgo, muri dipinti, Perugia, Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324019/mugnano_1/d4b3a69e-e8fd-a4a7-fc0a-957410801e46",
    "titolo_testo": "Mugnano, il borgo dei \"muri dipinti\"",
    "label": "Mugnano, die Stadt der \u201ebemalten Mauern\"",
    "testo": "<strong>Mugnano, la storia di un borgo...<\/strong> <br> <table> <tbody> <tr> <td> <p>Vicino a Perugia e poco distante da Magione, nei pressi del Lago Trasimeno, si trova Mugnano, piccolo ma pittoresco borgo circondato dalla campagna umbra.<br> L'abitato trae origine da insediamenti del II secolo a.C. cui fece seguito la costruzione, tra il IX e X secolo, di una fiorente abbazia benedettina i cui monaci furono impegnati nella bonifica dei territori circostanti che di l? a poco divennero tra i pi? fertili della regione.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> <div> &nbsp; <\/div> A protezione dei beni e della popolazione locale nel XIV secolo fu costruito <strong> il<\/strong> <strong>castello <\/strong>con le sue mura perimetrali e il maestoso maschio cui si sovrappose, nel XVIII secolo, la torre campanaria. Nel Settecento all'interno dell'antico castrum si insedi? la confraternita del Santissimo Sacramento.<br> All'interno del castello non perdere la visita alla <strong>piazzetta della \"pompa\"<\/strong> sede di un profondo pozzo nel quale, le donne, fin dall'inizio del Novecento, attingevano acqua con una pompa azionata a mano <strong>\u2026e dei suoi&nbsp; \"muri dipinti\"...<\/strong> <div> &nbsp; <\/div> <br> <table> <tbody> <tr> <td> <p>Nel borgo, in un'atmosfera quasi surreale, si snoda il percorso alla scoperta dei \"muri dipinti\",&nbsp; un'esposizione permanente di grande interesse, realizzata da artisti italiani e stranieri su idea del pittore Benito Biselli.L'originalit? delle pitture, i temi trattati, gli stili e le tecniche usate danno voce ai <strong>diversi linguaggi dell'arte<\/strong> sconfinando dal figurativo all'informale e regalando alle vecchie mura forme e colori.<\/p> <p>Mugnano cominci? ad interessare la critica negli anni settanta del Novecento, quando nel borgo furono organizzate quattro mostre di alto livello in cui &nbsp;esponevano temporaneamente importanti artisti. Nel corso degli anni l'idea cambi? trasformando l'evento da temporaneo a permanente. Nel 1983 fu organizzata per la prima volta \"<strong>In...contriamoci a Mugnano<\/strong>\" una grande festa paesana, con cadenza annuale, tra la fine di giugno e i primi di luglio, che oltre a proporre sapienti piatti di enogastronomia locale, arricchiva l'antico nucleo architettonico, i piccoli vicoli e le piazzette con opere d'arte moderna permanenti. Quell'anno furono chiamati i primi otto pittori locali che realizzarono altrettanti \"muri dipinti\" suscitando gran fervore di critica. L'anno successivo la manifestazione fu aperta anche agli artisti stranieri e oggi ? arrivata a <strong>pi? di quaranta dipinti murali<\/strong>.<br> Nei giorni precedenti la festa un gran fervore anima il paese: si montano i palchi davanti agli intonaci e gli artisti cominciano la loro opera circondati da una folla di curiosi e addetti ai lavori.<br> \"<em>I muri del paese cantano una fioritura improvvisa di opere, una ritmica stesura di sigilli pittorici dove ogni artista ha deposto il succo della sua creativit?<\/em>\" (Mimmo Coletti, 1990).<\/p> <p>Dal 2008 il percorso ? completamente illuminato con luci a risparmio energetico, e <strong>visitabile anche nelle ore notturne<\/strong>.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> Tutti gli affreschi, pur recenti, si fondono a perfezione con l'antico borgo dando la sensazione di essere l? da sempre",
    "descrizione_sintetica": "Poco distante dal Lago Trasimeno si trova Mugnano, pittoresco borgo conosciuto nel mondo per i suoi muri dipinti",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.21741510000004",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136397",
    "id": "4136397",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>In the picturesque village of Mugnano, in an almost surreal atmosphere, winds<strong> the path to the discovery of the \"painted walls\", <\/strong>more than forty wall frescoes and paintings by <strong>Italian and foreign artists<\/strong>: a permanent exhibition of great interest.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.05529990000001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.21741510000004,
     43.05529990000001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Lago Trasimeno, Castiglione del Lago, Citt? della Pieve, Magione, Paciano, Panicale, Passignano sul Trasimeno, Piegaro e Tuoro sul Trasimeno, museo della pesca, Annibale",
    "titolo_testo": "Der Trasimenische See zwischen Kunst, Sagen, Sport und ?nogastronomie",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329346/LagoTrasimeno/4e6c2704-484a-00d4-e4cd-c2116be5e716",
    "label": "Il Lago Trasimeno tra arte, leggenda, sport ed enogastronomia",
    "descrizione_sintetica": "Scopri il Lago Trasimeno, le sue isole, il paesaggio e le citt? che lo circondano",
    "testo": "<p><strong>Lake Trasimeno<\/strong> is a true natural paradise in the northern part of Umbria on the border with Tuscany.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>It is the fourth largest lake in Italy and was named after the ancient legend of prince Trasimeno and his love for nymph Agylle. Lord Byron compared it to a \"silver veil\" and, over the centuries, the lake has charmed many poets, painters and travellers.<br /> It became a <strong>Regional Park<\/strong> in 1995 and is characterised by a marshy area where, among lush reeds, you can spot <strong>wild ducks, cormorants, kites <\/strong>and<strong> kingfishers<\/strong>. The lake has in fact always been an important area where aquatic birdlife can stop, breed and spend the winter, and it is also the perfect habitat for fish species to reproduce.<\/p><p>To learn more about the history of this wildlife and discover the secrets of the fishermen and their tools we suggest visiting the San Feliciano <strong>Fishing Museum<\/strong>. If you are interested in the boats that fishermen used going back to medieval times you can pay a visit to the <strong>Boat museum<\/strong> in Passignano.<br /> If you are a history enthusiast, plan your holiday following in the footsteps of Hannibal's <strong>battle of Lake Trasimeno<\/strong>.<br /> If you wish to practice open-air sports you are spoilt for choice - there are <strong>bike and horse trails<\/strong> and you can enjoy acquatic sports such as <strong>kitesurfing, canoeing <\/strong>and<strong> sailing<\/strong>.<br /> Any time is perfect to be charmed by one of the towns that surround Trasimeno: <strong><a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/castiglione-del-lago\">Castiglione del Lago<\/a>, <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/paciano\">Paciano<\/a>, <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/panicale\">Panicale<\/a>, <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/piegaro\">Piegaro<\/a>, <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/citta-della-pieve\">Citt? della Pieve<\/a>, <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/magione\">Magione<\/a>, <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/passignano-sul-trasimeno\">Passignano sul Trasimeno<\/a>, <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/lisciano-niccone\">Lisciano Niccone<\/a> <\/strong>and <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/tuoro-sul-trasimeno\"><strong>Tuoro sul Trasimeno<\/strong><\/a> are either directly on the lakeside or overlook it from the hills.&nbsp; Enjoy a trip to the Maggiore and Polvese <strong>islands<\/strong>, which can be easily reached by boat the whole year round.<\/p> <p>If you like good food, you can savour excellent <strong>freshwater fish<\/strong> dishes - eel, perch and tench in particular - and try<strong> <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/fagiolina-del-lago-en\">Fagiolina del Trasimeno<\/a><\/strong>, Slow Food Presidium, and <strong>Saffron from Citt? della Pieve<\/strong>.<\/p> <p>Among the typical local products there is also <strong>olive oil<\/strong> and <strong>wine<\/strong>, which you can enjoy along the <strong>Strada dei vini dei Colli del Trasimeno<\/strong> (Wine Route of the Trasimeno Hills)<br /> The Trasimeno area is famous for the <strong>Irish lace<\/strong> of Isola Maggiore, Panicale's <strong>Tulle creations<\/strong> and the art of weaving baskets with lake reed.<\/p>",
    "long": "12.1673071",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130476",
    "id": "4130476",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Enjoy the Trasimeno area, its lake, towns and islands rich in history, sports and gourmet food and wine.<\/p>",
    "lat": "43.1151465"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1673071,
     43.1151465
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Piazza_del_Popolo,_Todi",
    "subject": "Palazzo del Popolo, palazzo del podest?, palazzo comunale, architettura medievale, museo, pi? antichi palazzi pubblici italiani, museo civico, pinacoteca, museo archeologico",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313127/PalazzodelPopolo1/39ad89eb-355d-51cf-d547-0f1c81295976",
    "titolo_testo": "Palazzo del Popolo Todi",
    "label": "Palazzo del Popolo in Todi",
    "descrizione_sintetica": "Palazzo del Popolo, nel medioevo sede del Podest?, oggi ospita il Museo Civico \u2013 Pinacoteca di Todi",
    "testo": "Il lato orientale di piazza del Popolo ? occupato dai palazzi comunali, due monumentali edifici noti come palazzo del Popolo e Palazzo del Capitano, costruiti rispettivamente all'inizio e alla fine del XIII secolo.&nbsp; <br> Il pi? antico palazzo del Popolo o del Podest?, situato in posizione avanzata rispetto all'attiguo palazzo del Capitano, era destinato alla sede del Podest?, un magistrato forestiero con incarico semestrale presente a Todi dal 1201.&nbsp;Il palazzo, tra i pi? antichi palazzi pubblici d'Italia, detto anche del Comune, ? il risultato di numerosi interventi compiuti nel corso dei secoli. La sua struttura originaria, iniziata sul modello dei palazzi comunali dell'Italia settentrionale, era costituita da un porticato al piano terreno e, al primo piano, da una sala di riunione del <strong>Consiglio generale<\/strong> <strong>della citt?<\/strong> incaricato di eleggere i consoli; l'abitazione del podest? occupava alcuni ambienti adiacenti, rivolti alla contigua piazza Garibaldi, che vennero collegati al corpo principale nel 1228.Divenuto presto inadeguato alle esigenze rappresentative del Comune, gi? intorno alla met? di questo secolo il palazzo venne rialzato di un piano e l'ingresso spostato sul lato dove si trova attualmente. <br> Nel 1267 il podest? Pandolfo Savelli fece costruire la maestosa scala che consentiva di accedere al primo piano di entrambi i palazzi dove si trovavano le sale di rappresentanza del potere.&nbsp; <br> Nel 1523 venne costruita la torre campanaria prospiciente piazza Garibaldi, mentre all'inizio del Novecento Giuseppe Sacconi e Getulio Ceci restaurarono l'intero edificio aggiungendo il coronamento di merli. La facciata sulla piazza maggiore, in stile gotico, ? caratterizzata da un basso porticato e da due ordini di polifore. Un cavalcavia seicentesco unisce i due palazzi del Popolo e del&nbsp; Capitano che ospitano all'ultimo piano il <strong>Museo Civico Pinacoteca<\/strong>, riordinato e riaperto al pubblico nel 1997. Le raccolte civiche, organizzate in varie sezioni, ricostruiscono la storia millenaria della citt? di Todi. <p><strong>Accessibilit? - Museo Civico di Todi<\/strong><\/p> <br> <p>Il Museo ? raggiungibile con i mezzi pubblici: la fermata piu? vicina dell\u2019autobus della linea C, che collega la stazione ferroviaria al centro storico, si trova in Piazza Jacopone distante circa 120 metri dall\u2019ingresso del museo.<\/p> <p>Per chi utilizza mezzi propri, Piazza del Popolo si trova all\u2019interno della ZTL a cui si puo? accedere purche? in possesso del permesso per disabili. Vi sono posti auto riservati ai disabili nell\u2019adiacente Piazza Garibaldi; qualora siano occupati, e? possibile parcheggiare in quelli riservati ai residenti (strisce bianche e gialle). Nell\u2019eventualita? siano tutti occupati si puo? parcheggiare anche direttamente in Piazza del Popolo, ma non quando e? area pedonale.<\/p> <p>Il Museo e? accessibile a persone con difficolta? motoria o che necessitino di una sedia a rotelle, tranne per la grande sala che ospita le Sezioni dalla IV alla VIII del Museo della Citta?.<\/p> <p>Per la visita da parte di persone ipovedenti o non vedenti e? consentito l\u2019ingresso ai cani guida.<\/p> <p>Non sono disponibili audioguide e non sono presenti didascalie o pannelli informativi con iscrizioni in braille o a rilievo.<\/p>",
    "long": "12.404223000000002",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132061",
    "id": "4132061",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Notevole esempio di architettura civile medievale, presente sulla centrale Piazza del Popolo dagli inizi del XIII secolo, Palazzo del Popolo era la residenza del Podest?. Oggi, insieme all'attiguo Palazzo del Capitano, ? sede del Museo Civico Pinacoteca di Todi.",
    "lat": "42.781576"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.404223000000002,
     42.781576
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4135612",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "Museo archeologico nazionale dell'Umbria - Perugia , etruschi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322264/Museoarcheologiconazionaledell%27Umbria-Perugia/7aebcdf6-71de-8aa5-2366-4662b267acd2",
    "titolo_testo": "National Archaeological Museum - Perugia",
    "label": "MANU Museo archeologico nazionale dell'Umbria - Perugia",
    "testo": "Das Museum befindet sich im ehemaligen Kloster San Domenico am Corso Cavour, etwas au?erhalb der etruskischen Mauer von Perugia. <br> Seit 1948 ist das Museum im dominikanischen Kloster untergebracht, das auf dem Gel?nde einer fr?heren Kirche des 13. Jahrhunderts im Bereich des heutigen Kreuzgangs gebaut und dann im Laufe der Jahrhunderte bis zu seiner heutigen Gestalt erweitert wurde. <br> Mit der napoleonischen Besetzung und der Vereinigung Italiens wurde es in eine Milit?rkaserne umgewandelt, wobei die urspr?ngliche Anordnung zerr?ttet wurde: Im Kreuzgang wurde die Kavallerie untergebracht, aus dem Oratorium wurde ein Stall, und die Kirche wurde auf zwei Ebenen zum Speisesaal umgewandelt. Am Ende des Zweiten Weltkriegs wurde der Komplex zuerst von der deutschen Armee, dann von den Alliierten und zuletzt von Fl?chtlingen besetzt. Ab 1945 wurde er von der Gemeinde als Kulturort ?bernommen, in dem nun Staatsarchiv und die st?dtischen Museen untergebracht sind. <br> Bei einem Besuch kann der architektonische <span> <\/span>Komplex San Domenico bestaunt werden, von dessen Kloster aus, das eins der gr??ten und bemerkenswertesten der Stadt ist, der m?chtige Glockenturm der Kirche zu sehen ist. Der Besuch des Arch?ologischen Nationalmuseums bietet aber auch eine wertvolle Gelegenheit, die Sammlungen der etruskischen Funde, die zu den gr??ten in Italien geh?ren, kennenzulernen.<br> Diese sind vor allem w?hrend der Ausgrabungen im 19. Jahrhundert in der Gegend von Perugia entstanden. Neben den ?ltesten Funden kann der Besucher zahlreiche Artefakte bewundern, die seit&nbsp; Gr?ndung der Soprintendenza (Beh?rde) sukzessive aus den Grabungen kommen und der ?ffentlichkeit nach den neuesten Ausstellungskriterien pr?sentiert werden. Der Museumsrundgang endet dar?ber hinaus mit einer stattlichen Anzahl an pr?historischen Funden. <br> Das Museum nimmt die etruskisch-r?mischen und pr?historischen Sammlungen auf, die ab dem 19. Jahrhundert von ber?hmten Gelehrten gegr?ndet wurden, die abwechselnd den arch?ologischen Bestand der Stadt verwalteten, die zu jener Zeit ein wichtiges Zentrum f?r etruskische Studien war. Den Kern der Ausstellung bilden Artefakte, die weitgehend aus dem Gebiet und den Ausgrabungen des Friedhofs von Perugia stammen und zwischen der archaischen und hellenistischen Zeit datiert werden, wie der Sarkophag des Sperandius und der au?ergew?hnliche Komplex von archaischen Bronzegegenst?nden von Castel San Mariano, au?erdem das Hypog?um der Cutu, das in einem gesonderten Bereich des Untergeschosses original rekonstruiert wurde. <br> &nbsp;Auf zwei Ebenen des Klosters ist indessen das etruskisch-r?mische Lapidarium ausgestellt, das viele Urnen, Grabs?ulen und lateinische Inschriften umfasst. Im Obergeschoss sind zur Zeit die vor- und fr?hgeschichtlichen Artefakte verschiedener St?tten aus Zentralitalien (Umbrien, Toskana, Marken und Abruzzen), der Sammlung Bellucci und der Niederlassung Cetona (Toskana) untergebracht. Im gro?en \"Bronzen-Saal\", in dem fast ein halbes Jahrhundert die gro?en Sammlungen von <a><\/a>vor- und fr?hgeschichtlichen Objekten von Giuseppe Bellucci und Umberto Calzoni ausgestellt wurden, wurde nach den neuesten museologischen Kriterien ein neuer Bereich eingerichtet, der die Entwicklungsdynamik der Gesellschaften der Umbrer und Etrusker veranschaulicht, die jeweils die linke Seite und die rechte Seite des Tibers besiedelten. Diese wird ideal in diesem Ausstellungsbereich im Mittelgang pr?sentiert wird. Informationen <br> <p>Piazza Giordano Bruno<br> 06121 - Perugia (PG)&nbsp;<br> email:&nbsp;<a href=\"mailto:sba-umb@beniculturali.it\">sba-umb@beniculturali.it<\/a><br> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.archeopg.arti.beniculturali.it/\">www.archeopg.arti.beniculturali.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p> Informazioni <br> <p>Piazza Giordano Bruno<br> 06121 - Perugia (PG)&nbsp;<br> email:&nbsp;<a href=\"mailto:sba-umb@beniculturali.it\">sba-umb@beniculturali.it<\/a><br> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.archeopg.arti.beniculturali.it/\">www.archeopg.arti.beniculturali.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il museo ha sede nell'ex convento di San Domenico, situato lungo corso Cavour, poco fuori le mura etrusche di Perugia.",
    "long": "12.392090330496181",
    "comment": "null",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135612",
    "lat": "43.106894049999994"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.392090330496181,
     43.106894049999994
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Fabro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307828/castello_fabro%283%29.jpg/7b446688-fbfa-c334-0eae-057b480ffb28",
    "titolo_testo": "Castle of Fabro",
    "label": "Schloss von Fabro",
    "descrizione_sintetica": "Il castello di Fabro, parte del territorio comunale di Fabro, ? posizionato su un panoramico colle ( m. 364) a est del torrente Chiani.",
    "testo": "<p>Das Schloss von Fabro, das zur Gemeinde Fabro geh?rt, befindet sich auf einem H?gel mit sch?ner Aussicht (364 m), ?stlich des Chiani Flusses.&nbsp;<\/p> <br> <p>Die urspr?ngliche Befestigungsanlage mit charakteristischer Mandelform, wurde ungef?hr im Jahr Tausend gegr?ndet, und anschlie?end im 15. Jh. und nochmals im 16. Jh. restauriert.<\/p> <p>Das Restaurierungsprojekt im 15.<\/p>Jh. ist ein Werk von Antonio da Sangallo der J?ngere (Florenz 1484- Terni 1564). <p><\/p> <p>Das Geb?ude, das heute Privateigentum ist, zeigt eine noch fast intakte Struktur, mit der m?chtigen und dicken Wehrmauer und dem zylindrischen Wachturm.<\/p> <p>Die Filippeschi besa?en das Schloss als Lehen seit der Gr?ndung bis 1313. Es ging dann in den Besitz der Monaldeschi ?ber und im Jahr 1488 an Cesario Bandini aus Citt? della Pieve, dessen Erben auf Grund von Machtk?mpfe mit der Stadt Orvieto 1494 das Schloss verlassen mussten.<\/p> <p>Anschlie?end wurde es zu einer wichtigen Hochburg des Kirchenstaates.<\/p> <p>Im 17. Jh. wurde der Ort zur Gemeinde mit eigenen Statuten w?hrend er im Jahr 1817 den Marquisen Antinori angeh?rte. &nbsp;<\/p> <p>Aufgrund der Zerst?rung des Gemeindearchivs, das sich im Gemeindehaus der Stadt befindet, sind auch der Gro?teil der geschichtlichen Nachweise des Schlosses verloren gegangen.<\/p>",
    "long": "12.016545400000041",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132418",
    "id": "4132418",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Das Schloss von Fabro, das zur Gemeinde Fabro geh?rt, befindet sich auf einem H?gel mit sch?ner Aussicht (364 m), ?stlich des Chiani Flusses.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.8725104"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.016545400000041,
     42.8725104
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Pietralunga, pineta, carpinella, rocca, pieve de' Saddi",
    "titolo_testo": "Pietralunga, borgo antico che domina la valle del Carpinella",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4618165/Pietralunga per banner di copertina.jpeg/a5eb633a-6a44-ae3c-2495-2b10de457d3b",
    "label": "Pietralunga, borgo antico che domina la valle del Carpinella",
    "descrizione_sintetica": "L'affascinante borgo umbro circondato da colline, boschi e verdi vallate che offrono al visitatore bellissime sfumature di colori in tutte le stagioni dell'anno",
    "testo": "<p>Pietralunga stretches across the hills in the north-eastern part of the Citt? di Castello area, not far from <strong>Montone<\/strong> and overlooking the Carpinella Valley<\/p> <table> <tbody> <tr> <td> <p>The first urban settlements had <strong>Umbrian origins<\/strong> (2nd-1st centuries BC), although the area has been inhabited since prehistoric times. Many of the artifacts found at this site are now preserved in the <strong>Archaeological Museum of Perugia<\/strong>.<br /> During Roman times the town was located next to the road linking the Tiber valley and the Via Flaminia.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table><p>Traces of numerous <strong><em>villae rusticae<\/em><\/strong> remain from this period; one, of particular importance, with traces of mosaics. The Roman settlement in the valley was abandoned during the barbarian invasions. The new town was built in today's location and given the name <em>Plebs Tuphiae<\/em>. The 6th-7th centuries saw the construction of the <strong>church of Santa Maria<\/strong> and the <strong>Longobard fortress<\/strong> facing the central square, cornerstone of the town's terraced building structure.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>It was an independent municipality from the eleventh to the fourteenth century until it became part of Citt? di Castello.<\/p> <p>The town has typical medieval features with sixteenth-century urban interventions. The oldest urban centre extends around the <strong>Fortress<\/strong> and the <strong>church of Santa Maria<\/strong>, with the <strong>walls<\/strong> dating back to the eighth century. Of the three original city gates accessing the town, the only one which is well-preserved is the <strong>Cassero gate<\/strong>.<\/p> <p>Just outside the walls is the Candeleto pine forest which houses the <strong>\"Silvio Bambini\"<\/strong> <strong>Ornithological Museum.<\/strong> Also interesting is the church just outside the town, currently the <strong>Sanctuary of<\/strong> <strong>Madonna dei Rimedi<\/strong>.<\/p> <div>&nbsp;<\/div> <p>To the southwest of the town do not miss out on visiting the <strong>church of de'Saddi<\/strong>, one of the oldest churches in the Citt? di Castello area and the site of the martyrdom of St. Crescenziano, a Roman legionnaire killed during the Diocletianic persecutions.<\/p>",
    "long": "12.448563146714033",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130760",
    "id": "4130760",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die faszinierende umbrische Ortschaft ist umgeben von H?geln, W?ldern und gr?nen T?lern, die dem Besucher zu jeder Jahreszeit wundersch?ne Farbnuancen bieten<\/p>",
    "lat": "43.44284502041413"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.448563146714033,
     43.44284502041413
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4830976",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4856536/vigneticannara.jpg/59605123-e3ec-c1e0-2add-473adb2ba965",
    "label": "Vernaccia di Cannara",
    "testo": "<p>It represents the most famous Vernaccia in the area of the Municipality of Cannara (PG) in fact, art. 2 of the Ministerial Decree of 6 June 2009 establishes Vernaccia as a \u201cMartani hills\u201d DOC&nbsp; wine and expressly provides for the possibility of adding the geographical reference \u201cCannara\u201d if this wine is produced and vinified in the Municipality of Cannara.<\/p> <p>However, only part of the territory of the municipality of Cannara falls within the DOC denomination: in particular the portion of agricultural land that connects it to Passaggio di Bettona and Bevagna.<\/p> <p>The grape variety used for Cannara\u2019s Vernaccia is indigenous and is also locally called \u201cCornetta\u201d. The name seems to come from the fact that the berries of this grape, when not fully ripe, have a shape similar to a small horn, and then lengthen and become oval in the final phase of ripening. This grape is harvested and left to dry on sheltered frames for at least two to three months and then vinified. The drying takes place with the bunches intact while the vinification is carried out with only the berries without the stalks. The \u201cMartani0 hills\u201d DOC denomination provides that drying also takes place on the plant itself, a practice which, however, is not used for Cannara\u2019s Vernaccia<\/p> <p>In the country tradition, Vernaccia is tasted on the Easter morning, during a abundant breakfast with the traditional Cheese cake, capocollo and hard-boiled eggs.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.5733229",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4830976",
    "lat": "42.9847406"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.5733229,
     42.9847406
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4854244",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4687390/4854937/header-cascata (1).jpg/26ffac20-d44a-3bfb-fcf0-aa62d95f1ef2",
    "label": "Forra di Rio Freddo",
    "testo": "<p>La Forra costituisce lo scenario per una adrenalinica, divertente e sicura esperienza di torrentismo che anche i non esperti potranno vivere accompagnati da accompagnatori professionali operativi nel territorio.<\/p> <p>Arrivato nelle vicinanze di Pascelupo ti aspetta una ripida salita all\u2019interno del bosco per il sentiero 229 del Parco di Monte Cucco, che porta a Val di Ranco attraversando la stretta Valle del Rio Freddo. Usciti dal bosco si apre la vista, sull\u2019altro versante della valle, dell\u2019Eremo di San Girolamo e della poderosa parete rocciosa sotto cui venne edificato.<\/p> <p>Si prosegue per un tratto meno impegnativo fino all\u2019incrocio con il sentiero 276 che scende in pochi minuti al livello del torrente dove inizia la parte tecnica dell\u2019escursione: la discesa della seconda parte della Forra interamente scavata nella roccia dall\u2019acqua.<\/p> <p>La discesa richiede l\u2019uso di tecniche alpinistiche e speleologiche con la necessit? di superare i diversi salti mediante attrezzature idonee che solo la presenza di guide esperte pu? assicurare.<\/p> <p>Per maggiori informazioni: <a href=\"http://www.tramontaneguide.com\">www.tramontaneguide.com<\/a>&nbsp;<\/p>",
    "comment": "<p>Il Monte Cucco ? caratterizzato da grandiosi fenomeni carsici non solo nelle sue viscere.<\/p> <p>La famosa Forra di Rio Freddo ? una gola scavata, appunto, dal torrente Rio Freddo nel versante nord-orientale del Monte Cucco.<\/p>",
    "long": "12.7319411",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4854244",
    "lat": "43.4196831"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7319411,
     43.4196831
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4904618",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4905087/S.Elena_panorama2 (1).jpg/238f26cb-17db-2858-79ba-b1eccb22e667",
    "label": "Alla scoperta di Marsciano e i suoi borghi \u2013 Cerqueto, Sant\u2019Elena, Papiano, Castello delle Forme e San Valentino della Collina",
    "testo": "<p style=\"text-align: justify;\">At the northwestern tip of Marsciano's territory runs \"Strada della Collina,\" a main road connecting Perugia and Orvieto, passing into Marsciano and San Venanzo with its many charming villages. This is a route that offers incredible cultural, artistic and natural resources to the traveller.<\/p> <p style=\"text-align: justify;\">The first village we encounter is <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/church-of-santa-maria-assunta-marsciano\"><b>Cerqueto<\/b><\/a>, a place rich in history and art. Entering the village, dating back to the 12th century, we realize that the original nucleus has remained almost intact, with its circular layout and brick dwellings with ancient arches. Not to be missed is the parish church of Santa Maria Assunta, in existence since 1163 in which it is possible to admire <b>frescoes by Perugino and Tiberio d'Assisi.<\/b><\/p> <p style=\"text-align: justify;\">A short distance from Cerqueto, we recognize a complex on which a tower stands out: this is the village of <b>Sant'Elena<\/b>, toward which we head the avenue that connects it to the hill road. Its structure has remained exactly that of a small fortified village, of which the tower with the access arch represents the constituent features. Inside, the village shows typical features of the fifteenth-century period, as evidenced by several brick buildings with characteristic arches. The large building that occupies a part of the small village and is well structured is Palazzo Sereni, where there is ancient furniture of the noble Sansoni family from the 16th century.<\/p><p style=\"text-align: justify;\">As the route continues northward, we now reach <b>Papiano<\/b>, of which there is evidence dating from 1027. Arranged on the hillside, the castle appears quite graceful to us contemporaries, and the recent restoration of the streets makes it even enchanting. The bell tower, which is entirely made of stone and has a large clock and two bells, towers impressively over the entire castle.<\/p> <p style=\"text-align: justify;\">Across the fertile and rich Tiber plain for a short distance, we come to the fork for <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/castello-delle-forme-marsciano\"><b>Castello delle Forme<\/b><\/a>. The village, also located halfway up the hill, reveals all its geostrategic importance as a place of defense. All that is left of the old defensive system of this village is a tower and parts of the old walls both made of stone, which form a single body. The surrounding countryside is pleasant and lends itself to the settlement of country villas such as Villa Cucchia Taravelli, a large 19th-century complex that is currently uninhabited.<\/p> <p style=\"text-align: justify;\">We therefore reach <b>San Valentino della Collina<\/b>; the village, which winds along the hill road, retains from its medieval period only the bell tower adjoining the parish church. Instead, the old castle has incorporated the construction of Villa Baldeschi, now Sposini, a monumental building from the 17th century. On the same street is Villa Taravelli, with Art Nouveau architecture featuring decorations by <b>Gerardo Dottori.<\/b><\/p> <p style=\"text-align: justify;\">From San Valentino we move to <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/olmeto-marsciano\"><b>Olmeto<\/b><\/a>, where our itinerary ends.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.320094265464691",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4904618",
    "lat": "42.965797906644994"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.320094265464691,
     42.965797906644994
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4893784",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4906283/Castello_delle_Forme2 (2).jpg/06d71aa8-abe1-abff-8f2b-933ddecb8ae8",
    "label": "Castello delle Forme - Marsciano",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"tab-stops:225.45pt\"><span style=\"vertical-align:middle\"><b><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/a-tour-to-discover-marsciano-and-its-villages-cerqueto-sant-elena-papiano-castello-delle-forme-and-san-valentino-della-collina\">Castello delle Forme<\/a> is situated on a strategic point overlooking the right bank of the Tiber river. The ancient castle existed from XII century, when Barbarossa mentions the church contained therein in his diploma. In the past, it controlled the road that led from Perugia to Rome, famous <b>for the transit of the mules<\/b> that crossed here to get to capital city.<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">External to the castle is the <b>parish church of Santa Maria delle Grazie<\/b>, built in the 16th century and restored several times. Inside the church is a valuable 16th-century fresco depicting Our Lady of the Fountain. Also nice to see: the imposing High Altar and side altars, decorations on the vaults made by Alessandro Micheli da Fabriano in 1926, a baptismal font from 1943 made by the sculptor Biscarini, and Via Crucis in Deruta ceramics.<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:6.0pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">Located in the vicinity of the church, along the road going up to the village is so-called the <b>Fountain of San Costanzo<\/b>.&nbsp;The water source was constructed in 1296 by the Perugian magistrates for the exclusive use of the people of Castello delle Forme and San Costanzo delle Abbadesse and had various functions,&nbsp;including supplying drinking water, serving as a laundry, and possibly, when necessary, changing into a drinking trough for animals.<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">Origins of the <b>castle<\/b> date back to the 12th century. Among the remains of the ancient castle are its bell tower with clock and part of its massive walls.&nbsp;Inside the city walls there is also a circular well, from the late 1800s, made by a local craftsman,&nbsp;Forasiepi Florido. It is topped by a domed roof with a frieze representing a melon or a pumpkin.<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"> <\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:middle\"><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"> <\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>",
    "long": "12.717738303045742",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4893784",
    "lat": "42.95886782382833"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.717738303045742,
     42.95886782382833
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "umbria cultura, spiritualit?, chiesa Benedettini abbazia borghi medioevo",
    "municipality": "Stroncone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321933/chiesasannicol%C3%B21.jpg/e7bb089e-5835-64ad-1693-922d5e22a1f1",
    "titolo_testo": "Chiesa Collegiata San Nicol?",
    "label": "Collegiate Church of San Nicol?",
    "testo": "<p>It is one of the oldest churches in Stroncone and we know that in 1181 the Consuls of Stroncone donated it to the abbey of San Benedetto <em> in fundis<\/em><\/p> <p>The donation is marked by a wall plaque to the left of the door, engraved in rough Latin curial: \"<em>Nos consulibus stronconiensis cum omni populo facimus donationemin ecclesia S. Benedicti de ista ecclesia S. Nicolai pro redemptione anime nostri tempore Jacinti Abbatis 1185<\/em>\".<\/p><p>The disagreement between the two dates could be attributed to the fact that the plaque was placed four years after the donation. Over the centuries, the church underwent restorations that completely altered the original architectural lines. Only the main entrance, decorated with Byzantine bas-reliefs and a panel of the <em>Coronation of the Virgin<\/em>, by Rinaldo di Calvi, one of the best students of Lo Spagna, is still original. In the bas-relief, note the elegant frieze which, starting from the mouth of an animal at the bottom of the right jamb, runs along the entire lintel and ends in a group of leaves at the bottom of the left jamb, supported by an Attic base.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The door is surmounted by a stone archivolt with a raised arch and in the centre of the architrave is carved the mystical lamb with eagles at the two corners that together with the lamb repeat the development of the frieze in smaller dimensions. Inside you can admire paintings and frescoes of the seventeenth and eighteenth centuries, a tabernacle of holy oils, marble and good workmanship and, in the sacristy, a beautiful polyptych, depicting the coronation of the Virgin by Rinaldo da Calvi (1520-1521).<\/p> <p><br /> Source: Turismo Stroncone<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "E\u2019 fra le pi? antiche chiese di Stroncone e si sa con certezza che nel 1181 i Consoli stronconesi ne fecero dono all\u2019abbazia di S. Benedetto in fundis.",
    "long": "12.663709149999999",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129137",
    "id": "4129137",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>E\u2019 fra le pi? antiche chiese di Stroncone e si sa con certezza che nel 1181 i Consoli stronconesi ne fecero dono all\u2019abbazia di S. Benedetto in fundis.<\/p>",
    "lat": "42.4997216"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.663709149999999,
     42.4997216
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Citt? di Castello, Duomo, san Florido, sant'Amanzio, museo, campanile cilindrico, piazza Gabriotti",
    "titolo_testo": "Kirche der Heiligen Florido und Amanzio in Citt? di Castello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303237/DuomoCitt%C3%A0diCastello/248cbda3-489a-b7d7-370d-2db3114ff29d",
    "label": "Kirche der Heiligen Florido und Amanzio in Citt? di Castello",
    "descrizione_sintetica": "Una visita al Duomo di Citt? di Castello dedicato ai compatroni della citt? Florido e Amanzio",
    "testo": "The Citt? di Castello Cathedral, dedicated to the city's patron saints Florido and Amanzio, stands in the heart of the city, on piazza Gabriotti <br> <table> <tbody> <tr> <td> <p>In the bottom section of the baroque <strong>fa?ade,<\/strong> there is a large staircase and a series of pilasters, columns and niches, which together give an impression of great plasticity. Nearby is the imposing circular<strong> Romanesque bell tower<\/strong>, in the Ravenna style.<\/p> <p>The <strong>inside<\/strong> of the church, with its Latin cross layout, is a single nave with side chapels and a panelled design redolent of the 17th century.<\/p><\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table>&nbsp;The side chapels, erected on the orders of the castle's most important families in the 16th and 17th centuries, feature a wealth of frescoes and paintings on canvas.&nbsp; Among these, the Santissimo <strong> Sacramento<\/strong>, known as the 'Great Chapel', deserves particular attention; the panel depicting <em>The Glory of Christ<\/em> (1528-30) by <strong>Rosso Fiorentino <\/strong>was formerly hung here, and is now kept in the nearby <strong>Cathedral Museum<\/strong>. &nbsp;Among the many works preserved inside the church are the paintings by <strong>Bernardino Gagliardi<\/strong>, the frescoes by <strong>Tommaso Conca<\/strong>, <em>Saint Paul's fall from a Horse<\/em>, painted by <strong>Niccol? Circignani,<\/strong> known as Il Pomarancio, as well as a carved and inlaid wooden choir stall from 1540. <br> Under the Cathedral is the <strong>Lower church<\/strong>, subdivided into two naves by thick pillars that support cross vaults. The relics of Saints Florido and Amanzio are kept here. According to tradition, the cathedral was founded in the 6th century by Saint Florido, although the original structure dates back to the <strong>11th century<\/strong>. <p><\/p> <p>Over the centuries the church has undergone many important restorations:&nbsp;&nbsp; it was enlarged in 1356; between 1466 and 1529 it was completely renovated following plans by Elia di Bartolomeo, his son Tommaso and Piero di Lombardia, who adapted the church to the new architectural forms of the Renaissance.&nbsp; Lastly, in 1632, following designs by Francesco Lazzari, the facade was rebuilt, although the upper section remained incomplete.<\/p> <div> &nbsp; <\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.23756000000003",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132748",
    "id": "4132748",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "A visit steeped in history, art and culture in the Cathedral of Citt? di Castello, dedicated to the city's patron saints, Florido and Amanzio",
    "lat": "43.45658"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.23756000000003,
     43.45658
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Baschi",
    "titolo_testo": "Eremo della Pasquarella",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318657/eremo_pasquarella_1/d9500bb8-fe30-1a97-15f3-88bb61e95b76",
    "label": "Eremo della Pasquarella",
    "testo": "Thirteen km frm Baschi on the SS 448 road towards Todi, in the Forello gorge, the Pasquarella Hermitage or \"Pasquarella hiking center\" is set among rocks and dense vegetation. <br> <p>Three festivals a year are celebrated there: Epiphany, the Sunday after Easter, and the last Sunday of May. The construction of the hermitage dates back to the eleventh century.<\/p><p><\/p> <p>The name Pasquarella comes from \"piccolo Pasqua\" (small Easter) or \"prima Pasqua\" (First Easter ) of the year, Epiphany. There are different legends about its origin: the most common one deals with the fact that some residents of Acqualoreto found the image of the Virgin Mary and carried it to the parish church. They had to do this several times because the image always returned on the gravel bed of the ditch.<\/p> <p>Only in 1873 Don Giuseppe Bernardi managed to reignite the devotion to Our Lady of Pasquarella. In 1880 he rebuilt the sacred building. In his book on the history of M. Virgin Pasquarella, Don Bernardi tells about a miraculous phenomenon: the sweat of the Madonna and Child. This kind of phenomenon repeated several times between 1890 and 1900, always on Epiphany, regardless of climate, rainfall, or who might be present to witness it.<\/p> <p>[Fonte <a href=\"http://www.turismobaschi.it\">http://www.turismobaschi.it<\/a>]<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "A 13 km dal Baschi sulla SS 448, incastrato in mezzo a rocce e fitta vegetazione, nella gola del Forello, viene segnalato come \"Centro escursionistico della Pasquarella\" andando verso Todi.",
    "long": "12.30756359999998",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134822",
    "id": "4134822",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Auf der Schnellstra?e SS 448 Richtung Todi, 13 km von Baschi entfernt, wird mitten zwischen Felsen und einer dichten Vegetation, in der Schlucht des Forello auf das \u201eExkursionszentrum der Pasquarella\" aufmerksam gemacht.",
    "lat": "42.7276897"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.30756359999998,
     42.7276897
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Perugia, Fontana Maggiore, Acquedotto medievale, Cultura, vacanze in Umbria",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327309/acquedotto_perugia/cb5957f1-04fb-44c0-a448-093c00156853",
    "titolo_testo": "Thirteenth-century Aqueduct",
    "label": "Acquedotto Duecentesco",
    "testo": "Il percorso dell'acquedotto va da monte Pacciano, zona San Marco, circa 5 km dal centro storico, fino alla&nbsp;fontana&nbsp;Maggiore, nel centro storico di Perugia <br> <p><strong>Un tempo fu....<\/strong><br> Costruito tra il 1254 ed il 1277 per rifornire di acqua il centro storico di Perugia, dopo una lunga serie di problemi manutentivi e strutturali ? caduto in disuso dalla fine del XIX secolo.<\/p> <p><strong>Perch? visitarlo<\/strong><br> Insieme alla fontana Maggiore ? uno dei monumenti pi? significativi del capoluogo umbro.<br> Le parti visitabili e visibili sono essenzialmente due: l'inizio, presso monte Pacciano e la fine, vicino l'Universit? par Stranieri, zona porta Conca.<\/p><p><\/p> <p><strong>Descrizione<\/strong><br> Nel centro storico, la caratteristica via dell'Acquedotto, sfrutta la parte superiore del monumento che tramite l'aggiunta dei parapetti divenne percorso pedonale; la strada unisce borgo Sant'Angelo al centro storico di Perugia dalla prima met? del XIX secolo.<br> Nei pressi di monte Pacciano si trovano i conservoni, antiche cisterne in cui veniva raccolta l'acqua, la casa del custode ed una piccola chiesa.<br> Il problema della salvaguardia dell'intera opera si present? anche durante la sua costruzione tanto che vennero incaricati dei guardiani per evitare simili furti. Una volta conclusa l'impresa, vicino al conservone di monte Pacciano, si costru? una piccola casa con un'adiacente chiesetta, dove si insediarono degli eremiti che ne divennero, di fatto, i veri e propri custodi.<\/p> <p><br> La vigilanza sulla fontana e sull'acquedotto, inizialmente di pertinenza del solo comune perugino, a partire dalla seconda met? del \u2018300, venne saltuariamente data in appalto a privati cittadini che molto spesso non ebbero a cuore l'importante compito.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Curiosit?<\/strong><br> La principale causa dei danneggiamenti fu la mano dell'uomo; molti infatti depredarono l'acquedotto per procurarsi il piombo delle tubature o addirittura ne deviarono il corso per garantirsi l'acqua sufficiente a irrigare i propri terreni. Nel 1641 si scopr? come il normale afflusso di acqua fosse impedito da tre diversi conventi di clausura della citt?, e in special modo dalle monache del convento di sant'Antonio di Padova. Si decise, come rimedio, di deviare le condotte dal terreno compreso nei monasteri, costruendo il nuovo tracciato ai margini della strada pubblica.<\/p> <p><strong>Informazioni e consigli utili<\/strong><br> Via dell'Acquedotto ? facilmente raggiungibile a piedi lasciando il proprio mezzo di trasporto in uno dei parcheggi del centro storico.<br> Dalla stazione ferroviaria ? possibile usufruire del servizio taxi o di autobus di linea.<br> I \"conservoni\" di monte Pacciano si trovano fuori dal centro storico in zona San Marco.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il percorso dell'acquedotto va da monte Pacciano, a circa 5 km dal centro storico, fino alla fontana Maggiore, nel centro storico di Perugia",
    "long": "12.388375577030152",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135475",
    "id": "4135475",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il percorso dell'acquedotto va da monte Pacciano, a circa 5 km dal centro storico, fino alla&nbsp;fontana&nbsp;Maggiore, nel centro storico di Perugia",
    "lat": "43.11456851414363"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.388375577030152,
     43.11456851414363
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133731",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "municipality": "Corciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323604/PalazzodelCapitanodelPopolo1/00145ef9-552a-5e06-886a-04660e76bebe",
    "titolo_testo": "Palazzo del Capitano del Popolo - Corciano",
    "label": "Palazzo del Capitano del Popolo - Corciano",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo del Capitano del Popolo, detto anche palazzo del Capitano del Contado si trova alla fine di via Fusaiola nei pressi di piazza Coragino a Corciano.",
    "testo": "<p>Der Palazzo Capitano del Popolo ( Kapit?n des Volkes), auch Palst des Kapit?ns der Bev?lkerung (Contado) genannt, befindet sich am Ende der Via Fusaiola in der N?he der Piazza Coragino in Corciano.<\/p><p><\/p> <br> <div> <p>Erbaut im 15. Jh. war er die antike Residenz des Kapit?ns der Bev?lkerung, ein Offizier, den das dominierende Perugia in die von ihr unterworfenen Territorien entsandte.<\/p> <p>Der Palazzi, an der Seite des Palazzo dei Priori und des Palazzo della Mercanzia ist durch seine Fassade in Ziegeln nach dem Geschmack der Renaissance charakterisiert, auf der sich zwei weite Tore aus Stein und vier elegante Fenster ?ffnen.<\/p> <\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.289259600000037",
    "comment": "Il palazzo del Capitano del Popolo, detto anche palazzo del Capitano del Contado si trova alla fine di via Fusaiola nei pressi di piazza Coragino a Corciano.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133731",
    "lat": "43.1237872"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.289259600000037,
     43.1237872
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbertide, Umbria, Castello Civitella Ranieri",
    "municipality": "Umbertide",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318487/CastellodiCivitellaRanieri/641c2acc-f3ec-95c4-2a72-aa3bd532c6c8",
    "titolo_testo": "Die Burg von Civitella Ranieri",
    "label": "Civitella Ranieri Castle",
    "descrizione_sintetica": "Presso Umbertide, in posizione panoramica sulla valle dell'Assino, si colloca il castello di Civitella Ranieri che prende il nome dalla cittadella che Umberto, il figlio di Raniero, fratello del duca Guglielmo di Monferrato, fece costruire in quel luogo nel 1078.",
    "testo": "At Umbertide, in a panoramic position over the Assino valley, sits the castle of Civitella Ranieri. The Castle takes its name from the citadel that Umberto's son Raniero, brother of William, Duke of Monferrato, built there in 1078. <br> <p>The facade of the complex is dominated by the two lateral cylindrical towers and is characterized, as well as other parts of the Castle, by slender brackets that enclose a walkway once used for patrols. Instead the square keep is in the northeastern side .<br> Behind the castle is the courtyard which is accessed through three doors on the back of the building.<\/p>The central door is embellished with a stair with a fan form and an arch of sandstone blocks. The buildings that overlook the other sides of the courtyard almost form a single body with the form as C and they are the result of successive additions, as well as the eighteenth-century church located on the corner the northwest. A park almost completely embraces the complex starting from the south side (where perhaps once there was another garden), until the larger area to the north in which there is a dense forest. The straight road that climbs the hill to the castle reaches the exterior surrounding wall the mighty entrance tower opened in an arch at its centre. From the arch there are two divergent paths that cross the simple garden-court of honor square, entirely surrounded by service buildings. Little remains of the ancient fortress of the eleventh century, only the entrance side of the outer wall. What you see today is in fact the Renaissance military structure, completely rebuilt in the 15th century. In 1492 the previous building had been destroyed during the struggles for suprenacy in the Perugia area between the Oddi and Baglioni families. Some changes were made in the following centuries, as the addition of the eighteenth-century church dedicated to St. Christopher, replacing the oldest front of the castle. <p><\/p>",
    "long": "12.362197199999969",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131089",
    "id": "4131089",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "At Umbertide, in a panoramic position over the Assino valley, sits the castle of Civitella Ranieri. The Castle takes its name from the citadel that Umberto's son Raniero, brother of William, Duke of Monferrato, built there in 1078.",
    "lat": "43.3108966"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.362197199999969,
     43.3108966
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Palazzo_dei_Consoli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313840/PalazzodeiConsoli/673ded5e-b412-396b-412d-f06a2c8b58b2",
    "titolo_testo": "Palazzo dei Consoli",
    "label": "Priorenpalast",
    "testo": "<p>Il palazzo dei Consoli, ben visibile anche da lontano,&nbsp;si trova&nbsp;nel centro storico&nbsp;di&nbsp;<strong>Gubbio<\/strong>. La sua facciata prospetta sulla piazza Grande, terrazza pensile, fulcro politico della citt? trecentesca.<br> Il palazzo dei Consoli merita sicuramente una visita non solo per lo scenario suggestivo in cui si inserisce, ma anche per le collezioni d'arte che conserva al suo interno. L'edificio ? infatti la&nbsp;<strong>sede del Museo archeologico e della Pinacoteca<\/strong>.<br> <br> Il palazzo dei Consoli di Gubbio venne eretto tra il 1332 ed il 1349 su progetto di Angelo da Orvieto (ricordato in un'iscrizione incisa sopra l'arco della porta d'ingresso) con il contributo di Matteo di Giovannello detto il Gattapone.<br> A pianta rettangolare, possiede un grande slancio gotico accentuato da lesene verticali che dividono la fronte in tre parti distinte.<\/p><br> Il primo ordine ? occupato dal portale a cui si accede attraverso una scala a ventaglio; nella lunetta si trova un affresco di Bernardino di Nanni dell'Eugenia con&nbsp; <em>Madonna<\/em>&nbsp; <em>col Bambino tra San Giovanni Battista e Sant'Ubaldo<\/em>&nbsp;(1495). Il dipinto fu pesantemente modificato nel corso del Cinquecento da Benedetto Nucci. Ai lati del portale si aprono due bifore a pieno centro. <br> Il secondo ordine ? ornato da sei finestre a pieno centro sovrastate da una cornice a dentelli che congiunge gli archi. <br> Il palazzo presenta un coronamento merlato impreziosito da archetti ogivali; a sinistra si eleva il campanile. <br> Il lato destro e la parte posteriore, visibili da via dei Consoli, mantengono forme molto simili alla facciata. Nel fianco sinistro ? stato addossato un altro corpo di fabbrica costituito da un portico che scendeva in via Baldassini. <br> Occupa l'intero primo piano la sala dell'Arengo, coperta da grandiose volte a botte.&nbsp; <br> L'interno dell'edificio ? oggi la sede della pinacoteca, sistemata al piano superiore e della raccolta archeologica, oggi esposta al pianterreno. <p><\/p> <p>&nbsp;<strong>Curiosit?<\/strong><br> Il palazzo dei Consoli, cos? come l'incompiuto palazzo Pretorio,&nbsp;venne realizzato durante la prima met? del XIV secolo in un momento di forte espansione della citt?. Si sentiva infatti l'esigenza di dotarsi di un adeguato spazio pubblico conforme alla potenza economica e politica che Gubbio ormai esercitava sul suo territorio. Si abbandon? cos? l'antica&nbsp;<em>Platea Communis<\/em>, nella parte alta, e si realizz? poco pi? in basso la splendida piazza pensile, centro direzionale che doveva essere confinante con tutti i quartieri, ma esterno ad ognuno di essi e proprio per questo punto di raccordo imparziale nelle questioni politiche.<\/p> <p><strong>Informazioni e consigli utili<\/strong><br> Lasciando l'auto nel parcheggio di piazza 40 Martiri si pu? facilmente raggiungere il centro storico di Gubbio. Il museo civico, costituito dalla raccolta archeologica e dalla pinacoteca ? visitabile con un unico biglietto.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo dei Consoli, ben visibile anche da lontano, si trova nel centro storico di Gubbio",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.578811900000005",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134974",
    "id": "4134974",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Piazza Grande &nbsp;06024 &nbsp;GUBBIO &nbsp;PG<\/p> <p>Schon von weitem sticht der inmitten der Altstadt von <strong>Gubbio<\/strong> gelegene Priorenpalast hervor. Seine Fassade zeigt auf die Piazza Grande, eine h?ngende Terrasse, die im 14.&nbsp;Jahrhundert den politischen Mittelpunkt der Stadt bildete.<\/p> <p>Der Priorenpalast ist zweifellos einen Besuch wert, und zwar nicht nur wegen der spektakul?ren Kulisse, in die er sich einf?gt, sondern auch wegen der Kunstsammlungen, die er enth?lt. In dem Geb?ude sind sowohl das <strong>Museo Archeologico<\/strong> (Arch?ologische Museum) als auch die <strong>Pinacoteca<\/strong> (Gem?ldesammlung) untergebracht.<\/p>",
    "lat": "43.3532338"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.578811900000005,
     43.3532338
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Spoleto, Umbria, Festival Spoleto, Medioevo,",
    "titolo_testo": "Santa Maria Assunta Cathedral in Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309657/CattedralediSantaMariaAssuntaaSpoleto1/3adef8f8-b328-36ee-1e3b-8385ba3608a8",
    "label": "Cattedrale di Santa Maria Assunta a Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "Il duomo di Spoleto, dedicato a Santa Maria Assunta, sorge sul fondo della scenografica piazza sulla quale si affacciano anche il cinquecentesco palazzo Rancani (poi Arroni), il palazzo della Signoria, la chiesetta ottagona di Santa Maria della Manna e il piccolo teatro Caio Melisso.",
    "testo": "<p>The <strong>Cathedral of Spoleto<\/strong>, which is dedicated to Santa Maria Assunta, is located at the bottom of the outstanding Duomo Square, overlooking the Sixteenth Century Rancani Palace, (later renamed Arroni Palace), the Palazzo della Signoria, the octagonal Church of Santa Maria della Manna and the small Theater Caio Melisso.<\/p> <p><strong>Description<\/strong><\/p> <p>Built in Romanesque style in the 12th century over the ancient Church of Santa Maria in Vescovado, the Cathedral presents a majestic <strong>fa?ade<\/strong>, which is made up of stone blocks and flanked by an impressive bell tower with a square plan.<\/p> <p>The top of the fa?ade is divided into two sections, overlapped by a cornice with blind arches.<\/p> <p>In the upper order there are three rose windows and three large pointed niches; the central niche is adorned with a glittering Byzantine of with Christ enthroned between the Madonna and St. John the Evangelist (1207).<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>The lower order has five rose windows. The central window, which is the largest, is rich in carvings and ornate mosaics and is flanked by the symbols of the four Evangelists.<\/p> <p>Below, the Renaissance-style Portico, which was designed by Antonio Barocci, is made of five round arches with Corinthian columns in between.<\/p> <p>At the entrance of the Cathedral, the magnificent portal (earlier than 1198) is decorated in Romanesque-style.<\/p> <p>The <strong>interior<\/strong> of the Church, radically transformed in the early 17th century, is in Baroque style and with a Latin cross plan with three naves of six bays each, a transept, a large semicircular apse and a dome, without tambour.<\/p> <p>The nave's mosaic floor of the Romanesque Cathedral is still preserved and it was probably built in the 12th century.&nbsp;<\/p> <p>In the niche of the counter fa?ade there is a bronze bust of Urban VIII by Gian Lorenzo Bernini (1640).<\/p> <p>A fresco with Madonna and the Saints by Pinturicchio decorates the apse of the first chapel of the right aisle.<\/p> <p>In the right transept, within the altar, there is a painting by Annibale Carracci and, on the left wall, the sepulcher of the painter Filippo Lippi (who died in Spoleto in 1469), which was designed by his son Filippino and built by an unknown 16th century Florentine sculptor.&nbsp;<\/p> <p>To the right of the presbytery, there is the 16th century chapel of the Most Holy Icon, named for the presence of a 12th century Byzantine tablet, which was donated to the city by Frederick Barbarossa as a &nbsp;\"symbol of peace\".<\/p> <p>The <strong>apse<\/strong> is covered by beautiful frescoes (1467-1469) by Filippo Lippi and his assistants, depicting stories of the Madonna.<\/p> <p>At the center of the presbytery, the altar by Giuseppe Valadier (1792) is made of polychrome marble and flanked by four tall columns.<\/p> <p>Finally, on the left aisle, the Chapel of the Relics still preserves 16th century wooden sculptures and inlays, as well as one of only two extant handwritten letters by St. Francis, addressed to Brother Leone.<br /> &nbsp;<\/p> <p><strong>Information<\/strong><br /> The Cathedral is closed in the middle of the day.<\/p> <p><strong>Opening hours&nbsp;<\/strong><br /> Winter season: 8.30am- 6 pm; &nbsp;<br /> Summer season 8.30am-7 pm.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.7397512",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131738",
    "id": "4131738",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Il duomo di Spoleto, dedicato a Santa Maria Assunta, sorge sul fondo della scenografica piazza<b> <\/b>sulla quale si affacciano anche il cinquecentesco palazzo Rancani (poi Arroni), il palazzo della Signoria, la chiesetta ottagona di Santa Maria della Manna e il piccolo teatro Caio Melisso.<\/span><\/p>",
    "lat": "42.7348688"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7397512,
     42.7348688
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Terni, San Valentino, Acciaierie, archeologia industriale, cascata delle marmore, citt? dell'amore",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310355/Terni_citta_amore/d2c04397-db47-71cc-f01d-22ec6e7e3f04",
    "titolo_testo": "Terni, la citt? dell'amore",
    "label": "Terni, la citt? dell'amore",
    "descrizione_sintetica": "Terni, la citt? di San Valentino e della Cascata delle Marmore, offre inaspettate testimonianze di ogni epoca",
    "testo": "<p>All'estremit? meridionale dell'Umbria,&nbsp; <strong>Terni<\/strong>&nbsp;? al centro di una vasta piana compresa nel bacino idrografico dei fiumi Nera e Velino.&nbsp;<\/p> <p>La citt? di san Valentino, nota per le sue industrie, ti riserva inaspettate testimonianze di ogni epoca ed eccellenti esempi di riutilizzo degli impianti industriali dismessi. Nell'area dell'ex stabilimento chimico SIRI del 1925 trovi il <strong>CAOS \u2013 Centro per le Arti Opificio Siri<\/strong> \u2013 un grande spazio per la cultura che comprende anche il Museo archeologico e il Museo d'arte moderna e contemporanea \"Aurelio De Felice\".<br /> Rappresentativo delle grandi trasformazioni urbanistiche avviate dopo la seconda guerra mondiale ? <strong>Corso del Popolo<\/strong>,&nbsp; progettato dagli architetti Mario Ridolfi e Wolfgang Frankl, con la \"Lancia di Luce\", opera in acciaio alta 30 metri realizzata da Arnaldo Pomodoro (1993).<\/p><p><br /> Sulla centrale <strong>piazza della Repubblica<\/strong>, area del foro della citt? romana di <em>Interamna<\/em>, trovi <strong>palazzo Spada<\/strong>, sede del Municipio, opera di Antonio da Sangallo, morto a Terni nel 1546. Poco distante, puoi visitare la pi? antica <strong>chiesa di San Salvatore<\/strong>, di origine paleocristiana, ampliata nel XII secolo, con importanti affreschi duecenteschi. Notevolissimi sono anche il Duomo, di origine romanica rinnovato nel XVII secolo, la chiesa di Sant'Al? dell'XI secolo e la chiesa di San Francesco con il noto ciclo del <em>Giudizio universale<\/em> (1450) di Bartolomeo di Tommaso.<br /> Nella trecentesca <strong>chiesa di San Pietro<\/strong> trovi la gotica tavola <em>della Dormitio Virginis<\/em>. Notevoli i palazzi nobiliari che qualificano i piccoli slarghi, le piazze, le vie storiche della citt?, tra cui il medievale palazzo Mazzancolli, i sei-settecenteschi palazzi dei Carrara, Manassei, Gazzoli. Nel settore sud-ovest della citt? puoi vedere l'anfiteatro del I secolo d.C..<br /> Quando esci dal centro storico, oltrepassando il fiume Nera puoi raggiungere la basilica &nbsp;dedicata a <strong>san Valentino<\/strong>, primo vescovo e patrono della citt?, rinnovata nel 1618.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Il territorio comunale ? all'interno del <strong>Parco Fluviale del Nera<\/strong>, ideale per la pratica di tutti gli sport legati all'acqua. Non devi perdere, negli immediati dintorni, bellezze di indiscusso fascino come la <strong>Cascata delle Marmore<\/strong>, il lago di Piediluco e il <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/parco-archeologico-di-carsulae-terni?p=/ancient-history&amp;t=Storia%20antica\"><strong>Parco archeologico di Carsulae<\/strong><\/a>, che protegge i resti della citt? romana sorta lungo la via Flaminia.<\/p>",
    "long": "12.642673713767346",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132313",
    "id": "4132313",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Terni is the city of Saint Valentine, a city of mainly modern character that offers unexpected evidence of all periods of history. In the immediate surroundings do not miss the Marmore waterfall, Piediluco lake, and the archaeological park of Carsulae.<\/p>",
    "lat": "42.56360867086156"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.642673713767346,
     42.56360867086156
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Parco Sant'Angelo, Perugia, Umbria, trekking urbano, relax, en plein air, aria aperta, passeggiata, escursione, parco, natura, mura, via Sperandio, via del Bulagaio, anfiteatro, mura medievali, etruschi, Porta Sant'Angelo, Chiesa di San Michele Arcangelo, Tempio",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4611282/Parco Sant'Angelo cover.jpeg/b140deb9-a3ab-7899-7821-9252bcd698f8",
    "titolo_testo": "Trekking urbano a Parco Sant\u2019Angelo a Perugia",
    "label": "Trekking urbano a Parco Sant\u2019Angelo a Perugia",
    "testo": "<p>The green area north of<a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/perugia\"> <\/a><a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/perugia\">Perugia<\/a>, covering approximately 4 hectares, is just a short walk from the centre among olive trees, holm oaks, willows, linden trees, acacia trees and fruit trees, is all to be explored and discovered, starting with the circuit of massive <strong>medieval Walls<\/strong> - erected between the second half of the 1200s and the first part of the 1300s - that delineates it.<\/p> <p>You can leave your car in the neighbouring areas with an entrance from <strong>Via Sperandio<\/strong>, one of the three entrances to the park (the others are in Via del Canarino and Via del Bulagaio), and start the family-friendly route that runs in a loop for about a kilometre.<\/p> <p>Even the most athletic can train with a nice uphill run, working their legs on the steps and terraces on which the park was made.<\/p> <p>The setting was designed in this way to preserve the original conformation of the place. You are in fact on one of the ridges of<strong> the Bulagaio valley<\/strong>, which was once an orchard garden, cultivated with small terraces of vegetable crops, with olive trees carpeting its slopes. Within it runs the ditch of the same name, which was part of a system of steep valleys, the gorges, that ran close to the city.<\/p> <p>Traveling along the ancient space--via del Bulagaio corresponds to one of the five \u201croyal roads\u201d of access to Perugia and was used in Etruscan times for trade between <strong>Perugia, the Tiber Plain <\/strong>and <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/gubbio\">Gubbio<\/a>--you arrive at the amphitheatre, built in the early 1980s with tuff steps. Here demonstrations and events are held, usually on weekends and especially for younger children, to whom the park dedicates sports and recreational facilities along the route.<\/p><p>You can now relax and admire <strong>the nearby Walls<\/strong> made of sandstone and limestone with square half towers at the corners. These are the second oldest circuit of Walls in the city; the first dates back to Etruscan times, built between the 4th and 3rd centuries BC.<\/p> <p>Take a look (pending its reopening) at the mighty keep of <strong>Porta Sant\u2019Angelo<\/strong>, overlooking the park, with its three levels of construction from 1326: the first in sandstone, the second in limestone, the third in brick. Its transformation into a keep, equipped with trap doors and loopholes and a machicolation door, as you can see it today, dates from 1479. From its roof there is a splendid view of the city.<\/p> <p>And to end on a high note, stop to visit <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/chiesa-di-san-michele-arcangelo-en\">the church of San Michele Arcangelo<\/a> on Via del Tempio, built between the 5th and 7th centuries. It is one of the first early Christian churches in Italy and the first religious building in Perugia.<\/p> <p><strong>For information:<\/strong><\/p> <p>tel. +39 328 5355084 (T.URB.AZIONI)<br /> tel. +39 075 5722624 (Sant\u2019Angelo Parish office)<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Una meta cittadina a ridosso delle mura di Perugia che pu? regalarvi momenti di relax, di attivit? fisica e di cultura en plein air",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.389781075180622",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4611344",
    "id": "4611344",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>A city destination close to the walls of Perugia that can give you moments of relaxation, physical activity and culture en plein air<\/p>",
    "lat": "43.11740175"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.389781075180622,
     43.11740175
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136892",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Polino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316739/museodell%27appenninoumbro.1.jpg/5d944291-a682-4dbf-25af-6ce8e3cf9ad9",
    "titolo_testo": "Museo - Laboratorio dell'Appennino Umbro",
    "label": "Museo - Laboratorio dell'Appennino Umbro",
    "descrizione_sintetica": "Il museo si trova nel centro storico di Polino, all\u2019interno della rocca.",
    "testo": "The museum is located in the center of Polino, inside the fortress. <br> <p>The small village, located in southern Umbria, stands proudly between the Petano mountain and the Pelosa mountain on the border with the province of Rieti. The Polino fortress was founded in the twelfth century by Polini family. From the original double-wall defensive system, only the structure with a polygonal plant enriched by two groups of diametrically opposed cylindrical towers remains.<\/p> <p>The workshop-museum offers an opportunity to learn, through models and other interactive multimedia systems, the evolutionary history of the Umbria.<\/p><p><\/p> <p>The visit to the workshop museum of Polino is a journey of discovery in the \"under\" (geology) and \"above\" (vegetation, fauna and landscape) of Umbria. This trip is also reflected in the physical structure of the museum. Its two levels house topics related to geology / paleontology and natural sciences. A series of correlated themes can be found on the first floor of the Castelli Palace, where together with&nbsp; the reception and the bookshop, there are a large aerial photo of the area and a contour model to help the visitor orient and familiarize himself with the structure of this real science park. The palace also hosts an educational workshop for the study and classification of ammonites.<\/p> <p>Not far from the village of Polino a small stone quarry extends the museum experience with a practical activity. The museum has been recently expanded and an info point (called La finestra sul Nera - The window on the&nbsp; Nera) has been opened. With the help of dedicated staff, visitors can learn to look for and to extract from the rock ammonite fossils that can be separated from the rock matrix using tools similar to those used by paleontologists.<\/p> <p>After seeing the museum, visit the small medieval village and the surrounding area: leaving the town, admire a vast panorama that stretches to the southeast towards Greccio, Lake Piediluco, Rieti and Leonessa, in the north-east to Monteleone di Spoleto, in the&nbsp; north to the Salto del Ciedo with the magnificent mountain and Mount Aspra Coscerno dominating the view of the Nera Valley.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.844417600000043",
    "comment": "Il museo si trova nel centro storico di Polino, all\u2019interno della rocca.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136892",
    "lat": "42.5834384"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.844417600000043,
     42.5834384
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Spello, Festa delle rose, Umbria borghi",
    "municipality": "Spello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305094/spellovillafidelia.jpg/7bd50557-db23-f22b-de80-44e2de31fb51",
    "titolo_testo": "Villa Fidelia - Spello",
    "label": "Villa Fidelia - Spello",
    "testo": "Il complesso di Villa Fidelia (o villa Costanzi) ? ubicato alla base di una collina lungo la Strada Centrale Umbra nel territorio di Spello. Costruito nel XVI secolo dalla famiglia Urbani sui resti di un santuario appartenente ad un insieme sacrale di epoca classica (IV secolo), passa nel XVIII secolo a Donna Teresa Pamphili Grillo che lo trasforma completamente. <br> Fortemente condizionato dalle preesistenze romane l\u2019impianto della villa mantiene la stessa disposizione planimetrica e lo stesso impianto, anche se all\u2019attuale complesso di Villa Fidelia non appartiene pi? l\u2019estremit? meridionale, di propriet? delle suore missionarie d\u2019Egitto. <br> L\u2019edificio principale presenta pianta rettangolare, si eleva su cinque piani, di cui solo tre fuori terra a causa della pendenza del terreno. I prospetti sono riccamente decorati, di gusto barocco e neo classico; sono scanditi da lesene e paraste a bugnatura piatta che si incrociano con le fasce marcapiano, da finestre con cornici mistilinee, timpani spezzati e riquadrature.La parte centrale del prospetto principale ? resa molto importante dalla scalinata, dal portale con timpano spezzato affiancato da finestre, dal balcone del primo piano su cui si aprono due porte finestre mistilinee unite da un decoro a medaglione. <br> Verso valle, pi? basso di un piano, si affianca un corpo pi? recente che prosegue a piano terra, la cadenza delle finestre rettangolari mentre al primo piano si apre con una loggia ad archi che guarda verso valle. La centralit? di quest\u2019ultima viene messa in evidenza da un arco pi? alto coronato da timpano con cimasa mistilinea e balconcino sporgente. Tutto il corpo loggiato si conclude con copertura a terrazza. Pi? fedele alla composizione originale ? il prospetto secondario, tripartito, rialzato al centro di un piano e con due importanti ingressi laterali simmetrici. <br> L\u2019aspetto pi? rilevante della villa ? costituito dalle sistemazioni esterne articolate nel giardino vesuviano o barocco, all\u2019ingresso, il galoppatoio, il giardino all\u2019italiana, il parco. Al giardino vesuviano si accede dal cancello principale affiancato ai lati dalla cappella e dalla casa del custode; questo si sviluppa su un piano inclinato suddiviso in terrazzamenti ed ? delimitato ai lati da doppi filari di cipressi. Il primo terrazzamento ? ornato da siepi di bosso semicircolari e circolari ed ? delimitato in alto da una scalinata con fontana centrale a esedra; quelli superiori si collegano tra loro con scalinate sinuose e spazi erbosi. La parte terminale del giardino vesuviano ? costituita dall\u2019esedra dell\u2019orologio, un elegante prospetto a nicchie la cui scalinata d? accesso al parco. Il galoppatoio, disposto a lato, ? costituito da un circo formato da una duplice corona di lecci. Dal prospetto posteriore del casino parte il ripiano stretto e lungo del giardino all\u2019italiana, quadripartito in doppie siepi e globi di bosso e ricco di vasi di agrumi. A monte il giardino ? delimitato per tutta la sua lunghezza da un alto muro a nicchioni. Subito sopra, bordato da filari di cipressi e pini marittimi, si apre il parco di lecci. <br> La villa attualmente ? di propriet? pubblica ed ? allestita all\u2019interno, per mostre temporanee, all\u2019esterno per concerti e spettacoli nella vasta area erbosa a lato del giardino barocco.",
    "descrizione_sintetica": "Il complesso di Villa Fidelia (o villa Costanzi) ? ubicato alla base di una collina lungo la Strada Centrale Umbra nel territorio di Spello. Costruito nel XVI secolo dalla famiglia Urbani sui resti di un santuario appartenente ad un insieme sacrale di epoca classica (IV secolo), passa nel XVIII secolo a Donna Teresa Pamphili Grillo che lo trasforma completamente.",
    "long": "12.67118979999998",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133143",
    "id": "4133143",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The complex of Villa Fidelia (or Villa Costanzi) is located at the foot of a hill along the motorway in the territory of Spello. Built in the 16th century by the Urbani family on the remains of a sanctuary belonging to a sacral ensemble of a classical epoch (4th century), it passed in the 18th century to Donna Teresa Pamphili Grillo who transformed it completely.",
    "lat": "42.987653"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.67118979999998,
     42.987653
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Lago trasimeno, Tuoro sul Trasimeno,",
    "municipality": "Tuoro sul Trasimeno",
    "titolo_testo": "Palazzo del Capra - Tuoro sul Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317302/ok.Comune-tuoro-2-palazzo-capra_REGIONE%28100%29.jpg/14b3d46e-1e94-f47c-b4e5-372e1cfa0f3d",
    "label": "Palazzo del Capra - Tuoro sul Trasimeno",
    "testo": "Il palazzo del Capra chiamato anche Palazzo di Nardo sorge all'interno del paese di Tuoro, appena usciti dal centro abitato in direzione di Sanguineto. <br> Circondato da una fitta e rigogliosa vegetazione e da una alta recinzione muraria, che custodiscono la sua maestosit?, il palazzo veste un particolare interesse perch? la tradizione vuole sia stato costruito sopra il mausoleo dedicato al console Caio Flaminio.Sempre secondo tradizione si sostiene che le torri del palazzo siano state ricostruite sui resti di rovine romane, in particolare un tempietto e un \"ustrinum\". <br> Il Palazzo raggiunse le dimensioni attuali intorno alla fine del XV e inizi del XVI secolo, per amore di Donna Felice o per opera del genero di lei Benedetto di Filippo di Benedetto (soprannominato \u201cil Capra\u201d, forse da qui il nome poi dato all'edificio), nipote dell\u2019illustre giurista Benedetto dei Benedetti. <br> Il Palazzo ? stata l'ultima dimora del conte Teodorico Moretti Costanzi, docente di filosofia Teoretica presso l'Universit? di Bologna e illustrissimo filosofo. <br> Il suo interno ? degno di nota perch? ospita un importante affresco del famoso pittore Pietro Vannucci \"Il Perugino\". <br> L\u2019apparato romano rinvenuto negli anni sotto il Palazzo di Tuoro, facilitano la sua associazione con il desiderio di conservare e onorare alcune reliquie della famosa battaglia del Trasimeno. <br> Anche per questo oggi il palazzo ? sede del \"Centro di documetazione della Battaglia del Trasimeno e Annibale\".",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo del Capra chiamato anche Palazzo di Nardo sorge all'interno del paese di Tuoro, appena usciti dal centro abitato in direzione di Sanguineto.",
    "long": "12.070589299999938",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130951",
    "id": "4130951",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il palazzo del Capra chiamato anche Palazzo di Nardo sorge all'interno del paese di Tuoro, appena usciti dal centro abitato in direzione di Sanguineto.",
    "lat": "43.2079079"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.070589299999938,
     43.2079079
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Basilica_of_Santa_Rita_da_Cascia",
    "municipality": "Cascia",
    "titolo_testo": "Santuario di Santa Rita",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320025/SantuariodiSantaRita1/e3fdfc60-564b-5423-c365-d6c531cc454b",
    "label": "Wahlfahrtskirche der Heiligen Rita",
    "testo": "<p>Santuario di Santa Rita<br> Contesto: urbano<br> Datazione: XX SECOLO<\/p> <p><strong>Dove si trova<\/strong><br> Il santuario di Santa Rita si trova nella parte pi? alta del nucleo abitativo di&nbsp;Cascia&nbsp;e si inserisce nel contesto urbano rompendo ogni modulo dimensionale e stilistico.&nbsp;<\/p> <br> <p>Vi si arriva attraverso una strada esterna che lambisce il paese oppure, internamente, dove le ripide salite sono attenuate da sistemi di scale mobili.<\/p> <p><strong>Perch? visitarla<\/strong><br> La basilica intitolata alla santa ? una costruzione moderna, nata&nbsp;nel XX&nbsp;secolo, edificata nell'arco di nove anni, importante sia da un punto di vista artistico che architettonico. All'interno della chiesa, nella <em>cappella di Santa Rita<\/em>, un'urna in cristallo, del 1930, contiene il corpo della santa. Il basamento marmoreo ? stato decorato da Eros Pellini. Sopra l'altare contribuiscono a creare una mistica atmosfera alcuni candelieri e una croce in argento sbalzato del XVII secolo.<br> Sulla sinistra, attraverso una porta molto stretta, si accede alla <em>chiesa della beata Rita<\/em>, qui ? stato venerato il corpo della santa dal 1577 al 1947. La chiesa ? stata in gran parte demolita per far spazio al nuovo santuario, rimangono solamente il portale ed alcuni altari.<\/p> <p><strong>Descrizione<\/strong><br> Il santuario fu eretto nel 1937-47 sul luogo dell'antica chiesa agostiniana annessa al monastero dove mor? santa Rita, 1457.<br> Su progetto dell'ingegnere del Vaticano monsignor Spirito Maria Chiapetta, l'edificio venne modificato in corso d'opera da Giuseppe Martinenghi.<\/p><br> Ai fianchi del portale si trovano dieci formelle a rilievo realizzate di Eros Pellini con <em>Storie della vita di santa Chiara<\/em>. Sull'architrave corre l'iscrizione tratta dall'antico sarcofago della santa \"Salve Rita vas amoris, sponsa Christi dolorosa / tu de spinis Salvatoris pulchra nasceris ut rosa\". Salve Rita vaso d'amore sposa di Cristo dolorosa / tu dalle spine del Salvatore bella nasci come una rosa. <br> L'interno, a croce greca con bracci absidati, ? di struttura bizantineggiante. Tutto intorno al perimetro della struttura si aprono le logge del matroneo. <br> L'abside principale ? stato rinnovato nel 1981 dagli architetti Caproni, Genco, Srimieri. L' <strong>altare maggiore<\/strong>, su disegno di Giuseppe Martinenghi, ? decorato da rilievi con l' <em>Ultima Cena<\/em> di Eros Pellini e custodisce il \"Corpus Christi\", il culto fu riconosciuto da Bonifacio IX. Gli arredi sono opera del grande scultore contemporaneo Giacomo Manz?. Molto bello il tabernacolo ovale con al centro una rosa tra spighe di grano e tralci di vite ed il crocifisso con croce a forma di palme d'ulivo. <br> Gli affreschi, <em>Ultima Cena<\/em>, sono opera di Luigi Filocamo, le vetrate con <em>miracoli eucaristici<\/em> di Armando Marrocco. <br> La zona centrale del santuario ? coperta da una cupola dove il pittore Luigi Montanarini ha raffigurato la colomba e la gloria dei santi agostiniani. <br> L'abside d'ingresso ? stato affrescato da Silvio Consadori nel 1956; i personaggi in processione si recano ad adorare la croce,&nbsp;a sinistra l'autoritratto dell'artista coperto da un mantello verde e con un libro rosso in mano. Ai lati sono gli <em>altari di santa Lucia e di san Giuseppe<\/em>. <br> L'abside detta dell'Assunta ? stata dipinta da Gisberto Ceracchini, con <em>L'Assunzione di Maria al cielo<\/em>, nel 1950 poco dopo la proclamazione del dogma da parte di Pio XII. Il disegno delle vetrate, <em>Storie della vita di Maria<\/em>, ? di Consadori. <br> Nell'abside di santa Rita si trova un piccolo quadro della <em>Madonna del Buon Consiglio<\/em>, XVIII secolo, e la pergamena con cui papa Pio XII elev? la chiesa a santuario il primo agosto 1955. I dipinti sono di Ferruccio Ferrazzi. <br> La <strong><em>cappella di santa Rita<\/em><\/strong> <em>, in cui ? <strong>custodito il suo corpo<\/strong>,<\/em> si apre dietro una grande cancellata in ferro battuto. Sotto l'altare della <em>cappella della Consolazione<\/em> ? invece conservato il corpo del beato agostiniano Simone Fidati (1295-1348), grande scrittore e predicatore che port? a Cascia il \"Corpus Christi\" oggi custodito nell'altare maggiore. Il miracolo avvenne nel 1330 a Siena: un sacerdote, mentre andava a portare la comunione ad un infermo, pose l'ostia nel breviario. Giunto a casa del malato vide che l'ostia era diventata sangue, le macchie di sangue avevano la forma di un profilo di volto umano. <p><\/p> <p><strong>Curiosit?<\/strong><br> Nella notte tra il 21 e il 22 maggio di ogni anno Cascia tributa a santa Rita una festa grandiosa, le Celebrazioni Ritiane, in cui a momenti puramente celebrativi si alternano spazi di riflessione e liturgia.<\/p> <strong>Informazioni e consigli utili<\/strong> <br> All'ingresso di Cascia si trova un grande parcheggio che grazie ad ascensori e scale mobili collega il centro storico e il santuario di santa Rita. <br> Nei dintorni merita una visita il centro di Roccaporena, paese natale della Santa, ove si possono ancora ammirare la casa, oggi trasformata in cappella, dove la santa visse, lo scoglio della preghiera, in cui meditava, il roseto e l'orto del miracolo, dove in un freddo inverno del 1457 pochi giorni prima della sua morte, fior? una rosa e matur? un fico.",
    "descrizione_sintetica": "Il santuario di Santa Rita si trova nella parte pi? alta del nucleo abitativo di Cascia e si inserisce nel contesto urbano rompendo ogni modulo dimensionale e stilistico.",
    "long": "13.011907299999962",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130163",
    "id": "4130163",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il santuario di Santa Rita si trova nella parte pi? alta del nucleo abitativo di&nbsp;Cascia&nbsp;e si inserisce nel contesto urbano rompendo ogni modulo dimensionale e stilistico.&nbsp;",
    "lat": "42.7169225"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.011907299999962,
     42.7169225
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4134162",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Montegabbione",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326050/castello_castelfiori_1.jpg/b6a35bc5-3ea5-19df-a868-c9f1949f5f44",
    "titolo_testo": "Castello di Castel di Fiori",
    "label": "Schloss von Casteldifiori",
    "testo": "<p>Der Ort Castelfiori, in der Gemeinde von Montegabbione, befindet sich inmitten der gr?nen Natur und umgeben von W?ldern.<\/p> <br> Vor kurzem restauriert, umgibt eine mittelalterliche Mauer das Schloss, welche die Faszination des Mittelalters beibehalten hat und dessen Bestehen schon auf das Jahr 1350 zur?ckgeht, der Turm hingegen besteht seit Anfang 1200.Auf dem zentralen Platz befindet sich eine Statue des Erzengels Michael, von dem Bildhauer Michele Perla in 1937 erschaffen, und die sich an der Statute in der Wallfahrtskirche von San Michele Arcangelo in Monte Sant'Angelo, in der Provinz von Foggia, inspiriert. Ebenfalls auf dem zentralen Platz errichtet sich Kirche der Heiligen Maria Maddalena, welche zwischen dem 12. und 13. Jh. wahrscheinlich auf den Resten der antiken Schlosskirche rekonstruiert wurde. Das Bauwerk aus Stein besteht aus einem einzigen Kirchenschiff. Im Inneren, in der Nische an der hinteren Wand der Kirche, befindet sich ein marianisches Wandgem?lde, w?hrend man an der linken Wand die kleine Kapelle der Heiligen Maria Maddalena sehen kann.",
    "descrizione_sintetica": "Il borgo di Castelfiori, nel comune di Montegabbione, si trova immerso nel verde e circondato da boschi.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.091175099999987",
    "comment": "The village of Castelfiori, in the municipality of Montegabbione, is placed in the countryside and surrounded by woods.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134162",
    "lat": "42.9224411"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.091175099999987,
     42.9224411
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "titolo_testo": "Santuario della Madonna dei Miracoli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316526/santuariomadonnadeimiracoli1.jpg/e177e034-cce7-5024-fd54-b59fbc51ee1e",
    "label": "Santuario della Madonna dei Miracoli",
    "descrizione_sintetica": "Per raggiungere il santuario della Madonna dei Miracoli, bisogna recarsi a Castel Rigone, piccola frazione di Passignano sul Trasimeno.",
    "testo": "<p><span><span><span><span>Per raggiungere il santuario della Madonna dei Miracoli, bisogna recarsi a Castel Rigone, piccola frazione di Passignano sul Trasimeno.&nbsp;<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <br> <p><span><span><span><span>Il santuario si trova poco fuori le mura del bordo, ed ? tra le migliori realizzazione rinascimentali presenti in Umbria.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>L\u2019edificio fu edificato nel 1494, con il contributo del Comune perugino, come luogo di protezione dalla peste; per questo motivo, per volont? di papa Alessandro VI, prese l\u2019intitolazione a Maria santissima dei Miracoli. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><span><span><span><span>La struttura ? stata interamente realizzata in arenaria: la facciata ? opera di Domenico Bertini, mentre il tozzo campanile fu ricostruito nel 1851, dopo il crollo di quello precedente del 1531. Il santuario presenta una pianta a croce latina, con un\u2019unica ampia navata; nella parete di sinistra si possono ammirare affreschi di scuola perugina risalenti al \u2018500.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><span><span><span><span>Nel braccio destro del transetto, in una piccola cappella in pietra serena, affrescata da Tommaso Papacello, ? collocato un Crocifisso ligneo. Sono di Domenico Alfani i due tondi con i profeti Michea e Isaia, posti sui pilastri dell\u2019arco trionfale.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><span><span><span><span>Nell\u2019abside ? possibile ammirare il dipinto raffigurante l\u2019<em>Epifania<\/em>, realizzato dallo stesso Alfani su cartoni di Rosso Fiorentino. Nella cappella posizionata nel transetto sinistro, sempre in pietra serena, ? collocata un\u2019immagine con la <em>Madonna con Bambino<\/em>, datata fine XVI secolo, mentre l\u2019affresco raffigurante l\u2019<em>Incoronazione della Vergine<\/em>, di G.B. Caporali, ? posizionato sopra il 2? altare sinistro.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.134165400000029",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135798",
    "id": "4135798",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "In order to reach the shrine of our Lady of Miracles, you have to go to Castel Rigone, a small hamlet of Passignano sul Trasimeno.",
    "lat": "43.1876296"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.134165400000029,
     43.1876296
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Trevi, olio, sedano nero, museo di san Francesco, museo dell'olivo, umbria , Flash Art Museum",
    "titolo_testo": "Trevi, Geschichte, Kunst und regionale Produkte",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331955/Trevi_tra_storia/412e65fa-f627-2002-d5a3-6ce3d88280ef",
    "label": "Trevi, Geschichte, Kunst und regionale Produkte",
    "testo": "<p>Trevi ? un piccolo borgo medievale arroccato su un colle olivato nella parte centro-orientale dell'Umbria, tra Foligno e Spoleto.<br /> All'interno delle mura, tra le case, i palazzi e le strette viuzze, trovi il <strong>palazzo comunale<\/strong> <strong> del XIII secolo<\/strong>, pi? volte restaurato, a fianco del quale si erge la maestosa <strong>torre trecentesca<\/strong>, simbolo dell'antico comune, coronata di beccatelli e di quattro merli alla sommit?.<br /> Percorrendo via San Francesco arrivi al <strong>complesso museale di San Francesco <\/strong>che comprende la chiesa gotica, eretta &nbsp;per onorare il Santo che aveva predicato nel borgo di Trevi nel 1213, e il convento, nelle cui sale ? allestito il complesso museale.<\/p><p>Da qui, attraverso la caratteristica via medievale dedicata a Carlo Amici, arrivi alla romanica <strong>chiesa di Sant'Emiliano<\/strong>, edificata nel XII secolo con le caratteristiche tre absidi.&nbsp;<br /> Di fronte alla chiesa di Sant'Emiliano trovi il rinascimentale <strong>palazzo Lucarini<\/strong>, uno dei pi? prestigiosi di Trevi, sede del <strong>Flash Art Museum,<\/strong> che ospita mostre d'arte contemporanea di livello internazionale. Fuori le mura <strong> villa Fabri<\/strong> ti stupir? con i suoi affreschi e il giardino con vista sulla piana di Spoleto.<br /> Trevi trasmette il suo fascino tipicamente medievale durante tutto l'anno. In primavera e in estate il clima mite offre la possibilit? di godere di numerose passeggiate; gli eventi e le manifestazioni tipiche sono invece concentrate nel periodo autunnale: non perdere a ottobre il <strong>Palio dei Terzieri<\/strong> che, attraverso la corsa fra i tre carri che rappresentano i terzieri, rievoca il sacco e la distruzione di Trevi, avvenuta nel 1214 per mano degli spoletini. Per l'occasione la gente del borgo si veste con gli abiti tipici medievali rendendo l'atmosfera molto suggestiva.<br /> Sempre in ottobre si svolge la \" <strong>Mostra mercato del Sedano Nero e della Salsiccia\"<\/strong> e la rievocazione storica <strong> \"Scene di vita medievale<\/strong>\". \" <strong>Frantoi Aperti\"<\/strong>, in novembre, celebra il prodotto tipico d'eccellenza, l'olio, e ti offre la possibilit? di conoscerlo e assaggiarlo direttamente in frantoio<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Trevi ? un piccolo borgo medievale arroccato su un colle olivato nella parte centro-orientale dell'Umbria, tra Foligno e Spoleto.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.748510055356316",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130916",
    "id": "4130916",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Trevi ist eine kleine mittelalteriche Stadt, in der man beim Spaziergang durch kleine mittelalterliche Gassen wundervolle Perlen der Kunst entdecken kann, wie den <strong>Dom San Emiliano,<\/strong> die <strong>Kirche des Heiligen Franziskus<\/strong> und den <strong>Palazzo Lucarini.<\/strong> Hier k?nnen Sie auch den schwarzen Sellerie und hochwertiges Oliven?l probieren<\/p>",
    "lat": "42.87790235"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.748510055356316,
     42.87790235
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "arte in Umbria, ceramica in umbria, arte contemporanea in umbria, mtb in Italia, Torgiano, Umbria Cultura, Umbria viaggio, Umbria vacanza, visita culturale",
    "titolo_testo": "MACC Museum in Torgiano hosts two permanent collections and more extemporaneous ones",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4830764/torgiano_macc2.jpg/8c6580d8-15ed-07cc-c700-f5d0b5ba66b6",
    "label": "Contemporary Ceramic Art Museum - Torgiano",
    "testo": "<p>Presso Palazzo Malizia, in Piazza della Repubblica a Torgiano ? presente il \u201cMACC - Museo d\u2019arte ceramica contemporanea\u201d di cui fanno parte due collezioni permanenti:<\/p> <p>Vaselle d'autore per il Vino Novello: espone boccali, cosiddetti \u201cvaselle\u201d nella tradizione umbra, realizzati da artisti contemporanei che ogni anno, per festeggiare il vino novello, reinterpretano la tradizione antica e popolare delle terrecotte proponendo nuove tipologie di vaselle. Dal 2010, l'evento \"Vaselle d'Autore\" ? inserito all'interno della manifestazione \"Versando Torgiano\", che ha ancor pi? sottolineato l'importanza del vino come prodotto tipico di queste terre.<\/p> <p>La mostra dello scultore e ceramista Nino Caruso: comprende una cospicua collezione di circa 60 opere realizzate a partire dagli anni '50 del Novecento fino ad oggi. Le opere, che documentano l'intero iter artistico dello scultore, sono testimonianze dell'arte ceramica contemporanea. Vasi, lucerne e steli evocano forme arcaiche di antiche civilt?, soprattutto quella etrusca, ma anche quella africana.<\/p> <p>Sito web del museo:&nbsp;<a href=\"https://www.macctorgiano.it/\" target=\"_blank\">www.macctorgiano.it<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Presso Palazzo Malizia, in Piazza della Repubblica a Torgiano ? presente il \u201cMACC - Museo d\u2019arte ceramica contemporanea\u201d di cui fanno parte due collezioni permanenti",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.43417595939729",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4830204",
    "id": "4830204",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "43.02576495"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.43417595939729,
     43.02576495
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Mevania, Bevagna, Umbria, porto romano, porto fluviale, acqua, lavotoi",
    "titolo_testo": "Il Porto Romano di Bevagna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305260/bevagna-lavatoio-dell-rsquo-accolta-centro-storico.jpg/ed9a1df4-7514-9cb0-20ca-9bb6f72b3a19",
    "label": "Der r?mische Hafen von Bevagna",
    "testo": "<p><strong>Discovering the river port of the old Mevania.<\/strong><\/p> <p>The latest discoveries under the former Dominican convent corroborates studies and research in recent years: Bevagna during the Roman age was equipped with a river port directly connected with Rome through the river Tiber, a real highway &nbsp;\u201cante litteram\u201d (before the term was invented), wherein it is poured out the mechanism of Clitunno-Topino.<br /> <br /> We are talking about remains of a building complex built using the style opus mixtum (mixed work), a kind of masonry used by Romans with the set of opus reticolatum (reticulated work) and latericium (brick work) and composed of several rooms, between warehouses and service areas of the port.<\/p><p>Their discovery can testify the consistent commercial activity of the port during the Augustan Age. It handled some products like wheat, olive oil, but especially wine, very popular in the Empire\u2019s capital.<br /> <br /> In fact Bevagna was located in the middle of the Umbrian Valley and its river port \u2013 adjacent to Flaminian Way built by the Romans in 220 B.C. \u2013 represented an intermodal hub of exchange between the various transport systems.<br /> <br /> <strong>For information:<\/strong><br /> Tel. +39 0742 360081, via di Porta Guelfa 2, Bevagna<br /> www.sistemamuseo.it<br /> bevagna@sistemamuseo.it<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Alla scoperta dello scalo fluviale dell'antica Mevania.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.609078090043075",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133230",
    "id": "4133230",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Entdeckung des Flusshafens des antiken Mevania.<\/p>",
    "lat": "42.9339600256622"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.609078090043075,
     42.9339600256622
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Monte Castello di Vibio",
    "titolo_testo": "Church of Santi Filippo e Giacomo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325213/IMG_9254_1.jpg/999d53fe-c11b-7c4b-507b-6f261edf1e9e",
    "label": "Kirche der Heiligen Filippo e Giacomo",
    "testo": "The Church of Santi Filippo e Giacomo is on Piazza Vittorio Emanuele II, the main square of Monte Castello di Vibio. <br> The church was built in 1851, funded by Popes Gregory XVI and Pius IX, on the site of a smaller previous church.The neoclassical-style building has a very simple facade with a semicircular window recently completed with stained glass. The church has a rectangular plan divided into three naves ending in semi-circular apses. The interior is decorated with remarkable frescoes on the vault, the walls and pillars, created by the artist Nicola Perugia Benvenuti and his brother Federico. At the center of the presbytery it is situated the imposing main altar flanked by statues of San Filippo and San Giacomo, and dominated by the miraculous image of the Madonna of Portenti. Also worth noticing are the baptismal font and the sacred olea with patterns and finely carved figures, and the so-called Holy Arm in silver,which holds a ring and bracelet, relics of Saints Filippo and Giacomo.",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa dei Santi Filippo e Giacomo sorge in piazza Vittorio Emanuele II, la piazza principale di Monte Castello di Vibio.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.348275400000034",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136959",
    "id": "4136959",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Church of Santi Filippo e Giacomo is on Piazza Vittorio Emanuele II, the main square of Monte Castello di Vibio.",
    "lat": "42.8379472"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.348275400000034,
     42.8379472
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130015",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Tinca del Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319210/Tinca/46585c18-157e-c68c-9e6f-c803c5c676e6",
    "label": "Tinca del Trasimeno",
    "testo": "<p>Mit ihrem massigen, untersetzten K?rper verf?gt die Schleie aus dem Trasimenischen See ?ber einen dunklen, braun-gr?nen R?cken, braun-gr?nliche Seiten mit goldenen Reflexen und einen gelblichen Bauch.<\/p><p>Meist misst sie etwa 25 cm, maximal jedoch 35-40 cm. Am besten wird sie im Fr?hling und im Herbst gefangen. Mit ihrem fetten, zarten und schmackhaften Fleisch mundet sie sowohl frisch gekocht als auch ger?uchert. Meist wird sie filettiert und kann so gekocht, gebraten, mit Sauce, ?berbacken oder frittiert serviert werden.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.045224779950956",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130015",
    "lat": "43.12735920203338"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.045224779950956,
     43.12735920203338
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Citt?_di_Castello",
    "subject": "Archeologia, Canoscio, santuario, Citt? di Castello, museo del Duomo, Tesoro, arte paleocristiana",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308736/TesorodiCanoscio/7b41438a-51cd-d1e3-0f56-669da1b4790d",
    "titolo_testo": "Schatz von Canoscio in Citt? di Castello",
    "label": "Tesoro di Canoscio a Citt? di Castello",
    "descrizione_sintetica": "L'importante ritrovamento del Tesoro di Canoscio oggi visitabile presso il locale Museo del Duomo",
    "testo": "The Canoscio Hoard, now kept in the Cathedral Museum in Citt? di Castello, is a rare collection of embossed silver objects, used for Eucharistic liturgies, dating back to the <strong>sixth century AD<\/strong> <br> Er wurde zuf?llig im Fr?hjahr 1935 in der N?he des <strong> Wallfahrtsortes Canoscio <\/strong>bei Citt? di Castello entdeckt. Er lag als Haufen angeordnet unter einem gro?en Teller, der bei der Entdeckung durch einen Schlag mit dem Pflug in viele St?cke zerbrach.&nbsp;&nbsp; <br> Er ist ein seltenes Beispiel f?r vorchristliche Kunst und besteht aus <strong>25 Gegenst?nden<\/strong>, unter anderem Teller, Patenen, Kelche, Hostienkelche, Siebe, einer kleinen Sch?pfkelle und zahlreichen L?ffeln. Das Fehlen von religi?sen Symbolen auf Gegenst?nden, die normalerweise welche aufweisen, wie der Kelch und der Hostienkelch, und das Vorhandensein von liturgiefremden Gegenst?nden, wie der Sch?pfkelle und den L?ffeln, haben zur Annahme gef?hrt, dass es sich bei dem Schatz um <strong>Haushaltsgegenst?nde<\/strong> handelte, die an eine christliche Gemeinschaft gespendet wurden und dann erst mit Symbolen aus der eigenen <strong> entstehenden Religion <\/strong>versehen wurden: dem <strong>Fisch<\/strong>, dem <strong>Kreuz<\/strong> und der <strong>Taube<\/strong>. W?hrend der ersten Jahrhunderte des Christentums wurden n?mlich aufgrund der Verfolgung der Gl?ubigen normale Gegenst?nde aus dem Haushalt als Liturgie-Gegenst?nde verwendet. Erst vom 4. bis 7. Jh. wurden im Einklang mit der Kodifizierung des eucharistischen Ritus Gegenst?nde hergestellt, die ausschlie?lich der Liturgie dienten. <br> Die Namen <em>Aelianus<\/em> und <em>Felicitas<\/em>, die in der Patene eingraviert sind, k?nnten von den Spendern stammen.&nbsp;",
    "long": "12.23756000000003",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132630",
    "id": "4132630",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Canoscio Hoard, now kept in the Cathedral Museum in Citt? di Castello, is a rare collection of embossed silver objects, used for Eucharistic liturgies",
    "lat": "43.45658"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.23756000000003,
     43.45658
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Museo di San Francesco, Trevi, Museo della civilt? dell'Ulivo, Raccolta d'arte san Francesco",
    "titolo_testo": "San Francesco Museum Complex",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309398/Raccoltad%27artediSanFrancesco1/16a8fc21-a0b3-6ace-82c1-13d41ab10dbd",
    "label": "San Francesco Museum Complex",
    "descrizione_sintetica": "Nel museo di San Francesco per scoprire importanti opere d'arte e i segreti della civilt? dell'ulivo",
    "testo": "Er liegt in der Altstadt von Trevi und beherbergt die Kunstsammlung des Heiligen Franziskus und das Museum der Olivenbaum-Kultur. <br> <p>Der Museumskomplex im&nbsp;<strong>ehemaligen Kloster des Heiligen Franziskus<\/strong>&nbsp;entstand ab dem 13. Jh. und wurde in der ersten H?lfte des 17. Jh. umgebaut und mit einem ?u?eren Kreuzgang mit Fresken von Bernardino Gagliardi und mit den&nbsp;<em>Geschichten aus dem Leben des Heiligen Franziskus<\/em>&nbsp;versehen.<br> <br> Im Erdgeschoss befindet sich die in drei S?le unterteilte&nbsp;<strong>arch?ologische Abteilung<\/strong>, die Fundst?cke italischen und r?mischen Ursprungs zeigt, sowie Grabbeigaben, die aus der langobardischen Nekropole des nahegelegenen Pietrarossa stammen.<\/p>Im gleichen Stockwerk ist auch eine Ausstellung ?ber die Stadt und das Gebiet mit Gegenst?nden, die ihre Entwicklung dokumentieren, zu sehen. <br> Die&nbsp; <strong>kunsthistorische Abteilung<\/strong>&nbsp;in den oberen Stockwerken stellt Werke aus, die als Folge der Enteignung der Kirchen bei der Vereinigung Italiens zur Sammlung dazukamen. Es handelt sich vorwiegend um&nbsp; <strong>Tafeln aus dem 14. Jh.<\/strong>&nbsp;und wichtigen&nbsp; <strong>Gem?lden auf Leinwand<\/strong>&nbsp;aus dem 16. bis 18. Jh. <br> Besonders stechen hier der Gonfanon hervor, mit einem Bildnis der <em>&nbsp;Gnadenmadonna mit Monogramm<\/em>, geschaffen im 15. Jh. durch einen Sch?ler von&nbsp; <strong>Niccol? Alunno,<\/strong>&nbsp;und die&nbsp; <em>Kr?nung der Jungfrau<\/em>&nbsp;aus dem Jahr 1522 von Giovanni di Pietro,&nbsp; <strong>Lo Spagna&nbsp;<\/strong>genannt, die f?r den Hauptaltar der Kirche San Martino geschaffen wurde. <br> Im Inneren des Komplexes befindet sich auch das&nbsp; <strong>Museum der Olivenbaum-Kultur<\/strong>, das dem Nativen Oliven?l Extra DOP gewidmet ist. Die Ausstellung ist in 4 Abschnitte unterteilt: \u201e <strong>Botanik<\/strong>\"; \u201e <strong>?<strong>l und Olivenbaum kennenlernen<\/strong><\/strong>\"; \u201e <strong>Olivenbaum als Friedenssymbol<\/strong>\" und \u201e <strong>Geschichte des Olivenbaums<\/strong>\". Durch Informationstafeln, multimediale Pl?tze, arch?ologische Funde und ?lmaschinen dokumentiert das Museum die verschiedenen Aspekte, die mit dem Anbau des Olivenbaums zusammenh?ngen, der die H?nge der umliegenden H?gel und die Wirtschaft des ganzen Gebiets kennzeichnet. Eine regelrechte Reise mit Audiof?hrung, in den Mikrokosmus der ?lproduktion. <br> <span> <\/span> <p><\/p>",
    "long": "12.748808199999985",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130694",
    "id": "4130694",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Discover the collections held in the former convent of San Francesco in Trevi: archaeological and art history collections and a museum dedicated to olive cultivation &nbsp;",
    "lat": "42.8776412"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.748808199999985,
     42.8776412
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbria Tourism, Via di Francesco, Francesco di Assisi, spiritualit? in Umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308849/AnnaeicaniadAssisi.jpg/72245ad7-0205-c0ae-87b3-7986c32d555b",
    "titolo_testo": "La storia di Anna",
    "label": "Die Geschichte von Anna",
    "testo": "W?rden Sie gerne den Franziskusweg zusammen mit Ihrem Hund zur?cklegen, sind aber nicht sicher, ob das m?glich ist? Bef?rchten Sie, dass es mit den Unterk?nften Probleme geben k?nnte oder dass Ihr Hund es nicht schafft? Dann erz?hlen wir Ihnen die Geschichte von Anna, einer Pilgerin, die den Franziskusweg mit Ihren beiden Australian Shepherds, Ombra und Ken, zur?ckgelegt hat, ein wunderbares Abenteuer f?r alle drei.<br> <p>W?rden Sie gerne den Franziskusweg zusammen mit Ihrem Hund zur?cklegen, sind aber nicht sicher, ob das m?glich ist? Bef?rchten Sie, dass es mit den Unterk?nften Probleme geben k?nnte oder dass Ihr Hund es nicht schafft? Dann erz?hlen wir Ihnen die Geschichte von Anna, einer Pilgerin, die den Franziskusweg mit Ihren beiden Australian Shepherds, Ombra und Ken, zur?ckgelegt hat, ein wunderbares Abenteuer f?r alle drei.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La via di Francesco insieme al vostro cane",
    "long": "12.619596600000023",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135371",
    "id": "4135371",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The St. Francis Way with your dog<\/p>",
    "lat": "43.0707017"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.619596600000023,
     43.0707017
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Paesaggio Umbria, uliveti, borghi, colline",
    "municipality": "Stroncone",
    "titolo_testo": "Prati di Stroncone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326895/prati_di_stroncone%281%29.jpg/8bfb8223-3026-1f3e-24ae-13cd85b8e83c",
    "label": "I Prati di Stroncone",
    "descrizione_sintetica": "Vicino a Stroncone, borgo medievale arroccato su un colle ricoperto di uliveti e gelosamente protetto dalle solide mura castellane, si cela un vero e proprio luogo da sogno, a circa mille metri di altitudine.",
    "testo": "<p>Vicino a <a>Stroncone<\/a>, borgo medievale arroccato su un colle ricoperto di uliveti e gelosamente protetto dalle solide mura castellane, si cela un vero e proprio luogo da sogno, a circa mille metri di altitudine.<\/p> <p>I Prati di Stroncone, che si apriranno davanti ai tuoi occhi dopo un susseguirsi di curve e salite, si trovano alle pendici del Monte Macchialunga.<\/p><p>Quando i fianchi delle montagne iniziano quasi ad allontanarsi dal ciglio della strada, si fanno spazio delle verdi distese pianeggianti, con pochi alberi, ma di notevoli dimensioni.<\/p> <p>Splendide e ampie distese in cui potersi riposare e rilassare in compagnia degli amici o divertirsi con i pi? piccoli: un gioiello a pochi passi da Terni, forse poco conosciuto, ma che ti conquister? al primo sguardo.<\/p>",
    "long": "12.663591149999998",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2959925",
    "id": "2959925",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.4997216"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.663591149999998,
     42.4997216
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4918385",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "convento sant'antonio, bettona, centro storico, Bettona vacanze, Bettona arte, Bettona spiritualit?, umbria, umbria viaggi, umbria spiritualit?, umbria arte",
    "titolo_testo": "The Convent was erected in 1502 by the Franciscan Friars",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4920281/convento di sant'antonio banner.jpg/1c4b946b-d09a-677c-4ae2-06b410d477b5",
    "label": "Convent of Sant'Antonio - Bettona",
    "descrizione_sintetica": "Si tratta di un complesso insediato su un ripiano morfologico con vista sulla Valle del Tevere, e comprende un insieme di beni di elevato valore storico e paesaggistico",
    "testo": "<p>Il complesso del convento di Sant\u2019Antonio, situato nel Comune di Bettona, comprende un insieme di beni di elevato valore storico e paesaggistico. Si tratta di un complesso insediato su un ripiano morfologico con vista sulla Valle del Tevere.<\/p> <p>Il Convento ? stato eretto nel 1502 dai Frati francescani sopra i resti di un fortilizio utilizzato come ospedale per i poveri, ed ? stato significativamente ristrutturato alla fine del 1700. La Chiesa di Sant\u2019Antonio da Padova fu officiata dai Francescani Osservanti, da coloro cio? che intendevano vivere secondo la Regola di San Francesco, in povert?.<\/p> <p>All\u2019interno si conservava un dipinto di Dono Doni attualmente conservato nella Pinacoteca Civica. Dal convento si gode una bellissima panoramica delle mura della citt? di Bettona e grazie alla sua posizione dominante sulla Valle si ha una vista sulle citt? di Perugia, Assisi, Spello.<\/p>",
    "long": "12.4897152015071",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4918385",
    "lat": "43.013256549999994"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.4897152015071,
     43.013256549999994
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321094/Pinacoteca2.jpg/5c4158e4-b6e5-afc8-47a7-4de084e62dc5",
    "titolo_testo": "Pinacoteca comunale- Deruta",
    "label": "Pinacoteca comunale- Deruta",
    "descrizione_sintetica": "La Pinacoteca comunale ? allestita dal 1999 all\u2019interno di palazzo dei Consoli. L'edificio trecentesco presenta forme gotiche nella parte inferiore mentre la fascia soprastante ? frutto di rifacimento settecentesco.",
    "testo": "<p>La Pinacoteca comunale ? allestita dal 1999 all\u2019interno di palazzo dei Consoli. L'edificio trecentesco presenta forme gotiche nella parte inferiore mentre la fascia soprastante ? frutto di rifacimento settecentesco.<br /> &nbsp;Primitiva sede del museo Regionale della Ceramica, con il definitivo trasferimento nel 1998 di quest'ultimo nella nuova sede del convento di San Francesco, il palazzo ? stato interamente dedicato ad accogliere la collezione storico-artistica.<\/p><p>Formatasi a partire&nbsp; dagli inizi del Novecento con opere gi? appartenenti a chiese demaniate la raccolta si ? andata via via arricchendo nel corso del secolo, e soprattutto nel 1931, quando Consilia Pascoli, erede del collezionista e scrittore d'arte Lione Pascoli vissuto nel XVII secolo, don? al comune circa quaranta opere. Conserva al primo piano pitture provenienti dalla chiesa di San Francesco e del circondario tra cui spiccano la Madonna dei Consoli e il gonfalone di Sant\u2019Antonio Abate di Niccol? di Liberatore detto l\u2019Alunno e l\u2019Eterno e i santi Romano e Rocco di Pietro Vannucci detto il Perugino. Al secondo piano ? stata collocata la collezione Pascoli: le circa quaranta opere donate sono state realizzate da artisti attivi tra XVII e XVIII secolo come Giovan Battista Gaulli, Sebastiano Conca, Francesco Trevisani, Antonio Amorosi, Francesco Graziani e Pietr Van Blomen e sono altamente rappresentative del collezionismo romano di primo Settecento.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.421834577625585",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135764",
    "id": "4135764",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Since 1999 the Municipal Art Gallery has been housed in the Consuls palace. The fourteenth century building is of Gothic style below, with eighteenth-century restoration above.<\/p>",
    "lat": "42.98102199325851"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.421834577625585,
     42.98102199325851
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130096",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Valnerina, enogastronomia umbria, Cascia, Santa rita, caciotta, fior di cacio,",
    "titolo_testo": "Caciotta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319792/Caciotta/a8c92d6f-2c9e-0475-b361-78108fbc1e74",
    "label": "Caciotta",
    "testo": "<p>Caciotta (oder Cacio Fiore - Blumenk?se) wird aus der besten Milch des Weideviehs im Fr?hjahr gewonnen und stellt eine der ?ltesten K?sesorten aus Kuhmilch Italiens dar.<\/p><p>Der Cacio Fiore wird aus frischgemolkener Vollmilch zu k?stlichem, aromatischem Frischk?se verarbeitet und kann auf zahllose Arten genossen werden: als Teil einer Vorspeise, als Hauptgericht, im Salat oder als Dessert. Eine andere beliebte Kombination ist diejenige derTorta al Testo, einem typisch umbrischen Fladenbrot mit Wildkr?utern. Aus kulinarischer Sicht stammt der beliebteste Cacio Fiore aus der Gegend um Pian di Chiavano in der N?he von Cascia, der wegen seines intensiven Aromas gesch?tzt wird, das ihm die Weiden dieser Region verleihen.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "13.013556905575875",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130096",
    "lat": "42.71687974948129"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.013556905575875,
     42.71687974948129
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Porano",
    "titolo_testo": "Castel Rubello - Porano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302849/CASTELLORUBELLO.jpg/29f34ebe-7e29-54f3-c708-45de72cd6b83",
    "label": "Castel Rubello - Porano",
    "testo": "<p>Contesto: isolato nel contesto agricolo<br /> Datazione: XIII SECOLO<br /> Attuale uso: attivit? ricettiva<br /> Proprieta: Privata<br /> Castel Rubello, edificato su di un\u2019altura (m. 430), fa parte del territorio comunale di Porano.<\/p><p><br /> Il castello, in discreto stato di conservazione, ? formato dall\u2019unione di&nbsp; due complessi: il primo ? caratterizzato da unit? edilizie addossate e&nbsp; chiesa, difesi naturalmente da un bastione roccioso e&nbsp; da una grande torre angolare a base quadrata.<br /> Il secondo si compone di un grande edificio ad uso residenziale, che conserva al suo interno uno splendido camino e affreschi di Lombardelli, e di edifici di minori dimensioni disposti a cerchio a creare una corte.<br /> Il castello, che risale al XIII secolo, assunse&nbsp; l\u2019aspetto definitivo agli inizi del Trecento.<br /> Fu motivo di molte contese: nel XIV secolo tra Malcorini e Muffati, nel XV secolo tra Ladislao d\u2019 Angi? e la vicina Orvieto.<br /> Dalla met? del Cinquecento fu propriet? dei Valenti; pass? poi alla nobile famiglia degli Avveduti. Nel 1816 apparteneva alla compagnia di Ges? che l\u2019aveva affidato al barone Luigi Salvatori.<br /> Oggi ? di propriet? di Giuseppe Serafini Trinci.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Contesto: isolato nel contesto agricolo Datazione: XIII SECOLO Attuale uso: attivit? ricettiva Proprieta: Privata",
    "long": "12.102811843793368",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136637",
    "id": "4136637",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Context: isolated in the agricultural context<br /> Dating: 13th century<br /> Current use: accommodation<br /> Private property<\/p>",
    "lat": "42.686875976561296"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.102811843793368,
     42.686875976561296
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4916071",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4920590/chiesa della buona morte_banner.jpg/02a68624-a115-3b7f-f091-ad2da1191ea7",
    "label": "Chiesa della buona morte - Cannara",
    "testo": "<p><meta charset=\"utf-8\" /><\/p> <p>The Church of Buona Morte stands in front of the \"Tugurio\" (hovel) where, according to the&nbsp; tradition, S. Francesco retired to rest and pray when he passed through the land of Cannara.<\/p> <p>At that time it was only a small oratory and according to the tradition, the Saint of Assisi dressed the first member of the \u201cThird Order\u201d: the Blessed Lucio Modestini of Cannara. Later on it would become the meeting place of St. Francis\u2019 Company, later known as \"Della Morte e Orazione\", dedicated above all to works of piety, such as the burial of the dead.<\/p> <p>It is a church with a single nave, with five altars, enriched by valuable works of art and tombstones that recall the conception of S. Francesco's Third Order in this sacred building and the high civil or religious role carried out by some Cannaresi in the past.<\/p> <p>The valuable \"Crucifix\" with articulated arms characterized by solid wood joints, is exhibited in the niche above the presbytery and composed of five layers of overlapping linen cloth. It is a rarity in Umbria and dates back to the second half of the fifteenth century. It was purchased by the \u201cCompagnia della Morte\u201d in 1545, as an object of devotion and carried in the religious procession on the evening of Good Friday.<\/p>",
    "long": "12.581690400234194",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4916071",
    "lat": "42.995344"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.581690400234194,
     42.995344
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4830284",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Torgiano, vinarelli, vino, pittura, artisti, cultura, evento, tradizione, agosto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4830262/vinarelli_.jpeg/75fb30a4-9675-a1ad-e080-deb6736abb5c",
    "titolo_testo": "n\u2019originale estemporanea di pittura che raccoglie in piazza a Torgiano artisti, amatori, e curiosi",
    "label": "I Vinarelli - Torgiano",
    "testo": "<p><meta charset=\"utf-8\" /><span id=\"docs-internal-guid-2907b48a-7fff-1f87-67da-e2950d792f2c\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Since 1983 the appointment with \"I Vinarelli\"&nbsp; is held on the Monday after August 15th, to seal Torgiano\u2019s essential bond with art, but also with agriculture and wine production. <\/span><\/span><\/p> <p><span style=\"font-weight:normal;\"><span>A painting event that brings together artists, amateurs and onlookers in the square, united by a love for art, but above all for wine. In fact, the colors are diluted in the wine to create the works that each of the artists donates at the end of the event to the main organizers: Pro Loco and the Municipality of Torgiano. <\/span><\/span><\/p> <p><span style=\"font-weight:normal;\"><span>The works created are sold and the incomes are used for socio-artistic-cultural interventions. In the last weekend of the months of March, June, September and December it is possible to visit an exhibition - market of \u201cVinarelli\u201d, in the \u201cSala S. Antonio\u201d in Principe Umberto Street.<\/span><\/span><\/p> <p>Website:&nbsp;<a href=\"https://www.vinarelli.it/\" target=\"_blank\">www.vinarelli.it<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Nel vino i colori vengono diluiti per realizzare le opere che ciascuno tra gli artisti presenti; si tiene ogni anno ad agosto nel borgo di Torgiano",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.435777127520188",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4830284",
    "lat": "43.02554208907403"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.435777127520188,
     43.02554208907403
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Massa Martana",
    "titolo_testo": "Catacomb in Villa San Faustino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328449/CatacombadiVillaSanFaustino1/0b71eea9-ab80-f8bb-545f-be2539ec375b",
    "label": "Catacomb in Villa San Faustino",
    "testo": "Si estende in localit? Grotta Traiana, nella piccola frazione di Villa San Faustino nel comune di Massa Martana, a breve distanza dal tracciato antico della via Flaminia e dal Ponte Fonnaia <br> <p>? l'unica catacomba nota dell'Umbria e una preziosa testimonianza della diffusione del cristianesimo arrivato in questo territorio gi? dal IV secolo d.C. proprio attraverso la Flaminia, che dovette continuare a svolgere il suo ruolo di collegamento e di mezzo di penetrazione, pur rivelando un declino nella frequentazione. La sistemazione definitiva dell'ingresso e della lunga galleria rende agevole la visita al sepolcreto ipogeico, basato sul sistema dei \"loculi\", che riflette il senso comunitario che animava i primi cristiani.<\/p><p><\/p> <p>Segnalata nel 1691 dagli eruditi abitanti della zona col nome di Grotte di Traiano, la catacomba fu riscoperta nel 1900 e agli inizi degli anni Quaranta interessata da due campagne di scavo che liberarono dalla terra la maggior parte delle gallerie, poi utilizzate come rifugio antiaereo durante gli anni del Conflitto. Lavori di sistemazione volti a rendere agibile l'ipogeo al pubblico si sono susseguiti tra il 1996 e il 1997, nel corso dei quali ? emersa una nuova area di frequentazione ubicata sulla superficie circostante la catacomba, relativa ad una piccola basilica funeraria destinata a funzioni pi? strettamente cultuali.<br> La catacomba si sviluppa attraverso un corridoio rettilineo lungo circa 22 m, che penetra all'interno della collina fino ad una profondit? di circa 7 m dal piano di campagna; da questo si dipartono quattro gallerie, due su ogni lato, di cui una con andamento semicircolare, larghe circa 1,50 m con copertura a volta schiacciata. Lungo le pareti si aprono file sovrapposte di loculi di varie misure, spesso chiusi da tegoloni, e aventi, come oggetti di corredo, semplici lucerne in terracotta mentre sul pavimento sono state scavate alcune formae, chiuse anch'esse con tegole, che recano segni circolari incisi prima della cottura. L'assenza di iscrizioni, in genere apposte sulle lastre di chiusura delle tombe che presentavano il nome del defunto, fa ritenere una appartenenza della catacomba ad un ceto non alfabetizzato. Le lucerne e gli altri materiali recuperati indicano una frequentazione dell'area compresa tra il IV e il V secolo d.C.<\/p> <p>Il termine antico per designare questi luoghi ? coemeterium, che deriva dal greco e significa \"dormitorio\". Il termine catacomba, che in origine definiva soltanto l'importante complesso di San Sebastiano sulla via Appia, fu poi esteso a tutti i cimiteri cristiani.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Si estende in localit? Grotta Traiana, nella piccola frazione di Villa San Faustino nel comune di Massa Martana, a breve distanza dal tracciato antico della via Flaminia e dal Ponte Fonnaia",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.532765799999993",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136535",
    "id": "4136535",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Si estende in localit? Grotta Traiana, nella piccola frazione di Villa San Faustino nel comune di Massa Martana, a breve distanza dal tracciato antico della via Flaminia e dal Ponte Fonnaia",
    "lat": "42.7346311"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.532765799999993,
     42.7346311
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Panicale, lago trasimeno, Umbria, vacanze relax, teatro gioiello,",
    "municipality": "Panicale",
    "titolo_testo": "Teatro Cesare Caporali - Panicale",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310326/Teatro/d13083e3-d12f-0729-eccb-4ca97794a362",
    "label": "Cesare Caporali Theatre - Panicale",
    "testo": "The Caporali theatre rises in the heart of Panicale's historical centre and deserves a visit both for the elegance of its richly decorated internal structure and for its theatre performances.&nbsp; <br> <p>Indeed the theatre hosts the prose season (TSU circuit), the concerts of Panicale Music Together, the Baroque Opera, dance recitals and conferences.<\/p> <p>The theatre\u2019s history is rooted in the \u201cDramatic Society\u201d founded in 1694 by a group of young Panicale inhabitants.<\/p><p><\/p> <p>In 1786 the \u201cDramatic Society\u201d converged in a new company called \u201cDrama School\u201d. The Drama School commissioned F. Tarducci to build a small wooden theatre that, because of its position, was called the Sun Theatre.&nbsp;<\/p> <p>In 1856, due to progressive deterioration, the theatre was restored, extended and modified and acquired a new shape. The project was assigned to the architect Giovanni Caproni who modified the structure broadening the stage, increasing the number of boxes and building over them a big gallery with a cast-iron railing.<\/p> <p>The decorative project was assigned to Alceste Ricci from Perugia and consisted in painting the wooden structure with a bright varnish enriched by gold stucco and festoons. The painter Mariano Piervittori painted the main curtain, which portrays the Captain of Fortune Boldrino Paneri from Panicale receiving the keys of Perugia. The hall became so elegant and harmonious and was open to the public in the Carnival of 1858 with the new name of Cesare Caporali Theatre.<\/p> <p>Restored in the 1980s, today the theatre is frequently used.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il teatro Caporali sorge all\u2019interno centro storico del borgo di Panicale e merita di essere visitato sia per l\u2019eleganza della struttura interna riccamente decorata sia per gli spettacoli teatrali che vi vengono allestiti.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.097475300000042",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138143",
    "id": "4138143",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>Il teatro Caporali sorge all\u2019interno centro storico del borgo di Panicale e merita di essere visitato sia per l\u2019eleganza della struttura interna riccamente decorata sia per gli spettacoli teatrali che vi vengono allestiti.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.0286281"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.097475300000042,
     43.0286281
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Oasi Naturalistica La Valle, San Savino, Magione, Lago Trasimeno, Parco Regionale del Lago Trasimeno, uccelli, specie volatili, uccelli migratori, Cannaiole, Cannareccioni, Aironi rossi, Sgarze ciuffetto, Nitticore, Aironi guardabuoi, Tarabusini, Folaghe, Germani reali, Moriglioni, Alzavole, Svassi maggiori, Morette tabaccate, Storni, Rondini, Falco pescatore, birdwatching, stazione di inanellamento degli uccelli, centro di educazione ambientale, laboratori, sentiero natura, visite guidate, aule didattiche",
    "municipality": "Magione",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4820737/Oasi La Valle.jpg/2a4aa116-73ff-25b8-8446-5fdcc2ea415e",
    "titolo_testo": "Oasi naturalistica La Valle",
    "label": "Oasi naturalistica La Valle",
    "testo": "<p>Nata nel 1996, l\u2019<strong>Oasi Naturalistica La Valle<\/strong> ? situata nei pressi del caratteristico borgo di <strong>San Savino<\/strong>, frazione di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/magione\" target=\"_blank\"><strong>Magione<\/strong><\/a>, e si estende su una superficie di 1.000 ettari compresa nel <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/parco-del-lago-trasimeno-it\" target=\"_blank\"><strong>Parco Regionale del Lago Trasimeno<\/strong><\/a>, lungo la sponda sud orientale del bacino.&nbsp;<\/p> <p>? una zona umida di grande interesse ornitologico. Grazie a un <strong>eccezionale habitat ricco di biodiversit?<\/strong>, caratterizzato da acque basse e ampie distese di <strong>canneti<\/strong>, ? interessata dal passaggio di oltre<strong> 200 specie di volatili<\/strong> che si fermano a nidificare, a svernare o solo a rifornirsi di cibo durante il viaggio.&nbsp;In ogni stagione dell\u2019anno l\u2019oasi si popola di stormi di uccelli acquatici che si spostano lungo le rotte migratorie dal Nord Europa fino all\u2019Africa Sub-Sahariana.<\/p> <p>In primavera arrivano i primi migratori africani che poi in estate nidificheranno: <strong>Cannaiole<\/strong>, <strong>Cannareccioni<\/strong>, <strong>Aironi rossi<\/strong>, <strong>Sgarze ciuffetto<\/strong>, <strong>Nitticore<\/strong>, <strong>Aironi guardabuoi<\/strong>, <strong>Tarabusini<\/strong>. In inverno ? possibile ammirare gli uccelli provenienti dal Nord Est Europeo tra cui <strong>Folaghe<\/strong>, <strong>Germani reali<\/strong>, <strong>Moriglioni<\/strong>, <strong>Alzavole<\/strong>, <strong>Svassi maggiori<\/strong> e <strong>Morette tabaccate<\/strong>. In autunno il canneto si anima di <strong>Storni <\/strong>e di <strong>Rondini <\/strong>che si preparano alla migrazione ed ? possibile osservare anche il <strong>Falco pescatore<\/strong>.<\/p><p>L\u2019Oasi accoglie anche diverse specie di <strong>anfibi <\/strong>e <strong>mammiferi<\/strong> e un\u2019interessante <strong>fauna ittica di lago<\/strong> che comprende <strong>tinche<\/strong>, <strong>cavedani<\/strong>, <strong>scardole<\/strong>, <strong>lucci <\/strong>e <strong>anguille<\/strong>. Oltra ai canneti, la vegetazione ? prevalentemente costituita da <strong>salici<\/strong>, <strong>pioppi<\/strong>, <strong>prati umidi<\/strong>, vasti tappeti di <strong>foglie galleggianti<\/strong> e qualche <strong>pianta acquatica<\/strong>.<\/p> <p>Il <strong>Centro Visite <\/strong>della struttura, al cui interno ? allestita una <strong>mostra <\/strong>che approfondisce gli aspetti storico-naturalistici dell\u2019area della Valle, si compone di un <strong>Centro Di Educazione Ambientale<\/strong> dotato di <strong>aule didattiche multimediali<\/strong>, di un<strong> laboratorio scientifico <\/strong>e di un <strong>centro di documentazione<\/strong> con oltre 250 testi sulla natura e cultura del Trasimeno e testi in Braille per permettere la fruizione autonoma ai non vedenti.&nbsp;All\u2019esterno, dispone di un <strong>sentiero natura <\/strong>con quattro osservatori attrezzato per il <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/birdwatching-al-lago-trasimeno\" target=\"_blank\"><strong>birdwatching<\/strong><\/a>, di una <strong>stazione per l\u2019inanellamento degli uccelli<\/strong>, di una foresteria e di un piccolo <strong>giardino di ninfee<\/strong>.<\/p> <p>E parlando di <strong>ninfee<\/strong>, l\u2019Oasi si veste di leggenda\u2026 Eh s? perch? questi luoghi raccontano una storia davvero romantica che narra del temerario <strong>principe Trasimeno<\/strong>, figlio del saggio Re etrusco<strong> Tirreno di Lidia<\/strong>, che si innamor? perdutamente della ninfa <strong>Agilla<\/strong>, unendosi a lei in matrimonio sulle sponde del lago. Tuttavia, l'ira degli Dei si abbatt? nefasta sui giovani innamorati: ancora oggi, tra la brezza leggera che increspa il lago, si pu? sentire in lontananza il lamento della ninfa Agilla, alla perenne ricerca del suo amato inghiottito dalle onde.<\/p> <p>L\u2019Oasi organizza<strong> percorsi di educazione ambientale<\/strong> per bambini e ragazzi e <strong>visite guidate<\/strong> per famiglie e turisti, effettua monitoraggi scientifici finalizzati alla conservazione dell\u2019ecosistema con particolare riferimento all\u2019ambiente del canneto, grazie alla presenza di esperti ornitologi, e pi? in generale svolge attivit? di promozione, salvaguardia e manutenzione dell\u2019oasi.<\/p> <p><strong>Per informazioni<\/strong>:<br /> <a href=\"https://www.oasinaturalisticalavalle.it/\" target=\"_blank\">www.oasinaturalisticalavalle.it<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Mille ettari di zona umida nel Parco Regionale del Lago Trasimeno, lungo le rotte migratorie dal Nord Europa all\u2019Africa Sud-Sahariana",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.187725259523809",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4820827",
    "id": "4820827",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Mille ettari di zona umida nel Parco Regionale del Lago Trasimeno, lungo le rotte migratorie dal Nord Europa all\u2019Africa Sud-Sahariana.<\/p>",
    "lat": "43.1061165"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.187725259523809,
     43.1061165
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4132921",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "Museum der Erinnerung, Assisi 1943-1944",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304297/museomemoria1/9fc30c2f-1154-642b-c9e5-68b7ac5e24c6",
    "label": "Museo della Memoria, Assisi 1943-1944",
    "descrizione_sintetica": "Allestito nelle sale del Vescovado, il \"Museo della Memoria, Assisi 1943-1944\" racconta la storia di trecento ebrei salvati grazie allo spirito dell'accoglienza francescana di Assisi.",
    "testo": "<p>Set in the halls of the Vescovado, the \"<strong>Memorial Museum, Assisi 1943 - 1944<\/strong>\" tells the story of 300 Hebrews rescued thanks to the Assisi's Franciscan welcoming spirit.&nbsp;<\/p> <p>The exhibition collects unpublished documents, pictures, acknoledgments, essays and objects about that terrible historical period represented by the second world war, when displaced people from all over Italy and Europe arrived to the Seraphic town to ask for help, and about the different characters who helped personally and rescued Hebrews; this and much more. The exhibition is created and supervised by Marina Rosati, with texts of Annabella Don? and made by the Opera Casa Pope John, foundation of Assisi's Curia.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>From Don Aldo Brunacci, already founder of the Opera Casa John, to the then Bishop Monsignor Giuseppe Placido Nicolini, who pulled the strings of the underground organization who raised spontaneously, from Fater Rufino Niccacci, minor friar and guardian father of St. Damiano's convent, to the Podest? of Assisi Arnaldo Fortini, from the German Colonel Muller to the conventual friar Father Michele Todde: these and many others who helped to rescue the life of many people, otherwise destined to be deported, are among the many characters recalled in the exhibition.<\/p> <p>One important area is also dedicated to Luigi and Trento Brizi, the Assisi's printers who printed the false documents for Hebrews and the ancient printing machine with drawers, cutter and stamps is exhibited together with pictures and acknowledgments.<\/p> <p>The exhibition, in two languages (Italian - English), develops across four halls and, beyond the writings, also includes a video section with interviews to some of the protagonists, collected before their disappearance, that tell directly about what they did to rescue Hebrews, beyond focuses on the historical period.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Opening hours<\/strong><\/p> <p><em>From Monday to Friday&nbsp;<\/em>9.30 a.m. to 12.30 p.m. every day<\/p> <p><em>On Saturday and Sunday&nbsp;<\/em>11 a.m. to 5 p.m.<\/p> <p>Closed on the 25<sup>th<\/sup> December and 1<sup>st<\/sup> January<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Tickets information<\/strong><\/p> <p><em>Full price&nbsp;<\/em>3\u20ac<\/p> <p><em>Discounted<\/em> 2\u20ac visitors from 10 to 18 years of age, visitors over 65 years of age,&nbsp;accompanying assistants of disabled visitors, Assisi Card holders, groups over 20 people<\/p> <p><em>Free of charge<\/em>&nbsp;visitors under 10 years of age, disabled visitors, residents, Law enforcement agencies, teachers, tour guides and group leaders<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Memorial Museum<\/strong><\/p> <p>Vescovado \u2013 Santuario della Spogliazione<\/p> <p>Piazza Vescovado, 3&nbsp;\u2013 Assisi (PG)<\/p> <p><strong>For information and reservations<\/strong><\/p> <p>Phone Number: 075 812467&nbsp;\u2013 mobile: +39 3396378067<\/p> <p>E-mail address: assisimuseodellamemoria@gmail.com<\/p>",
    "comment": "<p>Set in the halls of the Vescovado, the \"<strong>Memorial Museum, Assisi 1943 - 1944<\/strong>\" tells the story of 300 Hebrews rescued thanks to the Assisi's Franciscan welcoming spirit.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.6144878",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132921",
    "lat": "43.0700332"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6144878,
     43.0700332
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Sant'Andrea,_Spello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305588/chiesadisanclaudio.1.jpg/fd36d493-fd7c-5a16-3e5f-7b206a1903ae",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Claudio",
    "label": "Chiesa di San Claudio",
    "testo": "La chiesa di San Claudio si trova fuori dal contesto urbano, lungo la via Centrale Umbra che da Spello conduce a Villa Fidelia. <br> La costruzione in stile romanico del XII secolo, sorge sui resti di un edificio termale romano. Era uno dei possedimenti dell\u2019abbazia di San Silvestro a Collepino. Nel XIV secolo la gestione della chiesa pass? al comune di Spello.&nbsp; <br> Tra il XIV e XV secolo fu meta di pellegrinaggi e nello spazio antistante la facciata si svolgevano importanti fiere.Per questa ragione vennero costruiti dei loggiati addossati alle pareti esterne della chiesa, poi distrutti. <br> La facciata, in pietra calcarea bianca, presenta un campaniletto a vela, ricostruito nel XVI secolo, con due bifore sovrapposte. Pi? in basso il rosone centrale distrutto dal terremoto del 1832 e ricomposto nel 1883. Ai lati del rosone si aprono due bifore. Tre portali (i laterali chiusi) davano accesso alle tre navate divise internamente da pilastri, a sinistra, e da colonne, a destra. Il soffitto originario a capriate venne sostituito nel XIV secolo da tre arconi in muratura; abbassandosi progressivamente danno l\u2019illusione di una maggiore profondit? alla navata centrale. L\u2019altare ? formato da un pilastro e da un coperchio di sarcofago romano. <br> L\u2019abside semicircolare e la navata centrale sono decorate da affreschi di scuola umbra del XV secolo. Nel 1393 l\u2019intera zona presbiteriale fu dipinta dall\u2019orvietano Cola di Petruccioli, possiamo ancora ammirare Sant\u2019Andrea Apostolo, Madonna con Bambino e l\u2019Arcangelo Gabriele, San Rufino e San Lorenzo. Nella navata centrale un affresco attribuibile a Giovanni di Corraduccio (XV secolo) raffigura la Madonna con il Bambino e Sant\u2019Antonio Abate e San Giacomo.",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Claudio si trova fuori dal contesto urbano, lungo la via Centrale Umbra che da Spello conduce a Villa Fidelia.",
    "long": "12.67118979999998",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133451",
    "id": "4133451",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The church of St. Claude is located outside the town, along the road between Spello and Villa Fidelia.",
    "lat": "42.987653"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.67118979999998,
     42.987653
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137670",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Fossato_di_Vico",
    "immagine": "",
    "municipality": "Fossato di Vico",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Benedetto - Fossato di Vico",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313946/ChiesadiSanBenedetto1/f6d69132-15f5-3a60-f8d8-05f8924bc8e2",
    "label": "Chiesa di San Benedetto - Fossato di Vico",
    "descrizione_sintetica": "Si trova sull'omonima via, appena fuori le mura.",
    "testo": "Sie befindet sich auf der gleichnamigen Stra?e, kurz au?erhalb der Stadtmauern.&nbsp; <br> Eine Benediktinerabtei aus dem 13. Jh.mit gut erhaltener Architektur, mit zwei spitzbogigen Portalen und einem dreifl?geligem einbogigem Fenster, einer Inschrift in r?mischen Ziffern, die auf Stein das Datum 1137 schreiben. Im Inneren besteht die Kirche aus einem mittleren bogenf?rmigen Kirchenschiff und zwei seitlichen Kapellen mit Kreuzgew?lbe. Es sind nur Teile der Fresken der Schule von Gubbio aus dem 14. bis 15. Jh. erhalten, unter denen sich das vielleicht ?lteste Abbild des Papstes (Urbano V) befindet. Der Wohnbereich der Abtei wurde in den letzten Jahren restauriert und erweitert.&nbsp;",
    "long": "12.762584699999934",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "It is located on San Benedetto street, just outside the walls.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137670",
    "lat": "43.2982491"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.762584699999934,
     43.2982491
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Otricoli",
    "titolo_testo": "The Church of St. Giuseppe from Leonessa",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325465/San-Giuseppe-Leonessa1.jpg/88bb76f5-843b-f305-08ae-468ad4a029d3",
    "label": "The Church of St. Giuseppe from Leonessa",
    "descrizione_sintetica": "L\u2019Oratorio di San Giuseppe da Leonessa, eretto ad Otricoli nel 1761, ? un elemento qualificante dell\u2019architettura settecentesca del centro storico di Otricoli.",
    "testo": "The Oratory of San Giuseppe from Leonessa was erected at Otricoli in 1761.&nbsp; <br> <p>It is an remarkable example of the eighteenth-century architecture in the historical center of Otricoli.<\/p>The facade, which ends at the top with a wavy line, is dominated at the center by an iron cross on shaped base and at the sides by two decorative elements in the shape of a vase. Inside it\u2019s completely decorated in white stucco and in the vault there is a canvas depicting the Saint in glory. On the altar, inside a niche, a wooden statue of the Saint is kept. On the walls there are eighteenth century paintings on the life of the Saint and on his miracles. <p><\/p>",
    "long": "12.477659499999959",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130312",
    "id": "4130312",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Oratory of San Giuseppe from Leonessa was erected at Otricoli in 1761.&nbsp;",
    "lat": "42.4220319"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.477659499999959,
     42.4220319
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Todi_Cathedral",
    "municipality": "Todi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313253/todi_duomo1.jpg/30921cd7-9f28-df96-4536-22c3bef7c689",
    "titolo_testo": "Co-cathedral of the St. Annunziata - Todi",
    "label": "Co-cathedral of the St. Annunziata - Todi",
    "descrizione_sintetica": "Il duomo di Todi ? intitolato a Maria SS. Annunziata. Fu iniziato nel XII secolo, continuato nel XIII ma completato solo nel XIV secolo.",
    "testo": "Il duomo di Todi ? intitolato a Maria SS. Annunziata. <br> Fu iniziato nel XII secolo, continuato nel XIII ma completato solo nel XIV secolo. <br> <p><strong>Esterno<\/strong><\/p> <p>La facciata duecentesca, a coronamento orizzontale, fu modificata pi? volte, l'ultima nei primi anni del Cinquecento.<\/p> <p>In alto spicca il magnifico rosone centrale, i cui vetri originali furono sostituiti, col rinnovamento ottocentesco dell'intero edificio, dagli odierni di Francesco Moretti su cartoni di Eliseo Fattorini e Giuseppe Francisci.<\/p> <p>Il portale maggiore ? decorato da una fascia con girali di acanto, culminanti al centro con la figura di <em>Cristo benedicent<\/em>e.<\/p><p><\/p> <p>Da notare il portone di legno scolpito, i cui quattro pannelli superiori, in legno di noce, sono opera di Antonio Bencivenni da Mercatello, che vi raffigur? la <em>Vergine Annunziata<\/em>, l'<em>Arcangelo Gabriele<\/em>, <em>S. Pietro<\/em> <em>e S. Paolo<\/em>.<br> I sei pannelli inferiori, in legno di quercia, furono invece realizzati da Carlo Lorenti, su commissione del vescovo Ulderico di Carpegna, in sostituzione degli originali, danneggiati.<\/p> <p>Sul lato destro spica il campanile, forse duecentesco.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Interno<\/strong><\/p> <p>La navata destra ? aperta da arcate gotiche su colonne ottagonali verso una quarta navata, suddivisa in sette cappelle, dove si trovano numerose opere d'arte: l'affresco della <em>Nativit?<\/em> di un maestro peruginesco, la vetrata con <em>Battesimo di Cristo<\/em>, copia dal Perugino eseguita nel 1860 da Eliseo Fattorini, la tavola <em>Madonna col Bambino e i Ss. Caterina d'Alessandria e Rocco<\/em>, eseguita intorno al 1516 da Giannicola di Paolo.<\/p> <p>L'altare gotico ? documentato dal 1343, fu modificato e arricchito con colonne marmoree nel 1574; al di sopra il lampadario composto da un'aquila bicipite in lastra d'argento, realizzato da Giovanni Giardini.<\/p> <p>A sinistra del presbiterio, si trova la Cappella Cesi, la cui volta ? stata affrescata dal Faenzone.<\/p> <p>Nella cripta sono conservate tre sculture provenienti dalla facciata, raffiguranti <em>Madonna col Bambino<\/em>, <em>Angelo che guida Vescovo e Santa<\/em>, le prime due attribuite a Giovanni Pisano, la terza allo scultore Rubeus.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.406568600000014",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129547",
    "id": "4129547",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Todi Cathedral is dedicated to Mary SS. Annunziata.<\/p> <p>It was begun in the 12th century, continued in the 13th but completed only in the 14th century.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.7819352"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.406568600000014,
     42.7819352
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Todi",
    "titolo_testo": "Camera Dipinta O\u2019Doherty",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5037055/PHOTO-2022-07-22-17-07-46 3 (1).jpg/9cefdef3-16ea-2ec7-da18-9d28fa5882e0",
    "label": "Camera Dipinta O\u2019Doherty",
    "descrizione_sintetica": "Una casa vacanze trasformata in un coloratissimo gioiello d\u2019arte contemporaneo nel borgo medievale di Todi.",
    "testo": "<p>Nur unweit vom Piazza del Popolo entfernt, in der Altstadt von <strong>Todi<\/strong> kann man ein <strong>stimmungsvolles, buntes Haus besichtigen<\/strong>, das vollst?ndig von dem international anerkannten irischen K?nstler <strong>Brian O\u2019Doherty<\/strong> ausgemalt wurde.<\/p> <p><strong>Ein symbolischer Lobgesang an die Kunst und die Liebe<\/strong><\/p> <p>1975 kauften der Konzeptk?nstler Brian O'Doherty und seine Frau Barbara Novak, Universit?tsdozentin und Kunsthistorikerin, ein Haus in dem bezaubernden mittelalterlichen Ort Todi, in der <strong>Via delle Mura Antiche 25<\/strong>, um hier ihren Urlaub zu verbringen.<\/p> <p>Zwei Jahre danach begann der K?nstler, ein<strong> immersives Kunstwerk<\/strong> zu schaffen, indem er die W?nde des gesamten dreist?ckigen Hauses mit Acrylfarben ausmalte.<\/p> <p><strong>Ein Tempel, der der Liebe gewidmet ist, die das Paar seit mehr als f?nfzig Jahren verband, die in jedem Winkel des Hauses sp?rbar ist und deren k?nstlerische Poetik voll zur Geltung kommt.<\/strong><\/p> <p>Den zarten, leuchtenden Farben ebenso wie den perspektivischen geometrischen Formen der W?nde ist es zu verdanken, dass der Besucher in das Innerste des K?nstlers und seine Stimmungen eintaucht, ebenso wie der Verwendung des <strong>uralten keltischen Alphabets OGHAM<\/strong>, das seit mehr als 1200 Jahren ausgestorben ist und mit dem die 20 Buchstaben des r?mischen Alphabets in horizontale und vertikale Linien ?bersetzt werden.<\/p> <p><strong>One, Here, Now (Eins, Hier, Jetzt)<\/strong><\/p> <p>Jedes Bild im Haus soll den Besucher ansprechen und ihm das Gef?hl verleihen, Teil des Hauses zu sein.<\/p> <p>Der erste Stock mit K?che und Esszimmer ruft sofort Brian O'Dohertys k?nstlerisches Wesen mit <strong>drei Schl?sselw?rtern<\/strong> in Erinnerung, zusammen mit der Transkription des gesamten antiken Codes <em>One, Here, Now<\/em> (Eins, Hier, Jetzt), die sein gesamtes konzeptionelles Denken zusammenfassen: Jeder von uns ist ein eigener Mikrokosmos, der an einem einzigen Ort und in einem einzigen Moment lebt.<\/p> <p><strong>Die Route geht an jeder Wand des Hauses, mit Gem?lden und Installationen weiter, die den Betrachter in eine bunte Reise voller Sinngehalt eintauchen lassen, den es zu entdecken gilt.<\/strong><\/p> <p>?ber die sieben regenbogenfarbenen Stufen gelangt man zum Wohnzimmer und der Blick f?llt sofort auf das Fresko, das sich ?ber dem Sofa befindet. Eine Hommage an einen umbrischen Votivschrein aus dem 14. Jahrhundert, der dank der Verwendung von Schn?ren, die an die perspektivischen Studien jener Zeit erinnern, dreidimensional wirkt. An der gegen?berliegenden Wand ist eine Mauer den Vokalen gewidmet, die f?r den K?nstler von gro?er Bedeutung waren, da er sie als Musik der Sprache, als Grundlage der Sprache und der Gef?hle ansah.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p><strong>Der Wunsch, den Blick auf die umbrischen Panoramen zu genie?en<\/strong><\/p> <p>Das Schlafzimmer befindet sich im obersten Stockwerk und ist der hellste Raum des ganzen Hauses. Es wird kein keltischer Code verwendet, aber dank der Farben gelingt es dem K?nstler erneut, den Besucher in eine Dimension voller lebensspendender Bedeutungen eintauchen zu lassen, als Hommage an seine geliebte Frau.<\/p> <p>Obwohl das Haus keinen Blick auf die faszinierende Naturlandschaft des Ortes bietet, wurden gut f?nf Fenster bemalt, die wieder mit Dr?hten an der Wand befestigt sind, um den Wunsch seiner Frau Barbara zu erf?llen, das bezaubernde umbrische Panorama in Gedanken genie?en zu k?nnen.<\/p> <p>Ein Ort, an dem der Alltag in Kunst verwandelt wird und zu einem einzigartigen Erlebnis f?r Wissbegierige, Familien und Kinder wird.<\/p> <p>Seit 2011 ist das Haus von <strong>Freitag bis Sonntag von 10.00 bis 13.00 Uhr und von 15.00 bis 18.00 Uhr<\/strong> der ?ffentlichkeit zug?nglich und besteht die M?glichkeit, seine Geschichte nachzuvollziehen.<\/p> <p><strong>Preise<\/strong>:<\/p> <p>Erwachsene: 2 \u20ac<\/p> <p>Erm??igt: 1,50 \u20ac<\/p>",
    "long": "12.414845089706967",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5037175",
    "id": "5037175",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Una casa vacanze trasformata in un coloratissimo gioiello d\u2019arte contemporaneo nel borgo medievale di Todi.<\/p>",
    "lat": "42.78465661668313"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414845089706967,
     42.78465661668313
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Isola_Maggiore",
    "subject": "Lago Trasimeno, Isola Maggiore, sport acquatici, Annibale, Umbria, san Francesco",
    "municipality": "Tuoro sul Trasimeno, Passignano sul Trasimeno",
    "titolo_testo": "Isola Maggiore",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316582/isolamaggiore%282%29.jpg/7469fb25-f6c7-e66c-3760-01abe550cbfb",
    "label": "Isola Maggiore",
    "testo": "<p><strong>L\u2019Isola Maggiore ? la seconda per grandezza del lago Trasimeno e si presenta ricoperta da una fitta vegetazione di olivi, lecci e cipressi. A differenza dell\u2019Isola Polvese e della Minore ? ancora oggi urbanizzata; presenta infatti un piccolo villaggio sulla riva occidentale.<\/strong><\/p> <p>L\u2019insediamento risale all\u2019alto medioevo, mentre una comunit? di Frati minori vi si insedi? a partire dalla fine del XIII secolo.<br /> Furono loro che ospitarono sull\u2019isola San Francesco durante un\u2019intera quaresima.<br /> Il piccolo villaggio ? formato da un\u2019unica strada interamente lastricata lungo la quale si affacciano le case del due-trecento tra le quali spicca la graziosa casa del Capitano del Popolo.<br /> Al termine del paese si trova la Chiesa di San Salvatore che conserva all\u2019interno alcune parti di un polittico di Sano di Pietro proveniente dalla chiesa del convento francescano.<\/p><p><br /> Sulla punta meridionale dell\u2019isola ? ubicato il <strong>Castello Guglielmi<\/strong>, che attualmente purtroppo si trova in stato di abbandono e che prende il nome dal marchese Giacinto Guglielmi. Questi lo edific? in forme neogotiche riutilizzando le strutture dell\u2019antico convento dei francescani del quale rimase la piccola chiesa di San Francesco. Altra importante costruzione ? la Chiesa di San Michele Arcangelo con all\u2019interno affreschi eseguiti tra il XIII ed il XVI secolo ed un Crocifisso forse attribuibile a Bartolomeo Caporali.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "L\u2019Isola Maggiore ? la seconda per grandezza del lago Trasimeno e si presenta ricoperta da una fitta vegetazione di olivi, lecci e cipressi. A differenza dell\u2019Isola Polvese e della Minore ? ancora oggi urbanizzata; presenta infatti un piccolo villaggio sulla riva occidentale.",
    "long": "12.0914585",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2962422",
    "id": "2962422",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Maggiore Island is the second largest island on Lake Trasimeno and it is covered by a dense vegetation of olive trees, holm oaks and cypresses. Unlike Isola Polvese and Isola Minore, today it is still inhabited, with a small village on its western shore.<\/p>",
    "lat": "43.1753302"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.0914585,
     43.1753302
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "titolo_testo": "Palazzo Gallenga-Stuart",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315856/PalazzoGallenga1/5dcdcbf2-cb3e-a5ad-c23b-71cc18d92e05",
    "label": "Palazzo Gallenga-Stuart",
    "descrizione_sintetica": "Palazzo Gallenga-Stuart si trova a Perugia in piazza Fortebraccio vicino all'imponente Arco Etrusco.",
    "testo": "<p>Palazzo Gallenga-Stuart si trova a&nbsp;<strong>Perugia<\/strong>&nbsp;in piazza Fortebraccio vicino all'imponente Arco Etrusco. Sede principale dell'Universit? per Stranieri di Perugia, fu per lungo tempo dimora gentilizia della famiglia Antinori.<br> &nbsp;Una visita al palazzo ? consigliata per ammirare la sua architettura in stile tardo-barocco ma anche per vedere le sue sale riccamente decorate. Inoltre, per chi ama delle belle viste panoramiche, salendo agli ultimi piani del palazzo, si ha splendida vista sull'acquedotto duecentesco.<\/p>La piazza Fortebracci, ove affaccia il palazzo, ? luogo di ritrovo di innumerevoli studenti stranieri che seguono all'universit? corsi di lingua e cultura italiana. <p><\/p> <p><strong>Descrizione<\/strong><br> Il palazzo, in stile tardo-barocco, fu eretto nel 1748-58 dall'architetto perugino Pietro Carattoli, su progetto di Francesco Bianchi. Durante gli anni Trenta del Novecento, il conte americano Frederich Thorne Rider finanzi? la costruzione della parte a ponente rimasta incompiuta. La facciata ? scandita da pilastri e cornicioni in mattoni che separano le grandi finestre. L'interno ? decorato con affreschi del Giuli e del Carattoli. In aula magna si ammira il dipinto dell<em>'apoteosi di Roma<\/em>&nbsp;del pittore futurista Gerardo Dottori. Il piccolo teatro del palazzo vide recitare Carlo Goldoni quando era ancora bambino.<br> Dal 1926 palazzo Gallenga-Stuart ? sede dell'Universit? Italiana per Stranieri, finalizzata alla conoscenza ed alla diffusione della lingua e della cultura italiana nel mondo.<\/p> <p><strong>Curiosit?<\/strong><br> La piazza Fortebracci dove sorge il palazzo viene detta anche Grimana in ricordo del cardinale Marino Grimani, promotore della sua costruzione nel 1536 per colmare l'avvallamento che separava la citt? murata dal borgo Sant'Angelo.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.389730800000052",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137954",
    "id": "4137954",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Piazza Fortebraccio &nbsp;4 &nbsp;06100 &nbsp;PERUGIA &nbsp;PG<\/p> <p>Palazzo Gallenga-Stuart is situated in piazza Fortebraccio in the city of <strong>Perugia<\/strong> near the impressive Etruscan Arch. The palace is now the headquarters of the Universit? per Stranieri (University for Foreigners) of Perugia, but it had long been the aristocratic residence of the Antinori family. A visit to the palace is recommended &nbsp;not only to admire its late Baroque style architecture but also to see its richly decorated rooms. For those who enjoy &nbsp;beautiful panoramic vistas, a climb up to the top floors of the building, will be rewarded with stunning views of the thirteenth-century aqueduct. Piazza Fortebracci, in which the palace stands, is a meeting place for the many foreign students who are studying at the university and taking a course in Italian language and culture.<\/p>",
    "lat": "43.114933"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.389730800000052,
     43.114933
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Attigliano",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Lorenzo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331488/chiesa_san_lorenzo_1/4731a9ce-7818-4c7c-f66a-bbf1bcd2feeb",
    "label": "Chiesa di San Lorenzo",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa, di moderna concezione, risalente al 1983, si fregia di vetrate artistiche concretizzate attraverso l'uso del mosaico. Snella e imponente nella sua struttura moderna presenta sulla facciata grandi vetrate multicolori a \"Dalles\" che illustrano le verit? della fede ed un grande mosaico raffigurante San Lorenzo che distribuisce le ricchezze della Chiesa ai poveri.",
    "testo": "La Chiesa, di moderna concezione, risalente al 1983, si fregia di vetrate artistiche concretizzate attraverso l'uso del mosaico.Snella e imponente nella sua struttura moderna presenta sulla facciata grandi vetrate multicolori a \"Dalles\" che illustrano le verit? della fede ed un grande mosaico raffigurante San Lorenzo che distribuisce le ricchezze della Chiesa ai poveri.&nbsp; <br> All'interno una \"Via Crucis\" disegnata dal pittore Sassu e due statue in marmo di Carrara, la prima rappresenta Ges? che porta la Croce, l'altra raffigura la Madonna dell'Eucarestia. Notevole la monumentale porta in bronzo, opera della scultrice Nadia Rognoni, che ha per tema centrale la luce irradiata da un'ostia verso la quale convergono due angeli da direzione opposta.",
    "long": "12.292450599999938",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134264",
    "id": "4134264",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La Chiesa, di moderna concezione, risalente al 1983, si fregia di vetrate artistiche concretizzate attraverso l'uso del mosaico. Snella e imponente nella sua struttura moderna presenta sulla facciata grandi vetrate multicolori a \"Dalles\" che illustrano le verit? della fede ed un grande mosaico raffigurante San Lorenzo che distribuisce le ricchezze della Chiesa ai poveri.&nbsp;",
    "lat": "42.515661"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.292450599999938,
     42.515661
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136858",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325753/LATERIZIO/d02974de-4ab2-b283-8af7-9dadc69e755e",
    "titolo_testo": "Dynamic Museum of Brick and Terracotta",
    "label": "Dynamic Museum of Brick and Terracotta",
    "descrizione_sintetica": "Il museo ha sede nel trecentesco palazzo Pietromarchi di Marsciano, principale centro dell\u2019Umbria di produzione di laterizi e citt? interamente costruita in mattoni.",
    "testo": "The museum is housed in the fourteenth-century Pietromarchi palace in Marsciano, Umbria's main center of production of bricks. Marsciano is built entirely of brick. <br> <p>The building was built in the fourteenth century by the Bulgarelli family, counts of Marsciano. Today it houses the \"Enzo Briziarelli\" Dynamic Museum of Brick and Terracotta.<\/p>The museum is configured as a starting point of a tour that extends to the entire municipal area, including the production sites of Compignano and San Fortunato, ancient kilns documenting the pre-industrial production of bricks, and Compignano and Spina museum annexes, exhibition centers that serve as documentation centers on local traditions. <p><\/p> <p>Since 2004 the rooms of the restored Pietromarchi building have displayed many bricks, roof tiles, and building materials in general, as well as decorative and everyday pottery that feature in the area's documented production from Roman times to today.<\/p> <p>The exhibition also illustrates the social and demographic changes related to this activity with particular regard to the processing stages that characterized the area's pre-industrial and industrial production. The museum's permanent exhibitions include those dedicated to the Marscianese artist Antonio Ranocchia (1915-1989), and terracotta whistles in whimsical shapes.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.323481600000036",
    "comment": "Il museo ha sede nel trecentesco palazzo Pietromarchi di Marsciano, principale centro dell\u2019Umbria di produzione di laterizi e citt? interamente costruita in mattoni.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136858",
    "lat": "42.9517217"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.323481600000036,
     42.9517217
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Ferentillo, mummie, fiume nera, parco, sport, valnerina, san pietro in valle, canoa, torrentismo, arrampicata, rafting",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323457/Ferentillo_un_viaggio_tra_arte/16f664ce-2a40-5331-ed9e-2d394fe8e9cf",
    "titolo_testo": "Ferentillo, eine Reise zwischen Kunst, Kultur, Sport und Abenteuer",
    "label": "Ferentillo, un viaggio tra arte, cultura, sport e avventura",
    "descrizione_sintetica": "Ferentillo, un viaggio tra arte, cultura, sport e avventura",
    "testo": "<p>Ferentillo, a small town in the <strong>Valnerina <\/strong>valley, is set in a gorge overlooked by two castles. The medieval town is crossed by the river Nera, which divides it into two boroughs - Precetto and <strong>Matterella<\/strong>.<\/p> <table> <tbody> <tr> <td> <p>Over the years, the built-up area expanded in the valley, though the two initial boroughs are still recognisable. A favourite with <strong>sports tourism<\/strong> enthusiasts, the town is part of the <strong>Nera River Park<\/strong>.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table><p><br /> It was probably founded in the 8 <sup>th<\/sup> century and its history is interwoven with that of the nearby <strong> abbey of San Pietro in Valle<\/strong>, to which Ferentillo was connected for a long time. It became a Municipality in 1860 with the Italian unification.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <div>&nbsp;<\/div> <p>At the entrance to the borough <strong> of Matterella<\/strong>, there is the 13 <sup>th<\/sup> century <strong>church of Santa Maria<\/strong>, later modified, with its 15 <sup>th<\/sup> century painting of the <em>Madonna with Child between two Angel<\/em>s above the door. Inside, there are some very interesting works of art. The <strong>Castle<\/strong>, an imposing building with towers and a tall keep, is located on the hill overlooking the borough.<br /> Crossing the main road and river Nera,&nbsp; you will come to the second borough, <strong>Precetto<\/strong>. Do not miss the <strong> church of Santo Stefano<\/strong> in the higher part of the town, which was built on two different levels. The lower one dates back to the 13th -14 <sup>th<\/sup> century and is now the crypt, whereas the upper one dates back to the 16 <sup>th<\/sup> century. The crypt is now a <strong>Museum<\/strong> and houses some mummified corpses that made the town famous.&nbsp; &nbsp;&nbsp;They have been arranged in specific cases and traces of clothing are still visible on some.<br /> The spur overlooking Precetto also has a <strong>Castle<\/strong>, although it is in ruins. The history of the two defensive settlements is strongly intertwined, as both were founded to protect the nearby abbey of San Pietro in Valle.<\/p>",
    "long": "12.778781461655306",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137362",
    "id": "4137362",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Ferentillo ? storia, arte e cultura, ma anche sport all'aria aperta. Dal museo delle Mummie all'arrampicata libera, immersi nel Parco Fluviale del Nera<\/p>",
    "lat": "42.617782820153046"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.778781461655306,
     42.617782820153046
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Monte Santa Maria Tiberina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326689/DSC_4804.jpg/7235f500-1f58-a5e6-23e7-0866e999caa2",
    "titolo_testo": "Palazzo Museo Bourbon del Monte",
    "label": "Museumspalast Bourbon del Monte",
    "descrizione_sintetica": "Il Palazzo Museo di Monte Santa Maria ha sede in Palazzo Bourbon del Monte in Piazza Castello 1, nel borgo di Monte Santa Maria Tiberina.",
    "testo": "<p>The Museo del Monte Santa Maria is situated at Palazzo Bourbon del Monte at Piazza Castello 1, in the village of Monte Santa Maria Tiberina.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>The museum itinerary illustrates the familiar history of the Bourbon del Monte and their Marquis, who was imperial fiefdom from 1250 to 1815, and its relationship with the town and the territory of the Tiber Valley. Recently it was enriched by an archaeological section documenting the finds of the territory.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.1254317",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131256",
    "id": "4131256",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Das Museum von Monte Santa Maria hat Sitz im Palazzo Bourbon del Monte auf der Piazza Castello, im Ort Monte Santa Maria Tiberina.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.4212514"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1254317,
     43.4212514
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319564/Rocca_aries_1/6773e369-3188-c412-a968-f81989f79f65",
    "titolo_testo": "Fortress d'Aries",
    "label": "Rocca d'Aries",
    "testo": "<p>Die Wurzeln der Rocca d\u2018Aries bei <strong>Montone<\/strong> reichen bis weit in die Vergangenheit zur?ck, denn sie wurde von der Familie Fortebracci auf den Ruinen einer alten Festung zur Verteidigung der einfachen Bev?lkerung errichtet.<br> Die Burg war im Laufe der Zeit den historischen Ereignissen von Montone ausgesetzt und wurde ?ber die Jahrhunderte hinweg sowohl zur Verteidigung als auch als Wohnsitz genutzt. Ab dem 16. Jahrhundert erreichte sie schlie?lich die Unabh?ngigkeit von der umbrischen Stadt.<br> Der rechteckige Grundriss mit dem seitlich angeordneten kreisf?rmigen Turm erfuhr zwar zahlreiche Anpassungen zu Wohnzwecken, die massive Grundstruktur der Festung blieb jedoch erhalten.<\/p><br> Erste Erw?hnungen finden sich bereits ab dem Jahr 1000, aber erst ab 1376 beginnt sich die Geschichte der Burg mit der Familie Fortebracci zu verflechten.&nbsp;In jenem Jahr kaufte der Vater des ber?hmten Braccio, Oddo III, das Anwesen und brachte es wieder unter die Hegemonie der nahegelegenen <strong>Citt? di Castello<\/strong>. <br> Nach wenigen Jahre beschlossen die Richter aus Perugia, nachdem die Burg wieder zu ihrem Eigentum z?hlte, die Rocca d\u2018Aries noch weiter zu verst?rken und damit uneinnehmbar zu machen. Die Leitung der Arbeiten vertrauten sie Oddo III Fortebracci aufgrund seiner gro?en F?higkeiten an.&nbsp; <br> 1380 war der Bau fertiggestellt und in den nachfolgenden Jahren wurde die Burg immer h?ufiger zum Streitpunkt zwischen <strong>Perugia<\/strong> und Citt? di Castello, da sie als schwer angreifbar galt. <br> Im 15. Jahrhundert gelangte sie in den Besitz von Braccio Fortebracci, der in der Zwischenzeit zum absoluten Herrscher ?ber einen Gro?teil Umbriens aufgestiegen war. Hier weilte h?ufig seine Familie, insbesondere seine Frau Nicola Varano. <br> Im 16. Jahrhundert ging der Besitz der Burg an die Familie Bentivoglio ?ber. Die n?chsten Meldungen stammen aus dem Jahr 1596, in dem die Festung von sechshundert Banditen angegriffen wurde, die zu jener Zeit durch das gesamte Eugubiner Gebiet streiften und unermesslich viel Schaden anrichteten. <br> In der Zwischenzeit wechselten auch die Eigent?mer der Burg, denn Familie Bentivoglio verkaufte sie f?r 15.000 r?mische Scudi an den Grafen Giambattista Cantalmaggi, die von ihm aufgrund von Erbrechten an die Familie Della Porta ?berging. In den achtziger Jahren des 20. Jahrhunderts geh?rte sie immer noch dieser Familie bis sie von der Region Umbrien aufgekauft wurde. <br> <br> <br> Bibliografie <br> Amoni D. (1999),&nbsp; <em>Castelli fortezze e rocche dell'Umbria<\/em>, Perugia, Quattroemme. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La rocca d'Aries, nei pressi di Montone, ha origini molto antiche, fu eretta dalla famiglia Fortebracci sui resti di un antico fortilizio a difesa della primitiva popolazione.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.32368729999996",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137804",
    "id": "4137804",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The ancient Fortress d'Aries, near<strong> Montone<\/strong>, was built by the Fortebracci family on the remains of an ancient fort originally built to defend the early population<span dir=\"RTL\">.<\/span><\/p> <p>Over time, the Fortress was involved in an historical sequence of events in Montone<span dir=\"RTL\">, <\/span>which over the centuries took on a defensive function as well as a being a residence<span dir=\"RTL\">. <\/span>&nbsp;In the Sixteenth century it became independent of the Umbrian town<span dir=\"RTL\">.<\/span><\/p>",
    "lat": "43.3623228"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.32368729999996,
     43.3623228
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4899130",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4904210/Castello_Spina_mura1.jpg/f645363a-9d1a-efe2-4c49-d3d487eacd9c",
    "label": "A tour to discover Marsciano and its villages - Spina, Castle of Sant'Apollinare, Pieve Caina",
    "testo": "<p style=\"text-align: justify;\">The Marsciano area offers visitors the chance to <b>discover ancient medieval villages, rich in art, history and scenic beauty<\/b> by traveling by car, bicycle or on foot along the charming Green Route, which has become a valuable part of the municipality's heritage.&nbsp;<\/p> <p style=\"text-align: justify;\">The tour starts in <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/castle-of-spina-marsciano\"><b>Spina<\/b><\/a>, one of the most important of all the picturesque towns that line the peaceful hills from Marsciano to Trasimeno. An imposing castle of high value, situated along an important road axis called the Via Orvietana, it occupied the role of an ancient municipality holding all the neighbouring villages under its authority. The castle retains most of the <b>medieval structure<\/b> and character, with its <b>strong walls<\/b>, the main entrance area with its magnificent <b>arch<\/b>, and <b>two circular towers<\/b>.&nbsp;During a walk in the ancient town, it is possible to notice <b>numerous&nbsp;terracotta elements<\/b>&nbsp;that characterize the architectural style of the 15th century in Perugia, with brick arches and houses with two-story constructions. The walk along the main street leads to the <b>parish&nbsp;Church of San Nicol? and San Faustino&nbsp;<\/b>whose remains are preserved in the church.&nbsp;In the old castle of Spina, was installed the <b>Museum&nbsp;Antenna of Spina, adding to the&nbsp;Dynamic Museum of Brick and Terracotta in Marsciano.<\/b><\/p> <p style=\"text-align: justify;\">In a delightful position overlooking the Nestore Valley, surrounded by some of the most beautiful castles of Marsciano, a tower rises to the sky and with its might and elegance gives rise to one of the most evocative villages in the Municipality of Marsciano: the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/castle-and-the-rock-of-sant-apollinare\"><b>Castle of Sant'Apollinare<\/b><\/a>.&nbsp;The charming village surrounded by <b>medieval walls<\/b>, is accessed from the 15th century&nbsp;tower&nbsp;that was home for 400 years to the marquis family Graziani of Perugia. The tower leads to the&nbsp;<b>cloister<\/b>&nbsp;with a medieval <b>limestone&nbsp;well<\/b>&nbsp;at its centre.&nbsp;The village still preserves the structures of its feudal castle, making a visit a real trip back in time.&nbsp;<\/p> <p style=\"text-align: justify;\">Adjacent to the castle, placed in an elevated and defensive position is the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/castle-and-the-rock-of-sant-apollinare\"><b>Fortress of Sant' Apollinare (Rocca di Sant'Apollinare)<\/b><\/a>, for centuries the seat of the ancient <b>Benedictine Abbey<\/b>. The imposing complex,&nbsp;built as a fortress in the early <b>16th century<\/b>&nbsp;consists of a Romanesque church, a two-story stone and brick convent, cloisters, and storehouses. At the entrance of the castle, there is the parish church of Sant'Apollinare built in 1510.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p style=\"text-align: justify;\">From the Rocca di Sant'Apollinare, following the streets of Monte Pugliano, in a few minutes you can reach <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/thematic-path-of-madonnas-of-mercy-municipality-marsciano\"><b>Pieve Caina<\/b><\/a>. It is unusual village, secluded, almost isolated but fascinating for its name which recalls the first Christian communities and for its geographical position, resting on Monte Pugliano and overlooking the Caina, the river which flow into the Nestore river. What immediately strikes the eye in this <b>medieval XIII century village<\/b> is the ancient <b>stone tower<\/b> from the second half of the 14thC which dominates all the other building in the village. Easily recognizable is also the <b>Palazzo Armellini<\/b>, a building from 1520, which once belonged to Cardinal Francesco Armellini, a prominent figure of the Leone X pontifical court who owned land and palaces in Pieve Caina.&nbsp;Near to the palace, there is a small <b>stone chapel<\/b>, inside which there is a fresco depicting the Madonna and several Saints. The Parish <b>Church of Santa Maria<\/b> <b>Assunta<\/b> stands at the centre of the village, in Piazza XI Febbraio. The building was built in the 12th century, redone ex-novo at the end of the 19th century, and houses a 1528 canvas inside, depicting Our Lady of Mercy, by painter Michelangelo di Maestro Matteo.<\/p> <p style=\"text-align: justify;\">A wonderful historical and cultural tour of the Marsciano area does not end here. The nearby areas are home to charming villages such as: <b><a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/a-tour-to-discover-marsciano-and-its-villages-castiglione-della-valle-monticelli-san-biagio-della-valle-e-badiola\">Castiglione della Valle<\/a><\/b><a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/a-tour-to-discover-marsciano-and-its-villages-castiglione-della-valle-monticelli-san-biagio-della-valle-e-badiola\"><b>, Monticelli,<\/b><\/a> <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/a-tour-to-discover-marsciano-and-its-villages-castiglione-della-valle-monticelli-san-biagio-della-valle-e-badiola\"><b>San Biagio della Valle and Badiola<\/b><\/a>, which delight with their <b>picturesque location<\/b> and envelop the visitor in the <b>typical medieval atmosphere.<\/b><\/p>",
    "long": "12.270782713697765",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4899130",
    "lat": "42.9882886032306"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.270782713697765,
     42.9882886032306
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4672975",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Castiglione del Lago",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4673005/san-domenico-castiglione (1).jpg/9f29a52d-7963-7866-1447-d80503ef5b3b",
    "label": "Chiesa di San Domenico e Museo della Confraternita",
    "testo": "<p>La chiesa fu costruita nel 1638 come ringraziamento per la miracolosa guarigione della duchessa Eleonora da una cancrena al braccio. Per la cura&nbsp;fu usato l\u2019olio della lampada votiva che ardeva di fronte all\u2019immagine miracolosa di San&nbsp;Domenico nella chiesa di Soriano Calabro, presso il quale la famiglia della duchessa, i marchesi de Mendoza, possedevano un feudo.<\/p> <p>Intorno al 1638, contemporaneamente alla costruzione della chiesa di S. Domenico, la cappella fu abbellita con decorazioni a stucco sul soffitto a volta. Qui, si trova anche la tomba dell\u2019ultimo signore di Castiglione del Lago, il duca Fulvio Alessandro della Corgna.&nbsp;<\/p> <p>All\u2019interno del museo ? possibile ammirare anche l\u2019ex voto a ricordo del miracolo di San Domenico ed i ferri chirurgici con i quali ? stata operata donna Eleonora de Mendoza.<br /> Tra le altre opere conservate nel museo ci sono reliquiari e candelieri in legno dorato, statue di San&nbsp;Michele Arcangelo, San&nbsp;Domenico e San Nicola Da Tolentino&nbsp;e una statua del Cristo legato alla colonna del XV secolo. All\u2019interno della chiesa,&nbsp;si possono ammirare tre tele del XVII secolo raffiguranti rispettivamente la Madonna di Savona, la Madonna in trono e la Madonna di Loreto.<\/p><p>La musealizzazione di queste opere devozionali ha&nbsp;lo scopo di promuovere la conoscenza di lavori ed artisti minori e allo stesso tempo favorirne la fruibilit? e la conservazione, nonch? di&nbsp;diffondere la conoscenza e la valorizzazione del patrimonio storico-artistico religioso del territorio.<\/p>",
    "long": "12.052483201181264",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4672975",
    "lat": "43.1268743"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.052483201181264,
     43.1268743
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Chiesa di Santa Maria Giacobbe, Pale, Foligno, Eremo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/342400/santa_maria_giacobbe_1/4be0251d-a276-2ce7-b5f2-57492ed20093",
    "titolo_testo": "Church of Santa Maria Giacobbe",
    "label": "Kirche von Santa Maria Giacobbe",
    "testo": "<p>Prior to entering the sanctuary, place your foot in the footprint impressed upon the rock at the beginning of the trail: it is supposedly the imprint left by <strong>Santa Maria Giacobbe<\/strong>. Along the route, move your hands across the rock recesses, which according to tradition, were made by the Saint's fingers. To invoke healing, you must place the painful part of your body on the rock. Now the hermitage has almost lost its curative function, but in the past it was a pilgrimage destination for sufferers of rheumatic pain, a disease frequent at the time among the inhabitants of Pale and Belfiore, especially among those working at the paper mills.<br /> The sanctuary of Santa Maria Giacobbe (S. Maria Jacobi) is a small church, with a hermitage annex constructed during the second half of the 13 th Century in a grotto halfway up Mount Pale, where tradition has it that the Saint stopped in penance.<\/p> <p><br /> <strong>Hermitage of Santa Maria Giacobbe<\/strong><br /> The church is entirely frescoed and there is an unusual figure of Christ dressed in a tunic (here represented with his feet immersed in two differently shaped chalices) and an equally interesting Nativity scene in a rugged landscape that evokes the place, characterized by the presence of a kneeling saint, Maria Giacobbe, dressed in green with a white apron and holding baby Jesus over a basin in the shape of a chalice.&nbsp;<br /> A dividing wall constructed at the beginning of the 16 th century separates the main part of the church from the apse; it was cut into the rock face and decorated with a frescoed image of Santa Maria Giacobbe, who is depicted with a vessel of fragrances in her hand; for this reason it is known as \"myrrh holder\". The frescoes on the sanctuary's apsidal wall are rather deteriorated by the continued removal of plaster fragments used to prepare potions for curative purposes.<br /> Through the door on the right side of the apse, you arrive in a small courtyard equipped with a cistern to collect rainwater, used by hermits for domestic needs and by the devoted for therapeutic purposes. In the room annexed to the church, numerous votives are collected, primarily little painted panels, as witness to the grace received by the faithful.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Maria Giacobbe ? costruita in una grotta a mezza costa del Monte Pale",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.7725565",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4430661",
    "id": "4430661",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Una grotta a mezza costa sul Monte Pale ha dato vita ad un eremo offerto a Santa Maria Giacobbe e dedicato alla cura dei dolori reumatici. Per guarire dovevi strisciare sulla roccia la parte dolorante<br /> &nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.9842004"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7725565,
     42.9842004
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Bevagna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305303/san_michele_arcangelo_1/3dbbead1-dd24-2862-90eb-94f66e7b87ac",
    "titolo_testo": "Kirche San Michele Arcangelo - Bevagna",
    "label": "Chiesa di San Michele Arcangelo - Bevagna",
    "descrizione_sintetica": "Fu la prima cattedrale della citt?, poi collegiata abolita da Federico II nel 1248. Fu ripristinata solamente nel 1620 per volont? di Papa Paolo V.",
    "testo": "It was the first cathedral of the city, then a collegiate abolished by Frederick&nbsp;II in 1248.&nbsp;Only in 1620 it was restored by Pope Paul V. <br> <p>Over the centuries the church underwent many changes: in the fifteenth century the roof was restored by the will of prior Bernard Eroli, in the seventeenth century the interior and the facade were adapted to Baroque style. A new rose window was opened, demolishing the original and parts of the corbelled arches; inside both the Church and the crypt were entirely covered with stucco and vaulted with reeds and plaster; the bell tower built in the late twelfth century was changed at the top, reusing pieces of the existing bell tower.<\/p>In 1666 the new church was consecrated by the Bishop of Spoleto. Further restorations date to 1741 and 1834. Between 1951 and 1957 the church was restored to its original form, demolishing baroque elements and restoring the missing parts. <p><\/p> <p>Today the restorations are seen in the floor, the staircase leading to the presbytery, the wooden pitched roof, the great oculus of the facade with the reconstruction of the central arches. The current structure is a basilica layout with a raised presbytery and naves separated by columns with arches crossing characterized by rincassate rings resting on abraded capitals for baroque interventions. The facade dates back to the early thirteenth century. It is built in travertine blocks; below there are three doors, with the central one&nbsp; richly adorned; higher up is divided into five parts by four shaped pilaster strips; those on the right are extended to the belfry; between the pilaster strips there are three lights; row of blind arches resting on molded brackets human and animal heads runs above that. &nbsp;By the pilasters are four projecting busts, two animalistic ones and the third one in the shape of a crowned man's head.<\/p> <p>The central door of the facade uses partially reworked Roman jambs; at the impost are, on the left, the winged bust of St. Michael with spear in one hand and open book in the other one; next to him a dragon tries to bite the spear of the archangel; under is the inscription <em>Rodolfo and Binello made these works; Christ always bless them; St. Michael keep them<\/em>.<br> The other side is an angel with a processional cross and title block. The crypt consists of twelve spans divided by six slender columns.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.608015900000055",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133264",
    "id": "4133264",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Es handelte sich um die erste Kathedrale der Stadt, welche dann als Stiftskirche von Friedrich II im Jahr 1248 aufgelassen wurde. Sie ist erst 1620 nach dem Willen von Papst Paul V wieder in Betrieb genommen worden.&nbsp;",
    "lat": "42.932798"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.608015900000055,
     42.932798
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "geolab, san gemini, umbria, umbria musei, umbria per famiglie",
    "municipality": "San Gemini",
    "titolo_testo": "GEOLAB - Museo laboratorio di scienze della Terra",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318407/geolab%283%29.jpg/1626dd61-0768-b48c-9ed3-e5a95d73c9f6",
    "label": "GEOLAB - Museum laboratory of Earth sciences",
    "descrizione_sintetica": "Il Geolab ? uno spazio espositivo permanente dedicato alla divulgazione delle Scienze della Terra.",
    "testo": "<p>Il<strong> Geolab <\/strong>? uno spazio espositivo permanente dedicato alla divulgazione delle <strong>Scienze della Terra<\/strong>.<\/p> <br> <p>Al <strong>Geolab<\/strong> ? vietato non toccare: pi? che un museo, quasi un laboratorio, il Geolab ospita una serie di macchine interattive che guidano il visitatore all'osservazione e alla sperimentazione scientifica.<\/p> <p>La visita si snoda attraverso <strong>cinque sale<\/strong>, lungo un percorso che, come una sorta di progressiva zoomata, accompagna il visitatore dalla scoperta della struttura della terra, alla lettura del paesaggio e delle principali emergenze geologiche dell'Umbria.<\/p><p><\/p> <p>L'allestimento ? stato realizzato dalla Mizar di Paco Lanciano e il video di presentazione di Piero Angela introduce agli argomenti che verranno affrontati.<\/p> <p>La <strong>prima sala <\/strong>si apre con la scoperta, grazie ad una lente speciale, della divisione della terra in grandi placche. Si entra poi al centro della terra, per vedere come ? fatto l\u2019interno del nostro pianeta.<\/p> <p>Nella <strong>seconda sala<\/strong> il visitatore, con l\u2019aiuto di un plastico interattivo, scopre come nascono le catene montuose, perch? si scatenano i terremoti e dove si formano i vulcani\u2026<\/p> <p>Con la<strong> terza sala <\/strong>si arriva alle vicende geodinamiche dell\u2019area del Mediterraneo e dell\u2019Italia.<\/p> <p>La <strong>quarta sala <\/strong>? dedicata alla nascita dell\u2019Umbria, ai fossili e all\u2019esame al microscopio dei segreti delle rocce.<\/p> <p>Nella <strong>quinta sala<\/strong> si possono conoscere i principali fenomeni e luoghi di interesse geologico dell\u2019Umbria.<\/p> <p>Il Geolab ? una <strong>grande avventura<\/strong>, un ambiente ricco di stimoli ed emozioni dove si partecipa attivamente attraverso esperimenti originali e divertenti.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Per informazioni e prenotazioni<\/strong><\/p> <p>Numero verde per le scuole 800 96 19 93 - da cellulare 0744 422848<\/p> <p>Dal luned? al venerd? dalle 9,00 alle 17,00 e il sabato dalle 9,00 alle 13,00 escluso i festivi.<\/p> <p><a href=\"https://www.sistemamuseo.it/ita/2/musei/41/san-gemini-umbria-geolab-museo-laboratorio-di-scienze-della-terra/\">https://www.sistemamuseo.it/<\/a><\/p> <br>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.547853000000032",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135986",
    "id": "4135986",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il Geolab ? uno spazio espositivo permanente dedicato alla divulgazione delle Scienze della Terra.<\/p>",
    "lat": "42.6116752"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.547853000000032,
     42.6116752
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "Church of San Francesco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332545/chiesa_di_san_francesco_1/f802e1ca-2e4b-3ed0-5395-a5b7cfbfdbe9",
    "label": "Church of San Francesco",
    "testo": "La Chiesa di San Francesco, consacrata nel 1291, sub? nel corso dei secoli notevoli modifiche ed ampliamenti. <br> <p>Il campanile, distrutto da un terremoto, fu ricostruito nel 1452. L'interno della chiesa ad unica navata fu completamente rifatto in stile barocco tra il 1707 ed 1727. Gli stucchi sono di Antonio Milli, mentre i medaglioni della volta, rappresentanti S. Francesco, S. Antonio e S. Giuseppe da Copertino, sono di Lucantonio&nbsp; Angiolucci da Citt? di Castello.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p> <p>Entrando nella chiesa, in fondo a sinistra vi ? la Cappella Vitelli costruita verso la met? del 1500 da Giorgio Vasari, su commissione della Marchesa Gentilina Della Staffa Vitelli, madre di Paolo e di Chiappino, qui tumulati insieme a Nicol? Vitelli il \"Padre della Patria\", morto il 6 gennaio 1486.<\/p>Dello stesso Vasari ? anche la grande tavola raffigurante l'\"Incoronazione della Vergine\". <p><\/p> <p>Sui lati della cappella si trovano gli stalli di un coro del cinquecento finemente intarsiato e disegnato a china attribuito a maestranze &nbsp;locali che lo eseguirono su disegni lasciati da Raffaello. Il cancello in ferro battuto ? opera&nbsp; del maestro Pietro Ercolano, tifernate, nel 1567. Sempre sulla sinistra vi ? una terracotta di scuola \"robbiana\" raffigurante \"San Francesco che riceve le stimmate\"; di fronte, il quadro raffigurante il &nbsp;\"Martirio di San Bartolomeo\",&nbsp; ? di Giovan Battista Pacetti, detto \"Lo Sguazzino\" nato a Citt? di Castello nel 1593.<\/p> <p>Sull'altare di San Giuseppe, appartenuto alla famiglia Albizzini, dove vi &nbsp;? ora una copia, si trovava lo \"Sposalizio della Vergine\" dipinto da Raffello nel 1504 che fu sottratto nel 1798 dal Generale Lechi, comandante delle truppe napoleoniche. Dal 1805 si trova nella Pinacoteca di Brera a Milano. Nella chiesa &nbsp;si conservava, inoltre, un dipinto di Luca Signorelli \"L'Adorazione dei Pastori\" oggi alla National &nbsp;Gallery di Londra. &nbsp;<\/p> <p>L'altare maggiore, monolitico del XIV sec. ? attribuito al Beato Giacomo valente frate marmorario. Nell'abside ? disposto un bel coro in noce del XVIII sec. Nel catino dell'abside, sopra il coro ligneo, ? stato collocato nel 1763 un grande organo meccanico utilizzato ancora oggi per l'esecuzione di &nbsp;concerti.<\/p> Fonte: IAT Citt? di Castello <br>",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di San Francesco, consacrata nel 1291, sub? nel corso dei secoli notevoli modifiche ed ampliamenti.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.24037999999996",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131908",
    "id": "4131908",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "La Chiesa di San Francesco, consacrata nel 1291, sub? nel corso dei secoli notevoli modifiche ed ampliamenti.",
    "lat": "43.45849"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.24037999999996,
     43.45849
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Todi, francescani, gotico, Umbria, Tempio",
    "municipality": "Todi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302715/tempiosanfortunato.jpg/f5a3d064-491f-074a-3416-82637ec3ba97",
    "titolo_testo": "Tempio San Fortunato",
    "label": "Tempio San Fortunato",
    "descrizione_sintetica": "Il Tempio di san Fortunato a Todi sorge in Piazza Umberto I, in cima ad una bella scalinata, sopra i resti di un complesso anteriore all'anno Mille.",
    "testo": "The temple of St. Fortunato rises in Piazza Umberto I, at the top of a beautiful staircase, over the remains of a complex built before the year 1000. <br> <div> The building was built by the Order of Minor Franciscans, upon a design by a still unknown architect. The works started in 1292 and continued until the second half of 1400: the church remains incomplete today. The huge Gothic bell tower, of 1460, rises on the side of the church; the ancient convent is nearby, and it also has a beautiful cloister. The fa?ade, in pure Italian Gothic style, started in 1415 and is incomplete: its architect was Giovanni di Santuccio who died in 1458, leaving the building as we see it today. <\/div><br> Among the three ogival portals, that are stylistically very different, the central one is splendid, decorated with spiral columns that are executed with great accuracy and decorative richness, as showed by the tendrils and the small figures on them; the portal is flanked by two niches, with a \u201cGabriel\u201d and an \u201cAnnunciation\u201d in a style recalling Jacopo della Quercia. <br> The interior of the church dates to the late 13th century: it has three aisles of the same height; it has cross-shaped vaults and a polygonal apse; the high altar has a Gothic style of the 14th century. The right aisle has seven chapels, the left one six chapels. <br> The church, containing sacred ornaments and artistical treasures, was largely plundered in 1327 \u2013 1328 by Lodovico the Bavarian and the antipope Piero della Corvara. Among the artworks that are still preserved the following ones stand out: a <em>Madonna with Child and two Angels<\/em>, of 1432, an artwork of Masolino da Panicale; a panel in oil by A. Polinori (1618); 14th century frescoes of the Giotto school; a beautiful wooden choir of 1590, an artwork of Antonio Maffei from Gubbio. <br> The underlying crypt, built in 1596, hosts the relics of the five patron saints of the town (St. Fortunato, St. Callisto, St. Cassiano, St. Romana and St. Degna) as well as the sepulchre of Jacopone from Todi. <div> &nbsp; <\/div>",
    "long": "12.406568600000014",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131361",
    "id": "4131361",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The temple of St. Fortunato rises in Piazza Umberto I, at the top of a beautiful staircase, over the remains of a complex built before the year 1000.",
    "lat": "42.7819352"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.406568600000014,
     42.7819352
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Lugnano in Teverina",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Lugnano in Teverina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315731/ChiesadiSantaMariaAssunta1ok.jpg/11e53875-53ca-b897-7b5f-941672498016",
    "label": "The Collegiate Church of St. Mary - Lugnano in Teverina",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di S. Maria ? il simbolo e il fulcro della Comunit? della Terra di Lugnano.",
    "testo": "The Collegiate Church of St. Mary is the symbol and heart of the Community of the Land of Lugnano. <br> <div> <p>The Collegiate Church of St. Mary of the Assumption, harmoniously located in the village of Lugnano, can be considered the most mature expression of the Romanesque churches in the southern Umbria territory. Note that \"collegiate\" indicates a category designated by the Vatican, not an academic affiliation.<\/p> <p>Both for its artistic and architectural merits and for its high symbolic value, it is the village's most important church, and is an expression of extraordinary richness and vitality of the religious culture of a small medieval community. Some consider it a&nbsp; by someone \u201ca totally local product\u201d, arising from the idea and culture of the inhabitants of Lugnano, a place that has always been a centre attracting people from all over Italy.<\/p> <p>The Church fa?ade overlooks the ancient medieval square called \u201cPlatea of St. Mary\u201d, which represented a point of reference and unification of all districts in the Lugano territory. In 1500, but certainly also before and after that time, it was the centre of the social life as well as the ideal and practical heart of all the village, where people gathered for public assemblies in important and extraordinary circumstances. It was also the setting for all medieval festivities and games. Its perimeter was made up of the Palace of Podest? with the Chancellery and the prisons, the Church of St. Peter, the Graveyard, the Church of St. Eutizio and the Church of St. Mary. On the right side there was also a characteristic well, which disappeared around 1950 during works that resized the square, narrowing it somewhat.<\/p> <div> The Collegiate has in its pronaos a plaque with a section of the Statute, corresponding to the 21st section of the 1st Book of the Statute in 1508. The writer Eroli claims that this is evidence for the Church\u2019s dating and says: \u201cThe inscription itself assures us that the current renovated Collegiate already existed in 1230 and had for who knows how many years before that time; therefore the two centuries I ascribed to its reconstruction should not be doubted\u201d. <br> The building, facing East towards the rising sun, the symbol of Christ, presents the typical Latin-cross plant, a tripartite fa?ade with sloping roofs at different heights, crowned with a triangular pediment that highlights the internal division in three aisles. The division is executed through blocks of local travertine that are perfectly squared and decorated with a porch that presents a semi-vault ceiling supported by semi-circular ribs, made entirely from stone. <br> The fa?ade is rich with numeric and iconographic elements, religious symbols with precise meanings that could have been easily \u201cread\u201d and understood also by the population that was usually illiterate. These representations, real proverbs set in stone, were aimed at warning the population and protecting it from temptations. Our ancestors understood these symbols very easily.&nbsp; <br> The pediment, the highest point of the roof, is surmounted by an Eagle pointing out at all the Romanesque churches devoted to the Lady. The two wings of the big eagle were given to Our Lady to fly \u201cin the desert of men\u201d, i.e. the world, where the Church of Christ will be established. This eagle holds in its talons a sacrificial lamb symbolizing the Crucified Jesus. <\/div> <\/div><br> The small underlying rose window is divided in six sections, counting the 6 days needed for the Creation. It is surrounded by seven ceramic discs, seven is the perfect number, made up of 3, the number of Heaven and 4, that of the Earth. <br> The large rose window is the symbol of Christ as centre of the Universe and has these meanings: the circle is the Heaven, symbol of God, inscribed into a square representing the Earth of the man. The set of circle and square represents God who made himself Man with the coming of Christ. The wheel has a double 16, 32 outside and 16 inside. The whole rose window is built on multiples of 8, the number symbol of the Resurrection through the Baptism that takes away the original Sin of the world.&nbsp; <br> The four figures sculpted at the corners of the square represent the 4 Evangelists, Matthew, Luke, John and Mark, considered the four cardinal points of the New Testament. <br> The same figures are repeated on the lintel of the porch: the Angel viewed face-on represents Matthew who is open towards the humanity; the Lion represents Mark, protector of Christ; the Eagle represents John, symbol of the resurrection; the Bull represents Luke, symbol of passion and sacrifice. <div> Adam with the features of an animal is represented near Luke, in order to remind everyone of the original sin committed by Adam which caused his expulsion from the Earthly Paradise, on the other side the frightened animal symbolises sin. Each capital of the lateral columns represents a double Y, that shows the two ways open to man: salvation or damnation. <br> On the capital, below the Angel of Matthew, the sculptures of two Eagles with their wings touching each other shows the importance of unity and brotherhood among men. Below the Eagle of John, the last capital presents a curious and very debated issue, but it was concluded that the ribbons coming from the ears of two men and ending into a flower symbolize Listening and Obedience of the Man to the word of God. <br> <strong>THE INTERIOR<\/strong> <br> The internal architecture develops on three levels \u2013 aisle, crypt and presbytery -&nbsp; includes contributions of Lombards, whose presence on the territory is documented by historical sources starting already in the Middle Ages. Its compact design and solid structure underlines a volumetric harmony, whereas the simple lines of the construction are expression of a strong and austere art, that took inspiration for centuries from forms of classical art that are still present in the region. <br> The vaulted ceiling of the central aisle ensures the total wall continuity of the structure and offers the image of an embracing and massive compartment developed in depth and plastically partitioned in two rows of four massive columns each that are slightly tapering and without entasis, resting on square foundations and connected through rounded arches. <br> Capitals present a variety of forms revealing, according to some scholars, different hands as well as techniques and styles, confirming the hypothesis of a possible reconstruction of the church.&nbsp; <br> Cubic and smooth capitals or more ancient intertwined examples belong to a first group. They are complemented by palm capitals with one or more orders that reveal a rustic design and profiles like the ones in the epoch of St. Al? in Terni and St. Peter in Tuscany. <br> A second group of capitals include the much more evolved examples that directly imitate some ancient models, so to produce a dynamic and elaborated ensemble as well as the unique capital representing an altar with two priests wearing vestments and in the right corner a head-shaped snake, a symbol of the devil and paganism, whereas on the left corner there is a blessing by an enthroned woman. There are different interpretations about the symbolic meaning of the figures represented \u201cin the following sequences of scenes showing the Eucharist in its concrete representation \u2013 the celebrant assisted by deacons \u2013 and the Church in its allegorical representation \u2013 the blessing by an enthroned woman \u2013 opposed to the frightening allegory of sinful humanity among the coils of the devil, flanked by diabolical symbols, such as the full moon and the owl\u201d. <br> <strong>THE SCHOLA CANTORUM AND THE AMBOS<\/strong> <br> Restorations in 1936-1937 restorations removed and redid some plaster, closed the confessional niches and the four lateral chapels,&nbsp; modified the presbytery stairs, rebuilt the altar ciborium and shorted the apse to position it over rediscovered foundations. Some rediscovered pieces were used to rebuild the \u201cSchola Cantorum\u201d and the ambos, that once were used to read the Gospel and the Epistles. The restoration work made use of \u201cfive mosaic panels and five small pilasters with mosaics, two small pilasters with the characteristic knob and fragments of other ones, several frames corresponding to panels, some of them with reliefs\u2026\u201d (Grassini). <br> <strong>BAS-RELIEFS<\/strong> <br> For its origins, we must consider a survey by historian Guerriero Bolli of two bas-reliefs located in the Church of St. Mary Lugnano in Teverina. <br> The first one represents St. Michael Archangel who kills a dragon with a spear. This bas-relief recalls the one placed on the fa?ade of St. Peter in Spoleto, now in the Louvre of Paris; Spoleto was an important seat of the Lombard Duchy, and St. Michael Archangel was also an official co-patron of the Lombard people. St. Michael is called \u201cSt. Angelo\u201d in the \u201cLand of Lugnano\u201d. <br> The two festivities of St. Michael, the 8th May (St. Angelo of May) and 29th September (St. Angelo of September) determine the selling period of the pastures or \u201cgrass-products\u201d including the phenomenon of transhumance. A church in Via Garibaldi is dedicated to St. Michael Archangel, always in the \u201cLand of Lugnano\u201d. This demonstrates the presence of Lombards in customs, laws and traditions, beyond that shown in historical documentation. <br> All this doesn\u2019t prove beynd a doubt the presence of the Lombard people, but one thing is sure: even if the Land of Lugnano used to belong to the Roman Duchy, it bordered with the Lombard Tuscia and possibly just the Tiber established this border. Therefore, we can suppose not just the presence but also the cultural influence of Lombards in Lugnano della Teverina, in the years 500, 600 and 700. In the year 1000, the holdings of the Lombard Matilde di Canossa reached the northern Lazio region. <\/div> <div> The second bas-relief could be even more interesting. Here follows the description of Guerriero Bolli, up to the point we can totally agree with: \u201cThe other bas-relief similar to the altar of the Lugnano Collegiate represents two characters dressed as magistrates who exchange a small amphora as a sign of peace. As a whole, the bas-relief doesn\u2019t have the fineness of St. Michael\u2019s bas-relief, even if the two figures of magistrates appear monumental thanks to the convergence of two figures that in the lower part of the bas-relief occupy the whole base of the rectangle and are tightened towards the top. <br> These characters also carry on their dress, rich with deep creases, a corset with large sleeves ending in a curl supposed to cover the belt that tightens the dress on the waist. This dress suggests the \u201crochet\u201d that Bishops or Canons used to wear on the surplice before the Liturgical reformation and it was also a garment used in the ancient courts. This \u201crochet\u201d was a garment of Nordic origin,&nbsp; its name referring to the word \u201crock\u201d, namely \u201cdress\u201d. <br> It\u2019s obvious that we are facing with the story of an important historical event, worth memorialising in a sculpture whose detail of the two small amphoras is curious: they could recall the \u201clahone chilt\u201d, namely the present used to be offered in the Lombard law in order to demonstrate the unconditional acceptance of the pact.\u201d (Surveys of C.E.S.T.R.E.S. \u2013 June 1998). <\/div> <div> <br> <strong>Source<\/strong>: <a href=\"http://www.turismolugnanointeverina.it\">www.turismolugnanointeverina.it<\/a> <\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.332084699999996",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136312",
    "id": "4136312",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Collegiate Church of St. Mary of the Assumption, harmoniously located in the village of Lugnano, can be considered the most mature expression of the Romanesque churches in the southern Umbria territory.",
    "lat": "42.57516529999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.332084699999996,
     42.57516529999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4135215",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Teatro romano, Gubbio, Guastuglia, archeologia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328820/Teatro_romano_gubbio/584a7fc4-83b6-ff5c-83ad-0c1f3615d053",
    "titolo_testo": "Teatro romano - Gubbio",
    "label": "R?misches Theater - Gubbio",
    "testo": "Die Besichtigung der ?berreste des r?mischen Theaters und der Funde des Antiquariums bietet eine wunderbare M?glichkeit, die soziale Organisation der r?mischen Stadt Iguvium - Gubbio - kennenzulernen: von den Unterhaltungs- bis zu den Wohnorten, die den Geschmack, die Sitten und Gebr?uche der Zeit offenbaren. <br> Das Theater, das vom Magistrat Gneo Satrio Rufu um 20 v. Chr. fertig gestellt wurde, besteht aus Ancoragro?en bossierten Kalksteinbl?cken.Es weist zwei Bogenreihen auf, von denen die untere Ordnung und einige B?gen auf der H?he der oberen Galerie erhalten geblieben sind. Reste der Gitterarbeit befinden sich in den G?ngen der Vomitorien. <br> Der Zuschauerraum ist in vier Keile geteilt, und die Stockwerke, in denen es keine Stufen gab, wiesen vielleicht Holztreppen auf. Die Orchestra, die mit Kalksteinplatten gepflastert ist, erm?glicht den Ablauf des Regenwassers in eine gro?e Zisterne unter der B?hne (Pulpitum). Die B?hnen-Hintergrundwand besitzt zwei rechteckige Seitennischen und eine zentrale, halbrunde. Das Geb?ude konnte etwa 6000 Zuschauer fassen und war zu seiner Zeit eins der gr??ten.&nbsp; Informationen <br> <p>Via del Teatro Romano<br> 06024 - Gubbio (PG)&nbsp;<br> email: sba-umb@beniculturali.it<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/p> Informazioni <br> <p>Via del Teatro Romano<br> 06024 - Gubbio (PG)&nbsp;<br> email: sba-umb@beniculturali.it<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il teatro si trova nel comune di Gubbio, nell'area archeologica della Guastuglia",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "Das Theater befindet sich in der Gemeinde Gubbio, in der arch?ologischen Zone von Guastuglia, auf der H?he des gro?en sp?trepublikanischen Viertels (2.-1. Jahrhundert v. Chr.), das direkt vor der Porta degli Ortacci in die Ebene erweitert wurde und sich zwischen der Via Matteotti, Via Perugina, Via Ubaldi und Via Parruccini befindet",
    "long": "12.572381839418131",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135215",
    "lat": "43.35187565"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.572381839418131,
     43.35187565
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4131156",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Umbertide, Benedettini, Abbazia Montecorona, Camaldolesi, San Romualdo",
    "municipality": "Umbertide",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328004/Abbazia_san_salvatore_monte_corona_1/0539826a-49d9-5a6f-3f44-81c2383172a2",
    "titolo_testo": "Abbazia di San Salvatore di Monteco?rona",
    "label": "Abbazia di San Salvatore di Montecorona",
    "testo": "<p>The Abbey of San Salvatore di Montecorona is one the most important Benedictine abbeys in Umbria. It is not far from the town of Umbertide, in a solitary setting.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Historically linked to the Camaldolese order, it was probably founded by San Romualdo in 1008-1009, and in 1050 San Pier Damiani (Saint Peter Damian), worked there as a reformer.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>Over time, it became an important economic centre and a large estate. It has remained intact and is still one of the biggest farms in the region.<\/p> <p>The upper church, of Romanesque origin, was consecrated in 1105 and later modified in 16th and 17th centuries.<\/p> <p>The interior has three naves; the central one has fourteenth-century frescoes of the Umbrian School.<\/p> <p>In the raised presbytery with a Gothic apse, is a <em>ciborium <\/em>from the 8th century decorated with bas-reliefs, and a choir from the 16th century.<\/p> <p>Of significant interest is also the octagonal campanile, perhaps adapted from a pre-existing defensive tower in the 14th century.<\/p> <p>Under the church is the crypt of Santa Maria delle Grazie (Our Lady of Graces), which can perhaps be dated to the 11th century.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "L'Abbazia di San Salvatore di Monteco?rona, fra le pi? importanti abbazie benedettine umbre, si trova poco distante dalla citt? di Umbertide in contesto isolato.",
    "comment": "<p>L'Abbazia di San Salvatore di Monteco?rona, fra le pi? importanti abbazie benedettine umbre, si trova poco distante dalla citt? di Umbertide in contesto isolato.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.355385006025184",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131156",
    "lat": "43.2831798"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.355385006025184,
     43.2831798
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309084/IlSantuariodiRivotorto/3e82e018-d10c-e4d8-1e79-1db0ebc0124c",
    "titolo_testo": "Il Santuario di Rivotorto e paesaggio storico",
    "label": "The Sanctuary of Rivotorto and the historical landscape",
    "testo": "<p>The church of Santa Maria di Rivotorto stands a few kilometres from Santa Maria degli Angeli, and was built, in a neo-Gothic style following the earthquake of 1854, on the site of a previous building built to protect the \"Tugurio francescano\" which is now kept inside the church.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>This is the ruins of a place where, tradition states, the Saint and his companions took refuge to pray and meditate.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>On the fa?ade of the church are the crests of the Basilica of Saint Francis (which the sanctuary depended upon) and, above the main door, the phrase: <em>\"Hic primordia Fratrum Minorum<\/em>\" (Here the beginnings of the Friars Minor), which recalls the tradition, according to which Saint Francis drew up the foundations of Franciscan Rule.<\/p> <p>The inside of the church has three aisles, separated by polygonal columns. Here you will find the humble hovel, \"<em>tugurio di somma umilitate\"<\/em>, on the site where it was discovered, the place the saint took refuge with Bernardo da Quintavalle and Pietro di Catanio. It is formed of three small rooms, the second of which is used as a chapel, with a fifteenth-century communion altar on an octagonal cippus. In the church, on the counter-fa?ade, is a painting of Saint Michael Archangel by Domenico Mattei. On the walls are paintings by Cesare Sermei alluding to Franciscan history.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Maria di Rivotorto sorge a pochi chilometri da Santa Maria degli Angeli, e fu eretta, in forme dal rimando neo-gotico dopo il terremoto del 1854 sul posto di un edificio precedente costruito per proteggere il tugurio francescano che ? custodito all'interno della chiesa.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.6181923",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134061",
    "id": "4134061",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "La chiesa di Santa Maria di Rivotorto sorge a pochi chilometri da Santa Maria degli Angeli, e fu eretta, in forme dal rimando neo-gotico dopo il terremoto del 1854 sul posto di un edificio precedente costruito per proteggere il tugurio francescano che ? custodito all'interno della chiesa.&nbsp;",
    "lat": "43.0501983"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6181923,
     43.0501983
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "The Sanctuary of the Madonna di Belvedere",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332472/SantuariodellaMadonnadiBelvedere1/7151d2ad-5f5f-f17d-e58c-ffec4883166f",
    "label": "Wallfahrtskirche der Madonna di Belvedere",
    "descrizione_sintetica": "Il Santuario, in cui si venera un'antichissima immagine della Madonna, si trova a circa cinque chilometri da Citt? di Castello, lungo la S.R. Apecchiese che, valicando l'Appennino, giunge fino al mare Adriatico.",
    "testo": "Il Santuario, in cui si venera un'antichissima immagine della Madonna, si trova a circa cinque chilometri da Citt? di Castello, lungo la S.R. Apecchiese che, valicando l'Appennino, giunge fino al mare Adriatico. <br> &nbsp;La chiesa sorge sul bel colle di Caprano, oggi chiamato Belvedere, e fu costruita in stile barocco negli anni 1669-84 su progetto di Antonio Gabrielli e Nicola Barbioni.Presenta una pianta ottagonale con quattro brevi bracci, coperta da cupola. Dinanzi all'ingresso si erge un portico semicircolare; varcata la porta si pu? ammirare la preziosa bussola realizzata da un valente artigiano nel 1883. Tra le opere pi? importanti conservate all'interno del Santuario si ricorda il Martirio di San Vincenzo, dipinto da Giovanni Ventura Borghesi nel 1699, collocato nella cappella laterale destra dedicata al santo. In fondo alla chiesa domina l'altare maggiore al cui interno ? collocata l'immagine prodigiosa della Vergine Maria. Nel corso del tempo la devozione verso la Madonna di Belvedere and? via via aumentando ed il Santuario divenne uno dei centri mariani pi? conosciuti dell'Italia centrale e la sua fama arriv? fino a Roma, tanto che nel 1703 la sacra immagine fu solennemente incoronata con licenza del Capitolo Vaticano. Dal piazzale antistante la chiesa si gode uno splendido panorama non solo sulla citt?, con i suoi campanili, ma anche sull'Alta Valle del Tevere, dal monte della Verna fino a Monte Acuto, nei pressi di Umbertide.",
    "long": "12.216432299999951",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131891",
    "id": "4131891",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Sanctuary, which displays a venerated ancient image of the Madonna, is located at about five kilometers far from Citt? di Castello, along the Apecchiese Road crossing the Apennines and reaching Adriatic Sea.&nbsp;&nbsp;",
    "lat": "43.3186037"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.216432299999951,
     43.3186037
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302382/vini_spoleto_pic/7d07d947-4bd9-8a13-657a-3ae40d189701",
    "titolo_testo": "Vini Doc Spoleto",
    "label": "Vini Doc Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "testo": "<p>The beautiful, atmospheric town of Spoleto overlooks the periphery of the Valley of Umbria, known as the Spoleto Valley. Its beauty comes not only from the surrounding landscape but in particular from the many historic monuments to be found here.<\/p><p>They include the spectacular Bridge of Towers, the Albornoz Fortress, the Cathedral and the Roman Temple.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The outstanding gastronomic culture of this area is dominated by the Trebbiano Spoletino denomination, a vine that has recently been rediscovered and revived. Wine production is accompanied by a long tradition in the production of extra-virgin olive oil, particularly in the nearby town of Trevi. Particularly important in this zone is the Norcia black truffle, which influences much of the cuisine in the town, but also the wider area.<\/p>",
    "long": "12.734467134214412",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131616",
    "id": "4131616",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Di grande cultura gastronomica, il vero protagonista della denominazione di origine ? il trebbiano spoletino, vitigno recentemente riscoperto e valorizzato.<\/p>",
    "lat": "42.7305345"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.734467134214412,
     42.7305345
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Sigillo",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Sigillo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321780/chiesasantamariaassunta.jpg/5cf8808b-9dd2-cc58-75a1-ec297cb67c99",
    "label": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Sigillo",
    "descrizione_sintetica": "Santuario della Madonna Assunta in Cielo (XII secolo), in stile romanico, con una campana risalente al 1250.",
    "testo": "The Sanctuary of Our Lady's Assumption into Heaven (12th century), in the Romanesque style, has a bell dating back to 1250.<br> It was restored in the 1980s. It contains a fresco of the painter Matteo da Gualdo, dated 1484, and another painting perhaps executed by his son Gerolamo. Other artworks are attributed to Ottaviano Nelli, a fresco painter from Gubbio. The church is also known as St. Mary of Scirca or St. Mary of Montecupo.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.730749699999933",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137414",
    "id": "4137414",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Santuario della Madonna Assunta in Cielo (XII secolo), in stile romanico, con una campana risalente al 1250.",
    "lat": "43.3314119"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.730749699999933,
     43.3314119
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4134681",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Tavole eugubine, monte cucco, parco, umbri, pasce lupo, gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331912/Scheggia_1/fc67d97f-b9b1-6aaf-2c5a-978207967ebc",
    "titolo_testo": "Scheggia, tra storia e natura",
    "label": "Scheggia, between history and nature",
    "descrizione_sintetica": "La citt? di Scheggia, ricca di storia e immersa nel Parco del Monte Cucco",
    "testo": "<p>Scheggia, the ancient <strong><em>Ad Ensem<\/em><\/strong>, was an important <em>mutatio<\/em>, i.e. a <em>changing station<\/em>, located near Via Flaminia.<\/p> <table> <tbody> <tr> <td> <p>It was burned to the ground during the wars between the Goths and the Byzantines (532 - 552 A.D.), but was soon rebuilt by the latter to stop Lombard raids. <strong>Luceoli Castle<\/strong> was built on the city ruins at the beginning of the 11th century.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table><p>The new centre was named <strong>Schiza<\/strong> by the locals, as they were still influenced by the Greek language.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <div>&nbsp;<\/div> <p>In the following centuries, <strong>Scheggia<\/strong> became part of the territory of Gubbio, the Urbino duchy, and finally of the Papal State, which maintained its jurisdiction over the territory from the 15th century until the Italian unification. In 1878, it formed a single Municipality with Pascelupo.<br /> Scheggia was the hub of the ancient cult of <strong><em> Jupiter Poeninus<\/em><\/strong>, who was worshipped in a famous nearby temple of which there is no longer any trace despite many archaeological finds.<br /> The charming town inside <strong>Mount Cucco Park<\/strong> has a rich history - there is the 14th-century <strong>Civic Tower<\/strong>, the last remaining gate of the ancient castle that is still standing, the <strong> church of Sant'Antonio Abate<\/strong> (1665), the <strong> Santi Filippo e Giacomo parish<\/strong> (16th century) home to many fine works of art and the <strong>church of Mount Clavario<\/strong> (17th c.).<\/p>",
    "long": "12.6659353",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>All'interno del Parco del Monte Cucco la deliziosa cittadina di Scheggia ti accoglie tra arte e natura<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134681",
    "lat": "43.4033523"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6659353,
     43.4033523
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Torre, Torre dell'Olio, Spoleto, Porta Fuga, Umbria, monumento, Medioevo, Seconda Guerra Punica, Battaglia del Trasimeno, Annibale, storia, arte, cultura",
    "municipality": "Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4733203/Torre dell'Olio Massimo Menghini banner.jpeg/d6a543b4-9fe0-7684-290c-e755f766c33b",
    "titolo_testo": "Torre dell\u2019Olio a Spoleto",
    "label": "Torre dell\u2019Olio a Spoleto",
    "testo": "<p>Nel centro storico di <strong><a href=\"https://umbriatourism.it/it/spoleto\" target=\"_blank\">Spoleto<\/a><\/strong> la scorgerete facilmente perch? ? la <strong>torre pi? alta della citt?<\/strong>, che svetta snella con i suoi 45,50 metri: ? la <strong>Torre dell\u2019Olio<\/strong>, di origine duecentesca, il cui nome deriva dall\u2019antica consuetudine medievale di lanciare dalla cima delle torri l\u2019olio bollente sugli assalitori.&nbsp;<\/p> <p>Vi trovate in via di <strong>Porta Fuga<\/strong>, uno dei luoghi pi? suggestivi di Spoleto: ogni vostro passo che si arrampica sulla strada, stretta fra antichi caseggiati, poggia su stratificazioni che coprono un tempo lunghissimo, dall\u2019et? umbra al tardo Medioevo.<\/p> <p>Alzate ora gli occhi: ? l? che con piccole aperture sghembe \u2013 tecnicamente a sguincio - sembra scrutarvi. La Torre dell\u2019Olio, inglobata al severo <strong>Palazzo Vigili<\/strong>, ? il risultato dell\u2019unione di strutture dei secoli XIII-XVI, passata in seguito a varie famiglie, l\u2019ultima i Pompilj.<\/p> <p>Di propriet? privata, risale probabilmente al XIII secolo, ma nei pressi, molti secoli prima, intorno al III secolo a.C., sarebbe esistito un altro elemento difensivo da cui i <strong>combattivi abitanti <\/strong>di Spoleto avrebbero avuto la meglio sui <strong>Cartaginesi <\/strong>gettando loro addosso olio bollente e respingendoli dalla Porta, detta anche di <strong>Annibale<\/strong>, che potete ammirare a pochi metri dalla torre.&nbsp;<br /> &nbsp;<\/p><p>Se siete appassionati di storia, saprete che si sta parlando della <strong>Seconda Guerra Punica<\/strong> e del momento successivo alla <strong>battaglia del Trasimeno<\/strong>, combattuta nel giugno del 217 a.C. in cui un Annibale vittorioso sui Romani mai avrebbe pensato di essere battuto dagli umbri spoletini, fedele colonia di Roma.&nbsp;<\/p> <p>Successivamente ricostruita alla fine del XII secolo a ricordo di quel glorioso evento, <strong>Porta Fuga<\/strong> fu denominata in questo modo probabilmente nel Cinquecento quando sull\u2019arco fu incisa una scritta in latino, che rievoca ancora oggi la memoria a passanti, turisti e visitatori.&nbsp;<\/p> <p>Comunque siano andati i fatti, la <strong>Torre dell\u2019Olio<\/strong> conserva una sua austera e primitiva bellezza, che potete cogliere dalla muratura di ciottoli e pietra con cui fu innalzata, dalla pianta rettangolare allungata, dai poderosi muri e con ai lati tracce dell\u2019antica strada consolare Via Flaminia, nel rifacimento risalente al Duecento.<\/p> <p><strong>Per informazioni<\/strong>:<br /> <a href=\"http://www.comune.spoleto.pg.it/turismoecultura/la-citta/monumenti/torre-dellolio/\" target=\"_blank\">www.comune.spoleto.pg.it<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Nel centro storico di Spoleto l\u2019antico monumento di origine duecentesca domina la citt? con la sua austera e primitiva bellezza",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.73537200644476",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4733176",
    "id": "4733176",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Nel centro storico di Spoleto l\u2019antico monumento di origine duecentesca domina la citt? con la sua austera e primitiva bellezza.<\/p>",
    "lat": "42.73763225"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.73537200644476,
     42.73763225
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Castiglione del Lago",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331057/carraia/a386f4cf-3932-ce6c-785b-4bef3b8501e2",
    "titolo_testo": "Sanctuary of the Madonna della Carraia",
    "label": "Sanctuary of the Madonna della Carraia",
    "testo": "Il santuario della Madonna della Carraia, situato lungo la strada che congiunge la localit? di Panicarola a quella di Carraia, fu edificato nella seconda met? del XVII secolo.&nbsp; <br> L'evento miracoloso che dette origine alla devozione1 viene infatti datato intorno al 1659 e nel 1660 il vescovo di Citt? della Pieve, allora diocesi di appartenenza, Monsignor Lucarini Reginaldo, concesse il permesso di costruire la chiesa nel luogo dove sorgeva un'edicola sacra con l'immagine della Vergine. La costruzione che presenta una pianta a croce greca, con pilastri in mattone e timpani in pietra serena con cupola ottocentesca e campanile a ventaglio, fu terminata nel 1835 da Giovanni Caproni.",
    "descrizione_sintetica": "Il santuario della Madonna della Carraia, situato lungo la strada che congiunge la localit? di Panicarola a quella di Carraia, fu edificato nella seconda met? del XVII secolo.",
    "long": "12.047839899999985",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130880",
    "id": "4130880",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il santuario della Madonna della Carraia, situato lungo la strada che congiunge la localit? di Panicarola a quella di Carraia, fu edificato nella seconda met? del XVII secolo.&nbsp;",
    "lat": "43.1264498"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.047839899999985,
     43.1264498
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Museo_del_vino_(Torgiano)",
    "subject": "Museo del Vino Torgiano (MUVIT) - Torgiano, Umbria, enogastronomia, Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315950/MuseodelVIno1/7c5911b9-98cc-5778-30fa-5b0b0869b9a3",
    "titolo_testo": "MUVIT \u2013 Torgiano Wine Museum",
    "label": "Wein-Museum (MUVIT)",
    "descrizione_sintetica": "Il museo del Vino (MUVIT) ? ospitato all'interno di palazzo Graziani-Baglioni, lungo il corso principale di Torgiano, rinomato centro di produzione vitivinicola fra Perugia ed Assisi",
    "testo": "<p>The <strong>Museo del Vino-MUVIT <\/strong>is hosted inside <strong>Palazzo Graziani-Baglioni<\/strong>, along the main street of <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/torgiano\" target=\"_blank\"><strong>Torgiano<\/strong><\/a>, a renowned viniculture production centre between Perugia and Assisi.<\/p> <p>This Palace, built in the 17th century, represents an important example of a patrician rural estate. It was the summer residence of the Perugian Graziani family.<\/p> <p>Its name \"Graziani-Baglioni\" is due to the marriage, in the 19th century,&nbsp;of Anna Graziani and Pietro Baglioni. Its premises have hosted the Wine Museum-MUVIT since 1974, when it was conceived of and realized by the initiative of Giorgio and Maria Grazia Lungarotti. The museum is unusual&nbsp; in that it is privately owned with a thematic character, and is motivated more by historical and cultural ambitions than by business interests.<\/p> <p>The collection is subdivided into thematic sections, but all of them are centered on the main subject: wine.<\/p><p>Here the visitor can admire rare and important archaeological finds like ancient wine amphorae, ewers and symposium cups, ceramics from the Early Middle Ages to contemporary times, engravings, winemaking tools and, unique in its genre, a collection of Waffle Irons.<\/p> <p>Managed by Lungarotti Foundation, the Museum occupies the rooms of the building that were once used for the storage and processing of agricultural products. Among the most interesting items collected are some ceramics, dated from the 16th century, of the Master Giorgio Andreoli, skilful master of the lusterware technique; engravings from Mantegna to Picasso and also the 18th century monumental wine press named \"Catone\", used until 1973.<\/p> <p>Peculiar beer steins of a convivial banquet kind such as \"drink if you can\", alluding to ironic and convivial games, are exhibited inside the Museum, and the visitor is invited to find the mechanism that releases the wine.&nbsp;<\/p> <p>The museum's audio guides and multimedia contents are available directly on smartphones by connecting to the access points located along the museum route.<\/p> <p><strong>OPENING TIMES<\/strong><\/p> <p><strong>From October to March:<\/strong><br /> Tuesday to Sunday 10 am -1 pm/3 \u2013 5 pm<br /> <strong>From April to June:&nbsp;<\/strong><br /> Tuesday to Sunday 10 am -1 pm/3 \u2013 6 pm&nbsp;<br /> <strong>From July to September:<\/strong><br /> Monday to Sunday 10 am -1 pm/3 \u2013 6&nbsp;pm<\/p> <p><strong>For information<\/strong>:<br /> <a href=\"https://www.muvit.it/\" target=\"_blank\">www.muvit.it&nbsp;<\/a><\/p> <p><span>Corso Vittorio Emanuele II<br /> 06089 - Torgiano (PG)&nbsp;<br /> email:&nbsp;prenotazionimusei@lungarotti.it<\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "long": "12.433494638701134",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132244",
    "id": "4132244",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Das Wein-Museum (MUVIT) befindet sich im Palazzo Graziani-Baglioni an der Hauptstra?e von Torgiano, dem rennomierten Zentrum f?r Weinherstellung zwischen Perugia und Assisi.<\/p>",
    "lat": "43.02566995"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.433494638701134,
     43.02566995
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "antico mulino, frantoio, parco fluviale, Torgiano, cibo, Chiascio, farina,",
    "titolo_testo": "An ancient mill with stone millstones located on the banks of the Chiascio river.",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4793548/molinosilvestri_vedutaaerea.jpg/4b3ca4fc-2af7-6ae0-0614-3e8669b495ec",
    "label": "Silvestri Mill - Torgiano",
    "descrizione_sintetica": "Molino Silvestri, con l'antico metodo della forza motrice dell'acqua e con macine di pietra che permettono di produrre fior di farina,",
    "testo": "<p>Silvesrtri oil mill works with the motive force of water and with millstones that make possible to produce flour, bran, mince and auger; it is located within what can be considered a rare find of the oldest historical and cultural tradition of this region: the only fourteenth-century tower in Umbria that rises in the middle of the water for about three floors.<\/p>",
    "long": "12.438878440974143",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4793529",
    "id": "4793529",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "43.02280566801842"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.438878440974143,
     43.02280566801842
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4131291",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Umbertide",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Croce - Umbertide",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316386/MuseodiSantaCroce.jpg/dbf46bfe-85eb-80f6-dc82-1f2130cdc8ae",
    "label": "Chiesa di Santa Croce - Umbertide",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Croce si trova ad Umbertide in piazza San Francesco, al fianco delle chiese di San Francesco e San Bernardino. Sull\u2019area in cui sorge esisteva gi? nel XIII secolo una piccola chiesa dedicata ai Santi Pietro e Paolo, che doveva fungere da oratorio per la confraternita dei Disciplinati di Santa Maria.",
    "testo": "La chiesa di Santa Croce si trova ad Umbertide in piazza San Francesco, al fianco delle chiese di&nbsp; San Francesco e San Bernardino. <br> <p>Sull\u2019area in cui sorge esisteva gi? nel XIII secolo una piccola chiesa dedicata ai Santi Pietro e Paolo, che doveva fungere da oratorio per la confraternita dei Disciplinati di Santa Maria. Questa confraternita ? ricordata nel 1340 con il nome di Santa Maria e Santa Croce e nel XV secolo con il solo titolo di Santa Croce. Vari ampliamenti si ebbero nel corso del Quattrocento e intorno alla met? del secolo successivo. Tra il 1634 e il 1645&nbsp;&nbsp; con la definitiva ristrutturazione dell\u2019 edificio ad opera di Filippo Fracassini, l\u2019evoluzione della chiesa di Santa Croce pu? dirsi conclusa, se non per la facciata in laterizi, dalle linee tardo-barocche, realizzata nel primo Settecento.<\/p><br> L\u2019interno, ricco di stucchi del folignate Giovanni Fontana (1676) ad unica navata, conserva altari risalenti al XVIII secolo, primo fra tutti quello riccamente intagliato (1711) realizzato per contenere la splendida Deposizione della Croce di Luca Signorelli, commissionata al pittore dalla confraternita di Santa Maria nel 1516. <br> La chiesa, dopo attento restauro da parte dell\u2019amministrazione comunale, ? stata trasformata nel 1998 nel Museo di Santa Croce. <br> Tra le opere pi? interessanti si ricordano oltre alla pala d\u2019altare di Luca Signorelli, il dipinto di Pomarancio&nbsp; raffigurante la Madonna con il Bambino in gloria tra Angeli e Santi (1577) e una scultura lignea di San Rocco attribuita a Romano Alberti detto il Nero del 1528, provenienti dalla vicina chiesa di San Francesco. <br> L\u2019ex chiesa di Santa Croce ? anche utilizzata per registrazioni discografiche di opere classiche, a cui partecipano maestri di fama internazionale, ed ? palcoscenico di prestigiose rassegne concertistiche. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>MUSEO DI SANTA CROCE DI UMBERTIDE<\/strong><\/p> <p><strong>BIGLIETTO UNICO UMBRIA TERRE E MUSEI<\/strong><br> INTERO Euro 7<br> RIDOTTO A Euro 5 (gruppi di almeno 15 unit?, convenzionati)<br> RIDOTTO B Euro 2 (da 6 a 14 anni)<br> GRATUITO (fino 5 anni, disabili con accompagnatore, soci Icom, guide turistiche abilitate, giornalisti accreditati)<br> GRATUITO RESIDENTI gratuito nel museo della propria citt? e ridotto per gli altri musei del circuito<\/p> <p><strong>VALIDIT?<\/strong><br> Biglietto generico con validit? 15 giorni<br> Biglietto nominativo con validit? 3 mesi (previa registrazione dei dati anagrafici del visitatore)<\/p> <p>Info:<br> Tel.: 075-9420147<br> mail: umbertide@sistemamuseo.it<\/p> <p><strong>Orari di apertura:<\/strong><br> da ottobre a aprile: venerd?, sabato e domenica 10.30-13.00/15.00-17.30,<br> da maggio a settembre: venerd?, sabato e domenica 10.30-13.00/16.00-18.30,<br> chiuso il 25 dicembre e il 01 gennaio.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "Die Kirche von Santa Croce steht in Umbertide auf der Piazza San Francesco, neben den Kirchen des heiligen Franziskus und des heiligen Bernhards.",
    "long": "12.327868099999932",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131291",
    "lat": "43.3055726"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.327868099999932,
     43.3055726
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129934",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Sanguinaccio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318035/sanguinaccio/ceebb570-3fef-4de2-f1c9-48f10ad76d4d",
    "label": "Sanguinaccio",
    "testo": "<p>Also known as \"miacetto\", this blood sausage is made with the addition of white wine, spices, pine nuts and chopped orange peel.<\/p><p>It is made from the blood collected at slaughter time, and boiled gently until it partially solidifies. The sausage can be eaten while still warm or heated in a pan, although it is often cut into slices similar to black pudding. Today, blood sausage has been all but forgotten, although it perfectly represents the skill of the local butchers in using every part of the slaughtered animal.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.0927999",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129934",
    "lat": "42.7923495"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.0927999,
     42.7923495
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Ceramica di Orvieto, buccheri",
    "titolo_testo": "La ceramica di Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324353/Ceramicaorvieto/9e9f3836-3df7-9815-2a05-670f55180875",
    "label": "Die Keramik aus Orvieto",
    "descrizione_sintetica": "Storia e caratteristiche della ceramica di Orvieto: dai buccheri degli etruschi al galletto orvietano",
    "testo": "La ceramica di Orvieto ha una tradizione millenaria: ? nata infatti contemporaneamente ai primi insediamenti umani.&nbsp; <br> In epoca etrusca ha conosciuto una fase importantissima con la produzione dei&nbsp; <a><strong>buccheri<\/strong><\/a>:&nbsp; una ceramica a base di argille molto raffinate, lavorata al tornio e&nbsp; uniformemente nera poich? cotta&nbsp; in mezzo al carbone e in mancanza di ossigeno.Ma ? nel medioevo che la maiolica arcaica orvietana ha un primato indiscusso, diventando un \"modello\" per altri centri produttivi italiani:&nbsp;&nbsp; il periodo di maggior splendore ? tra la fine del Duecento e la met? del Trecento&nbsp; con le produzioni in bruno e verde su smalto bianco, abbellite da decorazioni a retina per il fondo e da ricche forme in cui compaiono uccelli, pesci, animali, esseri umani e bestie dalle teste umane. Nel Quattrocento <strong>i \"Vascellari\"<\/strong> \u2013 cos?&nbsp; venivano chiamati i maestri artigiani - introducono nuovi colori come giallo e blu cobalto e nuove tecniche di decorazione quali la ingobbiatura graffita, verde a rilievo \u2013 detta \"zaffera\"-. Ancora oggi, se avete voglia di una passeggiata tra gli scavi, ? possibile vedere quelli che furono i maggiori templi della produzione di Orvieto: la quattrocentesca fornace nei pressi del <strong>Pozzo della Cava<\/strong> &nbsp;o il vicino opificio che rimase funzionate sino alla met? del Cinquecento. <br> La riscoperta della maiolica arcaica, con i ritrovamenti di epoca medievale estratti dai \"butti\" delle cucine dei palazzi e delle case, incentiv? la rielaborazione di forme e decorazioni antiche, adattate alla nuova produzione artigianale locale riprendendo i motivi di un tempo: ? tra le due guerre che inizia la produzione delle famose <strong> brocche con il largo beccuccio sporgente<\/strong> (galletto). Degno di nota ?, infine, ricordare come le tessere dei mosaici, sapientemente alternati ad elementi scultorei, della splendida facciata del medievale <strong>Duomo di Orvieto<\/strong> siano di produzione locale che, a partire da questo evento artistico, fu diffusamente conosciuta con la denominazione di \"stile orvietano\"",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.110744599999975",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137294",
    "id": "4137294",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "In Orvieto geht die Tradition der Keramik auf die Etrusker zur?ck. Das Besondere ist die Plastizit?t der Dekore, dank der gitterf?rmigen Schraffur und der Reliefapplikationen: die heutige Produktion ist inspiriert durch mittelalterliche Muster, die bei Ausgrabungen gefunden wurden",
    "lat": "42.7185068"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.110744599999975,
     42.7185068
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Cerreto di Spoleto",
    "titolo_testo": "Gli Antichi Bagni di Triponzo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325172/triponzoa/80846d9a-e052-e5ae-29c0-02443ee0d0b9",
    "label": "The Ancient Baths of Triponzo",
    "descrizione_sintetica": "Si tratta dell\u2019unico stabilimento termale in Umbria alimentato con acqua solfurea ricca di calcio che, indipendentemente dalla stagione, mantiene la sua temperatura costantemente a 30?C, con notevoli caratteristiche e qualit? terapeutiche.",
    "testo": "<p><em>\u201cIts therapeutic efficacy has already<\/em><em> been <\/em><em> proven by a sufficient amount of clinical data to deserve the trust of lovers of this healthy art\u201d.&nbsp;<\/em><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>This is how some historic publications attest to the ancient origins and benefits of the <strong>thermal water of Triponzo<\/strong>.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The hot springs of <a href=\"http://t/-/cerreto-di-spoleto\">Cerreto di Spoleto<\/a>, known probably since the Roman era (its most famous reference is in Virgil\u2019s Aeneid), were mentioned in 1488, when, already functioning, they were transferred to the Norcia Municipality for 151 gold florins and thereafter to Pasquale Forti and to the Bishop of Norcia Bucchi - Accica, who donated them to the Cerreto District.<\/p><p>Today, the Ancient Baths of Triponzo have been recently restored to use after over 30 years. Visitors can enjoy those those same waters, containing sulphur and other elements including magnesium, whose health effects on the body and the mind have been enjoyed for centuries.<\/p> <p>It is the only spa complex in Umbria supplied with sulphurous water rich in calcium that, regardless of the season, maintains a constant temperature of 30 degrees C (86 degrees F) with considerable therapeutic qualities.<\/p> <p>The hot springs are entirely immersed in the green Umbrian woods: 18 sources of sulphurous thermal water, emerald green in colour, flow out in this place.<\/p> <p>The water starts in the Park of Sibillini Mountains: drops gather after each rainfall, some of them flow into rivers and creeks, others follow a route that takes them deep, into contact with porous rocks, which absorb the water.<\/p> <p>This causes the water to acquire dissolved solids of the rock, and warming to the temperatuer of hte depths of the Earth.<\/p> <p>After a long rest in the dark depths of the Valnerina, the sulphurous water emerges into the light, with a colour suggesting shades of green and blue, result its enriched content of calcium and sulphates.<\/p> <p>The sulphurous water of the Triponzo Baths is indicated for osteoarticular inflammations and for its anti-inflammatory effect on skin diseases such as eczemas, acne, dermatitis, because sulphur is a bacteriostatic and the natural peeling derived from bathing purifies and renews the dermis. The health effects of the sulphurous thermal waters of the Ancient Baths of Triponzo have been traditionally recognized and are still today very much appreciated.<\/p> <p>Surrounded by centuries-old oaks, nestled in the Valnerina mountains, you can enjoy the pleasure of a warm sulphurous soak, relaxing in the murmur of the waters.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>For further information:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.bagnitriponzo.it/\">http://www.bagnitriponzo.it/<\/a><\/p>",
    "long": "12.937990946596006",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138441",
    "id": "4138441",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>It is the only spa complex in Umbria supplied with sulphurous water rich in calcium that, regardless of the season, keeps a constant temperature of 30 degrees centigrade, with considerable therapeutic qualities.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.82776749093082"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.937990946596006,
     42.82776749093082
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4803699",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Passignano sul Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4803680/teatro-verdi-castelrigone (1).jpeg/a3ca4f38-cf5a-f1b0-df1b-7cdb7e0eccc2",
    "label": "Theater Giuseppe Verdi",
    "testo": "<p>The Giuseppe Verdi Theater is the seat of the Philharmonic Society and was commissioned at the beginning of the 1900s directly by the citizens of Castel Rigone who, music lovers, after having organized a musical band, wanted a suitable place to practice music. Since then, the theater has been the most important secular center in the life of Castel Rigone, reaching over the years a universally recognized high artistic level.<br /> Even today the Philharmonic Society offers interesting musical and theatrical activities.<\/p>",
    "long": "12.222492228334",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4803699",
    "lat": "43.19813723181204"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.222492228334,
     43.19813723181204
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Bastia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324229/porta_angelo_2/f7b52e8f-42ff-8750-901d-78d4699ae89e",
    "titolo_testo": "Porta Sant'Angelo (Sant'Angelo Gate)",
    "label": "Porta Sant'Angelo (Sant'Angelo Gate)",
    "descrizione_sintetica": "La porta Sant'Angelo risale al XIII secolo. Sopra la volta d'ingresso si trovano due fenditure, che ospitavano allora i meccanismi di manovra del ponte levatoio, sostituito poi da un ponte in muratura.",
    "testo": "Porta Sant'Angelo (Sant'Angelo Gate) dates back to the 13th century.Above the entrance&nbsp;there are two slots which housed, at that time, the operating mechanisms of the drawbridge,&nbsp;later replaced by a stone bridge. <br> In the first decades of the twentieth century the moat was filled in and demolished to make way for the bridge roadway. The brick battlements that crown the gate were reconstructed in the restoration work of 1931.",
    "long": "12.54855729999997",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130262",
    "id": "4130262",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Porta Sant'Angelo (Sant'Angelo Gate) dates back to the 13th century. Above the entrance&nbsp;there are two slots which housed, at that time, the operating mechanisms of the drawbridge,&nbsp;later replaced by a stone bridge.",
    "lat": "43.06764709999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.54855729999997,
     43.06764709999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Stroncone",
    "titolo_testo": "Convento di San Francesco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316934/sanfrancesco1/7dc63f1a-4872-9ab3-0b6c-4456ab103185",
    "label": "Convento di San Francesco",
    "descrizione_sintetica": "Il Convento di S. Francesco, fondato secondo la tradizione dallo stesso San Francesco nel 1213, divenne nel XVII sec. un importante centro di studi teologici, storici ed eruditi.",
    "testo": "The Convent of St. Francis, founded according to tradition by St. Francis in 1213, became an important centre of theological, historical and scholarly study in the 17th century.<br> <p>Among the learned who worked there, we still remember the theologian Friar Costanzo Malvetani, Friar Arcangelo Contessa and Friar Agostino Mattielli, the latter of whom can be considered one of the main Umbrian scholars and reporters of the 1600, thanks to his <em>Umbria Serafica<\/em> and the <em>Discorso sopra la terra di Stroncone<\/em>.<\/p> <div> The enthusiasm for study led the scholars of the Convent to build a Library, an indispensable instrument for their training and research. In the following years the Library was enriched with several legacies and donations, so creating of the richest Franciscan collections in Umbria. <\/div> <div> &nbsp; <\/div> <div> Despite several depletions, the isolation of the small Convent has contributed to keeping many texts here in their old location and it\u2019s still possible to admire the Library in it original arrangement. <\/div> <div> <br> Source: Stroncone Tourism <\/div> <div> &nbsp; <\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.663681999999994",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131959",
    "id": "4131959",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Convent of St. Francis, founded according to tradition by St. Francis in 1213, became an important centre of theological, historical and scholarly study in the 17th century.",
    "lat": "42.4997405"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.663681999999994,
     42.4997405
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Valnerina, bike umbria, via di Francesco, Norcia, Scheggiono, pesca sportiva",
    "municipality": "Scheggino",
    "titolo_testo": "Fonti di Valcasana",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312734/Scheggino%2CfontidiValcasana.jpg/94baf25c-d26c-c4e9-2248-755a4b57a537",
    "label": "The park of Valcasana",
    "testo": "<p>Der Park des Valcasana Tals liegt vor den Toren Schegginos.<\/p> <p>Es handelt sich um eine gro?e Gr?nfl?che mit Freizeiteinrichtungen, die von der Anwesenheit vieler Wasserquellen, die seit der Antike auch f?r die Forellenzucht genutzt werden, gekennzeichnet ist.<br /> <br /> &nbsp;<\/p><p>Im Park gibt es noch Hinweise auf einen alten Fischteich der f?r die Zucht von Forellen, Aalen und Garnelen vorgesehen war und jetzt durch einen kleinen See zum Sportangeln und durch weitere Becken f?r die Fischzucht ersetzt worden ist.<br /> Die Vegetation des Parks besteht aus einem dichten Wald mit Hainbuchen, Blumeneschen, Eichen, Ahorn und Buchen; w?hrend die Vegetation an steilen und schwer erreichbaren Stellen vielf?ltig ist und aus hohen B?umen besteht.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <div>&nbsp;<\/div>",
    "descrizione_sintetica": "Il parco di Valcasana si trova in Valnerina, alle porte di Scheggino.",
    "long": "12.834714918343888",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2966039",
    "id": "2966039",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Der Park des Valcasana Tals liegt vor den Toren Schegginos.<\/p>",
    "lat": "42.71308990615352"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.834714918343888,
     42.71308990615352
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4916028",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4920602/san matteo banner.jpeg/8b49ec7a-1550-cd35-5a1d-9a76966ce1ed",
    "label": "Church of San Matteo - Cannara",
    "testo": "<p>Di origine trecentesca, ? stata trasformata nella sua forma attuale negli anni 1788 - 1793, secondo il progetto dall\u2019architetto assisiate Giuseppe Brizi.<\/p> <p>Il campanile a guglia, parzialmente crollato dopo il terremoto del 1832, fu ricostruito con l'attuale calotta terminale dall'ing. Domenico Martinangeli di Cannara nel 1860.<\/p> <p>All'interno ? esposta un\u2019interessante tavola di Nicol? di Liberatore, detto l'Alunno, raffigurante la Madonna in trono con Ges? Bambino tra San Francesco d'Assisi e San Matteo evangelista.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.581690400234194",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4916028",
    "lat": "42.995344"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.581690400234194,
     42.995344
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Arrone, Parco Fluviale del Nera, Valnerina, Umbria",
    "titolo_testo": "Arrone zwischen Kunst, Kultur und Abenteuersport",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304048/62.JPG/2a5c72d2-d8f0-94e0-3b8c-adf3aee23e5d",
    "label": "Arrone tra arte, cultura e sport avventura",
    "testo": "<p>Arrone, situato sulla sponda sinistra del Nera, in posizione strategica lungo antichi percorsi tra la <strong>Valnerina<\/strong> e Rieti, ? un centro formato da <strong>due<\/strong> <strong>nuclei abitativi.<\/strong><br /> Il pi? antico, detto la <strong>Terra<\/strong>, corrisponde al castello feudale degli Arroni, che tra l'XI e il XII secolo estesero i loro controllo in un'ampia zona della bassa Valnerina, fino al XIII secolo, quando furono definitivamente sottomessi alla citt? di Spoleto.<\/p><p><br /> Edificato sulla sommit? del colle, il <strong> castello<\/strong> ? racchiuso da una possente <strong> cinta muraria<\/strong> articolata da bastioni circolari e attraversato da una strada principale che conduce alla piazza dove si affaccia la <strong>chiesa di San Giovanni Battista<\/strong>, di impostazione gotica e decorata all'interno da una serie di affreschi del \u2018400.<br /> Attraverso porta San Giovanni ti immetti nel quartiere di pi? recente origine, chiamato <strong>Santa Maria<\/strong> perch? edificato attorno alla <strong>collegiata <\/strong>cinquecentesca di <strong>Santa Maria Assunta<\/strong>. Questo secondo nucleo abitativo ? caratterizzato dalla presenza di edifici nobiliari rinascimentali di un certo rilievo architettonico.<br /> Immerso nell'ambiente naturale incontaminato del <strong>Parco Fluviale del Nera,<\/strong> ti offre varie possibilit?: <strong>laboratorio didattico permanente<\/strong> grazie alle numerose attivit? guidate, dagli itinerari escursionistici ai percorsi di trekking.<br /> Ad Arrone ? molto sviluppato il turismo sportivo, grazie agli sport delle acque ( <strong>canottaggio, rafting, torrentismo e canyoning<\/strong>) e dell' <strong>arrampicata libera<\/strong> sulle pareti rocciose naturali<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Arrone, il borgo immerso nell' ambiente naturale incontaminato della Valnerina e del Parco Fluviale del Nera",
    "long": "12.76821709326556",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129615",
    "id": "4129615",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il borgo di Arrone, immerso nel &nbsp;<strong>Parco Fluviale del Nera<\/strong> offre tante opportunit? turistiche: scopri&nbsp; gli itinerari storico-artistici ed escursionistici e i tanti sport d'acqua e all'aria aperta che puoi praticare<\/p>",
    "lat": "42.583978216802166"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.76821709326556,
     42.583978216802166
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Montefalco",
    "titolo_testo": "Museum complex of San Francesco in Montefalco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5060268/complesso museale di san francesco a Montefalco 1 (8).png/dd63839c-7157-c5fd-4498-b7b525bd0885",
    "label": "Museum complex of San Francesco in Montefalco",
    "testo": "<p>There is a pearl of rare beauty in <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/montefalco\">Montefalco<\/a>, which, together with <strong>Sagrantino wine<\/strong>, makes this village unique: it is the <strong>church of San Francesco<\/strong> built between 1335 and 1338 by the Friars Minor and transformed into a museum in 1990, along with rooms of the adjoining convent.<\/p> <p>The excellence of the complex stands out: the <strong>fresco cycle<\/strong> in the apse of the church, with twenty episodes dedicated to the<strong> life of St. Francis<\/strong>, commissioned by the learned patron Fra' Jacopo da Montefalco and recently restored. Notable among them are the episodes of the <em>Birth of the Saint, Francis Giving His Clothes to a Poor Soldier, the Preaching to the Birds and the Greccio Nativity Scene<\/em>. They date to 1452 by master Benozzo Gozzoli, who also executed the frescoes in the chapel of St. Jerome. This cycle recalls the 28 scenes of Giotto's masterpiece, painted in in the Basilica of St. Francis in Assisi.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>In the scene of <em>St. Francis blessing Montefalco<\/em>, against the backdrop of a lovely and pleasing countryside, the master emphasizes the importance of vine cultivation for the town: he alludes to <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/vini-doc-e-docg-montefalco-sagrantino\">Sagrantino<\/a>, painting a cruet of red wine on the table set in the palace of the knight of Celano. Such details underscore the Florentine artist's knowledge of and love for Umbria.<\/p> <p>On the wall opposite the apse, we find another great artist of Umbrian painting, Pietro Vannucci called <strong>Perugino<\/strong>, who painted a <strong><em>Nativity<\/em><\/strong> here in 1503.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "C\u2019? una perla di rara bellezza a Montefalco, che insieme al vino Sagrantino, rende unico questo borgo: ? la chiesa di San Francesco costruita tra il 1335 e il 1338 dai Frati Minori e trasformata in museo nel 1990 con gli ambienti dell\u2019annesso convento.",
    "long": "12.648913425756458",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5060069",
    "id": "5060069",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>C\u2019? una perla di rara bellezza a Montefalco, che insieme al vino Sagrantino, rende unico questo borgo: ? la chiesa di San Francesco costruita tra il 1335 e il 1338 dai Frati Minori e trasformata in museo nel 1990 con gli ambienti dell\u2019annesso convento.<\/p>",
    "lat": "42.89233565"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.648913425756458,
     42.89233565
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Gualdo Cattaneo, chiesa che non hai mai visto, cultura, vacanza in umbria, romanico, storia, vicino Todi",
    "municipality": "Gualdo Cattaneo",
    "titolo_testo": "Church of Sant' Agostino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303641/comune-gualdo-cattaneo-04-Sant-agostino%28100%29.jpg/3ba2ab32-ced0-bfc5-4cd4-4a9428d89624",
    "label": "Church of Sant' Agostino",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Sant'Agostino ? la pi? antica di Gualdo Cattaneo.",
    "testo": "<p>La chiesa di Sant'Agostino ? la pi? antica di Gualdo Cattaneo.<br /> Fu costruita nel 1136 per volere dei padri Benedettini che vi costruirono accanto anche un piccolo convento, soppresso nel 1652 da papa Innocenzo X ed attualmente non pi? esistente; oggi vi si trova edificata la casa parrocchiale e un complesso abitativo di propriet? dell\u2019Istituto diocesano sostentamento clero dato in locazione all\u2019Arma dei Carabinieri.<\/p><p>La chiesa, originariamente dedicata all\u2019Annunziata e a S. Benedetto, nel 1258 pass? agli Agostiniani eremitani: la restaurarono e la intitolarono al santo vescovo di Ippona; il priore della comunit? era il beato Ugolino da Gualdo Cattaneo. Restaurata nel 1926, e pi? recentemente intorno agli inizi degli anni \u201990 del \u2018900, fu indicata come chiesa parrocchiale nel 1988. Oggi, invece, la chiesa parrocchiale ? quella dei santi Antonio e Antonino, situata nella centralissima piazza di Gualdo. &nbsp;<br /> La facciata originaria ? caratterizzata da un portale ogivale in pietra rosa e la struttura da conci di arenaria. Al centro della porta, sul concio di chiave dell\u2019arco, ? scolpita la figura del protettore del Comune di Gualdo Cattaneo, San Michele Arcangelo. L'interno, con uno splendido soffitto ligneo a capriate, custodisce un grande affresco del 1482 della Scuola del pittore folignate Nicol? Alunno raffigurante la \"Crocifissione\"; c\u2019? anche un dipinto del Quattrocento ed una tavola del XIV sec. di Maestro Bastiano.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.556129800009018",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137520",
    "id": "4137520",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La chiesa di Sant'Agostino ? la pi? antica di Gualdo Cattaneo.<\/p>",
    "lat": "42.912017324743665"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.556129800009018,
     42.912017324743665
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4135163",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Foligno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315156/ChiesadiSantaMariainCampis1/b430f9c7-2723-d475-077f-535a5eaba4f7",
    "titolo_testo": "Kirche Santa Maria in Campis",
    "label": "Kirche Santa Maria in Campis",
    "descrizione_sintetica": "Sorge circa 2 km a sud di Foligno in direzione Sant'Eraclio, nell'area di una vasta necropoli pertinente alla citt? romana di Fulginia.",
    "testo": "It's situated about 2 km south of Foligno in the direction of Sant'Eraclio, in a vast necropolis relevant to the Roman city of Fulginia.<br> <p>The church, around which rose the city cemetery, was placed along the route of the Via Flaminia and it was one of four religious structures built in a square at a mile distant from the tomb of St. Feliciano, within the Duomo of Foligno.<br> Of early Christian origin, it was largely rebuilt after the earthquake of 1832. The interior, with a nave and side aisles, presents a rich votive decoration and some family chapels of the 15th century entirely decorated with wall paintings such as, for example, the Trinci Chapel of the Crucifixion and stories of St. Thomas, considered the oldest art work by Niccol? di Liberatore, known as L'Alunno (1456).<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "It's situated about 2 km south of Foligno in the direction of Sant'Eraclio, in a vast necropolis relevant to the Roman city of Fulginia.",
    "long": "12.71265249999999",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135163",
    "lat": "42.9514099"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.71265249999999,
     42.9514099
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Eggi, Spoleto",
    "titolo_testo": "Eggi, die befestigte Stadt nahe Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332957/Eggi_OOO_1763.JPG/f6d4051d-d532-7c46-248e-628d2847f48d",
    "label": "Eggi, die befestigte Stadt nahe Spoleto",
    "testo": "<p><strong>Eggi <\/strong>? un borgo tra gli ulivi a due chilometri dalla Flaminia, a 5 da <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/spoleto\"><strong>Spoleto <\/strong><\/a>in direzione Foligno, quasi a cavallo tra la Valle del Nera e quella Spoletana.<br /> Il borgo, di origine romana, ha delle <strong>fasi edilizie<\/strong> ben definite che ti lasciano comprendere la sua storia. Ad un primo periodo corrisponde la costruzione del <strong>castello<\/strong> (XIV sec.) che ha impianto triangolare. Nel corso del XV secolo il paese cominci? a debordare dalle mura, ed appena fuori di esse sorsero delle abitazioni.<\/p><p>Tra la met? del XVI e la fine del XVIII sec. conobbe un periodo di splendore grazie anche alla presenza di illustri cittadini che, dotati di cospicui mezzi economici, chiamarono numerosi artisti del tempo per abbellire le chiese del territorio.<br /> Non devi perdere la visita della <strong>chiesa di Santa Maria delle Grazie<\/strong>, edificio votivo della fine del XV secolo, ornato da affreschi nei quali predomina la ricerca di protezione contro il morbo della peste, della <strong>chiesa di San Giovanni Battista<\/strong> con abside decorata tra il 1527 ed il 1532 da Giovanni di Pietro detto <strong>Lo Spagna<\/strong> e dell' <strong>Oratorio del Sacramento <\/strong>e complesso dell'Ospedale, con un cancello per delimitare l'isolamento, un ambiente vasto ad uso di corsia, una cucina ed altre stanze di servizio; al piano terra il magazzino del Monte Frumentario. Nella <strong>chiesa San Michele Arcangelo<\/strong> trovi interessanti affreschi del&nbsp; <strong>Maestro di Eggi<\/strong>, anonimo pittore del XV secolo, identificato da Federico Zeri proprio con gli affreschi di questa chiesa e operoso a lungo nello Spoletino e nella Valnerina.<br /> Il borgo di Eggi ? famoso in Umbria per la <strong>Festa<\/strong> <strong> degli asparagi di bosco<\/strong>, appuntamento tra fine aprile e i primi di&nbsp; maggio, ormai ventennale, che non puoi perdere e ove potrai assaggiare un vero piatto della tradizione spoletana: gli strangozzi fatti in casa con sugo di asparagi.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Eggi ? un borgo fortificato a due passi dalla Via Flaminia e Spoleto dove potrai scoprire preziosi capolavori d'arte",
    "long": "12.77858300885391",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131666",
    "id": "4131666",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Eggi&nbsp; il borgo fortificato a due passi dalla Via Flaminia e Spoleto&nbsp; dove, camminando tra gli ulivi alla ricerca di asparagi di bosco, potrai scoprire preziosi capolavori d'arte<\/p>",
    "lat": "42.762841884804196"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.77858300885391,
     42.762841884804196
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Lisciano Niccone",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Nicol? - Lisciano Niccone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325701/comune-lisciano-niccone-san-nicolo_REGIONE%28103%29.jpg/1767ba48-506c-8926-38ed-5682685680d3",
    "label": "Church of St. Nicholas - Lisciano Niccone",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di San Nicol? si trova in localit? Val di Rose, frazione di Crocicchie, nel comune di Lisciano Niccone.",
    "testo": "The Church of St. Nicholas is located in Val di Rose, of the hamlet of Crocicchie near the town of Lisciano Niccone.<br> With masonry walls, plastered interior and with exposed stone externally, the church has a rectangular plan, with two side entrances that lead into the sacristy. Inside it houses an altarpiece painted around 1515 by Eusebius di Jacopo di Cristoforo, called Sangiorgio, a pupil of Raphael, depicting the Madonna and Child enthroned between St. Nicholas of Bari, St. Romuald, the Bucarello blessed and St Francesca Romana.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.142029800000046",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134924",
    "id": "4134924",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La Chiesa di San Nicol? si trova in localit? Val di Rose, frazione di Crocicchie, nel comune di Lisciano Niccone.&nbsp;",
    "lat": "43.2472265"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.142029800000046,
     43.2472265
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Archeologia, alberi da frutto, parco, museo, tutela biodiversit?, patrimonio, archivio, adozione",
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "Parco di Archeologia Arborea di San Lorenzo di Lerchi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305366/ParcodiArcheologiaArboreadiSanLorenzodiLerchi1/716b8f6e-ad78-1ce9-e656-0a7f589e59cc",
    "label": "Parco di Archeologia Arborea di San Lorenzo di Lerchi",
    "descrizione_sintetica": "La Fondazione Archeologia Arborea Onlus ha come scopo la ricerca, salvaguardia e riproduzione di alberi da frutto in via di estinzione.",
    "testo": "<p>An ancient hermitage immersed in the green countryside of the upper Tiber valley, and a very special nursery focused on the history of our countryside and kinds of trees that, not many years ago, characterized the land of Umbrian farmers: is this the Parco di Archeologia Arborea (Arboreal Archaeology Park) in the countryside between Umbria and Tuscany.<\/p> <p>Its creator and curator is Isabella Dalla Ragione, agronomist and landscape researcher, who since the death of her father Livio, has carried forward this project, first as an Association and now as the Foundation of Archaeology Arborea based in San Lorenzo di Lerchi, in the municipality of Citt? di Castello.<\/p><p>Searching through abandoned fields, in the gardens of ancient convents, orchards, forests, and listening to stories of older farmers, Isabella has managed to recover and plant about 400 varieties of fruit trees while maintaining traditions, customs and cultivation systems. And so these fruits with original and forgotten names: briaca pear, curate's pear, donkey's ass apple, lemongrass apple, convent apple, green plum, irritable fig, raisin grape and many other varieties of plants have come back to life, reproducing tastes and perfumes of the past.<\/p> <p>The Foundation has members from Italy, all over Europe, and beyond; by paying a small contribution it is possible to adopt one of the plants in the collection, thus being able to consume its fruit, except for three pieces: one for the sun, one for the earth and one for the plants, according to a local tradition. Among the members are notables such as the actor G?rard Depardieu, who adopted a briaca pear, with flesh is sweet and red as if it were soaked in wine; the journalist John Seabrook of <em>The New Yorker<\/em> has a roggia apple, and actor Bill Pullman, who actively collaborates with Archeologia Arborea, has adopted a Florentine apple.<br /> The park is open by appointment and is visited by people with a professional intersest, associations, individual citizens as well as school groups of all levels. At the end of the visit Isabella shares tastes of honey and delicious jams prepared with the fruits of the park, all accompanied by the unparalleled flavour of smoked Vinosanto, a Slow Food presidio of Umbria, produced with the best grapes from the vineyard of the Archeologia Arborea park.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>For more information:<\/strong><br /> Isabella Dalla Ragione&nbsp;<br /> <a href=\"http://www.archeologiaarborea.org/\">www.archeologiaarborea.org<\/a>&nbsp;&nbsp;<br /> info@archeologiaarborea.org<br /> tel.+39 335 6128439&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.1906145",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2960170",
    "id": "2960170",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>In Citt? di Castello, a very special nursery collects and reproduces ancient varieties of endangered fruit trees and vines, collected over the years in the Umbrian and Tuscan countryside, and cared for in the traditional way.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.474865"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1906145,
     43.474865
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Perugia",
    "titolo_testo": "Fuseum",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5039729/64F649E4-DF20-4E78-BB44-4792F9649696 2 (1).jpg/7c1a2dc4-3986-52b2-a853-2affab4017e0",
    "label": "Fuseum",
    "testo": "<p>Auf dem H?gel des <strong>Montemalbe<\/strong> an der Strada dei Cappuccini von <strong>Perugia<\/strong>, befindet sich ein au?ergew?hnlicher, vom Peruginer K?nstler <strong>Brajo Fuso <\/strong>geschaffener Komplex von Kunstwerken.<\/p> <p>Skulpturen und Installationen aus unterschiedlichsten Materialien, materiellen Malereien, Keramiken und phantastischen Erz?hlungen lassen uns in ein <strong>einzigartiges k?nstlerisches<\/strong> Erlebnis von fast vierzig Jahren des Experimentierens eintauchen.<\/p> <p><strong>Die k?nstlerische Leseart einer geplagten Welt<\/strong><\/p> <p>Der gro?e Wissbegierige und Forscher Brajo Fuso wurde am 21. Februar 1889 in Perugia geboren, ein Monat, der seine Mutter bei der Wahl seines besonderen Namens inspirierte. 1923 schloss er sein Medizinstudium ab und er?ffnete seine Zahnarztpraxis in Perugia. Er ?bte seinen Beruf hervorragend mit all dem wissenschaftlichen und menschlichen Engagement aus, das diese Art von Arbeit erfordert. So konnte er zahlreiche Patente vorweisen, wie z.B. das <em>Riunito<\/em>, ein Sanit?rschrank und Zahnarztstuhl, der weltweit erstmals in seiner Praxis montiert wurde. Seine sich st?ndig ver?ndernde Pers?nlichkeit hinderte ihn jedoch nicht daran, <strong>das Leben in vollen Z?gen<\/strong>, auch <strong>kreativ<\/strong> <strong>und<\/strong> <strong>phantasievol<\/strong>l, zu genie?en.<\/p> <p>Wichtig f?r seine k?nstlerische Bildung war seine Frau, die akademische Malerin Elisabetta Rampielli aus Bologna, <strong>Bettina <\/strong>genannt, die den K?nstler nach dem letzten verpflichtenden, schmerzhaften Kriegseinsatz im Jahr 1940 zum Malen anregte und damit den Grundstein f?r sein k?nstlerisches Abenteuer legte. Basierend auf den Farben auf der Leinwand sammelte und bearbeitete er unterschiedlichste Gegenst?nde und Materialien wie <strong>Blech, Eisen, Aluminium, Glas, Keramik, Plastik, Textilien,<\/strong> um ihnen ein neues Erscheinugnsbild zu verleihen, mit dem Wunsch, die schwierigen historischen Ereignisse seiner Zeit von 1945 bis 1980 darzustellen <strong>und die F?higkeit unter Beweis zu stellen, kreativ auf seine Umwelt zu reagieren <\/strong>und <strong>positiv zu leben.<\/strong><\/p> <p>Seine spontanen und unbewussten Werke, die in ganz Italien ausgestellt werden, gehen mit den Techniken der gr??ten internationalen Meister wie <strong>Jackson Pollock<\/strong> Hand in Hand, aber der K?nstler zog es immer vor, in seinem Refugium in Perugia zu bleiben und seine Kunst zu kultivieren, indem er einen Ausstellungsraum, einen wichtigen Ort des Schaffens schuf, der der ?ffentlichkeit zug?nglich gemacht wurde: \u201e<em>1961 schuf ich auf dem H?gel von Montemalbe, f?nf Kilometer von Perugia entfernt, mitten im Gr?n der Steineichen das Fuseum, meine pers?nliche Kunstgalerie, den mit Skulpturen ?bers?ten, bewaldeten Park. (...) Ich h?nge sehr an meinen Bildern und bin sehr gl?cklich, wenn ich sie nahe bei mir sp?re. Ich wollte f?r sie, wie Kindern, ein Heim schaffen<\/em>. \u2019\u2019<\/p> <p>Da er keine Erben hatte, beschloss er, das Fuseum nach seinem Tod 1980, der Stiftung San Martino anzuvertrauen, damit es erhalten und zu einem <strong>Ort k?nstlerischer Experimente gemacht werde.<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p><strong>Ein von magischen Wesen bev?lkerter Wald<\/strong><\/p> <p>Ein beeindruckendes, surrealistisches gelbes <strong>Tor <\/strong>bildet den Eingang, der von einer Ummauerung mit Schrott aus unterschiedlichsten Materialien umgeben ist, die der K?nstler komplett selbst entworfen und gefertigt hat.<\/p> <p>Dem Zugangsweg folgend f?llt der Blick auf einen Steineichenwald, der mit <strong>r?hrenf?rmigen Plastikskulpturen<\/strong> und <strong>Eisenwerken<\/strong> ?bers?t ist, die uns in die Fantasiewelt, Gef?? und Inhalt der originellen Kunst von Brajo Fuso, entf?hren.<\/p> <p>Um die dokumentarische und k?nstlerische Seite des Lebens des umbrischen K?nstlers kennen zu lernen, geht man in die <strong>Brajita:<\/strong> Das kleine Haus, in dem das Ehepaar Fuso im Sommer f?r kurze Zeit verweilte, wobei es abwechselnd in Perugia und Montemalbe wohnte. Unmittelbar daneben befindet sich die <strong>Galerie<\/strong>, ein <strong>Labyrinth mit elf S?len<\/strong>, in der <strong>eine Auswahl von etwa 110 unglaublichen Werken ausgestellt ist<\/strong>, mit denen der k?nstlerische Weg von Brajo Fuso in thematischer und chronologischer Reihenfolge illustriert wird und abschlie?end das Pittocromo, die Werkstatt des K?nstlers.<\/p> <p>Danach folgt der <strong>Sala Bettina<\/strong>, der Saal, den Brajo seiner geliebten Frau und ihren Gem?lden gewidmet hat und in dem er oft Freunde zu Banketten einlud. Um dessen geselligen Charakter beizubehalten, wurde er nach der Renovierung als Verpflegungsort eingerichtet, in dem kulturelle Veranstaltungen unterschiedlichster Art organisiert werden k?nnen.<\/p> <p>Im Obergeschoss befindet sich der <strong>Saal der Hellenen<\/strong>, den der K?nstler als Lagerraum nutzte, um einige seiner Werke vor der Witterung zu sch?tzen. Bereits der Name des Raumes verweist auf die wichtigen anthropomorphen Statuen, die aus Recyclingmaterialien gefertigt sind und im Inneren aufbewahrt werden: Schrott, der zu Helden wird, um den untergehenden Humanismus zu retten. Derzeit ist es der Hauptveranstaltungsort. Drei der neun Hellenen sind noch immer als Gastgeber in der Halle zu sehen. Zwei weitere befinden sich in der Galerie, eine in der Brajta und die letzten drei im Stadtmuseum des Palazzo della Penna in Perugia.<\/p> <p>Bunte Kacheln, Schrott, Autofelgen, in den Betonboden eingelassene Zahnprothesen und fantastische, an den W?nden aufgeh?ngte Geschichten f?hren in den <strong>Park<\/strong>, der mit weiteren einzigartigen Skulpturen und Kunstinstallationen ?bers?t ist. Die Wege haben alle kuriose Namen wie <em>\u201ela via del Gratopasso\u201d<\/em>, \u201ei<em>l sentiero dello Sdrucciolo\u201d, \u201ela via del Grevandare\u201d<\/em>, durch die bei jedem Schritt die Kreativit?t und der Erfindungsreichtum des K?nstlers hervorgehoben werden. Zwischen den Pflanzen verbirgt sich ein Amphitheater zum Musizieren und Theaterspielen neben Flamingos, Raupen, Pinguinen und Salamandern, die im Brajzoo leben: Das ist ein halbrunder Pavillon, der den Skulpturen der Tierwelt gewidmet ist, die lange Zeit in den B?schen des Waldes lebten und sp?ter vom K?nstler an einem einzigen Ort vereint wurden.<\/p> <p><strong>Eine zauberhafte Welt laufender Entdeckungen, in der jeder Winkel eine ?berraschung birgt, um durch fantastische Kreaturen den genialen Geist eines der gro?en Protagonisten der umbrischen Kulturgeschichte zu erkunden und diesen zu erleben.<\/strong><\/p> <p><strong>?ffnungszeiten<\/strong>: Jeden Sonntag von 10.00 bis 13.00 Uhr ge?ffnet<\/p> <p><strong>Preise<\/strong>:<\/p> <p><strong>Erwachsene<\/strong>: 5,00 \u20ac f?r Personen von 14 bis 64 Jahren (ausgenommen Studenten, Menschen mit Behinderungen und deren Begleitung).<\/p> <p><strong>Erm??igung<\/strong>: 1,00 \u20ac f?r Personen von 6 bis 13 Jahren, Sch?ler des Gymnasiums, Studenten und Menschen ?ber 65 Jahren. Um die Erm??igung nutzen zu k?nnen, ist ein Altersnachweis oder ein Studentenausweis erforderlich.<\/p> <p><strong>Kostenlos<\/strong>: f?r Kinder unter 6 Jahren, Menschen mit Behinderungen und deren Begleitung.<\/p> <p>Sonder?ffnungen und F?hrungen f?r Schulen oder Gruppen k?nnen gebucht werden.<\/p> <p><strong>F?r n?here Informationen<\/strong>:<\/p> <p><a href=\"https://www.fuseum.eu/\">https://www.fuseum.eu/<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il magico parco-museo dell\u2019artista Brajo Fuso",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.376656346453593",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5037208",
    "id": "5037208",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il magico parco-museo dell\u2019artista Brajo Fuso<\/p>",
    "lat": "43.1055786"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.376656346453593,
     43.1055786
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Museo del Tulle \"Anita Belleschi Grifoni\" - Panicale",
    "titolo_testo": "T?ll-Museum \"Anita Belleschi Grifoni\" - Panicale",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322871/Museo_tulle_anita/e2cec342-a36a-d91a-17b8-b8b78edc04d6",
    "label": "Museo del Tulle \"Anita Belleschi Grifoni\" - Panicale",
    "descrizione_sintetica": "Inaugurato nel 2001, il museo ha sede nella cinquecentesca chiesa di Sant'Agostino, recuperata per poter conservare ed esporre i numerosi manufatti in tulle ricamato in precedenza dislocati presso privati e chiese cittadine",
    "testo": "<p>Inaugurato nel 2001, il museo ha sede nella cinquecentesca chiesa di Sant'Agostino, recuperata per poter conservare ed esporre i numerosi manufatti in tulle ricamato in precedenza dislocati presso privati e chiese cittadine.<br /> Il ricamo ad ago eseguito direttamente su tulle in cotone o in seta si diffuse gi? a partire dai primi decenni del XIX secolo grazie al perfezionamento, ad opera degli inglesi Heathcoat e Lurdley nel 1809, di un telaio per produrre meccanicamente il tulle, un tessuto molto leggero, vaporoso ma al tempo stesso resistente, caratterizzato da maglie a fori esagonali. Questa tecnica di ricamo, nata per offrire una produzione simile a quella dei merletti a fuselli e ad ago, era praticata dalle monache del collegio delle Vergini di Panicale e insegnata alle allieve che lo frequentarono almeno fino al 1872, anno della sua chiusura.<br /> A partire dagli anni trenta, la tradizione venne ripresa dalla panicalese Anita Belleschi Grifoni, che ne perfezion? la lavorazione, ne rielabor? i disegni e ne semplific? i punti.<\/p><p>Convinta delle potenzialit? economiche e sociali legate a questa tradizionale attivit? femminile, la Belleschi Grifoni fond? una scuola e istitu? il marchio \"Ars Panicalensis\".<br /> Sin dal 1936 l'azienda entr? in collaborazione con l'ENAPI (Ente nazionale per l'artigianato e le piccole industrie), creando anche contatti con molti artisti contemporanei, che produssero disegni e modelli da ricamare. Grazie all'intraprendenza della signora Anita e alle sue numerose relazioni sociali, ma anche per il costo contenuto dei manufatti, il ricamo dell'\"Ars Panicalensis\" divent? celebre tra i nobili e le famiglie della media e alta borghesia, tanto che suoi esemplari vennero anche venduti alla casa Savoia e ai principi Torlonia.<br /> La scuola, al pari di precedenti e analoghe esperienze nella regione, ebbe anche l'obiettivo di garantire alle donne una propria indipendenza economica e una personale realizzazione attraverso la produzione e la commercializzazione dei loro manufatti. Dopo la morte di Anita Belleschi Grifoni e la chiusura della scuola, alcune ricamatrici hanno continuato a mantenere in vita la tradizionale tecnica.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Informazioni<\/p> <p><span>Piazza Regina Margherita<\/span><br /> <span><span>06064 - Panicale (PG)<span>&nbsp;<\/span><\/span><br /> <span>email:<span>&nbsp;<\/span>info@panicaleturismo.it<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.097099679773013",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137144",
    "id": "4137144",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>Inaugurato nel 2001, il museo ha sede nella cinquecentesca chiesa di Sant'Agostino, recuperata per poter conservare ed esporre i numerosi manufatti in tulle ricamato in precedenza dislocati presso privati e chiese cittadine<\/p>",
    "lat": "43.028671700000004"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.097099679773013,
     43.028671700000004
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Rocca_Flea",
    "subject": "Gualdo Tadino, rocca Flea, Umbria, architettura militare, week end cultura e natura, week end montagna Appennini",
    "municipality": "Gualdo Tadino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313478/rocca_flea/1402a6c9-994a-bbd1-e2a3-6360fee15066",
    "titolo_testo": "Flea fortress",
    "label": "Flea fortress",
    "descrizione_sintetica": "Sul nucleo urbano medievale della cittadina di Gualdo Tadino, si erge l'antica rocca Flea che, dalla cima del colle, domina l'intero abitato. Chiamata anche \"Flebea\" per la vicinanza del fiume Flebeo, ? uno degli esempi pi? significativi di architettura militare difensiva umbra.",
    "testo": "The ancient Flea fortress&nbsp; stands in the medieval town center of Gualdo Tadino, overlooking the entire village from the top of the hill. It's also called \"Flebea\" because of the proximity of the river Flebeo, and it's one of the most important examples of Umbrian military defensive architecture. <br> <p>The fortress is built around a courtyard, with an old fountain.<\/p> <p>A lot of elements overlook the courtyard: leaning against the keep is the building dedicated to cardinal Del Monte features spacious halls (formerly a service building); the entrance to the small chapel dedicated to St. John the Baptist and the majestic stairs to access to over forty rooms of the building. There are also four towers with as many internal courtyards and walkways.<\/p> <p>The structure rises on several floors: a basement on various levels, a ground floor and a first floor variously articulated, the main floor and a raised floor with the large hall. It is enclosed by a sturdy wall, partly crowned by corbels, with a corner buttress, formerly surrounded by a moat and with a drawbridge on the southern side.<\/p>It was thus a high, compact and massive complex dominating the plain of Gualdo Tadino. <p><\/p> <p>Founded around the tenth century, as evidenced by ancient documents that origin from the Counts of Nocera, the castle was owned by the Atti, Lords of Foligno, who held it until 1198 when it passed under the jurisdiction of Pope Innocent III. At the beginning of the thirteenth century was the center of disputes between Gubbio and Perugia. In 1240, Frederick II, who stayed there for a long time, undertook the expansion and restoration of the fortress as well as the construction of the city walls, with four gates and seventeen towers.<\/p> <p>A plaque affixed on one of the towers testifies the stay by Biordo Michelotti in 1394. Since then it was also called \"Arx Maior Terre Gualdi\" to distinguish it from the captain of the palace of the people called \"Arx Minor\". In 1434 the castle was given in vicariate to Count Francesco Sforza by Pope Eugenius IV; at the end of the same century it was transformed into a clandestine mint by the castellan of that period, Philip of Arcioni from Rome.<\/p> <p>From 1513 up to 1587 the fortress housed the Autonomous League of Cardinals that held the fate of the city, giving it a period of great splendor.<\/p> <p>In order to fulfill the role of residence, the interior was modified and decorated with frescoes, of which, however, only a small part remains; during the mandate of the first cardinal legate, Antonio Ciocchi of Monte San Savino (1513-1533), the new aqueduct was built crossing the Flea fortress.<\/p> <p>After 1587, with the entry of Gualdo Tadino in the District government of Perugia, the fortress became the official residence of the apostolic official until 1798.<\/p> <p>In the nineteenth century it was destined to be women's prison for women of \"immorality\". From the unification of Italy until 1985 it was a mens' prison.<\/p> <p>In the early '90s, the works of consolidation and restoration began, and they permitted the discovery of the primitive chapel of Sant'Angelo de Flea, at the base of the keep. They were also highlighted beautiful frescoes of the fourteenth and fifteenth century.<\/p> <p>In 1996 the restoration was finished and the fortress was finally returned to the city and tourists. Since 1999 it has housee the Civic Museum, a multimedia center, while inside the church there is the Antiquarium with archaeological finds documenting the population of the Gualdo territory from prehistoric times to the Middle Ages.<\/p>",
    "long": "12.787587400806286",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129581",
    "id": "4129581",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The ancient Flea fortress&nbsp; stands in the medieval town center of Gualdo Tadino, overlooking the entire village from the top of the hill. It's also called \"Flebea\" because of the proximity of the river Flebeo, and it's one of the most important examples of Umbrian military defensive architecture.<\/p>",
    "lat": "43.23225868460602"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.787587400806286,
     43.23225868460602
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136174",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Guardea",
    "titolo_testo": "Guardea Vecchia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322099/GuardeaVecchia1.jpg/1c917a94-a986-eafa-e54d-a5e75ebeb4ef",
    "label": "Guardea Vecchia",
    "testo": "Auf einem H?gel im R?cken von Guardea, in einem der Orte mit dem sch?nsten Panorama von Amerino, erheben sich die Ruinen der antiken Burg von Guardea Vecchia.<br> <div> Der Komplex erstreckt sich auf einer Fl?che von circa 8000 qm mit einem zu 1/3 erhaltenem Mauerumfang, der aber vollkommen nachvollzogen werden kann. Die Mauer zeigt viele L?cken, aber die acht T?rme (sechs quadratische und zwei halbrunde)und der gro?e mittlere Zwingerturm sind noch zum Gro?teil erhalten. Es ist ohne Zweifel ein Ort der reich an Faszination und Geschichte ist und wer hierher kommt, bleibt von der fast magischen und unwirklichen Atmosph?re gefangen, die von jeder Mauer ausgeht, welche die Ger?usche und T?ne der antiken Schlachten und Feste, den Rauch und die D?fte des antiken Lebens wiedergeben. <\/div> <div> &nbsp; <\/div> <div> Source: www.turismoguardea.it <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "Su un colle situato proprio alle spalle del paese di Guardea, in uno dei luoghi pi? panoramici dell\u2019Amerino, si stagliano i ruderi dell\u2019antico castello di Guardea Vecchia.",
    "comment": "Auf einem H?gel im R?cken von Guardea, in einem der Orte mit dem sch?nsten Panorama von Amerino, erheben sich die Ruinen der antiken Burg von Guardea Vecchia.",
    "long": "12.296278799999982",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136174",
    "lat": "42.62764"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.296278799999982,
     42.62764
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Valnerina, Umbria, Narni, trekking, Paesaggio , natura, fiumi",
    "municipality": "Narni",
    "titolo_testo": "The Gorges of the Nera River",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303765/goledelnera/59201246-136d-d129-71a3-c27d7296961e",
    "label": "Le Gole del Nera",
    "descrizione_sintetica": "Le Gole del Nera, dove la natura, la cultura e la storia si incontrano da oltre duemila anni in un'atmosfera unica, sono una degna prosecuzione della Valnerina dopo l'attraversamento della Conca Ternana del fiume Nera.",
    "testo": "<p>Le Gole del Nera, dove la natura, la cultura e la storia si incontrano da oltre duemila anni in un'atmosfera unica, sono una degna prosecuzione della Valnerina dopo l'attraversamento della Conca Ternana del fiume Nera.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Si tratta di una porzione di territorio interessante sia per il valore paesaggistico, sia per quello naturalistico e storico.<\/p> <p>Suggestivo il percorso sentieristico che si snoda lungo la ex Ferrovia, che costeggia il fiume Nera, snodandosi per circa 5 chilometri lungo la vecchia tratta ferroviaria dismessa.<\/p><p>? un itinerario adatto a tutti: amanti del trekking, del running, della mountain bike e dei tragitti a cavallo, oltre che agli appassionati di canoa, che potranno ridiscendere il Nera grazie anche ai porticcioli artificiali realizzati lungo il fiume dalla zona di Funara, fino alle Mole nel territorio di Nera Montoro.<\/p> <p>All'estremit? meridionale delle Gole ci sono resti dell'Antico e strategico porto romano e del cantiere navale, che testimoniano l'antica navigabilit? dei Tevere e del Nera; in alto, invece, sulla montagna di S. Croce, si scorgono le grotte, un tempo abitate da eremiti, e l'abbazia di S. Cassiano e, sotto, i resti dell'imponente Ponte d'Augusto (27 a.C.).<\/p> <p>Sull'altro versante, adagiata su uno sperone del Monte Maggiore, si erge la \"Superba Narnia\", sigillo e simbolo dell'atmosfera storico-medievale che pervade l'intera valle.<\/p> <p>A livello faunistico, l'area (che si trova a monte dell'oasi ecologica del Lago di S.Liberato) ? particolarmente interessante soprattutto dal punto di vista ornitologico: le aspre pareti rocciose ospitano una vitale popolazione di Passero solitario, residente anche sulle torri narnesi, e offrono rifugio ad alcune specie di rapaci notturni e diurni.<\/p> <p>I boschi di Leccio e Ornello, in molti punti quasi impenetrabili, danno ospitalit? ad un lungo elenco di specie migratrici: dai Colombacci, che a volte vi si fermano a nidificare, ai Tordi, ai Merli, alle Ghiandaie, e alla moltitudine di altri Passeriformi, che in autunno e in primavera sorvolano la nostra penisola nei loro lunghi voli migratori.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>[Fonte: <a href=\"http://www.turismonarni.it\">www.turismonarni.it<\/a>]<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.494779692936236",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2963422",
    "id": "2963422",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The gorges of the River Nera, where nature, culture and history have been meeting for two thousand years in a unique atmosphere, are a worthy continuation of the Valnerina after the river Nera crosses the Terni Valley.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.4963686806687"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.494779692936236,
     42.4963686806687
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Stroncone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316877/Palazzocomunale1/f9a2feea-bd3d-fac1-267e-c77758df253f",
    "titolo_testo": "Palazzo comunale - Stroncone",
    "label": "Palazzo comunale - Stroncone",
    "testo": "This building, formerly called Priori Palace, was probably built in the 13th century, but in the following centuries it underwent various rearrangements and changes that altered its original structure. <br> <p>On the entrance door there is the municipal coat of arms and a plaque bearing the words <em>Gratia Dei Nicolaus Cardinalis de Flisco<\/em>, that recalls the name of Stroncone\u2019s governor when the door was built around 1500.<\/p>A stone staircase, on whose walls you can admire plaques and fragments of Roman and early Medieval origin, leads to the upper floor where you can access the ancient Priori hall, today the city council chambers. The top of the walls all around the hall are decorated with emblems of the local aristocratic families, although Costanzi claims they are coats of arms belonging to the cardinals who hold the position of Stroncone\u2019s Governors. <br> The same hall also houses the polychromatic wooden statue dated between the late 15th century and the early 16th century devoted to St. Sebastian and that represents the young and vigorous Narbonensis soldier calmly accepting calmly his terrible martyrdom. <br> Precious artworks are kept into the mayor\u2019s office: the ancient cartridge case to vote for the Priori dates back to the 16th century and used to contain some slips of paper for the extraction of magistrates; a 16th century ballot box; the oil canvas depicting a Madonna with Child, coins and the medals, the council seal, the illuminated music books and other historical documents, such as the Municipal Statutes of the 18th century and the manuscript of the lawyer Teodor Costanzi about the history of Stroncone. <p><\/p> <p><br> <strong>Source: Stroncone Tourism.<\/strong><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Questo edificio, anticamente chiamato Palazzo dei Priori, ? molto probabilmente del XIII secolo, ma nei secoli successivi ha subito vari rimaneggiamenti e modifiche che ne hanno alterato le linee originarie.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.663681999999994",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137736",
    "id": "4137736",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Questo edificio, anticamente chiamato Palazzo dei Priori, ? molto probabilmente del XIII secolo, ma nei secoli successivi ha subito vari rimaneggiamenti e modifiche che ne hanno alterato le linee originarie.",
    "lat": "42.4997405"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.663681999999994,
     42.4997405
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Bettona",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323488/boccaglione_2/ecac2d89-57d1-78df-b455-b9311631de0d",
    "titolo_testo": "Villa of Boccaglione",
    "label": "Villa del Boccaglione",
    "descrizione_sintetica": "Nell'area etrusca a sud-est del capoluogo umbro sorge la Villa del Boccaglione che fu commissionata dalla famiglia della Penna, secondo alcuni studiosi, all'architetto Piermarini nel XVIII secolo.",
    "testo": "Nell'area etrusca a sud-est del capoluogo umbro sorge la Villa del Boccaglione che fu commissionata dalla famiglia della Penna, secondo alcuni studiosi, all'architetto Piermarini nel XVIII secolo.<br> &nbsp;L'edificio in stile neoclassico ? stato costruito sui resti di una preesistenze costruzione risalente al XVI secolo ed ? situato nella pianura che si estende ai piedi del Colle di Bettona e rappresenta uno dei pi? importanti esempi di villa di pianura di tutta l'Umbria. Formato da un corpo centrale a tre piani ricco di decorazioni interne ed esterne comprende anche diversi annessi quali la Chiesa, la Limonaia, la zona scuderie e le case coloniche di servizio. I giardini caratterizzano l'esterno della Villa dove un lungo viale introduce nel cortile antistante il Palazzo sul cui retro si trova un parco a forma di ferro di cavallo che termina in un bosco con un piccolo teatro all'aperto.",
    "long": "12.485378099999934",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136209",
    "id": "4136209",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Villa of Boccaglione is in an Etruscan area at south-east of Perugia. In the 18th c. the Penna family commissioned the architect Piermarinito to build the Villa, according to some art experts.",
    "lat": "43.0115722"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.485378099999934,
     43.0115722
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Magione",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327561/rocca_monaldi/e96debff-f363-6645-3a4c-313126c9f812",
    "titolo_testo": "Rocca Monaldi",
    "label": "Rocca Monaldi",
    "testo": "<p>Contesto:&nbsp;isolato nel contesto agricolo<br> Datazione:&nbsp;XIV SECOLO<br> Proprieta:&nbsp;Privata<\/p> Rocca Monaldi si erge isolata nei pressi di Magione, contornata da folta vegetazione. <br> Con molta probabilit? fu eretta nel XIV secolo, ma nel corso del tempo sub? alcuni cambiamenti per renderla pi? conforme all'uso abitativo. <br> La struttura ? a pianta rettangolare con quattro bastioni agli angoli, ed ? racchiusa da un'imponente cinta muraria esterna, alla quale si aggiungono altri tratti di mura a difesa del maschio.Tra le due cortine difensive si erge la residenza signorile. <br> Fu Marco di Ceccolo Piccinino, con molta probabilit?, ad edificare la fortezza, che inizialmente fu chiamata Rocca del conte Angelo, da Angelo di Giacomo Piccinino, parente di Marco, che l'abit?. <br> Purtroppo l'otto giugno 1479 la fortezza sub? un violento attacco da parte di truppe fiorentine che la danneggiarono in pi? parti. <br> Con il Cinquecento la propriet? pass? prima alla famiglia Baglioni, poi alla famiglia Monadi. Quest'ultima era una tra le pi? in vista dell'aristocrazia perugina, proprietaria anche dell'omonimo palazzo oggi in via Baglioni a&nbsp;Perugia, e fu con questa famiglia che la rocca intrecci? la sua storia fino ai primi del Novecento. Per cui dal XVI secolo in poi sar? chiamata rocca Monaldi, dal nome della famiglia che l'abit? per pi? tempo. <br> Molti esponenti della casata Monaldi &nbsp;si distinsero in Umbria e non solo, Benedetto fu procuratore della Santa Sede e Vescovo di Perugia, Ludovico fu commissario apostolico a Gualdo Tadino e Carlo membro della Superiorit? del Collegio La Sapienza di Perugia. <br> Nei primi del Novecento la marchesa Nathan Monaldi era solita ospitare gli amici presentando piccoli spettacoli teatrali all'interno della rocca. <br> Oggi la propriet? appartiene alla famiglia Veracchi.",
    "descrizione_sintetica": "Rocca Monaldi si erge isolata nei pressi di Magione, contornata da folta vegetazione. Con molta probabilit? fu eretta nel XIV secolo, ma nel corso del tempo sub? alcuni cambiamenti per renderla pi? conforme all'uso abitativo.",
    "long": "12.203915000000052",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133995",
    "id": "4133995",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>Die Rocca Monaldi steht isoliert in der N?he von Magione mitten in dichter Vegetation.<br /> Wahrscheinlich wurde sie im 14. Jahrhundert errichtet, hat jedoch im Laufe der Zeit einige ?nderungen erfahren, wodurch die Burg bewohnbar wurde.<\/p>",
    "lat": "43.1421257"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.203915000000052,
     43.1421257
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Poggiodomo",
    "titolo_testo": "Church of the Holy Saviour - Usigni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308551/SanSalvatoreUsigninuove1.jpg/2ea0d6c4-09d6-8828-3e3b-c982e8dbe624",
    "label": "Chiesa di San Salvatore - Usigni",
    "testo": "<p>La Chiesa di San Salvatore si trova ad Usigni, nel Comune di Poggiodomo; fu commissionata nel 1631 dal cardinale Fausto Poli, segretario privato di Papa Urbano VIII ed originario del piccolo borgo umbro. L'architettura dell'intero complesso religioso riflette lo stile delle chiese della Roma del tardo Cinquecento e si ritiene che il progetto possa essere attribuibile al Bernini.&nbsp;<\/p> <br> <p>La facciata a due ordini ? divisa verticalmente da quattro lesene in pietra levigata e orizzontalmente da cornicioni in tre ordini di cui gli ultimi collegati ai fianchi da volute. La parte inferiore presenta una porta rettangolare con un piccolo frontone arcuato. La seconda parte ha al centro una finta finestra rettangolare tutta in pietra levigata.<\/p>La terza presenta un timpano triangolare in pietra levigata con al centro lo stemma in pietra di papa Urbano. L'interno ? a navata unica con cappelle laterali, secondo l`uso romano. Il pavimento ? in pietra levigata come il pulpito. Tutte le cinque pale d'altare delle cappelle, commissionate da Fausto Poli a Salvi Castellucci di Arezzo, allievo di Pietro da Cortona. <p><\/p> <p>Nella prima cappella, posta a sinistra della porta d'ingresso, vi ? dipinta, da autore ignoto, S. Rita da Cascia. Nel primo altare si pu? ammirare l'affresco che raffigura l'incontro tra i SS Pietro e Paolo. Nel secondo altare, la Madonna del Rosario con i santi Domenico e Caterina da Siena, ? opera di Salvi Castellucci. Dello stesso autore, nell'altare di destra campeggiano la SS. Trinit? e i santi Artemio, Candida e Antonio da Padova: in questo altare si pensa siano custodite le reliquie dei martiri Artemio, Candida e di sua figlia Paolina che furono estratte dal cimitero di S. Callisto a Roma e donate al Poli da papa Urbano VIII per trasferirle nella nuova chiesa.<\/p> <p>Nell'altare maggiore, su cui campeggia una trasfigurazione, opera di Giovanni Maria Colombi e dei suoi collaboratori, si conservano i candelieri donati da Fausto Poli, nel cui piedistallo ? scolpito il suo stemma gentilizio.&nbsp;Nell'ultimo altare si trova il crocifisso ligneo della scuola del Bernini ai cui lati sono raffigurati i santi Sebastiano e Antonio abate.<\/p> <p>Nella cappella posta a destra della porta d'ingresso, da notare un dipinto della Madonna con S. Francesco, di Salvi Castellucci, mentre un dipinto di S. Francesco&nbsp;che riceve le stimmate, dello stesso autore, ? andato perduto.<\/p> Le acquasantiere poste nei pilastri sono in pietra e a forma di ghianda, simbolo del cardinal Poli. Nella sagrestia sono conservati ricchi arredi liturgici e suppellettili donati dal cardinale al suo paese natale; tra questi un calice d'argento, due ostensori, reliquiari e altri preziosi oggetti in argento.&nbsp;",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di San Salvatore si trova ad Usigni, nel Comune di Poggiodomo; fu commissionata nel 1631 dal cardinale Fausto Poli, segretario privato di Papa Urbano VIII ed originario del piccolo borgo umbro.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.935060000000021",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132579",
    "id": "4132579",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La Chiesa di San Salvatore si trova ad Usigni, nel Comune di Poggiodomo; fu commissionata nel 1631 dal cardinale Fausto Poli, segretario privato di Papa Urbano VIII ed originario del piccolo borgo umbro. L'architettura dell'intero complesso religioso riflette lo stile delle chiese della Roma del tardo Cinquecento e si ritiene che il progetto possa essere attribuibile al Bernini.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.7113092"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.935060000000021,
     42.7113092
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Collezione Burri - Ex seccatoi del tabacco - Citt? di Castello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309329/CollezioneBurri-ExSeccatoideltabacco-Citt%C3%A0diCastello/3404747d-3ba4-eb80-640f-ce9266bbd135",
    "titolo_testo": "Collezione Burri - Ex Seccatoi del Tabacco - Citt? di Castello",
    "label": "Collezione Burri - Ex Seccatoi del Tabacco - Citt? di Castello",
    "testo": "<p>The complex of the Former Tobacco Drying Barns, launched in 1990, completes the Collection of Albizzini Palace with cycles carried out by Alberto Burri between 1979 and 1993.&nbsp;<\/p> <br> <div> Die Sammlung wurde der ?ffentlichkeit im Juli 1990 nach der ?bernahme und der Sanierung der Fabrikhallen zug?nglich gemacht, die bis in die 60er Jahre zur Tabaktrocknung verwendet wurden. <br> Es handelt sich um ein wichtiges Museum f?r zeitgen?ssische Kunst mit etwa 7. <\/div>500 m? Fl?che, das ganz den Werken Alberto Burris (1915-1995) gewidmet ist. &nbsp;Der K?nstler aus Citt? di Castello genie?t einen internationalen Ruf und hat sich selber um die Inneneinrichtung gek?mmert und den Industriehallen auf eine intelligente Art, eine neue Funktion zugewiesen. <br> Er selbst hat beschlossen, die zwischen 1970 bis 1993 geschaffenen gro?formatigen Werke in den Fabrikhallen zu versammeln. In den Au?enanlagen sind einige Monumentalskulpturen ausgestellt: Grande Ferro Sestante, Grande Ferro K und Ferro U <div> &nbsp; <\/div> Informationen <br> <p>Via Pierucci<br> 06012 - Citt? di Castello (PG)&nbsp;<br> email:&nbsp;museo@fondazioneburri.org<br> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.fondazioneburri.org/\">www.fondazioneburri.org<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Importante museo di arte contemporanea, di circa 7.500 mq, ? interamente dedicato alle opere di Alberto Burri (1915-1995).",
    "long": "12.247662300000002",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132815",
    "id": "4132815",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die ehemaligen Tabaktrockenhallen (Ex Seccatoi Tabacchi), Sitz der Sammlung Burri, und der Palazzo Albizzini befinden sich am s?dlichen Stadtrand von Citt? di Castello",
    "lat": "43.4515744"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.247662300000002,
     43.4515744
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Monti Martani, umbria, paesaggio, natura,",
    "municipality": "Acquasparta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310151/monti_martani_1/bdb6a1e2-af5a-61d6-8a5a-a59d9943406c",
    "titolo_testo": "Monti Martani",
    "label": "Monti Martani",
    "descrizione_sintetica": "II massiccio dei Monti Martani si trova al centro dell'Umbria e si estende con andamento nord-sud per circa 45 Km.",
    "testo": "<p>Das Gebirgsmassiv der Monti Martani befindet sich im Zentrum Umbriens und erstreckt sich circa 45 Kilometer Richtung Nord-S?den.<\/p> <p>Das Martani Gebirge hat vorwiegend sanfte Bergh?nge, die auf Grund der Flussstr?me, welche die meiste Zeit des Jahres ?ber trocken sind, von Talmulden durchzogen werden. Die hohe Durchl?ssigkeit der Kalkfelsen und die Anwesenheit des Verwerfungssystems haben es erm?glicht, dass sich unterirdisch ein tiefer und komplexer Wasserlauf gebildet hat, und in einigen F?llen hat die Wassererosion sehr tiefe Schluchten hervorgerufen, mit Dolinen und Schluckl?chern auf Grund der Aufl?sung des Kalks. H?hlen und Grotten sind auch entstanden.<\/p> <p>Die Gipfel der Martani-Berge sind meist abgerundet und bewaldet.<br /> Unter den sicherlich interessantesten W?lder sind die Immergr?nen, vor allem mit Steineichen, zu bemerken.<br /> Weiterhin anzutreffen sind Erdbeerbaum, Terebinthe, Wilde Pistazie, Heiden, Olivenbaum und der wundersch?ne Aleppo-Kiefer.<br /> Was die Fauna betrifft, ist die Verschiedenartigkeit an die oben angef?hrten Pflanzenarten gebunden.<\/p> <p>Zwischen den Wirbellosen sind zwei herrliche Insekten zu unterstreichen: der Erdbeerbaumfalter (Charaxesjasius), ein wundersch?ner gro?er Tagfalter mit typisch tropischen Farben, der leider immer seltener ist und an den Erdbeerbaum (Arbutusunedo)gebunden ist, da die Raupe sich von diesem Baum ern?hrt. Und der Alpenbock (Rosalia alpina), ein seltener K?fer aus der Familie der Bockk?fer, gekennzeichnet durch eine blau-graue Zeichnung mit Deckfl?geln mit samtigen schwarzen Flecken. Ihre Existenz ist besonders an Buchenw?ldern gebunden.<\/p><p>Unter den Amphibien befindet sich der sch?ne und seltene Feuersalamander und der kleine Brillensalamander und unter den Reptilien finden sich die Vierstreifrennatter und die Viper.<\/p> <p>Die V?gel die man hier sehen kann sind: Bussard, Sperber und weitere tag- und nachtaktive Raubv?gel. Weiterhin sind seltene Arten vertreten wie Gr?nspecht, Buntspecht, Eisvogel und die Blaumerle. Die S?ugetiere, obwohl in einer gewissen Anzahl an Arten vertreten, sind f?r \u201enicht Experten\" schwierig zu entdecken, ihre Anwesenheit ist nur mit einer aufmerksamen Beobachtung des Bodens sichtbar.<\/p> <p>Unter den hier vertretenen Arten findet man: Stachelschwein, Eichh?rnchen, Fuchs, Mauswiesel, Stinktier, Steinmarder und Dachs.<\/p> <p>Auf Initiative der Region Umbrien entstand Mitte der achtziger Jahre das Martani Trekking.<\/p> <p>Es handelt sich um eine Route mit \"doppeltem Ring\" oder \"Achter\", der sich auf verschiedenen Gel?ndern entwickelt: Auf den grasigen Gipfeln und den bewaldeten Bergh?ngen, zwischen den kleinen mittelalterlichen St?dtchen, auf historischen Stra?en und Pfaden. Die Pfade sind f?r drei Arten von Ausfl?gen geeignet: Zu Fu?, mit dem Pferd oder Mountainbike.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.569165",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2959209",
    "id": "2959209",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.7933117"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.569165,
     42.7933117
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Damiano,_Assisi",
    "subject": "null",
    "municipality": "Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323634/san_damiano_assisi_1/656320dc-3ec2-214f-53af-e2bd6567345d",
    "titolo_testo": "Die Kirche San Damiano",
    "label": "Die Kirche San Damiano",
    "testo": "<p>La chiesa di San Damiano ?, insieme agli altri luoghi francescani, sito Unesco dal 2000.<\/p> <p>Si tratta del luogo della conversione di San Francesco, nel quale ascolt? la voce del Crocefisso che gli diceva le parole \"Va' e ripara la mia casa\", e dove Santa Chiara visse per 42 anni e mor?.<\/p> <p>La chiesa e il convento di San Damiano si trovano poco fuori il centro di Assisi. La struttura era originariamente un priorato benedettino documentato dal 1030.&nbsp;<\/p> <br> <p>Alla chiesa si accede da un piazzale: a destra si trova la <em>Madonna in Trono, i Ss. Francesco e Chiara, altri due santi e un devoto<\/em>, affresco di un pittore locale della met? del Trecento.<\/p> <p>&nbsp;La chiesa ? ad una navata, con volta leggermente ogivale e coro profondo.<\/p>Subito a destra dell'ingresso si trova la finestrella dalla quale San Francesco gett? via i soldi rifiutati dal prete di San Damiano per il restauro della chiesa. Lungo le pareti sono visibili resti di intonaci, delimitati da cornici policrome, predisposte per affreschi mai eseguiti. Nella cappella aggiunta nel 1535 vi ? un Crocifisso Ligneo (l'espressione del volto cambia secondo il punto d'osservazione), intagliato da Fra Innocenzo da Palermo nel 1637. All'altare maggiore si trova una copia del Crocifisso che parl? a san Francesco (l'originale ? conservato in Santa Chiara). Il coro ligneo del 1504 copre in parte una finestrella (riaperta) attraverso la quale le Clarisse comunicavano e davanti alla quale venne fatto passare il corpo di san Francesco quando dalla Porziuncola fu portato in Assisi. <p><\/p> <p>Passando nel vestibolo a destra, sotto il quale furono sepolte quattro compagne di Santa Chiara, si giunge nella sagrestia, a sinistra vi ? il semplice coro dove si trova quello che al tempo fu il leggio di santa Chiara. All'altare, <em>Crocifissione<\/em>, affresco di Pier Antonio Mezzastris nel 1482. A sinistra si vede un piccolo vano nel quale, secondo la tradizione, si rifugi? Francesco inseguito dal padre.<\/p> <p>Tornando nel vestibolo, si sale una scaletta, uscendo, a destra nel Giardinetto di Santa Chiara, piccolissima terrazza con vista sulla pianura.<\/p> <p>Scendendo invece nel chiostro: alle due pareti d'angolo, <em>San Francesco riceve le stimmate e Annunciazione<\/em>, affreschi di Eusebio da San Giorgio (1507). Si passa quindi nel Refettorio rettangolare, a volte basse, simile ad una cripta, con banchi e tavoli originali: una croce e un vaso di fiori indicano il posto occupato da Santa Chiara.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Si tratta del luogo della conversione di San Francesco, nel quale ascolt? la voce del Crocefisso che gli diceva le parole \"Va' e ripara la mia casa\", e dove Santa Chiara visse per 42 anni e mor?.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.618242860648136",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130246",
    "id": "4130246",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>It is the site of Saint Francis's conversion, where he obeyed the orders given to him by the Crucifix, which told him \"Go forth Francis, and re-build my crumbling house\", as well as where Saint Clare lived for 42 years and where she died.<\/p>",
    "lat": "43.061400500000005"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.618242860648136,
     43.061400500000005
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Orvieto",
    "titolo_testo": "Museo Emilio Greco - Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322200/Orvieto_Museo-Emilio_Greco%281%29.jpg/b2e8cb03-11e7-d522-4d8a-e0abc6ec08e0",
    "label": "Museo Emilio Greco - Orvieto",
    "testo": "Situato sulla Piazza del Duomo di Orvieto, sulla destra della Cattedrale e nella sua immediata prossimit?, Palazzo Soliano ? la pi? vasta e imponente delle residenze pontificie orvietane. <br> Fu costruita su sollecitazione di papa Bonifacio VIII Caetani (1294-1303).Gi? sede storica del Museo dell'Opera del Duomo, dal settembre 2008 ? tornato al centro del percorso espositivo del MODO, di cui rappresenta il punto di avvio, per ospitare nel piano terra la collezione Emilio Greco (1913-1995), donata dall'artista alla citt? di Orvieto, alla quale era legato artisticamente e umanamente. Dal 1970, infatti, i maestosi portali medievali della cattedrale accolgono le grandi ante bronzee realizzate da Greco tra il 1962 e il 1964. Con questa straordinaria testimonianza di rinnovamento dell'arte sacra del secondo Novecento, prende l'avvio il percorso verso le pi? famose icone della raccolta dell'Opera del Duomo nei Palazzi Papali. Le opere esposte nei suggestivi ambienti di Palazzo Soliano vanno dal 1947 <br> al 1990 e segnano le tappe pi? significative della carriera dell'artista siciliano: dal Lottatore, esposto a Londra in occasione delle Olimpiadi del 1948, al famoso calco in gesso del Monumento a papa Giovanni XXIII realizzato tra 1965 e il 1967.",
    "descrizione_sintetica": "Situato sulla Piazza del Duomo di Orvieto, sulla destra della Cattedrale e nella sua immediata prossimit?, Palazzo Soliano ? la pi? vasta e imponente delle residenze pontificie orvietane.",
    "long": "12.110744599999975",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137888",
    "id": "4137888",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Situato sulla Piazza del Duomo di Orvieto, sulla destra della Cattedrale e nella sua immediata prossimit?, Palazzo Soliano ? la pi? vasta e imponente delle residenze pontificie orvietane.",
    "lat": "42.7185068"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.110744599999975,
     42.7185068
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130641",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "null",
    "municipality": "Citt? della Pieve",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329879/gervasioprotasio/ca237962-ab8c-9f71-1be6-b30516b4d82b",
    "titolo_testo": "Kirche der Heiligen Gervasio und Protasio",
    "label": "Chiesa dei Santi Gervasio e Protasio di Citt? della Pieve",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa dei Santi Gervasio e Protasio, duomo di Citt? della Pieve, ? posizionata nell\u2019area occupata da Piazza Gramsci e Plebiscito, le piazze pi? centrali della citt?.",
    "testo": "<p>Die Kirche der Heiligen Gervasio und Protasio, Dom von Citt? della Pieve, liegt im Bereich der Piazza Gramsci und Plebiscito, die zentralsten Pl?tze des Ortes.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Sie steht auf den Resten einer primitiven Pfarrei, welche den heiligen M?rtyrern Gervasio und Protasio geweiht war und vielleicht im 8. Jh. errichtet und gegen Mitte des 13. Jh. erweitert und im 16. Jh. vollkommen renoviert und wieder geweiht wurde, um im Jahr 1584 infolge der Erhebung zur Kathedrale neuerlich umgewandelt zu werden.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Von der originalen Konstruktion, die auf das 13.<\/p><p>Jh. zur?ckgeht, bleibt das Ambiente unter der Kirche, vielleicht eine Krypta, ein Teil der Fassade, auf der wir eine Reihe von gotischen Schriftzeichen sehen und der untere Teil des Kirchenturms mit einer Folge von zweiteiligen, dreiteiligen und vierteiligen Fenstern.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Im 16. Jh. wurde der Boden der Kirche erh?ht und die ?u?ere Treppe gebaut; im Jahr 1574 wurde die Apsis erneuert.<\/p> <p>Das Sparrendach st?rzte 1667 ein und wurde durch ein Ziegelgew?lbe ersetzt.<\/p> <p>Das einschiffige Innere hat eine Kreuzform mit Seitenkapellen.<\/p> <p>An der Gegenfassade sind die Fresken des Annibale Ubertis aus dem Ende des 19. Jh. sichtbar. In der ersten Kapelle rechts befindet sich ein sch?nes Holzkreuz, welches Pietro Teutonico (16. Jh.)zugesprochen wird. In der zweiten Kapelle befindet sich eine Muttergottes mit dem Jesuskind zwischen Engel und Santi di Domenico Alfani. Die dritte Kapelle bewahrt Fresken des Giacinto Boccanera aus dem Anfang des 18. Jh. Im Presbyterium befindet sich eine Muttergottes mit den Heiligen Johannes dem Evangelist, Giovanni Battista, Petrus der M?rtyrer und der selige Giacomo Villa di Giannicola di Paolo und am Ende der Apsis eine Muttergottes mit Jesuskind und die die Heiligen Petrus, Paulus, Gervasio und Protasio (1514) des Perugino, dem auch in der ersten Kapelle links ein San Giovanni Battista (1510) zugeschrieben wird.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Die Kirche der Heiligen Gervasio und Protasio, Dom von Citt? della Pieve, liegt im Bereich der Piazza Gramsci und Plebiscito, die zentralsten Pl?tze des Ortes.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.0030509",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130641",
    "lat": "42.9463716"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.0030509,
     42.9463716
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4134521",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Museo della Canapa - Sant'Anatolia di Narco, esperienze per bambini, Liliane Liyn, arte contemporanea, bioarchitettura , sostenibilit?, design contemporaneo, collezioni tessili",
    "titolo_testo": "Hemp Museum - Sant'Anatolia di Narco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328696/Museocanapa/77a9ef5b-eb80-82a9-f46a-c398628f86bc",
    "label": "Hanfmuseum - Sant'Anatolia di Narco",
    "testo": "<p>Inaugurated in 2008, the Museo della Canapa of Sant'Anatolia di Narco is housed in the building that used to be the town hall.<\/p> <table> <tbody> <tr> <td> <p>The Museum&nbsp;is one of the \"Antennas\" of the Valnerina Valley Eco-Museum that was founded to enhance the culture, techniques and ancient knowledge of this territory.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table><p>The Museum displays document the entire cycle of transformation of raw hemp \u2014 from farming, maceration and drying to kneading and carding processes \u2014 and displays collections of textiles dating from the 17th to the 20th centuries<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Information<\/p> <p>Piazza del Comune Vecchio<br /> 06040 - Sant'Anatolia di Narco (PG)&nbsp;<br /> email:&nbsp;info@museodellacanapa.it<br /> web:&nbsp;<a href=\"http://www.museodellacanapa.it/\">www.museodellacanapa.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Un museo diffuso della canapa nel castello di Sant\u2019Anatolia di Narco, che cresce ogni giorno arricchendosi di nuove collezioni, di arte contemporanea e di oggetti di design contemporaneo",
    "comment": "<p>One of the \"Antennas\" of the Valnerina Valley Eco-Museum,&nbsp;founded to enhance the culture, techniques and ancient knowledge of this territory<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.835577524588668",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134521",
    "lat": "42.7331501"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.835577524588668,
     42.7331501
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "San Gemini, Acque minerali, Umbria, Antonio Canova",
    "municipality": "San Gemini",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Gemine - Duomo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317233/Duomo_SanGemini/2d274bef-18b3-5fd4-6d6d-2260f2b26057",
    "label": "Chiesa di San Gemine - Duomo",
    "testo": "Cathedral: 12th century <br> The building dates back to the late Gothic era and has been subject to various changes. <br> <div> It was completely rebuilt between 1817 and 1847 according to the design of the Engineer Livoni, also using the recommendations of the sculptor Antonio Canova, who stayed in San Gemini in the first years of 1800. <\/div><br> The fa?ade, rather sober, presents a 15th century portal. <br> The interior, in neoclassical style, attributable to the neo-baroque architecture, preserves four canvasses of the early 1600: the Martyrdom of St. Sebastian, the Virgin with the Child and the Saint Bishop, St. Matthew the Evangelist and the canvas of the 18th century Ecstasy of St. Rita. <br> The urn containing the relics attributed to St. Gemine, Patron of the city, is preserved below the high altar and was found in 1775 in a walled niche adjoining the sacristy. <br> Source: turismosangemini.it <div> &nbsp; <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "La sua costruzione fu voluta nell\u2019anno 310 dal vescovo San Volusiano. Ricostruita in stile comanico nel sec. X, accolse le reliquie di San Gemine, ebbe altri successivi rifacimenti, fino alla attuale forma ottocentesca.",
    "long": "12.547853000000032",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135832",
    "id": "4135832",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La sua costruzione fu voluta nell\u2019anno 310 dal vescovo San Volusiano. Ricostruita in stile comanico nel sec. X, accolse le reliquie di San Gemine, ebbe altri successivi rifacimenti, fino alla attuale forma ottocentesca.",
    "lat": "42.6116752"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.547853000000032,
     42.6116752
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Castiglione del Lago",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329519/RoccadelLeone1/e309710a-5f5b-a8fb-bad9-1188ce257aee",
    "titolo_testo": "Rocca del Leone",
    "label": "Lion Fortress (Rocca del Leone)",
    "testo": "<p>The Lion Fortress (Rocca del Leone) dominates the eastern part of the town of Castiglione del Lago, which juts out into Lake Trasimeno.&nbsp;<\/p> <br> <p>The fortress's construction probably determined the town's name, through a process of fusion of sounds from the original name of the castle, the Lion Castle, Castillonem, then Castiglione. The current structure of the fortress has the shape of an irregular pentagon with crenelated Guelph-style walls, with the main angles defended by four towers; an imposing triangular keep (more than 30 meters high) is located inside the city walls.<br> Work on its construction began in the early twelfth century, when Frederick II of Swabia was Emperor, to insert it into the central defensive system that, starting from Puglia, crossed the whole of Italy.<\/p>During the war between Perugia and Arezzo that took place at the end of 1100, the existing Lion Fortress was brought to ruin by Henry IV, Holy Roman Emperor, and during 1297 the Perugia prosecutors decided to fortify the town and to build a fortress inside the castle. <br> The interventions made possible the realization of the formidable fortress. <br> During the 1300s new works were taken by Brother Elia Coppi from Cortona and by the Sienese Lorenzo Maitani. Like all&nbsp; strategically important castles, it suffered several attacks during the fourteenth and fifteenth centuries, until Giampaolo Baglioni established his residence there in 1503, arranging for the restoration and expansion of the complex. <br> A further stretch of wall, currently still visible, was raised between the Palace and the Keep; It had an access system consisting of wooden stairs resting on the landings that, in case of attack, were withdrawn. <br> With the additions and the internal system of the Keep, it was considered one of the most difficult European castles to conquer of the 1500s. <br> In 1550, Pope Julius III promoted the site to a Marquisate and presented it to his sister and his nephew Ascanio (the First) Della Corgna. <br> In 1554 Ascanio I set up a series of formal gardens within the walls and he replaced two towers with cylindrical battlements, as the round surfaces were more resistant to cannon fire; had his stately residence designed by Vignola, restoring fourteenth-century buildings. <br> Until the death of Fulvio II , in 1647, the fortress was owned by the same family; then it came under the jurisdiction of the Apostolic Chamber and since 1860 has been owned by the town of Castiglione del Lago. <p><\/p> <p><strong>Bibliography<\/strong><br> AA. VV. (1992), Guide De Agostini \u2013 UMBRIA, Novara, Istituto Geografico De Agostini<br> AA.VV. (2004), Umbria - Piccoli Centri della Provincia di Perugia, Cannara (PG), Arti Grafiche Antica Porziuncola<br> Amoni D. (2000), Castelli Fortezze e Rocche dell'Umbria, Ponte S. Giovanni (PG), Quattroemme&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Ubicata all'interno dell'abitato di Castiglione del Lago, la Rocca del Leone domina la parte orientale di questo che si protende verso il Lago Trasimeno.",
    "long": "12.052688999999987",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130538",
    "id": "4130538",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Lion Fortress (Rocca del Leone) dominates the eastern part of the town of Castiglione del Lago, which juts out into Lake Trasimeno.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.1277231"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.052688999999987,
     43.1277231
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Collegio_del_Cambio",
    "subject": "null",
    "municipality": "Perugia",
    "titolo_testo": "Nobile Collegio del Cambio - Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304008/collegiodelcambio/ba05e54d-a534-b843-acad-9ad0e18cc5c4",
    "label": "Nobile Collegio del Cambio - Perugia",
    "testo": "<p>Von der <strong>Sala dei Legisti<\/strong>, mit einem Gericht an der R?ckwand und seitlichen Holzgest?hlen, die von <strong>Gian Pietro Zuccari <\/strong>geschnitzt und mit Intarsien versehen sind, gelangt man zur <strong>Sala delle Udi<\/strong><\/p> <p>Die H?lfte der rechten Wand nehmen das Gericht und die Hofb?nke von Domenico Tasso ein, w?hrend an den W?nden ein Freskenzyklus von Pietro Vannucci gen. Perugino aus den Jahren 1498 bis 1500 zu sehen ist.<\/p> <p>Die Arbeiten begannen am Gew?lbe, wo in den sieben Gew?lbekappen <strong>allegorische Figuren der Planeten <\/strong>Mond<strong>,<\/strong> Merkur, Mars, Saturn, Jupiter, Venus und in der Mitte Apollo in einer reichen grotesken Verzierung dargestellt sind, gefolgt von dekorativen, monstr?sen Figuren.<\/p><p>Nachdem die Sch?ler des Meisters diesen Teil der Arbeit nach der Vorlage seiner Zeichnungen vollendet hatten, ging es an den W?nden weiter, wo die <strong>Kardinaltugenden<\/strong>, <strong>ber?hmte Figuren<\/strong> der griechischen und r?mischen Geschichte (<em>Klugheit und Gerechtigkeit ?ber sechs Weisen der Antike<\/em>) und die freien K?nste zu sehen sind.<\/p> <p>An der R?ckwand sind die Szenen der <strong><em>Verkl?rung<\/em><\/strong> und der <strong><em>Geburt Christi <\/em>dargestellt<em>.<\/em><\/strong><\/p> <p>An der rechten L?ngswand schlie?lich befinden sich oben<strong> die<\/strong> <strong><em>sechs Propheten und die sechs Sibyllen<\/em><\/strong> <strong><em>mit dem segnenden Heiligen Vater<\/em><\/strong>.<strong><em> <\/em><\/strong><\/p> <p>Die Themen wurden offenbar vom Humanisten <strong>Francesco Maturanzio <\/strong>vorgegeben, der als Professor in Vicenza und Venedig t?tig war und nach seiner R?ckkehr in die Heimat um 1498 Sekret?r der Decemviri wurde.<\/p> <p>Gro?teil dieser Fresken wurde von Perugino selbst ausgef?hrt, der sich allerdings auf einige Assistenten st?tzte, die er streng kontrollierte. Der K?nstler hat sich selbst auch in einem kleinen Bild verewigt, das an der trennenden Scheins?ule an der linken Wand h?ngt.<\/p> <p>Neben der Sala dell'Udienza befindet sich die <strong>Kapelle des Johannes<\/strong> <strong>des T?ufers<\/strong> mit Fresken von Giannicola di Paolo, die zwischen 1513 und 1529 geschaffen wurden. Die Fresken im Gew?lbe haben einen starken Einfluss von Perugino, w?hrend die Fresken an den W?nden an Werke von Zeitgenossen wie Raffael, Sodoma und Andrea del Sarto erinnern<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Costruito tra 1452 e 1457 entro l\u2019ala nuova di palazzo dei Priori, fu la sede della corporazione dei cambiatori di moneta.",
    "long": "12.390837645625778",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135543",
    "id": "4135543",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Built between 1452 and 1457 within the new wing of the Priori Palace, it was home for the guild of the currency changers.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.11071845761396"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.390837645625778,
     43.11071845761396
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4134592",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Chiesa di Santa Maria Assunta, Arrone, chiese del ternano, affreschi cinquecenteschi, Valnerina, Parco fluviale del Nera, via di Francesco",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria Assunta di Arrone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309118/ChiesadiSantaMariaAssunta1/1745bd18-a591-043a-0a35-94dca8f180d0",
    "label": "Church of Santa Maria Assunta in Arrone",
    "descrizione_sintetica": "Visita la chiesa di Santa Maria Assunta ad Arrone, nel Parco fluviale del Nera, lungo la via di Francesco",
    "testo": "The parochial church of Santa Maria Assunta is situated in the more recently built neighbourhood of Santa Maria, atop the medieval settlement of Arrone, around the castle known as 'La Terra'.&nbsp;&nbsp; <br> The building has a four-gabled facade with a belfry and three portals; the central one dates back to 1493, and its lunette features a fresco depicting <em>Madonna and Angels<\/em>. The inside, with its nave and side aisles ending in three apses, is mostly decorated with 17th century frescoes. The early 16th century frescoes that extend into the central apse are inspired by the sacred iconography of <strong>Filippo Lippi<\/strong>, the great Renaissance artist who painted the apse of the Spoleto Cathedral. Precious glazed terracotta sculptures of the 16th century decorate the left apse. The dais of a triptych by <strong>Maestro di Arrone,<\/strong> dating back to 1487, can also be seen. &nbsp;",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.768178000000034",
    "comment": "The 16th century church of Santa Maria Assunta is in the town of Arrone, which lies in the Nera River Park, and offers interesting frescoes that reflect the influence of the great Renaissance artist Filippo Lippi on the paintings of this region.&nbsp;",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134592",
    "lat": "42.5840254"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.768178000000034,
     42.5840254
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Otricoli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303896/poggio_chiesa-di-san-nicola.jpg/09a6fea9-39eb-6c0c-cb4d-e01362d178c8",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Nicola- Otricoli",
    "label": "Chiesa di San Nicola- Otricoli",
    "descrizione_sintetica": "Situata nel cuore del paese, ? un edificio risalente alla fine del secolo XV o inizi del successivo, costituito da un vano rettangolare coperto a \u201ca crociera\u201d, con una grande cappella sulla sinistra, la quale, in origine, doveva rappresentare il nucleo della chiesa primitiva.",
    "testo": "Situata nel cuore del paese, ? un edificio risalente alla fine del secolo XV o inizi del successivo, costituito da un vano rettangolare coperto a \u201ca crociera\u201d, con una grande cappella sulla sinistra, la quale, in origine, doveva rappresentare il nucleo della chiesa primitiva.<br> La facciata presenta un portale \u201ca tutto sesto\u201d con due ornamenti: una cornice radiante al cui interno sono inserite le lettere IHS (nome di Ges? Cristo) ed un piccolo bassorilievo raffigurante il santo patrono Nicola in abiti episcopali. Al di sopra ? una finestrella con ornato trilobato; sul tetto si erge il campanile \u201ca vela\u201d con due archi acuti e due campane bronzee. All\u2019interno si conservano preziose tele seicentesche, un fonte battesimale e una vaschetta per l\u2019acqua benedetta, entrambi scolpiti in pietra, risalenti al secolo XVI, ed alcuni affreschi scoperti di recente, in seguito a lavori di ristrutturazione.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.477659499999959",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135645",
    "id": "4135645",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Located in the heart of the town, the building dates back to the end of the 15th/beginning of the 16th century. It is a rectangular space with a cross-vaulted ceiling, with a large chapel on the left which originally would have been the core of the early church.",
    "lat": "42.4220319"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.477659499999959,
     42.4220319
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136056",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "formaggio pecorino, norcineria, valnerina, enogastronomia umbria, vacanze umbria",
    "titolo_testo": "Pecorino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316156/Pecorino/f51ab65a-cef1-903c-7c04-48ab3b59a848",
    "label": "Pecorino",
    "testo": "<p>Der Pecorino ist eine der ?ltesten italienischen K?sesorten, bei denen sich die Herstellungsmethoden im Laufe der Zeit kaum ver?ndert haben. ?ber beinahe zweitausend Jahre wurden die Technik und Werkzeuge der K?seherstellung m?ndlich ?berliefert, von den Methoden der Dicklegung oder Milchgerinnung bis zur Zerkleinerung der Gallerte, der Formung, der Pressung, dem Abrinnen der Molke, dem Erhitzen und dem Einlegen in Salzlake, je nach den verschiedenen erw?nschten Pecorino-Typen.<\/p><p>Der beste Pecorino wird von Mai bis Juni aus der Milch der Weiden im Fr?hling hergestellt. Es gibtden frischen (s??) und gelagerten (intensiv)Pecorino. Ersterer muss kurz nach der Verk?sung gegessen werden, w?hrend letzterer an einem k?hlen, dunklen und wenig bel?fteten Ort gelagert wird, bis er mit der Zeit an Geschmack zunimmt. Zus?tzlich zum frischen oder gereiften Produkt, ist der Pecorino mit feineren Geschmacksnoten (unter Zusatz von Kuhmilch) oder mit Kr?utern und schwarzem Tr?ffel aus Norcia aromatisiert erh?ltlich. Es gibt auch Pecorinosorten, die mit verschiedenen Reifemethoden hergestellt wurden: Pecorino di Fossa (in der Grube gereift), in der H?hle oder Asche gereift.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.092785588260583",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136056",
    "lat": "42.7917378"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.092785588260583,
     42.7917378
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Abbey_of_Saint_Peter_(Assisi)",
    "subject": "Umbria, umbria tourism, luoghi della fede, Assisi, Abbazia di San Pietro, siti Unesco, patrimonio umanit?, san francesco, itinerari della fede, via di francesco, francescani, cose da vedere,",
    "titolo_testo": "Abbey of San Pietro in Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330919/assisi-chiesa-di-san-pietro-facciata%281%29.jpg/b9da8f4b-f700-8946-a070-9eb5bddb44d6",
    "label": "Abbey of San Pietro in Assisi",
    "descrizione_sintetica": "Situato nell\u2019omonima piazza ai margini del centro storico di Assisi, l\u2019Abbazia di San Pietro ? una tappa da non perdere durante una visita in quest\u2019area del territorio umbro. La sua origine benedettina, la particolare facciata, la bellezza dell'interno e la sua atmosfera spirituale ne fanno un tesoro assoluto.",
    "testo": "<p><strong>Situato nell\u2019omonima piazza ai margini del centro storico di Assisi, l\u2019Abbazia di San Pietro ? una tappa da non perdere durante una visita in quest\u2019area del territorio umbro. La sua origine benedettina, la particolare facciata, la bellezza dell'interno e la sua atmosfera spirituale ne fanno un tesoro assoluto.&nbsp;<\/strong><\/p> <br> <p>Forse meno conosciuto rispetto alle Basiliche di San Francesco e Santa Chiara, l\u2019Abbazia di San Pietro ? un luogo di culto cattolico di Assisi inserito, assieme agli altri siti francescani e alla stessa citt?, nella lista dei <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/unesco-la-citta-di-assisi\">Patrimoni dell'Umanit? dell'Unesco<\/a>.<a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/unesco-la-citta-di-assisi\">&nbsp;<\/a><\/p> <p><br> <strong>La Chiesa di San Pietro, antico monastero benedettino<\/strong><br> L\u2019abbazia di San Pietro di Assisi fu fondata dai benedettini sul finire del X secolo in un\u2019area dove sorgeva un\u2019antica necropoli romana e rimaneggiata pi? volte fino alla ricostruzione definitiva che risale al XIII secolo.<\/p>&nbsp; <br> Dopo aver abitato a San Pietro per oltre due secoli, intorno al 1252, i Benedettini abbandonarono il monastero, al loro posto sopraggiunsero i Cistercensi i quali completarono la costruzione dell\u2019abbazia e della chiesa, che fu consacrata nel 1254 da Innocenzo IV; nella stessa occasione, il pontefice consacr? la cattedrale di San Rufino e la basilica di San Francesco. Nel 1316, in seguita all\u2019ampliamento delle mura di Assisi, l\u2019abbazia di San Pietro fu per la prima volta incorporata e inclusa all\u2019interno della citt?. <br> Dopo essere stato utilizzato per alcuni anni come ospedale civile, l'edificio sub? un importante restauro nel 1954 e costituisce sempre un punto di riferimento per la vita monastica e spirituale di Assisi. <br> &nbsp; <p><\/p> <p><strong>Architettura dell\u2019edificio<\/strong><br> La chiesa mostra un impianto tipico dell'edificio romanico-umbro del XIII secolo, con i segni caratteristici dell'Ordine benedettino, peculiarit? che conferisce all\u2019edificio il suo maggiore tratto identitario nel panorama degli altri luoghi di culto di Assisi. Si tratta infatti di uno degli ultimi esempi di architettura monastica nella citt? dopo che, a seguito di un editto emanato nel secolo XIII, fu concesso di costruire nuovi edifici solo all\u2019Ordine francescano.<br> Tipicamente romanica e realizzata nella caratteristica pietra rosa del Monte Subasio, la facciata ? rettangolare e divisa in due ordini: orizzontalmente, da una cornice di archetti pensili; verticalmente, tripartita da lesene. In tal modo, ? possibile individuare tre aree superiori e tre inferiori rispettivamente occupate da rosoni che si sviluppano in corrispondenza dei portali d\u2019ingresso. Il portale centrale, alla base, ? affiancato da due leoni ruggenti: sia gli stipiti che l\u2019archivolto sono decorati da una fascia a racemi; un secondo archivolto presenta teste di animali.&nbsp;<br> All\u2019origine, la facciata culminava in un timpano che fu abbattuto dopo il terremoto del 1832.<br> Oggi la chiesa, nella sua parte antistante, culmina pertanto con una cornice marcapiano dove corre una lunga iscrizione.&nbsp;<\/p> <p>L\u2019interno della chiesa ? in pietra, diviso in tre navate da robusti pilastri con il presbiterio rialzato, abside semicircolare e cupola, che deve la sua forma ad una struttura, oggi in vista, costituita da una serie di scalini concentrici, originariamente decorati con terrecotte smaltate.&nbsp;<br> La parte centrale dell\u2019edificio ? aperta da arcani ogivali sui quali poggia una copertura a travature lignee, le parti laterali con volte a botte in muratura. Vi si trovano sei tombe del XIV-XV secolo e resti di affreschi dello stesso periodo. Interessante ? la cappella del Santissimo Sacramento, in stile gotico, con un prezioso trittico di Matteo da Gualdo.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.614666899999975",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130845",
    "id": "4130845",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Perhaps less known than the Basilicas of St. Francis and St. Clare, the Abbey of San Pietro is included, along with other Franciscan sites and the city itself, in the list of UNESCO World Heritage Sites.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.0711952"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.614666899999975,
     43.0711952
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129190",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Anguilla del Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319171/Anguilla_1/89840cfd-8f48-a0f1-e9e8-b0cff77307b4",
    "label": "Anguilla del Trasimeno",
    "testo": "<p>Der Aal aus dem Trasimenischen See verf?gt ?ber einen l?nglichen, leicht schlangenf?rmigen K?rper und kann verschiedene Farben annehmen. Der R?cken kann braun-gr?nlich, grau-br?unlich oder leicht schwarz, der Bauch wei?-gelblich sein.<\/p><p>M?nnliche Aale sind zwischen 35 und 50 cm und Weibchen zwischen 100 und 150 cm lang. Am besten wird er im Sommer und Herbst gefangen. Mit seinem gesch?tzten, fetten und wohlschmeckenden Fleisch mundet er sowohl frisch gekocht als auch ger?uchert. Ob am Spie?, gegrillt oder mit Sauce, eines der typischen Gerichte, bei denen er der Hauptbestandteil ist,nennt sich \u201eTegamaccio\", bei dem er mit Nativem Oliven?l extra , Tomatensauce, Wei?wein und Kr?utern gekocht wird.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.045224779950956",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Male eels are 35-50 cm in length, while the females can be as long as 100-150 cm. The best time to catch the eels is in summer or autumn.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129190",
    "lat": "43.12735920203338"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.045224779950956,
     43.12735920203338
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Castel Rinaldi, Massa Martana, Umbria, Castello, medioevo, forte medievale, mura medievali, rocca, focolare, stemma, guelfi, ghibellini, Cascata del fosso, necropoli pagana",
    "municipality": "Massa Martana",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4480423/10-Castello.jpg/464b74cb-6bf4-23be-7a97-fa5d0ab3165a",
    "titolo_testo": "Castel Rinaldi",
    "label": "Castel Rinaldi",
    "descrizione_sintetica": "Alla scoperta del pittoresco borgo medievale, frazione di Massa Martana, tra storia, archeologia e natura.",
    "testo": "<p>Di rilevante interesse monumentale, il pittoresco borgo di <strong>Castel Rinaldi<\/strong>, frazione di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/massa-martana\" target=\"_blank\"><strong>Massa Martana<\/strong><\/a>, fu costruito, secondo la tradizione, nel 1161 da un certo <strong>Rinaldo duca di Calabria<\/strong>&nbsp;e fece parte anche del feudo dei conti <strong>Arnolfi<\/strong>. Venne fortificato probabilmente tra il XIV e il XV secolo.<\/p> <p><strong>Avamposto guelfo<\/strong>, venne attaccato dai ghibellini di <strong>Todi <\/strong>che lo costrinsero alla sottomissione. Eretto in una zona poco stabile, intorno alla prima meta del 1400 fu danneggiato da ripetute frane e smottamenti che ridussero notevolmente le dimensioni del castello, facendo crollare anche l\u2019abside della chiesa.&nbsp;<\/p> <p>Ancora oggi si presenta comunque come un <strong>imponente e severo forte medievale<\/strong> cinto da possenti mura. Per ovviare alle frane ? stato recentemente costruito un robusto muro di sostegno. Nelle torri si aprono delle feritoie e bocche da fuoco, sopra la porta sono murate due lapidi commemorative dei caduti delle guerre mondiali e, al centro, in una nicchia, ? posta una moderna statua della Madonna.&nbsp;<\/p> <p>Lungo la via del castello domina la <strong>Rocca <\/strong>che, malgrado le manomissioni e i numerosi rifacimenti cui ? stata soggetta, conserva abbastanza leggibili i tratti di un\u2019antica dimora signorile fortificata. In un salone al suo interno ? conservato un<strong> focolare del \u2018300<\/strong>.&nbsp;<br /> &nbsp;<\/p><p>Da vedere nel borgo e nei dintorni, la <strong>chiesa di San Sebastiano<\/strong> e la <strong>Necropoli Pagana<\/strong>. La chiesa di San Sebastiano si trova tra le mura del borgo e conserva ancora i resti dell\u2019originale facciata e dell\u2019alto campanile a vela. L\u2019interno ? stato completamente restaurato in epoca recente. Nel muro antistante il campanile ? stato posto lo stemma di Todi, del XVI secolo.<\/p> <p>A poche centinaia di metri dalla Rocca di Castel Rinaldi, a breve distanza dalla via Flaminia, un ripido tratturo conduce alla Necropoli pagana, di notevole interesse storico e documentario. Scavati nel tufo sono visibili pi? di <strong>quindici ambienti ipogei<\/strong>, di varia lunghezza e alti da tre a quattro metri, nelle cui pareti sono stati ricavati numerosi piccoli loculi databili tra il II secolo a.C. e il III secolo d.C., di circa 20-25 cm per lato e profondi 30 cm, che con ogni probabilit? erano destinati ad accogliere le olle cinerarie. Purtroppo sono difficilmente raggiungibili sia per l\u2019ubicazione sia perch? coperti dalla fitta vegetazione. Con molta probabilit?, nel Medioevo venivano utilizzati dagli abitanti di Massa Martana per l\u2019allevamento dei colombi.<\/p> <p>Sempre nell\u2019area della Necropoli sulla rupe opposta agli ambienti ipogei che conservano le nicchie funebri, si nota una piccola apertura nel terreno semicoperta dalla terra che nasconde una <strong>grotta di forma circolare<\/strong> scavata nella roccia tufacea. Presenta una colonna centrale quadrata con gli angoli smussati che nella parte superiore si allarga assumendo la forma di un fungo. Non se ne conosce l\u2019originaria funzione, ma essendo inserita nell\u2019area sacrale della necropoli, si pu? ipotizzare che fosse adibita a tempio o anch\u2019essa ad area tombale.<\/p> <p>Nei pressi dell\u2019abitato di Castel Rinaldi, il <strong>Fosso <\/strong>che porta il medesimo nome effettua un salto di una decina di metri dando vita a una <strong>cascata di straordinaria bellezza<\/strong>. Il getto fluisce in un laghetto circolare dalle acque limpide e cristalline. Un habitat caratterizzato da una notevole biodiversit?, grazie alla presenza di &nbsp;numerose piccole sorgenti che trasudano dalle rocce circostanti che creano l\u2019ambiente ideale per la crescita di particolari muschi e di felci. In passato la portata d\u2019acqua della cascata era pi? consistente e alimentava un mulino di cereali, di cui oggi resta solo un rudere ricoperto di edere.<br /> &nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.5068477",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4480521",
    "id": "4480521",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Alla scoperta del pittoresco borgo medievale, frazione di Massa Martana, tra storia, archeologia e natura.<\/p>",
    "lat": "42.7953325"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.5068477,
     42.7953325
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "tela umbra, artigianato in umbria, umbria, umbria tourism",
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "Umbrian canvas Umbrian Laboratory and Textile Canvas Collection",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305408/tessiticitt%C3%A0dicastello1/82bf3735-a762-7a7f-7c24-bfecdb7a2683",
    "label": "Webwerkstatt und Stoffsammlung Tela Umbra",
    "descrizione_sintetica": "Produzione artigianale di manufatti in lino puro, su telai manuali di fine \u2018800, secondo disegni originali medioevali e rinascimentali.",
    "testo": "<p>The creaking of the wooden pulleys and the rhythmic dry blows of the comb are still scanning the time of a hard and laborious job made by tenacious and hard-working women that produce rare and precious fabrics.&nbsp;<br /> The continuous research of rigor and formal beauty, combined with first-quality yarns, represent the distinctive sign of the Umbrian Canvas Laboratory and of its products: tablecloths, towels, carpets, tents and centerpieces, made according to the old techniques of the spolinato, the Umbrian quadruccio and the partridge eye. &nbsp;Such highly precious canvasses can not rise from a mass-production: each one of them is the fruit of the personal knowledge and of the experience of weavers, who ensure a unique quality homemade production of this kind in Italy, with handmade products that represent all the best it could exist today on the global market.<\/p><p>Today the Umbrian Canvas Laboratory is still located in the Alberti Tomassini historical palace, in the city center, few steps from the principal square, and everything is still working like at the beginning of the last century, with the aim of protecting an exclusively handmade production. From the rough and slightly approximate fabrics of the first years of activity, they moved to thin and delicate canvasses produced with pure linen yarns coming from Flanders and Ireland, always through handmade procedures. Once visited the laboratory and the museum, in the show-room you will have the possibility of purchasing a souvenir to bring home or to give to your friends; even a simple doily or a perfume for linen will remind you of a touching and unforgettable visit.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>For further information:&nbsp;<\/strong><\/p> <p>Citt? di Castello, Via S'Antonio, 3<\/p> <p>Open every day from Tuesday to Saturday from 9 am to 1 pm and from 3.30 pm to 7.30 pm \u2013 Monday 9 am -12 pm. Sunday and festivities 10.30&nbsp; am \u2013 1 pm/ 3.30 pm \u2013 6.30 pm \u2013 Monday closed<\/p> <p>Phone number:&nbsp; 075 855 4337&nbsp;<\/p> <p>Fax number: 075 852 4042 \u2013 email address:&nbsp;<a href=\"mailto:telaumbra@aruba.it\">telaumbra@aruba.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>For tourist information<\/strong>:<\/p> <p>Ufficio IAT di Citt? di Castello&nbsp;<\/p> <p>phone number: 075.8554922&nbsp; -&nbsp;email address:&nbsp;<a href=\"mailto:info@iat.citta-di-castello.pg.it\">info@iat.citta-di-castello.pg.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><a href=\"http://www.telaumbra.it\">www.telaumbra.it<\/a><\/p>",
    "long": "12.241605",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133348",
    "id": "4133348",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Founded in 1908 from Barons Franchetti for the conservation of the ancient weaving art with manual looms, it guaranteed modern working conditions. They produce, with expertise, fabrics made of pure linen of a very high level that represent the pride of this laboratory, unique in its kind.<\/p>",
    "lat": "43.457784"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.241605,
     43.457784
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302442/vini_montefalco_pic/992d0ba1-298f-0f7d-22df-d16a4f68b27e",
    "titolo_testo": "Vini DOC e DOCG Montefalco - Sagrantino",
    "label": "DOC and DOCG wines Montefalco - Sagrantino",
    "descrizione_sintetica": "Impossibile nominare il Sagrantino e non pensare subito al suo territorio di origine, Montefalco, il Balcone dell'Umbria, come viene chiamato questo piccolo borgo da cui si gode di una magnifica vista sulle valli circostanti. Da sempre territorio a grande vocazione olivicola e vitivinicola, oggi Montefalco, in provincia di Perugia, e tutta l\u2019area dei Colli Martani rappresentano l'Umbria nel mondo grazie a questo vino, il Sagrantino DOCG, e al vitigno protagonisti di una rivoluzione iniziata a partire dagli anni \u201870.",
    "testo": "<p>It\u2019s impossible to talk about the Sagrantino and don\u2019t think about its original territory, Montefalco, the Umbrian Balcony, as known this small village where you can enjoy a fantastic view on the surroundings valleys.<br /> Traditionally land of big olive-growing and wine-producing tradition, today Montefalco, in the province of Perugia, and all Martani\u2019s Hills area represent Umbria in the world thanks to this wine, the Sagrantino DOCG, and to the vineyard actors of a revolution started riding from \u201870s.<\/p> <p><strong>The history<\/strong><br /> Old vineyard, whose traces would go back to 1st century A.D., it\u2019s almost exclusively cultivated in the Montefalco land, remaining firmly anchored to the area that witnessed its birth and that represent its natural habitat.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>For some people its origins are identified in the \u201citriola\u201d, a precious grape of which Pliny the Elder talks about; for other ones this vineyard could have been imported from Spain by first San Francesco\u2019s followers. Of course, since year 1000, as shown by some documents more and more frequent, this wine assumed a bic economic and social importance, becoming an high-profile product of these lands, so much that it was considered a prestigious gift for princes and popes.<br /> About its name origin , there\u2019s who make it come from this sweet raisin wine use during the church \u2013 from which sacred wine or sagrantino. It also could have popular origin, as party wine drinking during festivals.<br /> <br /> Even if actually in the Sagrantino is prevailing the dry version, this wine was born as a sweet one. One time indeed was being produced only in the raisin wine type, consequently obtained by grapes drying on wood racks. This manufacturing technology was particularly indicated for the Sagrantino grapes, which can be dry for months without rotting, keeping for a long time its sugary feature. In the 1960s the raisin wine tradition seemed forgotten, restricted to a very limited production, almost exclusively domestic: it was the Sagrantino dry idea to relaunch this vineyard, starting from the first harvest in the 1972 with this kind of winemaking.&nbsp;<br /> In 1979 the Montefalco Sagrantino was recognized as wine DOC, while in 1992 became the 12th Italian wine to receive the DOCG and it\u2019s still considered one of the Italian wine flags in the world.<\/p> <p><strong>The wine<\/strong><br /> The Sagrantino gives origin to a dark ruby red wine characterized by fruity and spicy aromas, well structured, enriched and by the incomparable tannins. In the raisin wine version gives us wines of special intensity and complexity, where its sweetness perfectly equalizes its harder natural components. It lends itself very well to a long aging.<\/p> <p><strong>Reccomendations&nbsp;<\/strong><br /> If you are visiting this area to taste good wines, you must visit Montefalco village: its position, just distant but at the same time dominant regarding the nearby Via Flamina, allowed it to be an important cultural reference for close towns. Some trails left by artists as Perugino, Benozzo Gozzoli, Francesco Melanzio are evidence of this.<br /> &nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.65023031216176",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134128",
    "id": "4134128",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Es ist unm?glich, den Sagrantino zu erw?hnen und nicht sofort an sein Ursprungsgebiet zu denken, Montefalco, der Balkon Umbriens, wie dieses kleine Dorf genannt wird, von dem aus Sie einen herrlichen Blick auf die umliegenden T?ler genie?en k?nnen.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.88927428274791"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.65023031216176,
     42.88927428274791
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Sant'Andrea,_Spello",
    "municipality": "Spello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305517/chiesa_sant%27andrea_apostolo_1/afc465b6-022e-d3e9-2007-d61ec8524056",
    "titolo_testo": "church of Sant'Andrea Apostolo",
    "label": "Chiesa di Sant'Andrea Apostolo",
    "testo": "Along via Cavour, just past the Church of Santa Maria Maggiore, you'll find the church dedicated to St. Andrew. <br> <p>In 1253, the Blessed Andrea Caccioli (1194-1254) who, tradition has it, got his frock from St.<\/p>Francis himself, founded one of the first communities of Friars Minor here. The fa?ade still boasts its Romanesque doorway, while the rose window was destroyed to make way for a window in the 16th century. The layout of the church is a Latin Cross with a single nave. <br> Inside you'll find a large painting on wood depicting the <em>Madonna and Child with Saints<\/em> (1508) by <strong>Pinturicchio <\/strong>and commissioned by Gentile Baglioni. The crucifix on wood behind the 14th-century main altar is by an unknown local pupil of Giotto (14th century).&nbsp; <p><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Passeggiando lungo la centrale via Cavour di Spello, poco dopo la chiesa di Santa Maria Maggiore, si incontra la chiesa dedicata a Sant'Andrea.",
    "long": "12.67118979999998",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133416",
    "id": "4133416",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Along via Cavour, just past the Church of Santa Maria Maggiore, you'll find the church dedicated to St. Andrew.",
    "lat": "42.987653"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.67118979999998,
     42.987653
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Narni, Umbria, Gattapone, borgo umbro",
    "municipality": "Narni",
    "titolo_testo": "Palazzo dei Priori - Narni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311822/palazzo-dei-priori-1.jpg/cfa4e181-19e7-064d-44af-c3d3db7a0efa",
    "label": "Palazzo dei Priori - Narni",
    "testo": "The Priori Palace is a building rich in magnificent elements that make it a beautiful centrepiece of this picturesque village: the restrained portal, the small <em>loggia <\/em>of the town crier and the magnificent <em>loggia <\/em>attributed to Gattapone, artwork of daring architecture with a solid central pillar, beveled external corners and two strong arcades forming the facade, while another central octagonal pillar supports the arches of the vaults divided into four transepts.<br> <div> Traces of inscriptions, frescoes, large windows and emblems are on the walls. You can see the emblem of the Orsini family above the central pillar of the fa?ade. At a certain height the iron rings are evidence of the pillory. In the medieval epoch it housed the urban magistrates. The upper part of the palace is a Renaissance building. <\/div> <div> Over the centuries has undergone many changes and it became in 1618 the headquarters of the Scolopian fathers who founded the student residence and the public school of the town there until the second half of 1800. Next to the Priori Palace there is the Civic tower of 1200 overlooking the city and the entire valley. Between the tower and the loggia is the small loggia of the town crier where public notices were read. According to tradition it was used by St. Bernardino da Siena to preach to the people, and the first mayor was proclaimed here on Narni\u2019s Liberation Day (13 June 1944). <br> The Palace is located on the eastern side of Priori Square. <\/div> <div> <br> [Source: www.turismonarni.it] <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo dei Priori ? un edificio ricco di elementi stupendi, che lo rendono un monumento tra i pi? belli dell'architettura civica.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.515629900000022",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136003",
    "id": "4136003",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il palazzo dei Priori ? un edificio ricco di elementi stupendi, che lo rendono un monumento tra i pi? belli dell'architettura civica.",
    "lat": "42.5176022"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.515629900000022,
     42.5176022
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Monteleone_di_Spoleto",
    "subject": "La Biga - Monteleone di Spoleto, Valnerina, Norcia, Cascia, bike umbria, etruschi, trekking",
    "municipality": "Monteleone di Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312926/biga%282a%29%282%29.jpg/e52cb477-28be-fca2-0ff5-02f18eb070a9",
    "titolo_testo": "La Biga - Monteleone di Spoleto",
    "label": "The Biga - Monteleone di Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "Il gioiello di Monteleone ? la c.d.\u201d Biga etrusca\u201d, un antico carro da parata in legno di noce completamente rivestito da lamine di bronzo dorato decorate a sbalzo con applicazione di placche in avorio.",
    "testo": "Il gioiello di Monteleone ? la c.d.\u201d Biga etrusca\u201d, un antico carro da parata in legno di noce completamente rivestito da lamine di bronzo dorato decorate a sbalzo con applicazione di placche in avorio. <br> <p>Consta di tre parapetti di cui quello mediano, frontale ? pi? alto degli altri due laterali elegantemente decorato con raffigurazioni mitologiche raffiguranti scene della vita di Achille: Teti<br> consegna le armi al figlio; Achille e Memnone che combattono sul cadavere di Antilochos; apoteosi di Achille.<br> La datazione del carro intorno alla met? del VI secolo a.C. ? possibile, oltre che dallo stile, grazie al numeroso corredo tombale che la stessa conteneva, composto fra l'altro, da due k?likes attiche con figurazioni miniaturistiche a figure nere, databili intorno agli anni 560-550 circa.<\/p>&nbsp; <br> Per decenni si ? dibattuto sulla sua origine e sull\u2019ipotesi di fattura di mano etrusca, ma grazie a recenti e pi? approfonditi studi ? possibile, con maggiori certezze, attribuire l\u2019opera di cesellatura e decorazione di bronzo a un artista greco-ionico immigrato in Etruria. Difatti dal punto di vista stilistico le <br> figurazioni appartengono a quella cultura che troviamo anche in prodotti affini (tripodi Loeb, bronzi di Castel S. Mariano) in cui l'esperienza ionica si unisce a motivi etruschi indigeni. <br> Il prezioso reperto archeologico fu ritrovato fortuitamente nel 1902 da Isidoro Vannozzi in una necropoli a pochi chilometri dal paese in localit? Colle del Capitano, dove era deposta in una grandiosa tomba a tumulo. Questa localit? ha restituito negli anni un\u2019importante necropoli appartenente al periodo di transizione fra l'Et? del Bronzo e quella del Ferro, composta da almeno quarantaquattro tombe a cremazione, a pozzetti cilindrici, di varie dimensioni con ossuari cilindrici, <br> globulari e biconici. La prestigiosa biga ? oggi conservata nel Metropolitan Museum di New York, che la acquist? nel 1903 da un trafficante di antichit?, riuscito a trafugarla e a portarla oltreconfine. <br> Il reperto ? stato al centro di aspre battaglie fra il museo newyorchese e l'amministrazione comunale di Monteleone, che ne chiede da qualche tempo la restituzione. <br> A Monteleone, presso i locali sottostanti il complesso monumentale di S. Francesco ? visibile una buona copia a grandezza naturale eseguita dalla Scuola d\u2019Arte del maestro Manz? a seguito delle celebrazioni del 1985 in occasione dell\u2019anno degli Etruschi.&nbsp; <br> La mostra permanente della biga permette attraverso pannelli esplicativi di conoscere non solo il manufatto, ma anche il contesto storico-archeologico del ritrovamento. Nelle due sale sono, infatti, documentate sia le vicende del ritrovamento e del rocambolesco trafugamento, che i reperti provenienti dal corredo della camera <br> funeraria. La ricchezza e frequentazione del territorio di Monteleone di Spoleto ? infine attestata da una carta archeologica con i siti di epoca preistorica, protostorica e romano-repubblicana. <p><\/p> <p>[Fonte: www.monteleonedispoletoeventi.it]<\/p>",
    "long": "12.951629300000036",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129478",
    "id": "4129478",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Monteleone\u2019s treasure is the so called \u201cEtruscan Biga\u201d, an ancient walnut parade chariot completely covered by sheets of embossed gold bronze with attached ivory plates.",
    "lat": "42.6504391"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.951629300000036,
     42.6504391
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Calvi dell'Umbria",
    "titolo_testo": "Monastero Museo delle Orsoline",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311598/museo_monastero_orsoline_1/8eba2513-54be-00c8-7894-c1bbacfc59a3",
    "label": "Monastero Museo delle Orsoline",
    "testo": "Ge?ffnet f?r das Publikum seit 2002, hat des Museum seinen Sitz im Klosterkomplex der Ursulinen seit der ersten H?lfte des 18. Jh.&nbsp; <br> <p>Dieses wurde geschaffen, indem der Palast der adeligen Familie Ferrini aus dem sp?ten 16. Jh. mit zwei Kirchen zusammengelegt wurden, welche durch eine monumentale Fassade vereint wurden, die vom Architekten Ferdinando Fuga entworfen worden war und mit einem extra f?r das Kloster vom selben Fuga ab dem Jahr 1739 erbauten Geb?ude. Die Bestimmung zum Museum erlaubt es zus?tzlich, dass diese Geb?ude gerettet wurden, welche zu den Beispielen aus einer der interessantesten Episoden der italienischen Architektur des 18. Jh.<\/p>z?hlen und dass jetzt zu sehr eindr?cklichen Bereichen des kl?sterlichen Lebens Zutritt gew?hrt wird, wie die antiken K?chen, welche von Fuga selbst geplant wurden, die Waschk?chen, die Gew?rzhandlung, der Bereich des Friedhofes, die Krypta mit einigen Mumien, die perfekt konserviert sind, der Gem?segarten und der entz?ckende Blumengarten. <p><\/p> <p>Die Kunstsammlung, besteht aus den religi?sen Institutionen vom neu geborenen italienischen Staat konfisziertem Material und aus Werken, welche bereits zuvor im Eigentum des Klosterkomplexes waren. Es handelt sich mehrfach um Werke, welche der darstellenden Kunst aus dem s?dlichen Umbrien und Rom im 16. Jh. und 17. Jh. zuzuordnen sind. Sie erscheinen ein starker Hinweis auf die besondere Situation von Calvi als Scharnier zwischen Umbrien, dem n?rdlichen Latium und den Abruzzen. Die lokale Produktion besteht aus den Gem?lden des Manieristen Rinaldo da Calvi, von Calisto Calisti und von Nerocci di Sangemini. Die Werke von Agostino Masucci, einer der bedeutendsten Vertreter des neuen k?nstlerischen Kurses, der von Carlo Maratta begonnen wurde, sind hingegen Ausdruck des r?mischen Umfeldes, so wie die Hauptaltartafel der Kirche der heiligen Brigida (Brigitta), welche Francesco Appiani aus den Marken zugeschrieben wurde. Das Verh?ltnis zur Region Abruzzen wird hingegen durch die monumentale Anbetung der Heiligen Drei K?nige in der Kirche des heiligen Antonius dokumentiert, welche aus drei?ig Figuren aus Terrakotta in nat?rlicher Gr??e besteht und 1546 von Giovanni e Raffaele da Montereale geschaffen wurden.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Opened to the public since 2002, the museum is housed in the monastery held by the Ursulines since the first half of the eighteenth century.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.569369400000028",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133520",
    "id": "4133520",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Ge?ffnet f?r das Publikum seit 2002, hat des Museum seinen Sitz im Klosterkomplex der Ursulinen seit der ersten H?lfte des 18. Jh.&nbsp;",
    "lat": "42.4038614"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.569369400000028,
     42.4038614
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Palazzo_Trinci",
    "subject": "Palazzo Trinci , Foligno, Gentile da fabriano, Umbria, Quintana, cultura, barocco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312276/PalazzoTrinci1/4b7d5fe4-6ea7-300f-b399-1df3505accd2",
    "titolo_testo": "Palazzo Trinci - Foligno",
    "label": "Palazzo Trinci - Foligno",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo Trinci si trova sul lato nord di piazza della Repubblica, antica platea magna e cuore pulsante della citt? di Foligno.",
    "testo": "<p>Il palazzo Trinci si trova sul lato nord di piazza della Repubblica, antica platea magna e cuore pulsante della citt? di Foligno.&nbsp;<\/p> <p>Edificio emblema della citt?, fu fatto costruire dalla famiglia Trinci e decorato da uno dei pi? grandi interpreti del tardogotico italiano, Gentile da Fabriano. Una visita ? d'obbligo per ammirare le stanze, la cappella di palazzo e le importanti raccolte archeologiche e storico-artistiche del Museo, qui ospitato dal 2000.<br /> Sede della signoria dei Trinci, che governarono la citt? dal 1305 al 1439, venne edificato tra la fine del XIV e l'inizio del XV secolo per volere di Ugolino Trinci ristrutturando preesistenti edifici medievali e riccamente decorato. Con la fine del dominio dei Trinci e l'annessione di Foligno allo stato della Chiesa, il palazzo fu sede dei governatori pontifici, mantenendo tale funzione fino all'Unit? d'Italia, in seguito alla quale venne destinato ad uffici. Con la perdita della funzione originaria il palazzo venne variamente adattato e modificato anche a causa dei danni provocati dal terremoto e dai bombardamenti della seconda guerra mondiale.<br /> &nbsp;A epoca ottocentesca va ricondotta l'edificazione della facciata in stile neoclassico. Il cavalcavia sulla destra, che collegava il palazzo con le abitazioni costruite sopra la navata minore della cattedrale, conserva il paramento in cotto con bifora degli inizi del XV secolo. Altri brani architettonici quattrocenteschi sono visibili nel cortile con ampio porticato in laterizio e volte a crociera. Lo scalone sulla destra porta all'interno del palazzo, sede del Museo della citt?. Al primo piano ? la scala gotica, un tempo a cielo aperto, tutta decorata da motivi geometrici. Al secondo piano si apre un ampio vestibolo, la sala Sisto IV, decorata di affreschi e motivi ornamentali e figurati e coperta da soffitto ligneo con al centro lo stemma del pontefice. Infondo alla sala ? la cappella affrescata da Ottaviano Nelli con Storie della vita della Vergine databile al 1424.<br /> Nella vicina loggia sono le Storie della fondazione di Roma, (parte degli affreschi ? limitato a sinopia) che mettono allusivamente in relazione la potenza di Roma e quella di Foligno.<\/p><p>Dalla loggia si accede nella sala delle Arti Liberali e dei Pianeti, ove sono rappresentate le Arti del trivio e del quadrivio , la filosofia e i Sette pianeti, cui sono collegate le Et? dell'uomo e le Ore del giorno. Queste personificazioni illustrano il complesso concetto allegorico secondo il quale le vita si divide in sette periodi, ciascuno dei quali ? influenzato da un pianeta; a ciascuna et? infine corrisponde l'apprendimento di una disciplina. Anche il cavalcavia-corridoio che collega il palazzo con il duomo propone il tema delle Et? dell'uomo. La parete di fronte ? invece effigiata con gli Eroi dell'Antichit? e i Prodi della tradizione medievale.<br /> La sala dei Giganti, cui si accede attraversando un ambiente adiacente la sala delle Arti Liberali e dei Pianeti, ? invece affrescata con colossali figure di Eroi della storia di Roma, da Romolo a Traiano, abbigliati secondo la moda rinascimentale. Sotto le figure compaiono i rispettivi nomi e versetti latini dell'umanista Francesco da Fiano. Dal recente rinvenimento di un taccuino settecentesco, trascrizione di un antico documento del 1411, risulta chiaramente che il lavoro della loggia, della sala dei Pianeti, delle Arti liberali e dei Giganti, venne affidata a Gentile da Fabriano con la collaborazione di alcuni allievi.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Palazzo Trinci ospita al suo interno la Pinacoteca Comunale con le sue tre sezioni dedicate a Trecento, Quattrocento e Cinquecento. Inoltre ? sede del Museo Archeologico, in cui ? possibile ammirare un'ampia collezione sulle popolazioni umbre dei Fulginates e dei Plestini e la raccolta archeologica realizzata dalla famiglia Trinci, e del Museo dell'Istituzione Comunale che, invece, raccoglie un'ampia documentazione sull'Istituzione comunale a Foligno dal Quattrocento all'Unit? d'Italia.<br /> Infine, sempre all'interno del Palazzo, si trova il Museo Multimediale dei Tornei, delle Giostre e dei Giochi che fa della Citt? della Quintana un vero e proprio punto di riferimento sulla storia e sullo studio delle giostre e dei tornei dal Medioevo all'Ottocento.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Accessibilit?<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Il Palazzo si trova all\u2019interno della ZTL, ma per chi e? in possesso del permesso per disabili e? possibile raggiungere la struttura con un proprio automezzo che puo? essere parcheggiato di fronte all\u2019entrata.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>E? necessario verificare il funzionamento dei varchi e gli orari in cui il traffico e? interdetto, nonche? le modalita? che consentono di accedere alla ZTL senza incorrere in sanzioni, consultando il sito istituzionale del Comune di Foligno o chiamando il comando della Polizia Urbana al numero 0742-330666.<\/p> <p>La vettura potra? sostare in prossimita? dell\u2019ingresso del Palazzo per la durata della visita.<\/p> <p>La struttura puo? essere visitata da persone con difficolta? motorie e che necessitino di ausili come sedie a rotelle, utilizzando ascensori, montascale e rampe che rendono fruibile gran parte del complesso museale, restando inaccessibile la Cappella del secondo piano e la cisterna sotto il pozzo in prossimita? dall\u2019inizio della Scala Gotica al piano terra; e? inoltre particolarmente difficoltosa la visita alla \u201cDomus Romana\u201d.<\/p> <p>Per accedere alla sale espositive, una volta entrati nel cortile del palazzo, occorre salire lo scalone sulla destra in cima al quale si trova la biglietteria.<\/p> <p>Per chi utilizza sedie a rotelle e? necessario, prima di entrare nel cortile, suonare il campanello con citofono, posto sulla destra del portone d\u2019ingresso.<\/p> <p>Per la visita da parte di persone non vedenti o ipovedenti e? consentito l\u2019ingresso ai cani guida.<\/p> <p>Non sono disponibili audioguide e lungo il percorso espositivo non sono presenti didascalie in braille o a rilievo.<\/p> <p>Informazioni<\/p> <p><span>Piazza della Repubblica<\/span><br /> <span><span>06034 - Foligno (PG)<span>&nbsp;<\/span><\/span><br /> <span>email:<span>&nbsp;<\/span>museotrinci@comune.foligno.pg.it<\/span><br /> <span>sito web:<span>&nbsp;<\/span>www.comune.foligno.pg.it<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.7039417",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129325",
    "id": "4129325",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "null",
    "lat": "42.9558943"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7039417,
     42.9558943
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "2957907",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Gola bottaccione gubbio eremo acquedotto romano dinosauri meteorite",
    "municipality": "Gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326196/GoladelBottaccione/ed0a6176-3638-7cdf-bb44-978266c151ae",
    "titolo_testo": "Gola del Bottaccione",
    "label": "Bottaccione Gorge",
    "testo": "<p><strong>The Bottaccione Gorge<\/strong> is a deep incision with vertical walls between Mount Ingino and Mount Foce, also known as Mount Calvo.&nbsp;<\/p> <p>It is an important natural scientific site and is also rich in historical-artistic evidence.<br /> The site is a result of the erosion of the Camignano stream over two-three million years. The stream still flows at the bottom of the valley.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>The rocks represent a complete and unique stratigraphic sequence - they date back to the Jurassic, Cretaceous and most of the Cenozoic eras.<br /> The different types of fossils found in the rocks have enabled the study of the environmental conditions in which they formed, that is why the Bottaccione Gorge is also known as the \"<strong>Earth archive<\/strong>\".<\/p> <p>But the geological site became famous all over the world in the 1970s, when an American geologist discovered that one layer presented a high concentration of Iridium, a metal which is rare on Earth but common in space. This discovery was at the basis of the hypothesis that the Earth was hit by a big meteor that produced an enormous crater (150-200 km diameter) destroying entire ecosystems and leading to the extinction of all the animals directly dependent on those plants, among which were the big dinosaurs which had been roaming the earth for millions of years. Only the less-developed organisms managed to survive. We can therefore say that the cause behind the extinction of dinosaurs was found here.<\/p> <p>In addition, the gorge is also important for its historical-artistic artifacts such as the medieval aqueduct and the 14th-century hermitage of Sant'Ambrogio<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La Gola del Bottaccione: sito geologico e scrigno d'arte",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.580532800758979",
    "comment": "<p>Die Bottaccione-Schlucht: die Theorie ?ber das Aussterben der Dinosaurier und seine wichtigen historisch-k?nstlerischen Beweise nur wenige Kilometer von Gubbio entfernt.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2957907",
    "lat": "43.360412716768046"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.580532800758979,
     43.360412716768046
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133076",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Bevagna, Medioevo, vino",
    "municipality": "Bevagna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304999/fontana_1/3ef0f78f-ee29-e673-8ce9-8f885d548052",
    "titolo_testo": "Fountain - Bevagna",
    "label": "Fontana - Bevagna",
    "descrizione_sintetica": "La fontana, costruita sopra un pozzo medievale, ? stata inaugurata il 23 agosto 1896; serviva a rifornire di acqua il centro storico della citt?.",
    "testo": "Der Brunnen wurde am 23. August 1896 eingeweiht. Er wurde ?ber einer mittelalterlichen Brunnenanlage erbaut, welche dazu diente das historische Zentrum mit Wasser zu versorgen.<br> <p>Nach dem Willen der Bev?lkerung und mit der Zustimmung der Gemeindeverwaltung wurde von den B?rgern der Stadt im Jahr 1889 f?r die Installation eines neuen Aqu?duktes und den Bau des monumentalen Brunnens auf der Piazza anstelle des alten gestimmt. So hat der damalige Gemeinderat am 6. Mai 1894 beschlossen das Projekt der sogenannten \u201edel Monte\" (vom Berg) Leitung nicht weiter zu betreiben, da sie als f?r zu kostspielig f?r die Gemeindekassen und nicht ausreichend um den Wasserbedarf der Stadt zu befriedigen, betrachtet worden war.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "Der Brunnen wurde am 23. August 1896 eingeweiht. Er wurde ?ber einer mittelalterlichen Brunnenanlage erbaut, welche dazu diente das historische Zentrum mit Wasser zu versorgen.",
    "long": "12.608240000000023",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133076",
    "lat": "42.9328708"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.608240000000023,
     42.9328708
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbriatourism, Umbriaart, Perugiamuseum",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4904046/baldeschi (1).jpeg/091b9bc1-f75c-5d8a-b77f-eb5e8a3df0f9",
    "titolo_testo": "Palazzo Baldeschi al Corso",
    "label": "Palazzo Baldeschi al Corso",
    "descrizione_sintetica": "Palazzo Baldeschi al Corso",
    "testo": "<p>E\u2019 un\u2019antica residenza nobiliare le cui origini risalgono alla fine del Trecento, completamente affrescata verso la fine dell\u2019Ottocento dall\u2019artista Mariano Piervittori. Al suo interno ? custodita la prestigiosa raccolta d\u2019arte della Fondazione Cassa di Risparmio. La collezione permette un percorso a trecentosessanta gradi sull\u2019arte umbra dal Medioevo al Novecento, da Perugino a Gerardo Dottori.<\/p> <p><strong>Oltre duecento dipinti tra Perugino, Pintoricchio, Matteo da Gualdo, Signorelli, Cerrini e Dottori.<\/strong><\/p> <p>Altrettanto importante fu l\u2019operazione di acquisire quella che ad oggi ? una delle pi? prestigiose <strong>Collezioni di maioliche Rinascimentali<\/strong> in ambito nazionale, una raccolta di 147 pezzi che si pu? ammirare negli spazi espositivi di Palazzo Baldeschi.&nbsp;Complessivamente, tra i manufatti di epoca Rinascimentale e quelli ottocenteschi, la Fondazione ha un patrimonio ceramistico che sicompone di <strong>circa 300 opere.<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>Un\u2019altra tappa importante nell\u2019ambito di questo percorso di accrescimento collezionistico ? il lascito di <strong>circa 775 opere<\/strong> che il <strong>collezionista fiorentino Alessandro Marabottini <\/strong>aveva custodito per mezzo secolo nella sua casa di Firenze e che ha donato alla Fondazione<b>,&nbsp;<\/b>affinch? fossero esposte permanentemente al pubblico.<\/p> <p><strong>Periodicamente il palazzo, inoltre, ospita mostre di livello internazionale.<\/strong><\/p> <p>L\u2019organizzazione degli eventi ? affidata alla <strong>Fondazione CariPerugia Arte,<\/strong> una struttura organizzativa e di produzione-promozione creata dalla Fondazione Cassa di Risparmio di Perugia nel 2014 per rafforzare l\u2019attivit? gi? svolta negli anni nei settori dell\u2019arte e della cultura.<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni:&nbsp;<\/strong><\/p> <p><a href=\"https://www.fondazionecrpg.com/\">https://www.fondazionecrpg.com/<\/a><\/p> <p><a href=\"https://www.fondazionecariperugiaarte.it/\">https://www.fondazionecariperugiaarte.it/<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.3762184",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4903913",
    "id": "4903913",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>&nbsp;Uno scrigno d\u2019arte nel cuore del centro storico di Perugia.<\/p>",
    "lat": "43.109614"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.3762184,
     43.109614
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Amelia_Cathedral",
    "municipality": "Amelia",
    "titolo_testo": "Cattedrale di Amelia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314821/cattedrale-2/d603043a-64e6-b487-e1d9-22ef67c68a77",
    "label": "Cattedrale di Amelia",
    "testo": "? l'edificio religioso pi? importante di Amelia e fu eretto sul \"Sacrum Verticem\" della citt? nell'anno 872. Nel 1629 un vasto incendio distrusse la cattedrale che venne ricostruita in forme barocche. <br> <p>La facciata completata nel XIX secolo, ? in cotto rosato. L'interno grandioso e solenne custodisce importanti opere d'arte tra le quali: tele di F. Zuccari, G. F. Perini, Niccol? Pomarancio, una tavola a cuspide di scuola senese attribuita per lungo tempo a Duccio da Buoninsegna, successivamente ad un pittore locale, una tavoletta raffigurante la Madonna col Bambino attribuita ad Antoniazzo Romano.<\/p><p><\/p> <p>Notevole ? la cappella del SS. Sacramento (sec. XVI) in forma ottagonale che conserva una interessante tavola attribuita a Taddeo Zuccari e i monumenti marmorei dei Vescovi Bartolomeo e Baldo Farrattini, quest'ultimo splendida opera d'arte dell'artista orvietano Ippolito Scalsa.<\/p> <p>Le pareti sono affrescate dal Luigi Fontana. Nella cattedrale sono inoltre presenti sculture di Agostino di Duccio, Ippolito Scalza e del Dosio. Da evidenziare inoltre il fonte battesimale in stile rinascimentale, con piccola statua in marmo di S. Giovanni Battista riferibile forse alla scuola del Donatello. Da ricordare che sotto l'altare si custodiscono i corpi dei Santi protettori di Amelia Santa Fermina e Sant'Olimpiade.<\/p> <p>Sulla parete a sinistra dell'altare ? esposta la copia della \"Croce dell'Evangelizzazione\" che, nel 1514, fu benedetta ed innalzata da Mons. Alessandro Geraldini, primo Vescovo che arriv? nell'Isola \"La Espa?ola\" corrispondente attualmente alla Repubblica Dominicana e ad Haiti che Giovanni Paolo II ha consegnato nel 1986 alla Diocesi di Amelia.<br> Infine sono conservati nella cattedrale due importanti organi: L'organo grande costruito nel 1904 dalla ditta Rieger di Jaegerndorf nella Slesia Austriaca dentro la cassa settecentesca posta in cornu epistulae nel presbiterio e un raro organo ad ala del 1600 recentemente restaurato.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "? l'edificio religioso pi? importante di Amelia e fu eretto sul \"Sacrum Verticem\" della citt? nell'anno 872. Nel 1629 un vasto incendio distrusse la cattedrale che venne ricostruita in forme barocche.",
    "long": "12.414636100000052",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129651",
    "id": "4129651",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "? l'edificio religioso pi? importante di Amelia e fu eretto sul \"Sacrum Verticem\" della citt? nell'anno 872. Nel 1629 un vasto incendio distrusse la cattedrale che venne ricostruita in forme barocche.",
    "lat": "42.5567718"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414636100000052,
     42.5567718
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Rasiglia, Foligno, rasiglia sorgenti, umbria, umbria vacanza, borghi, umbria turismo, umbria itinerari, umbria viaggio, weekend natura, vacanza natura, sorgenti naurali, vicino Roma, vicino Toscana, esperienza da non perdere, borgo da non perdere in Umbria,",
    "municipality": "Foligno",
    "titolo_testo": "Rasiglia e le sue sorgenti",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/3994877/Rasiglia e le sue sorgenti_foto per header.jpg/0d6a5951-368c-a527-dd73-1da88427e9d3",
    "label": "Rasiglia and its springs",
    "testo": "<p><em>\"Solo mi trovo in questo alpestre loco a pi? d'un sacro e glorioso monte, dove tra vivi sassi surge un fonte che lacque porge mormorando un poco...\"<\/em><br /> Marco da Rasiglia, poeta<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><span>Rasiglia ? una frazione montana del comune di Foligno che sorge a oltre 600 metri di altitudine, lungo la strada statale 319 sellanese, a circa 18 km dalla Citt? della Quintana.<\/span><\/p> <p>Il paese, che conserva le caratteristiche tipiche del borgo medievale raccogliendosi in una struttura ad anfiteatro, ? celebre soprattutto per le sue<strong> sorgenti<\/strong>: passeggiando per i suggestivi vicoli del centro ? impossibile non rimanere incantati dai corsi d'acqua che attraversano l'abitato, rendendolo unico e affascinante.<\/p> <p>La sorgente che alimenta e percorre Rasiglia ? quella di <strong>Capovena<\/strong>: si trova nella parte alta del paese, ai piedi del palazzo che i Trinci (signori di Foligno tra il 1305 e il 1439) occupavano all\u2019epoca del loro governo sul territorio folignate, e che percorre il paese formando rivoli e cascatelle che si riuniscono in una grande vasca denominata \"Peschiera\", per poi riversarsi nel fiume Menotre.<\/p><p>Le altre sorgenti sono:<\/p> <ul> <li>Alzabove, che nasce sotto al monte Carosale che serve ad alimentare l'acquedotto della Valle Umbra sud.<\/li> <li>Venarella, di fronte al campo sportivo di Rasiglia, serve ad alimentare l'acquedotto per Verchiano<\/li> <li>Le Vene, in localit? Chieve.<\/li> <li>La Vena Pidocchiosa, in localit? Pallailla.<\/li> <li>Le Vene di Campolungo, nel fosso di Volperino.<\/li> <\/ul> <p>Le origini di Rasiglia possono essere fatte risalire gi? al XII secolo, come attestano alcuni antichi documenti.<\/p> <p>La sua posizione di frontiera verso il territorio sellanese e verso la diocesi di Spoleto, ha fatto s? che i Trinci vi costruissero una delle strutture difensive per rendere sicuri e controllabili i propri confini: ecco quindi il Castrum et Roccha Rasilia.<\/p> <p>La Rocca di Rasiglia in origine occupava tutta la sommit? del colle, con un andamento pressoch? rettangolare, mentre attualmente restano visibili tratti delle mura di cinta e il rudere di una torre.<br /> Un molino, una gualchiera, alcune case nel borgo erano di propriet? dei Trinci che, sfruttando la preziosa presenza dell\u2019acqua, avevano dato inizio a quelle attivit? che per secoli hanno poi garantito la sopravvivenza di tutta la comunit? (mulini e opifici) grazie alla forza idrica proveniente dal fiume Menotre.<\/p> <p>Ancora oggi, la vita di questo splendido borgo continua ad essere scandita dall'acqua: l\u2019elemento che passa per la tessitura, la lavorazione della lana e la tintura che viene riproposta attraverso una tradizione antichissima, risalente al 1200.<\/p> <p>Nei dintorni ? possibile visitare l'Antico Santuario di Santa Maria delle Grazie e il Parco dell'Altolina, dal paesaggio ricco di biodiversit?: le Cascate del Menotre e le Grotte dell'Abbadessa, di origine carsica, con suggestive formazioni di stalattiti e stalagmiti.<\/p> <p>Ogni anno, inoltre, si svolgono due importanti manifestazioni: il presepe vivente nel periodo natalizio e \"Penelope a Rasiglia\", nel mese di giugno, dedicata agli antichi mestieri della tessitura.<\/p> <p>Non perdetevi questo luogo lontano dal tempo, dal fascino magnetico e irresistibile, in cui il fragoroso mormorio delle acque accompagna ogni vicolo.<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni:<\/strong><br /> <a href=\"http://www.rasigliaelesuesorgenti.com/\">www.rasigliaelesuesorgenti.com<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Rasiglia ? un borgo montano del comune di Foligno celebre per le sue suggestive sorgenti.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.8615609",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2966118",
    "id": "2966118",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Rasiglia ? un borgo montano del comune di Foligno celebre per le sue suggestive sorgenti.<\/p>",
    "lat": "42.9590531"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.8615609,
     42.9590531
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Castel Ritaldi",
    "titolo_testo": "Church Santa Marina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329751/chiesa_santa_marina1/7c07879b-868f-d8b3-419a-e07b2b14183d",
    "label": "Kirche Santa Marina",
    "testo": "Unica navata, ampia, luminosa, con due nicchioni e due cappelle a soffitto altissimo, a travatura a capriata. E' dedicata alla patrona Santa Marina monaca. <br> <p>Scarse e confuse sono le storie inerenti la Santa, molte le leggende. Figlia di un vedovo, che alla morte della moglie si ritir? in monastero, lasciandola ai parenti, Marina fece anche lei il suo ingresso al convento travestita da uomo e col nome di Marino. In un giorno di questua si fermarono a dormire in una locanda, proprio mentre la figlia dell'oste rimase incinta &nbsp;di un soldato. Scoperta, la giovine incolp? Marino che per questo fu cacciato dal monastero. Quando il bimbo di quest'ultima nacque, lo portarono da Marino e fu allevato fuori dal convento. Quando un bel giorno Marino fu riammesso al convento, dovette sottostare ai pi? duri servizi che lo fecero ammalare fino alla sua morte. nel seppellirlo, si accorsero che in realt? era una donna e da subito venerata come santa, anche dalla sua accusatrice, che, presa da un demonio, ne fu liberata.<\/p>Da quel giorno il culto per Santa Marina dilag?. <p><\/p> <p>Molte sono le peripezie della salma della Santa, ma non si s? come e quando divenne Patrona di Castel Ritaldi. Sta dio fatto che la devozione alla Santa ? tuttora viva. Una statua lignea con angioletii tuttora la rappresenta all'interno della chiesa, in una teca. Reca in braccio un bambino, ha un volto nobile, amabile, sofferente.<\/p> <p>Quando la parrocchia fu strasferita dalla Pieve alla Chiesa, questa fu il centro nevralgico delle associazioni del contado per i sacramenti e la vita paesana. Esisteva un vecchio coro monastico in stile gotico, ed anche un organo a cantoria, entrambi spariti. Il presbiterio (sebbene si dica sia stato rovinato), ? rialzato da due gradini e racchiuso da un arco che si appoggia su due colonne. sotto l'antico pavimento reticolato, la cripta per le riunioni della Compagnia dell SS. Sacramento.<\/p> <p>A destra dell'altare una nicchia con affresco di Tiberio di Assisi (discepolo del Perugino). Nella Calaotta ? raffigurato l'Eterno benedicente su nuvole d'oro con un globo in mano e un arco iridescente tutt'intorno, nove serafini e due angeli.Nel centro del tamburo Santa Caterina Martire d'Alessandria con a sinistra Tobiolo (e l'arcangelo Raffaele) e a destra Papa San Silvestro I (sopra un drago morto). Sotto il catino una fascia con un testo non troppo decifrabile.<\/p> <p>A sinistra dell'altare principale eccone un'altro dedicato alla Madonna del Soccorso. Al muro un quadro della vergine con un ampio manto stellato che libera un bimbo ossesso da un demonio cacciandolo con una funicella. Raffigurata anche la madre desolata e il lettuccio del piccolo in un paesaggio luminoso con persone ed alberi. Il cartiglio sotto reca la scritta \"Sancta Maria populo castri Ritaldi, 1509\". La leggenda narra che il dipinto si riferisca ad un fatto realmente accaduto, in cui una donna non riuscendo ad addormentare il piccolo invoc? il diavolo che comparse, ma pentita implor? la Madonna. La tavola ? attribuita al Melanzio di Montefalco. In fondo c'era un crocefisso del '300 ed un &nbsp;altare, quest'ultimo demolito e il primo spostato in sacrestia. Nell'abside un affresco trecentesco con molti santi.<\/p> <p>Nella cappella detta di Sant'Antonio Abate una serie frammentaria di affreschi e un'altare dedicato a Santa Marina sul muro accanto alla sagrestia.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Fonte: \"A Castel Ritaldi tra storia, arte e poesia\" - Mario Tabarrini<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Unica navata, ampia, luminosa, con due nicchioni e due cappelle a soffitto altissimo, a travatura a capriata. E' dedicata alla patrona Santa Marina monaca.",
    "long": "12.656071699999984",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130589",
    "id": "4130589",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Ein einziges Kirchenschiff, weit, hell und mit zwei gro?en Nischen und zwei Kapellen mit sehr hohen Decken und Geb?lk mit Dachtr?ger. Sie ist der Patronin Santa Marina Monaca geweiht.<\/p>",
    "lat": "42.82863"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.656071699999984,
     42.82863
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Gualdo Tadino",
    "titolo_testo": "Casacastalda",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328047/casacastalda_1/762616d3-27d4-1e24-927c-305133638592",
    "label": "Casacastalda",
    "descrizione_sintetica": "In posizione dominante sulla valle del Risacco e la val di Rasina, rispettivamente affluente del Chiascio e torrente proveniente da Gualdo Tadino, Casacastalda ? l'abitato originato dal castello fondato nel VIII secolo da un longobardo discendente da Totila, Ernero Castaldo (da cui il nome Casa del Castaldo).",
    "testo": "In posizione dominante sulla valle del Risacco e la val di Rasina, rispettivamente affluente del Chiascio e torrente proveniente da Gualdo Tadino, Casacastalda ? l'abitato originato dal castello&nbsp; fondato nel VIII secolo da un longobardo discendente da Totila, Ernero Castaldo (da cui il nome Casa del Castaldo).&nbsp; <br> Si ha notizia di una ricostruzione del Castello ad opera dei perugini (1433), che concessero lo status di Libero Comune. Ancora oggi ? visibile lo stemma comunale scolpito in diversi punti del centro storico, costituito da una torre sovrastante un torrione con il grifone rampante simbolo di Perugia. <br> Della struttura originaria si conservano le tre porte di accesso: porta Perugina o porta sole a sud, porta del Giglio o porta Gualdese a nord, porta Eugubina a ovest.&nbsp; Da vedere la chiesa parrocchiale di Santa Maria Assunta (X secolo), ampiamente rifatta nell'Ottocento, che conserva un trittico di Matteo da Gualdo, e il Santuario della Madonna dell'Olmo,&nbsp; eretto per ricordare il miracolo della Beata Vergine (1484) apparsa ad una pastorella su un olmo, tuttora conservato al suo interno.",
    "long": "12.646924099999978",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134715",
    "id": "4134715",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "In posizione dominante sulla valle del Risacco e la val di Rasina, rispettivamente affluente del Chiascio e torrente proveniente da Gualdo Tadino, Casacastalda ? l'abitato originato dal castello&nbsp; fondato nel VIII secolo da un longobardo discendente da Totila, Ernero Castaldo (da cui il nome Casa del Castaldo).&nbsp;",
    "lat": "43.1963602"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.646924099999978,
     43.1963602
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129902",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "norcineria, valnerina, umbria, enogastronomia umbra, vacanze slow",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317929/Lombetto_1/145bce2d-92c5-9064-63be-3dcef2fd50bb",
    "titolo_testo": "Lombetto",
    "label": "Lombetto",
    "testo": "<p>DieLombetto wird aus den Lenden, dem wertvollsten Teil des Schweins hergestellt, was sie in den Augen einiger Genie?er noch besonderer als dieCapocollo macht.<\/p><p>Man erkennt sie am fast g?nzlichen Fehlen von Fett und an der Farbe des mageren Fleisches, das beim Reifen unweiigerlich nachdunkelt. Eine besondere Konservierungsmethode f?r dieLombetto ist das Einlegen in ?l. Dazu wird die Wurst in drei bis vier Millimeter dicke Scheiben geschnitten und in Schichten in ein Glasgef?? gelegt, mit Nativem Oliven?l extra bedeckt und mit Wacholderbeeren und Lorbeerbl?ttern gew?rzt. Durch diesen Vorgang bleibt das Fleisch zart und kann auch nach vielen Wochen noch genossen werden.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "13.0927999",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Lombetto is sometimes preserved in oil: the meat is cut into slices several millimetres thick, then arranged in layers in glass jars and covered with extra-virgin olive oil, juniper berries and bay leaves.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129902",
    "lat": "42.7923495"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.0927999,
     42.7923495
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Santa_Maria_degli_Angeli,_Assisi",
    "subject": "basilica di santa maria degli angeli, assisi, san francesco, spiritualit?, umbria, umbria turismo, assisi turismo",
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "Basilica of S. Maria degli Angeli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304458/BasilicadiSantaMariadegliAngeli1/3d165791-ebf1-598f-b7b9-f36530b2d038",
    "label": "Basilika in Santa Maria degli Angeli",
    "testo": "The Basilica of S. Maria degli Angeli was built between 1569 and 1679. It incorporates the structures of the Franciscan monastery built near the <em>Porziuncola<\/em>. <br> <p>At the conclusion of the Council of Trent, Pius V wanted the construction of the basilica for two reasons: to recognize the importance of the order of Franciscan Minorite and to welcome pilgrims who still flock there on the occasion of the Indulgence of the Pardon (July 31-August 2) established by St. Francis.<br> The church was completed in 1679 with the construction of the bell tower of the right side. It has a nave and two side aisles and was designed by Galeazzo Alessi; Giacomo Martelli Giacomo Giorgetti and maybe even Vignola helped with its construction.<br> After the damage of the 1832 earthquake, the church was partially rebuilt by Luigi Poletti (1836-40) in the same manner. The fa?ade was raised in 1925-30.<\/p>In 1930 the statue of \"Our Lady of the Angels\" by the sculptor Colasanti was placed at the top of the fa?ade, and the present layout of the square was designed by the architect Nicolosi in1950. <br> The interior has a nave with side aisles and lateral chapels whose wall decorations represent the most complete collection of the Umbrian painting of the late sixteenth and early seventeenth century. The <em>Porziuncola <\/em>Chapel and the Chapel of the Transit have artistic and religious links to the life of St. Francis. <br> The chapel of the Porziuncula dates back to the tenth or eleventh century. It is dedicated to St. Mary of the Angels or St. Mary of the Portiuncula. Around 1205, St. Francis established his residence, restoring it and founded the Franciscan Order there (1208). The top of the fa?ade is decorated with a fresco by Friedrich Overbeck from Lubeck (1829) depicting <em>The Pardon of Assisi.<\/em> On the right side fragments of frescoes (with their Sienese influence) dating back to the fifteenth century are visible. Over the Altar is a large altarpiece by Ilario da Viterbo depicting <em>Annunciation and stories of Forgiveness.<\/em> <br> The Chapel of the Transit is the infirmary cell where St. Francis died on October 3, 1226. Outside are frescoes by Domenico Bruschi (1886), <em>Death and funeral of a Franciscan Saint<\/em>. Frescoes in the interior are by Lo Spagna. Inside the chapel is the niche containing the statue of St. Francis, in glazed terracotta by Andrea della Robbia. <br> From the sacristy, a hallway leads to the Rose garden linked to a legend about the life of St. Francis, the small garden planted exclusively with roses without thorns. Rose Garden is adjacent to the chapel of the Rose Garden (1518) with three rooms frescoed by Tiberio d'Assisi, who also designed the wall frescoes of the Oratory of St. Bonaventure (1506). Along the exit route the fifteenth-century cloister is visible on the left, as well as what remains of the convent at the time of St. Bernardino of Siena (15th c.). <p><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La Basilica di S. Maria degli Angeli venne costruita tra il 1569 e 1679. La sua struttura ingloba il convento francescano e le Cappella della Porziuncola, dove il Santo di Assisi fond? l'Ordine Francescano.",
    "long": "12.576021999999966",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132938",
    "id": "4132938",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Basilica of S. Maria degli Angeli was built between 1569 and 1679. It incorporates the structures of the Franciscan monastery built near the <em>Porziuncola<\/em>.",
    "lat": "43.0575863"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.576021999999966,
     43.0575863
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4666551",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4666735/abbazia-di-san-secondo-castiglione-del-lago-40.jpg/5ac2bee4-4d18-3dd8-c563-39a82716f65c",
    "label": "Abbey of San Secondo and Olivetani Monastery",
    "testo": "<p>L'Abbazia di San Secondo, situata sulla parte sommitale dell'Isola Polvese, costruita con blocchetti di calcare, arenaria, pietra serena, marne e travertino, ? ritenuta un fondamentale punto di riferimento per la conoscenza del primo Romanico umbro.<br /> La facciata ha un rosone centrale con cornice in arenaria e due coppie di finestre sovrapposte in corrispondenza delle navate laterali. Il campanile a base quadrata sorge all\u2019esterno della chiesa e in origine doveva essere cuspidato.&nbsp;<\/p> <p>Il Monastero benedettino degli Olivetani, costruito perpendicolarmente alla Chiesa di San Secondo, ospitava a piano terra il refettorio e la Sala Capitolare con una volta a botte e vele e tre grandi finestre ogivali, mentre al piano superiore, comunicante con la chiesa, si trovavano le celle dei monaci.<br /> Definitivamente abbondonato a inizi '700 a causa dell'impaludamento della zona, l'intero complesso ? stato oggetto di un recente recupero architettonico secondo modalit? ecocompatibili ed ? oggi sede di un centro studi di didattica ambientale. Le spoglie di alcuni monaci rinvenute durante i lavori di ristrutturazione, giacciono ora all\u2019interno della cripta.<\/p><p>Il Monastero benedettino degli Olivetani, costruito perpendicolarmente alla Chiesa di San Secondo, ospitava a piano terra il refettorio e la Sala Capitolare con una volta a botte e vele e tre grandi finestre ogivali, mentre al piano superiore, comunicante con la chiesa, si trovavano le celle dei monaci.<\/p> <p>Definitivamente abbondonato a inizi '700 a causa dell'impaludamento della zona, l'intero complesso ? stato oggetto di un recente recupero architettonico secondo modalit? ecocompatibili ed ? oggi sede di un centro studi di didattica ambientale. Le spoglie di alcuni monaci rinvenute durante i lavori di ristrutturazione, giacciono ora all\u2019interno della cripta.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.132092721924032",
    "comment": "<p>Nel cuore dell'Isola Polvese,&nbsp;un fondamentale punto di riferimento per la conoscenza del primo Romanico umbro.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4666551",
    "lat": "43.11977875"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.132092721924032,
     43.11977875
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Tuoro sul Trasimeno",
    "titolo_testo": "Campo del Sole",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4931574/IMG_3645.jpg/9f16811c-8843-95d5-9f55-67d624d4ca04",
    "label": "Campo del Sole",
    "testo": "<p>Campo del Sole in Tuoro sul Trasimeno is an original open-air museum, unique in its kind, rising on Punta Navaccia, an area of great naturalistic interest.<\/p> <br> <p>Designed by the famous artist Pietro Cascella, with the collaboration of the sculptor Mauro Berrettini and of the Swiss sculptor Cordelia von den Steinen, has the shape of a big spiral made of 27 columns-sculptures leading to a central table (almost a board) surmounted by a solar symbol.<\/p><p><\/p> <p>The sculptures, that are all made in the laboratory of Giulio and Mauro Borgia di Tuoro by Italian and foreign artists, of different generations and research fields, are made of local grey sandstone called \u201cSerena stone\u201d. Each column - sculpture is about 4.5 metres high and has a diameter between 70 and 80 centimetres.<\/p> <p>It\u2019s a \u201cplace of the memory\u201d that is not connected with any particular event, but that summarizes in itself the historical weight of those places, for then becoming an occasion of meeting, dialogue, daily encounter without walls or barriers, and a landscape reference point too.<\/p> <p>The topic of the column ensures to the whole a widespread verticality, that makes Campo del Sole something like a Stonehenge of our time.<\/p> <p>In the summer 1985 columns and sculptures have been designed and executed by: Kengiro Azuma, Iginio Baldieri, Mauro Berrettini, Rinaldo Bigi, Pietro Cascella, Adolfo Innocenti, Mauro Staccioli, Joe Tilson, Cordelia von den Steinen? in the summer 1986 by: Anselmo Giardini, Pasquale Liberatore, Luigi Mainolfi, Friedrich Volker Marten, Costantino Nivola, Joshin Ogata, Joaqu?n RocaRey, Francesco Somaini, Al? Traor?? between the summer 1988 and the autumn 1989: Nicola Carrino, Aurelio De Felice, Leo Lionni, Idetoshi Nagasawa, Annibale Oste, Gi? Pomodoro, J?rgen Haugen S?rensen, Fran?ois Stahly and Valentino Tubbiani? facilities at the entrance of the itinerary have been executed by KuoWei Tu.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Campo del Sole a Tuoro sul Trasimeno ? un originale museo all'aperto, unico nel suo genere, che sorge a Punta Navaccia, zona di grande interesse naturalistico.",
    "long": "12.070569442856506",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130987",
    "id": "4130987",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Campo del Sole in Tuoro sul Trasimeno is an original open-air museum, unique in its kind, rising on Punta Navaccia, an area of great naturalistic interest.<\/p>",
    "lat": "43.20788652599138"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.070569442856506,
     43.20788652599138
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "tartufo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321327/Storia_del_tartufo/541ca700-67ad-9f11-0f6e-f6ecce3ef90a",
    "titolo_testo": "History of the truffle",
    "label": "History of the truffle",
    "testo": "<p>It is not cultivated, and can not be reproduced: the allure of the truffle is in its mystery.&nbsp;<br /> Fruit of the earth and the dark, it grows close to the roots of the trees. The Babylonians looked for it in the sands of the eastern deserts; the Greeks and Romans were great admirers to the point of attributing divine qualities to it. Greek and Roman historians believed it was generated by thunderbolts hurled by the king of the gods in the vicinity of an oak. The tie with Jupiter created the belief that the truffle possessed aphrodisiac qualities.<br /> Umbria has always been a land of truffles: the ancient Umbrians called it <em>tart?fro, <\/em>the \"scented stone\". Its use and knowledge spread throughout the peninsula.<\/p><p>The enthusiasm the ancient world had towards the truffle abated in the Middle Ages, a time when it was believed to contain deadly poisons or that it was the food of the witches.<br /> During the Renaissance, following the affirmation of the culture of taste and culinary art, it was revalued until it became the product of excellence in stately kitchens. In 1564 the Umbrian doctor Alfonso Ceccarelli wrote the first monograph on the truffle, the <em><strong>Opuscolum de Tuberibus<\/strong><\/em>, where he collected the opinions of Greeks and Romans naturalists and various historical anecdotes.<\/p> <p><strong>The king of the table<\/strong><br /> Its reputation in the meantime knew no bounds and the passing of time increased the reputation of the prince of the table, and eventually it became a cultural phenomenon. In the eighteenth century, truffle hunting became court entertainment, most likely giving rise to the custom of using an elegant animal like the dog to search for it. Its long history has the enthusiastic appreciation of famous personages, among others those of&nbsp;<strong>Count Camillo Benso di Cavour<\/strong>&nbsp;who used to use the truffle as a diplomatic tool in his political activity, while&nbsp;<strong>Lord Byron<\/strong>&nbsp;kept it on his desk because its intense aroma awakened his creativity. In 1868&nbsp;<strong>Gioachino Rossini<\/strong>&nbsp;lived in Paris, but requested quality truffles from Umbria, with a letter sent to a dealer in Spoleto, signed \"former music composer\". Those truffles left in a hurry for the composer of <em>The Barber of Seville<\/em> and <em>William Tell<\/em>. The letter is kept in the&nbsp;<strong>Teatro Lirico Sperimentale di Spoleto<\/strong>&nbsp;museum.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Storia del tartufo in Umbria",
    "long": "12.7383934",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130199",
    "id": "4130199",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Since the ancient Babylonians truffle has always been an object of desire and wonder. Magicians and alchemists from the remote Valnerina (the charlatans from Cerreto) attracted crowds in exhibitions around Europe with love elixir with black truffles.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.7343102"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7383934,
     42.7343102
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "titolo_testo": "The Battle of Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303183/Comune-tuoro-4-battaglia-trasimeno%281%29.jpg/27cb58d9-3f2b-c6d4-ed65-d92b1103c7e2",
    "label": "The Battle of Trasimeno",
    "descrizione_sintetica": "La prima guerra punica si era conclusa nel 241 a.C. con la sconfitta dei Cartaginesi alle isole Egadi.",
    "testo": "The First Punic War had ended in 241 BC with the defeat of the Carthaginians at the Egadi islands. <br> <p>The Romans sought to expand their domain on the Tyrrhenian Sea, forcing their fierce rivals out of Sicily and the surrounding islands. The outcome of the war brought particular economic consequences over Carthage. In fact, the obligation to pay an annual tribute to Rome was made more burdensome by the revenue missing from lost provinces and the stagnation of commercial activities. The Phoenician city, however, didn\u2019t give up and, under the leadership of Hamilcar and Hasdrubal took steps to achieve their recovery.<\/p> <p>The Romans at first did not hinder the expansion of the Carthaginians into Spain, planning to control it easily later, and focusing instead on the danger that came from the Gallic and Germanic hordes of the north; but then they took action by signing an alliance with the Spanish town of Sagunto, which became the excuse to unleash a new war. The young son of Hamilcar, Hannibal, started the hostilities by besieging and destroying Sagunto. The Roman ambassadors demanded that Hannibal deliver all those responsible for the destruction, which made the beginning of the second Punic war official in year 219 BC.<\/p> <p><strong>Th<span>e setting <\/span><\/strong><\/p> <p><span>Various scholars, referring to Polybius and Livy, the main sources, have tried to reconstruct the map of the battle sites. The most likely hypothesis sets the clash within the natural amphitheatre formed by Mount Gualandro and Monteigeto on the north shore of Lake Traismeno. It is certain that the crucial phases of the battle took place in the valley of Tuoro. After the defeats suffered by the Romans in 218 BC, near the Ticino and Trebbia rivers, the defeat at Trasimeno created great alarm because it made Rome itself likely to be&nbsp; Hannibal's next conquest. <\/span><\/p> <p><strong>The Battle<\/strong><\/p> <p>On the morning of 24 June 217 BC according to the unreformed calendar (corresponding to April of the Julian calendar), the consul Flaminius ordered his legions to pursue the Carthaginians who had penetrated the previous day in the northern Lake Trasimeno valley. Hannibal arrayed his men on the slopes of the hills and prepared the ambush. The Romans marched down the narrow valley under a thick blanket of fog. Suddenly Hannibal gave the signal for the attack. The Carthaginian cavalry and infantry rushed down from the surrounding hills, attacking the two legions in the direction of the lake. The Romans did not have the time to take up their familiar battle array, and were forced to fight without particular order and without possibility of escape. It was a terrible massacre: 15,000 Roman soldiers were killed and the consul Flaminius lost his life in the battle. The news of the appalling defeat brought chaos to Rome, spreading despair and distrust among the population. The city fell into a crisis which led to the appointment of a dictator, Quintus Fabius Maximus, who was entrusted with the command of the army.<\/p> <p>The wars with Hannibal, which were to last for another fifteen years, also had serious social and economic consequences. The continuing devastation of the countryside pushed many farmers to abandon their fields to take refuge in the cities; many small landowners, enrolled in the Roman army, were forced to sell their land to pay off war debts. Whereas the average agricultural class was gradually reduced, the concentration of land ownership in a few hands gave rise to large estates. This led to a widespread agrarian crisis that began in southern Italy and continues to be felt today.<\/p> <p>&nbsp;The final victory against the Carthaginians pushed the Romans toward an imperialist and expansionist policy that then produced, in the second half of the second century BC, a huge expansion of their territory, creating the foundation for the Empire.<\/p><p><\/p> <p><strong>The Battle sites<\/strong><\/p> <p>You can visit the historical and archaeological Route of the Battle of Trasimeno in the beautiful area around Tuoro. Established in the 1980s using the approach outlined by Prof. Giancarlo Susini\u2019s research into the scene of the epic battle between the Romans and Carthaginians. There are currently 9 parking areas in which various issues related to the Battle and the history of the places are covered. Stations No. 1 and No. 6 are particularly interesting. The first provides a wide panoramic view of the valley battle site with a view of the chokepoint of Malpasso, where the columns of legionnaires met their death. The second one, at the top of Sanguineto valley, overlooks the theatre of the battle according to Prof. Susini\u2019s reconstruction. Work is ongoing to complete and enrich this open-air museum able to offer to Italian and foreign visitors with clear and complete information.<\/p> <p><strong>Before the battle <\/strong>After the victory at Trebbia, Hannibal continued south, convincing the consuls and the Roman Senate that his purpose was to march on Rome. In Val di Chiana he skirted around Flaminius\u2019 waiting army, forcing Flaminius to follow his path of plunder. Thanks to precise information reported by his scouts, Hannibal decided to draw the Romans to the northern shores of Trasimeno Lake, an area well-suited to an ambush. He went through the narrow road called Malpasso, out of sight the enemy army, and placed his camp on the hill where Tuoro stands today.<\/p> <p><strong>Roman Army <\/strong>The Roman army of 25,000 men, marched in columns through and continued into the plain at the foot of the Tuoro hills. Caius Flaminius decided to enter this valley without any reconnaissance, probably convinced that Hannibal's troops were more than a day away.<\/p> <p><strong>Carthaginian<\/strong> <strong>Army<\/strong> Hannibal\u2019s army had an extremely heterogeneous composition. From the beginning he had African warriors (Numidians, Libyans, Maghrebis, etc.) and Iberian (Balearics, Guasques, Asturian Framboliers, etc.). During his victorious march, these were joined by Celts and the rebellious peoples of northern Italy, especially the Ligurians and Insubrians. By the time it approached Trasimeno, the Carthaginian army was reduced to about 40,000 men, because of the epidemic that broke out after crossing through swampy areas, and had lost all its elephants.<\/p> <p><strong>Archaeological references<\/strong> Many archaeological finds came to light in the area, especially during the nineteenth century, and many of them date back to the Republican or the first empire period: weapons, horse harnesses, buckles, coins, etc. Of particular note are the Etruscan-Roman statue The Orator of Trasimeno (late 2<sup>nd<\/sup> or early 1<sup>st<\/sup> century BC) and the bronze statue called the \"Graziani putto\", a copy of which can be seen at Tuoro\u2019s City Hall (the original is in the Vatican Museums).<\/p> <p><strong>The Consul Caius Flaminius <\/strong>Historians judge the consul Gaius Flaminius as more politically than militarily able. The most severe critics describe him as impulsive and reckless. In any case, it should be remembered that in the general confusion of the battle he managed to remain calm, trying to reorganize his men, until he was struck by the Insubre Ducarius\u2019s spear. His body was never recovered.<\/p> <p><strong>The battle <\/strong><strong><span>At dawn on 24 June 217 BC, under a thick blanket of fog, most of the Roman army was already deployed in the plain. Hannibal had placed the light cavalry and the Celts at the entrance of the valley, to block any retreat, the Libyans and Iberians around his camp, the Balearic Islands and the Astati to close the pass on the slopes of the hill of Tuoro, which, according to Prof. Susini, was in close contact with the shore of the lake. (Following Nissen, the trap closed further east, between the slopes of Montigeto hill and the lake). When most of the legions had entered the valley, Hannibal gave the order of simultaneous attack: the battle lasted three hours and cost the lives of 15,000 Roman soldiers, some of whom had sought refuge in the waters of the lake.<\/span><\/strong><\/p> <p><strong>The ustrini <\/strong>The truncated conical sections dug into the limestone and found in the Tuoro area might, according to some scholars, be burial systems, called \"ustrina\", built by Hannibal to incinerate the battlefield dead to avoid epidemics. Other authors believe that these are ancient kilns for the manufacture of lime.<\/p> <p><strong>The Orator statue<\/strong> This bronze statue represents an Etruscan prince, dressed in the typical <em>toga praetexta<\/em> of Magistrates and Senators, making an address. The statue, which was found in an area just south of Sanguineto, was transported to Pila di Perugia where, later, was sent to the Grand Duke Cosimo of Tuscany. Today it is found in the Archaeological Museum of Florence.<\/p> <p><strong>Roman column<\/strong> The Roman column was donated by the mayor of Rome to Tuoro (Trasimeno) on the occasion of the Conference of Hannibal studies in 1961 during which Prof. Susini presented his theory. It was installed in the fall of 1965 on the site believed to be the edge of the lake in 217 BC, in what is called Via del Porto. Recent investigations have shown that the old port \u201cCasa del Piano\", where the road led, was used from the late Middle Ages when the lake reached very high average levels that were maintained until the end of the 1800s.<\/p> <p><strong>The ancient shoreline <\/strong>According to studies by Prof. Susini, in 217 BC Trasimeno covered more terrain than it does today, so the ancient shore cut into the valley, making it smaller than what we see today. Recent studies place the coastline even further back than it is now. We can assume a vast battlefield, given the enormous armies involved.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Characters<\/strong><\/p> <p><strong>Hannibal <\/strong>Fine strategist, daring warrior and maybe a bit of a sorcerer. This is the Hannibal handed down by historians: the man of a thousand tricks, able to win even in numerical inferiority thanks to his diabolical tricks. He proved his undoubted strategic abilities when he decided to reach Italy by land, thinking he could easily stir up the populations subject to Rome. He set out in the spring of 218 BC with an army of 50,000 men, 9,000 horses and 37 elephants. On his long journey he crossed the Pyrenees and the Alps where, due to the intense cold, he lost most of his elephants. He defeated the Romans by the Ticino and Trebbia rivers and reinforced his army with the help of the Gallic tribes. He crossed the Apennines and the swampy lands of the Serchio and the Arno, where many of his men were decimated by an epidemic and he himself had a serious eye problem. In 217 BC, he reached the hilly areas north of Lake Trasimeno and decided to quickly defeat the Roman army in order to increase his prestige and incite the cities of Etruria to rebellion. In that year, the Roman legions were led by the consuls Gaius Flaminius Nepos and Gnaeus Servilius Geminus.<\/p> <p><strong>Gaius Flaminius Nepos<\/strong> A member of the popular party and a courageous innovator in politics, Consul Gaius Flaminius had several detractors who pointed out his lack of military expertise. According to the most severe critics, Flaminius was reckless because he did not perform reconnaissance and so was trapped by Hannibal. This judgment must be partly correct. In fact, Flaminius was waiting to be jonied by the troops of the other consul Servilius, en route from from Rimini, so he chased the Carthaginian army for a long time, keeping his distance, without any hurry to engage in the clash. Outnumbered and in a clearly unfavourable position, his army was defeated by a military tactic that, for the Roman culture of the time, was unfair and in serious breach of the supreme value of <em>fides<\/em> (trust).<\/p> <p><strong>The Permanent Documentation Centre of the Battle of Trasimeno and Hannibal <\/strong>The Centre opened to the public in January 1996, in the Il Sodo park in town. The City of Tuoro tries to serve both the scientific and general audiences, with a collection of the entire bibliography on the subject, exhibits and models to reconstruct the main theories, and popular material on videotape and CD ROM. At the Centre visitors can view a permanent display on the Hannibal epic, with the entire Second Punic War told through images. The Centre hosts occasional meetings, conferences, debates, presentations of publications and magazines on the subject: today it is the point of reference for scholars and enthusiasts. The two main theories on the Battle of Trasimeno, which refer to the studies of Nissen and Susini, are compared in the Documentation Centre of Tuoro, in two large models that capture the moment of the Carthaginian attack at dawn on 24 June 217 BC. The relative environmental reconstructions, troops and equipment were made with hundreds of lead models. The two versions differ essentially in geographical-historical assumptions of the shoreline of Lake Trasimeno.<\/p>",
    "long": "12.070589299999938",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131055",
    "id": "4131055",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La prima guerra punica si era conclusa nel 241 a.C. con la sconfitta dei Cartaginesi alle isole Egadi.",
    "lat": "43.2079079"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.070589299999938,
     43.2079079
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4132470",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Abbazia di Santa Maria Valdiponte a Montelabate, umbria, umbria tourism, umbria turismo, umbnria itinerari, umbria viaggio, umbria vacanza",
    "municipality": "Perugia",
    "titolo_testo": "Abbazia di Santa Maria Valdiponte a Montelabate",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308148/Panoramica_2.jpg/909f1457-eb71-0177-bcad-8e257b454173",
    "label": "Abbey of Santa Maria Valdiponte a Montelabate",
    "descrizione_sintetica": "Situato in un punto strategicamente importante tra le due citt? di Perugia e Gubbio, il monastero benedettino di S. Maria di Valdiponte in Corbiniano detta di Montelabate, inzia la sua storia intorno al IX secolo.",
    "testo": "Located in a strategically important point between the two cities of <strong>Perugia <\/strong>and <strong>Gubbio<\/strong>, the Benedictine monastery of <strong>Santa Maria di Valdiponte in Corbiniano<\/strong>, known as <strong>Montelabate<\/strong>, began its history around the ninth century. <br> <p>It is possible to reconstruct its history since 969, when Pope John XIII ordered Abbot Peter to restructure the monastery and restore monastic life under the rule of St. Benedict. In the 11th-12th centuries the monastery reached the peak of its power, which was based on vast land holdings and on the authority of the lordly type exercised over large territories: it reached Lake Trasimeno to the west, the city of Perugia to the south, extended to the east towards the diocese of Gubbio and to the north up to the present Umbertide.<\/p> <p>In the late fifteenth century, the abbey underwent a new restoration, as evidenced by the frescoes by <strong>Fiorenzo di Lorenzo <\/strong>and <strong>Bartolomeno Caporali<\/strong>.<\/p> <p>The monastery was then closed between 1859 and 1860 and the huge archive was housed in the <strong>Biblioteca Augusta <\/strong>in <strong>Perugia<\/strong>, while the works of art were placed in the <strong>National Gallery of Umbria<\/strong>.<\/p><p><\/p> <p>With the unification of Italy, the complex became the property of the State, and then passed to several private individuals until 1956, when the Gaslini Foundation of Genoa bought the entire estate (1824 hectares). It still owns the property today.<\/p> <p><strong>WHAT TO SEE<\/strong><\/p> <ul> <li><strong>The cloister<\/strong><\/li> <\/ul> <p>The cloister consists of two levels. The first, as written in one of the capitals, was finished under the abbot Oratore (1205-1222), while the second was added in the last decades of the thirteenth century. However, the existence of a cloister was already documented since 1195, and because parts of recovered columns dating back to the 9th \u2013 10th century were used for the construction of the current cloister, it is conceivable that an older cloister might have been present previously.<\/p> <ul> <li><strong>The crypt<\/strong><\/li> <\/ul> <p>The crypt is the oldest part of the present abbey structure and probably dates back to the first half of the 11th century. In a niche of the crypt there are some fragments of a fresco dating from the early fourteenth century that probably depicted a Virgin and Child.<\/p> <ul> <li><strong>The <em>sala del Capitolo<\/em> (chapter hall)<\/strong><\/li> <\/ul> <p>The chapter hall was where the monks gathered to settle important questions concerning abbatial life. The room still preserves important frescoes attributed to the painter called the Master of Montelabate, protagonist of Perugia painting of the late thirteenth century. The frescoes show St. Benedict, a Virgin and Child, the patron kneeling, the Crucifixion with the Virgin and St. John.<\/p> <ul> <li><strong>The church and its fifteenth-century altars<\/strong><\/li> <\/ul> <p>Between the second half of the 13th century and the beginning of the 14th century, the present church was built, larger and in a higher position than the previous one. With a single nave, divided into three bays and with a polygonal apse, it follows the model of the Upper Basilica of Assisi. The portal and the rose window on the fa?ade are attributed to the workshop of the \u201cMaster Embroiderer\", so called because of his strong propensity for decorative richness, and who worked on the portal of the lower basilica of Assisi. Fom the 14th century, the church housed important paintings by Meo da Siena and his followers, now preserved in the National Gallery of Umbria. The two side altars, one painted in 1488 by Bartolomeo Caporali, the other attributed to Fiorenzo di Lorenzo in 1492, show a Virgin with Child and Saints and a Crucifixion. The saints depicted, including St. Sebastian and St. Roch, were those usually invoked against the plague.<\/p>",
    "long": "12.390827899999977",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132470",
    "lat": "43.1107168"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.390827899999977,
     43.1107168
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137010",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Panicale",
    "titolo_testo": "Santuario della Madonna di Mongiovino - Panicale",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310968/1_1.jpg/4ccf595d-6d63-34c4-9da4-df437112a817",
    "label": "Sanctuary of the Madonna di Mongiovino - Panicale",
    "testo": "The Sanctuary of Mongiovino or of the Madonna di Mongiovino is within walking distance of Panicale (about 7 kilometres) and just beneath the ancient Castle of Mongiovino.&nbsp; <br> <p>It was built in 1524 by Rocco da Vicenza to replace a more ancient chapel which housed a miraculous picture of the Madonna.<\/p> <p>The sandstone sanctuary has a Greek cross plan and an octagonal cupola supported at its interior by four pillars.<\/p><p><\/p> <p>The portals of the building are also remarkable and are the work of the same Rocco, Giuliano da Verona, Bernardino da Siena and Lorenzo da Carrara.<\/p> <p>The interior presents a square plan with four chapels on its corners and the main chapel preserving the miraculous painting.<\/p> <p>Among the notable works there are the <em>Deposition from the Cross<\/em> by Arrigo Fiammingo, a <em>Resurrection <\/em>by Nicol? Pomarancio, the <em>Coronation of Mary <\/em>depicted on the cupola by Mattia Batini and other important sacred images including especially the miraculous image representing the Virgin and Child, of the 14th century.<\/p> <p>Beyond the pictorial works, other noteworthy pieces are the main altar in stone and the terracotta statues located in the niches of the organ and executed by Bevignate da Perugia and Arrigo Fiammingo.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Santuario di Mongiovino o della Madonna di Mongiovino sorge a breve distanza da Panicale (7 km. circa) ed appena sotto l\u2019antico Castello di Mongiovino.",
    "long": "12.097475300000042",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "The Sanctuary of Mongiovino or of the Madonna di Mongiovino is within walking distance of Panicale (about 7 kilometres) and just beneath the ancient Castle of Mongiovino.&nbsp;",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137010",
    "lat": "43.0286281"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.097475300000042,
     43.0286281
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Narni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5103068/Montoro banner - Modificata (7).png/953fb6f2-c707-2c83-4fe8-ccc3dee8bbeb",
    "titolo_testo": "Il Castello di Montoro",
    "label": "Castello di Montoro",
    "testo": "<p>Color oro ? il colle a forma piramidale su cui sorge <strong>Montoro<\/strong>, <strong>uno dei castelli pi? antichi di <\/strong><a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/narni\">Narni<\/a>, in provincia di <strong>Terni<\/strong>.<\/p> <p>Una storia plurisecolare ? racchiusa al suo interno, che inizia nel lontano <strong>857<\/strong> come possedimento dell\u2019<strong>Abbazia di Farfa<\/strong>, per poi entrare nell'<strong>XI secolo<\/strong>, su concessione dello Stato Pontificio, sotto l\u2019amministrazione feudale della grande e importante <strong>famiglia nobile<\/strong> dei <strong>Montoro<\/strong> congiunta, successivamente, con un matrimonio, a quella dei <strong>Patrizi<\/strong>.<\/p> <p>Un\u2019aristocrazia romana di grande importanza facente capo a <strong>Porzia Chigi Montoro<\/strong>, una <em>matrona di ferro<\/em>, gelosa e lucidissima custode del patrimonio materiale e morale della sua casata, con diversi possedimenti in Umbria e nel Lazio e uno stretto legame con l\u2019ambiente vaticano.<\/p> <p>I suoi <strong>discendenti<\/strong> perseguirono nella salvaguardia e valorizzazione dei loro beni, rinnovando il borgo, grazie a una riqualificazione a favore degli abitanti, dai <strong>terreni coltivabili<\/strong> ai <strong>vigneti<\/strong> e <strong>uliveti<\/strong>, fino alla costruzione di un <strong>grande acquedotto<\/strong>, di una <strong>scuola<\/strong> e di una nuova <strong>strada che si inoltrava nel grande bosco di lecci<\/strong> circostante, necessaria per raccogliere il legname.<\/p><p>Solo dopo l\u2019abolizione dell'ordinamento feudale, nel XVII secolo, il borgo divenne propriet? del Comune di Narni, tranne l\u2019affascinante <strong>Palazzo Baronal<\/strong>e, ancora oggi appartenente alla storica famiglia. Un castello di incredibile bellezza, posto alla cima della colle, che avvolge interamente il borgo, in cui poter ammirare la piazza adiacente alla residenza signorile, che si compone di una suggestiva fontana e della <strong>Chiesa Baronale dedicata a Sant\u2019Egidio<\/strong>, patrono di Montoro. Scendendo, poi nei piccoli e antichi vicoli ci si potr? immergere in simboli e affreschi di questa antica famiglia, che continua nelle sue tradizioni, producendo buon vino e coinvolgendo la comunit?, con l\u2019apertura del magnifico castello a grandi eventi.<\/p> <p>Un luogo storico di grande valore culturale, da cui poter partire anche per un\u2019interessante <strong>escursione nel bosco millenario<\/strong> adiacente, per arrivare in un\u2019altra incantevole localit?, il borgo sull\u2019acqua di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/stifone-en\">Stifone.<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Un antico castello immerso in un bosco millenario",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.466387792875999",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5102354",
    "id": "5102354",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Un antico castello immerso in un bosco millenario<\/p>",
    "lat": "42.50639809185301"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.466387792875999,
     42.50639809185301
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136993",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320764/porta-marzia-perugia-1.jpg/3a9c6bb8-ca35-9e1b-ca45-4b6bcab93884",
    "titolo_testo": "Porta Marzia",
    "label": "Porta Marzia",
    "testo": "Porta Marzia si trova inserita come arco cieco nella muratura della rocca Paolina, maestosa opera architettonica cinquecentesca estesa sul vasto quartiere di colle Landone, rilievo meridionale su cui sorge Perugia. <br> <p>Fu la porta monumentale posta all\u2019estremit? meridionale della cinta muraria etrusca, in corrispondenza dell\u2019ingresso in citt? della via Amerina, prolungata fino a Perugia intorno alla met? del III secolo a.C., rinsaldando i rapporti tra la citt? e Roma.<\/p> <p>Per la suggestiva soluzione architettonica attuata dal grande architetto Antonio da Sangallo il Giovane che riusc? a preservare un monumento di valore storico-archeologico ineguagliabile, incastonando il fastigio di travertino nel laterizio della rocca, trasformandolo in elemento decorativo dell\u2019ingresso al fortilizio.<\/p>Da qui il visitatore potr? accedere alla citt? sommersa attraverso la sotterranea via Bagliona con il superstite quartiere medievale, punto di maggiore suggestione scenografica. Definitivamente recuperati nel 1965, gli ambienti sono oggi adibiti a spazio espositivo e a sede del museo della Rocca. <p><\/p> <p>La porta originaria venne distrutta al momento della realizzazione&nbsp; della rocca Paolina (1540-43) e parzialmente rimontata dal Sangallo con lo stesso orientamento a circa 4 metri di distanza, inserita come arco cieco nella nuova muratura. Gli stipiti della porta sono stati invece conservati nella loro posizione originaria, inglobati in un\u2019area di accesso alla fortezza molto militarizzata. L\u2019arco di travertino, ampio circa 4, 40 metri, ? tracciato da conci distribuiti a raggiera, inquadrato da due lesene che sorreggono una cornice aggettante su cui corre l\u2019iscrizione Colonia Vibia / Augusta Perusia, analoga a quella presente sull\u2019arco Etrusco. Fra l\u2019arco e la cornice, si sviluppa un fregio a forma di balaustra da cui si affacciano cinque figure separate da lesene scanalate sormontate da capitelli a foglie d\u2019acqua. In posizione centrale un busto maschile raffigurante Tinia/Iuppiter (Giove) affiancato da due personaggi tradizionalmente identificati con i Dioscuri. Recentemente si ? proposta l\u2019identificazione con i Lares Praestites, gli antenati eroizzati che nella tradizione etrusco-italica e romana sono appunto deputati a proteggere le mura della citt?. Alle estremit? sono raffigurate due protomi equine. Ai lati e al di sopra dell\u2019arco sono inserite altre tre teste aggettanti in peperino. Porta Marzia non aveva funzioni difensive ma costituiva l\u2019ingresso monumentale alla citt?, munito di un apparato decorativo con figure tutelari idealmente rivolte verso Roma, nuovo potente alleato da accogliere pacificamente.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Porta Marzia si trova inserita come arco cieco nella muratura della rocca Paolina, maestosa opera architettonica cinquecentesca estesa sul vasto quartiere di colle Landone, rilievo meridionale su cui sorge Perugia.",
    "comment": "Porta Marzia si trova inserita come arco cieco nella muratura della rocca Paolina, maestosa opera architettonica cinquecentesca estesa sul vasto quartiere di colle Landone, rilievo meridionale su cui sorge Perugia.",
    "long": "12.390827899999977",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136993",
    "lat": "43.1107168"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.390827899999977,
     43.1107168
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328250/Cattedrale1.jpg/8af79afb-e10a-ebe6-c260-6ab0de453f0c",
    "titolo_testo": "Cattedrale dei Santi Mariano e Giacomo - Gubbio",
    "label": "The Cathedral of St. Mariano and Giacomo \u2013 Gubbio",
    "descrizione_sintetica": "La Cattedrale, dedicata ai Santi Mariano e Giacomo, fu edificata ai piedi del Monte Ingino su una chiesa romanica, di cui si possono notare i resti sul lato destro della facciata, risale ai sec XIII e XIV.",
    "testo": "Dei Kathedrale, die den Heiligen Marian und Jakob gewidmet ist, wurde am Fu?e des Monte Ingino auf einer romanischen Kirche, deren Reste auf der rechten Seite der Fassade zu sehen sind, zwischen dem 13. und 14 <br> <div> Jahrhundert erbaut. ?ber dem Spitzbogenportal liegt ein rundes Fenster, das mit einem eleganten Bl?tterband verziert und von den Symbolen der Evangelisten und vom Osterlamm umringt ist. Das Innere besteht aus einem Schiff in Form eines lateinischen Kreuzes, das von zehn gro?en querliegenden Spitzb?gen getragen. <\/div>Die Kirche ist reich an Malereien von K?nstlern aus Gubbio aus dem 16. Jahrhundert (Nucci, Basili), aber auch von ausw?rtigen K?nstlern (Sinibaldi Ibi, Giuliano Presutti, Dono Doni). Sehr bedeutend ist auch die Barockkappelle, die in der Mitte der rechten Wand liegt: sie enth?lt Fresken von Allegrini und eine Leinwand (die Geburt der Jungfrau) von Gherardi. <br> Links von Hauptaltar steht der Richterstuhl mit falschen Intarsien von Benedetto Nucci. Im Chor steht der Bischofsstuhl, der Mitte des 16. Jahrhunderts geschnitzt wurde. Der sp?tr?mische Sarkophag unter dem Hauptaltar enth?lt Reliquien der Heiligen Jacob und Marian, den Namensgebern der Kirche. An den W?nden des Tempels sind noch Reste der Fresken aus dem 14. Und 15. Jahrhunderts zu sehen. Die Wandmalereien der Apsis, des Triumphbogens und der Kappellen auf der linken Seite sind Werk von Augusto Stoppoloni (1916-18). <div> <strong>Fonte:&nbsp;<\/strong> <\/div> <div> <a href=\"http://gubbio.infoaltaumbria.it/scopri_la_citta/in_centro/il_duomo.aspx\">http://gubbio.infoaltaumbria.it<\/a> <\/div> <div> &nbsp; <\/div>",
    "long": "12.575316599999951",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134941",
    "id": "4134941",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La Cattedrale, dedicata ai Santi Mariano e Giacomo, fu edificata ai piedi del Monte Ingino su una chiesa romanica, di cui si possono notare i resti sul lato destro della facciata, risale ai sec XIII e XIV.",
    "lat": "43.3513193"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.575316599999951,
     43.3513193
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Lugnano in Teverina",
    "titolo_testo": "Church and Convent of San Francesco - Lugnano in Teverina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311329/ConventodiSanFrancesco8OK.jpg/d2f88513-4298-9db8-18f0-cd4c5955141f",
    "label": "Chiesa e Convento di San Francesco - Lugnano in Teverina",
    "descrizione_sintetica": "Costruito nel 1229 nello stesso luogo dove nel 1212 il Santo aveva predicato e compiuto un miracolo.",
    "testo": "Costruito nel 1229 nello stesso luogo dove nel 1212 il Santo aveva predicato e compiuto un miracolo. <br> <p>Nella chiesa si puo' ammirare l'affresco che ricorda il miracolo: il Santo fa liberate da un'anatra un bambino azzannato da un lupo. Tale affresco e' stato recentemente restaurato. Nell'opera di recupero fatta intorno al 600, con il cambiare dei gusti dell'epoca, l'affresco era stato ritinteggiato con tempera di caseina, alterando i colori di alcuni componenti nonche' inserendo un paesaggio sullo sfondo della pittura.<\/p>Dopo vari test nel portare via tutta la parte ritinteggiata, e' venuto alla luce un affresco integro realizzato nel '300 con la tecnica del \"buon fresco\" raffigurante una scena semplificata con canoni e particolari grotteschi. Un raro affresco dei proto-martiri francescani e' visibile all'interno del convento. <br> Il Convento vive nel '600 un fiorente periodo. Qui muore, il 22 Giugno 1540, il beato Gonella da Norcia. Nel 1608 viene costruito l'elegante chiostro ornato con una serie di eleganti colonne in travertino e da affreschi raffiguranti la vita di san Francesco. E' del 1680 la costruzione del campanile in forme baroccheggianti che si ammira tuttoggi. Fiorente centro religioso fino al 1930. Nel 1988, per opera dell'Associazione san Francesco, viene rifatto il tetto della chiesa; in seguito e' stato rimosso il pavimento in graniglia del 1950 ed e' tornato a splendere l'antico pavimento in cotto. Nell'anno 2004 e' stato realizzato, in memoria di Mario Tessicini, primo Presidente dell'Associazione San Francesco, un bell'altare liturgico ed e' stata restaurata la porta della chiesa in legno di noce. <p><\/p> <p><br> Fonte: www.turismolugnanointeverina.it<\/p>",
    "long": "12.332084699999996",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136380",
    "id": "4136380",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Costruito nel 1229 nello stesso luogo dove nel 1212 il Santo aveva predicato e compiuto un miracolo.",
    "lat": "42.57516529999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.332084699999996,
     42.57516529999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Piediluco, Umbria, Terni, Lago di Piediluco, Cascata delle Marmore, Eco, San Francesco, Via di Francesco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330567/Piediluco_ChiesaSanFrancesco/aa4c315e-b7e6-1833-7e71-8e990caf3f00",
    "titolo_testo": "Church of San Francesco in Piediluco",
    "label": "Kirche des Heiligen Franziskus in Piediluco",
    "testo": "La chiesa di San Francesco, edificata in ricordo delle frequenti visite di San Francesco a Piediluco, si erge fronte lago su una ripida scalinata in fondo a corso Salvati. <br> <p>L'edificio, di <strong>stile gotico<\/strong>, edificato a partire dalla fine del XIII secolo ? stato portato a compimento nel 1338.<\/p>La facciata in pietra <strong>romanico-gotica<\/strong> presenta bassorilievi con <strong>scene di pesca, barche e pesci<\/strong>, simboli del ringraziamento alla ricchezza offerta dal lago. <br> L'interno, a unica navata, accoglie pregevoli opere d'arte tra cui un crocifisso ligneo del Quattrocento e nell'abside ? raffigurato <em>San Francesco tra i Santi Antonio da Padova, Bernardino, Ludovico e Bonaventura<\/em>, databili al XVI secolo. <p><\/p> Dal 1999 custodisce alcune reliquie di San Francesco, concesse dal Sacro Convento di Assisi per rinnovare la memoria del passaggio del Poverello.",
    "descrizione_sintetica": "Una visita alla chiesa gotica per ricordare il passaggio di San Francesco a Piediluco",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.765276299999982",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130777",
    "id": "4130777",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "Besuchen Sie die gotische Kirche des Heiligen Franziskus sowie die Stadt Piediluco und den Piediluco-See in der N?he von Terni und den Wasserf?llen von Marmore.",
    "lat": "42.5363061"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.765276299999982,
     42.5363061
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Fossato_di_Vico",
    "municipality": "Fossato di Vico",
    "titolo_testo": "Le Rughe di Fossato di Vico",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323928/rughe1/41e9b12e-4fe1-aff8-0121-02ff2fc653c9",
    "label": "Le Rughe di Fossato di Vico",
    "testo": "Un raro esempio di architettura castellana medioevale che risolve in un'unica soluzione i problemi della viabilit? e della difesa lungo il perimetro interno della cinta muraria di ponente, sulla quale si apre la portam castri che, sotto la torre merlata, ? tuttora l'ingresso principale del castello.<br> <div> &nbsp;Ma siccome sono le esigenze di difesa a prevalere su quelle di viabilit?, la strada livellata che si vede oggi, allora non esisteva ed era invece un percorso a saliscendi, per cos? dire, su alcuni punti del quale confluivano, passando sotto le case, brevi discese provenienti dalla parallela immediatamente superiore, detta lo stradone ed oggi Via Roma, evidentemente allo scopo di favorire il movimento difensivo dei castellani verso la cinta muraria e la portam castri. <\/div> <div> Nelle Rughe sono da notare le coperture con volte in pietra a tutto sesto o con tavolato, i potenti archi acuti o a tutto sesto che le sorreggono, le feritoie da cui prendono luce e che nel Medioevo erano anche luogo di difesa dagli attacchi esterni. <\/div> <div> &nbsp; <\/div> <div> <em>Fonte: Comune di Fossato di Vico<\/em> <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "Un raro esempio di architettura castellana medioevale che risolve in un'unica soluzione i problemi della viabilit? e della difesa lungo il perimetro interno della cinta muraria di ponente, sulla quale si apre la portam castri che, sotto la torre merlata, ? tuttora l'ingresso principale del castello.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.762584699999934",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138322",
    "id": "4138322",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Ein seltenes Beispiel der mittelalterlichen Burgarchitektur, das mit einem Mal die Probleme der Befahrbarkeit und der Verteidigung l?ste, befinden sich entlang der inneren Westmauer, an der sich das portam castri ?ffnet, unter dem mit Zinnen versehenen Turm, der auch heute noch als Haupteingang der Burg dient, die mit Rundsteingew?lben ?berdeckten Gassen.&nbsp;",
    "lat": "43.2982491"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.762584699999934,
     43.2982491
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Acquasparta",
    "titolo_testo": "Chiesa San Francesco - Acquasparta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310396/chiesa_san_francesco_2/02f8043e-6991-16f0-3b8c-0a32863fe6e7",
    "label": "Church of San Francesco - Acquasparta",
    "descrizione_sintetica": "Posta fuori le mura di Acquasparta, fu fatta costruire nel 1294 dal Cardinale Matteo Bentivenga d'Acquasparta.",
    "testo": "<p>Posta fuori le mura di Acquasparta, fu fatta costruire nel 1294 dal Cardinale Matteo Bentivenga d'Acquasparta.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <br> <p>La chiesa, espressione tipica dell'architettura francescana \"povera\", ? un esempio assai interessante di quell'arte di transizione dal romanico.<\/p><br> Dietro l'abside della chiesa rimane il grazioso e piccolo chiostro francescano recentemente riacquistato e ristrutturato dal Comune, il refettorio e parte dei dormitori. <p><\/p> <p>All'interno vi ? una interessante icona rappresentante la Vergine col Figlio in braccio della prima met? del XIV secolo, invocata da sempre dagli Acquaspartani, con il titolo di Madonna della Stella. L'immagine di questa Madonnina compare in tutta la storia di Acquasparta, specialmente in occasione di pestilenze, di terremoti, di guerre.&nbsp;<\/p> <p>Si conserva inoltre una tela francescana copia della celebre tela di Margheritone di Arezzo che si trova in Firenze agli Uffizi e raffigurante San Francesco e, sui lati, noti episodi della vita del Poverello di Assisi.<br> Da ultimo si deve ricordare l'antichissimo Crocifisso ligneo (sec. XIV), portato in questa chiesa da San Giovanni di Butris.<\/p>",
    "long": "12.545620900000017",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134383",
    "id": "4134383",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Vor den Stadtmauern von Acquasparta gelegen, wurde die Kirche 1294 im Auftrag des Kardinals Matteo Bentivenga d'Acquasparta errichtet.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.69289550000001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.545620900000017,
     42.69289550000001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Monteleone di Orvieto",
    "titolo_testo": "The Theatre of the Rustici",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326288/teatrorustici%281%29.jpg/bdb9f282-9fad-ba46-9f9e-16032efcefd4",
    "label": "Teatro dei Rustici",
    "descrizione_sintetica": "Il Teatro dei Rustici di sorge all\u2019interno di Monteleone di Orvieto, piccolo borgo storico situato all\u2019estremo nord della provincia di Terni.",
    "testo": "<strong>Dove si trova<\/strong> <br> Il Teatro dei Rustici di sorge all\u2019interno di Monteleone di Orvieto, piccolo borgo storico situato all\u2019estremo nord della provincia di Terni. <br> <p><strong>Un tempo fu<\/strong><br> Il teatro di Monteleone di Orvieto era inizialmente il &nbsp;granaio dell\u2019antico palazzo pubblico del paese. Ci? si pu? facilmente leggere nell\u2019 iscrizione a tempera posta nell'ingresso della sala, che dice: \"La comunit? di Monteleone che nell'anno 1732 questo luogo di granaio trasform? in teatro testimonia l'amore cittadino alla civile educazione per gli allenamenti sereni dell'arte\".<\/p><p><\/p> <p><strong>Perch? visitarla<\/strong><br> Il piccolo teatro di Monteleone di Orvieto merita una visita sia per la bellezza dell\u2019interno strutturato in due ordini di palchi, sia per la rassegna teatrale che vi viene tenuta durante l\u2019anno.<\/p> <p><strong>Descrizione<\/strong><br> Il teatro di Monteleone di Orvieto venne edificato nel 1732 in quello che era il granaio dell'antico palazzo pubblico del paese su iniziativa di alcuni giovani monteleonesi i quali chiesero ed ottennero dal comune l'autorizzazione per poter rappresentare alcune commedie nel periodo di carnevale.<br> Nonostante i contrasti delle pubbliche autorit? ed in particolar modo del governo pontificio, che temeva che le rappresentazioni fossero ispirate alle idee rivoluzionarie del risorgimento, l'attivit? teatrale and? avanti anche nei secoli successivi.<br> Con il passare del tempo l\u2019edificio venne pi? volte ampliato e restaurato, in particolare nel 1894, ed oggi si presenta con una pianta a ferro di cavallo e due ordini di palchi che possono ospitare fino a 96 posti.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.053922599999964",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137853",
    "id": "4137853",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Theatre of the Rustici is situated in Monteleone di Orvieto, a small historic village situated in the extreme north of the province of Terni.",
    "lat": "42.921443"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.053922599999964,
     42.921443
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4138001",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Cathedral_of_Nocera_Umbra",
    "municipality": "Nocera Umbra",
    "titolo_testo": "The Nocera Umbra springs",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326020/sorgenti/4b41855b-5f83-1c18-c715-a787ab30771c",
    "label": "Le sorgenti di Nocera Umbra",
    "descrizione_sintetica": "L\u2019abbondanza di acque, per lo pi? con caratteristiche organolettiche uniche, rappresenta la principale ricchezza del territorio nocerino",
    "testo": "<p>L\u2019abbondanza di acque, per lo pi? con caratteristiche organolettiche uniche, rappresenta la principale ricchezza del territorio nocerino<\/p> <p>Basti ricordare che esistono innumerevoli sorgenti, alcune delle quali vengono condottate per servire altri comuni. Tra le altre spiccano, per importanza storica o per sfruttamento, quelle che si possono ritenere le sorgenti principali del Comune: la Angelica, la Flaminia e quella del Cacciatore, che rappresentano il passato, il presente ed il futuro di Nocera rispetto alle acque.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Sorgente Angelica<\/strong><\/p> <p>Nasce in localit? Bagni di Nocera ed ? certamente la pi? antica delle tre sotto il profilo dello sfruttamento commerciale. Infatti, basta ricordare che l\u2019idropinoterapia era conosciuta e praticata nella zona di Nocera con l\u2019acqua di questa sorgente gi? dal 1500, trovando, poi, massima affermazione con l\u2019apertura di un centro termale in prossimit? della sorgente stessa. Lo sfruttamento ad alti livelli comport? una risonanza tale da portare questo luogo ad essere uno dei centri pi? richiesti dell\u2019epoca nell\u2019Italia centrale. Tale successo and? poi pian piano tramontando, fino a spegnersi nel periodo a cavallo tra la fine del sec. XIX e i primi del sec. XX. Le cause vanno ricercate nella evoluzione del sistema turistico-termale e, soprattutto, nell\u2019affermarsi di un nuovo modo di trascorrere la villeggiatura. Se dal punto di vista turistico l\u2019acqua di Nocera ha conosciuto in quel periodo un momento di grave crisi, non si pu? dire la stessa cosa per quanto concerne il settore commerciale della stessa che, contemporaneamente, ha avuto la sua maggiore affermazione in quanto, esportata ormai da tempo, era conosciuta dalla Germania al Portogallo e perfino a Costantinopoli.<\/p><p>A partire dalla fine del secolo XIX, grazie alla capacit? imprenditoriale dell\u2019industriale milanese Felice Bisleri, l\u2019acqua di Nocera venne esportata in paesi come l\u2019America del Nord, quella Latina e l\u2019India. Per cogliere le sue qualit? e comprendere la bont? terapeutica riconosciutagli all\u2019epoca dai \"purganti\" (cos? erano chiamati coloro che andavano a curarsi negli stabilimenti termali), basta ricordare quanto detto dal naturalista Francesco Redi (1628-1698) e riproposto nella lapide affissa sopra la fontana antistante la Porta Vecchia.<\/p> <p>Nel corso dei secoli numerosi sono stati gli scritti scientifici relativi alle caratteristiche di tale acqua e tutti gli autori concordano nel ritenerla di ottima qualit?, tanto che nel sec. XVIII venne presa come campione, sia per le sue caratteristiche fisiche che per quelle chimiche, per valutare la qualit? di altre acque. Nel settembre del 1805 vennero appositamente a Nocera, per analizzare l\u2019acqua di questa sorgente, due celebri studiosi, destinati a rimanere nella storia, il prof. Alessandro Humbolt ed il prof. Gay Lussac.<\/p> <p>Nel settore turistico termale Nocera ha rappresentato in passato un luogo molto ambito dalla nobilt? e dalla borghesia, tanto che numerosi ed illustri furono i personaggi che vennero a curarsi a Nocera; tra gli altri da ricordare: Vincenzo Monti, Luigi Pirandello e Giacomo Leopardi. La casistica delle malattie curate con questa acqua era la pi? ampia, basti pensare che tra le varie patologie vi era anche la nevrastenia. Oggi la sorgente ha perso il suo antico splendore e del vecchio centro termale rimane il complesso degli edifici in fase di totale sistemazione.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Sorgente Flaminia<\/strong><\/p> <p>Nasce in localit? Le Case. Attualmente ? la pi? sfruttata, in quanto le sue acque sono condottate presso lo stabilimento di Nocera Scalo dove vengono imbottigliate ed immesse sul mercato con il marchio \"Nocera Umbra sorgente Flaminia\".<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Sorgente del Cacciatore<\/strong><\/p> <p>Detta anche del Centino, nasce in prossimit? di Schiagni e possiede particolari caratteristiche di mineralit? che la rendono adatta per usi terapeutici. Gi? nel passato, per la sua leggerezza, trovava impiego in particolari patologie. Il Comune di Nocera Umbra punta a sfruttare le caratteristiche di tale acqua attraverso la realizzazione di un ambizioso progetto quale ? quello dell\u2019apertura di un centro termale. Le caratteristiche terapeutiche di questa acqua sono state riconosciute attraverso delle sperimentazioni ad alto contenuto scientifico, condotte da diversi medici e studiosi, luminari nel settore. Alle analisi di laboratorio hanno fatto seguito sperimentazioni pratiche su pazienti affetti da particolari patologie e su soggetti sani.<\/p> <p>La conclusione a cui si ? giunti dopo vari esami ha portato ad affermare che tale acqua interviene in numerosi fattori: favorisce la diuresi, aumenta la escrezione urinaria di urati, riduce la escrezione urinaria di calcio, migliora la funzione epatica, migliora la funzione del pancreas esocrino, agisce come coadiuvante nel trattamento del diabete e non determina effetti collaterali di alcun genere. Va a ci? aggiunto che, in seguito a tali risultanze, il Consiglio Superiore della Sanit? ha autorizzato l\u2019uso di tale acqua per le seguenti terapie: funzionalit? epatica e pancreatica, diuresi, calciuria e uricuria, coadiuvante nella cura del diabete. Attualmente, nonostante i lavori di realizzazione del progetto principale proseguano, ? possibile accedere all\u2019interno di tale struttura per godere dell'acqua della sorgente, insieme ad un po' di relax.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>[Fonte: http://www.nocerainumbria.it/]<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.787577543069167",
    "comment": "<p>L\u2019abbondanza di acque, per lo pi? con caratteristiche organolettiche uniche, rappresenta la principale ricchezza del territorio nocerino<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138001",
    "lat": "43.113474593532786"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.787577543069167,
     43.113474593532786
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Spoleto, Umbria, Romani, teatro, storia, Festival Spoleto",
    "municipality": "Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310539/teatroromano1.jpg/e89a4d49-6453-2a7f-5164-7ade58d02614",
    "titolo_testo": "Teatro Romano - Spoleto",
    "label": "The Roman Theatre in Spoleto",
    "testo": "<p>The Roman Theatre (1st century B.C.), an eloquent trace of Roman Spoleto, was brought back to light between 1954 and 1960.<\/p><p><br /> It was identified in 1891 by Giuseppe Sordini through a 16th century drawing that placed it in the area of St. Agata\u2019s Convent. Today it is included into the complex hosting the State Archaeological Museum and it is still used for performances and plays. It is accessed from via St. Agata but it\u2019s possible to view it from the outside, from the overlook on piazza della Libert?, through the arcades placed on the West side.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Teatro Romano (I sec. a.C.), eloquente testimonianza della Spoleto romana, ? stato riportato alla luce tra il 1954 e il 1960.",
    "long": "12.7375652",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129238",
    "id": "4129238",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il Teatro Romano (I sec. a.C.), eloquente testimonianza della Spoleto romana; nel 1395 divenne chiostro di un monastero benedettino, fu riportato alla luce solo nello scorso secolo.<\/p>",
    "lat": "42.740278"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7375652,
     42.740278
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Corciano, Umbria, Palazzo medievale Priori, borgo umbria, Perugia",
    "municipality": "Corciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323561/PalazzodeiPriori1/5862bbfe-aaa5-2aeb-35a6-a9c7d8a1f04e",
    "titolo_testo": "Palazzo dei Priori - Corciano",
    "label": "Palazzo dei Priori - Corciano",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo dei Priori e della Mercanzia si trova lungo il corso principale di Corciano, corso Rotelli, dove si allineano tutti i palazzi pubblici che documentano la rilevanza politica ed economica del Castello nel Medioevo.",
    "testo": "Il palazzo dei Priori e della Mercanzia si trova lungo il corso principale di Corciano, corso Rotelli, dove si allineano tutti i palazzi pubblici che documentano la rilevanza politica ed economica del Castello nel Medioevo.<br> Esternamente i quattro archi, di cui tre tamponati, indicano il loggiato dove anticamente si teneva il mercato, mentre al piano superiore, da menzionare, il grande salone in cui si svolgevano le pubbliche adunanze.",
    "long": "12.288374900000008",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133678",
    "id": "4133678",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Palazzo dei Priori and della Mercanzia is found on the main street of Corciano, Corso Rotelli, where all the public buildings testify the political and economic significance of the town in the Middle Ages.",
    "lat": "43.1245184"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.288374900000008,
     43.1245184
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Lisciano Niccone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303562/CastellodiReschio1/fe98d03c-4b68-66a5-a3ad-bbfb4ceb3e8a",
    "titolo_testo": "The Castle of Reschio",
    "label": "The Castle of Reschio",
    "descrizione_sintetica": "Si trova al confine del territorio perugino con quello toscano, nel comune di Lisciano Niccone, su una collina a circa 3 Km dalla Statale della Valle del Niccone. Fu costruito prima dell'anno 1000 ed appartenne nel 1200 ai marchesi del Monte.",
    "testo": "<p>It is located on the border of the territory of Perugia with Tuscany, in the town of Lisciano Niccone, on a hill about 3 km from the State of the Niccone Valley. It was built before 1000 and in 1200 it belonged to the Marquis del Monte.<\/p><p><br /> It is told, in fact, that in 1202 Uguccione and Guido, sons of Marquis Raniero, granted and subjugated to Perugia, among others, the area of Reschio. In the Middle Ages it was long disputed by the lords of Perugia, Florence and Citt? di Castello for its strategic position. It is in a good state of conservation and still, after the repeated renovations it has been subjected to, maintains its Renaissance characteristics.&nbsp; Inside is the parish church of Reschio dedicated to St. Michael the Archangel, which since the fourteenth century depends on the priority church of Preggio.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>[www.lisciano.org]<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.14195939594712",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134907",
    "id": "4134907",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Es befindet sich in der Gemeinde von Lisciano Niccone, an der Grenze von Umbrien und Toskana, auf einem H?gel circa 3 Kilometer von der Bundesstra?e des Niccone-Tals entfernt. Es wurde vor dem Jahr 1000 errichtet und ist seit 1200 im Besitz der Markgrafen del Monte.<\/p>",
    "lat": "43.24725204914371"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.14195939594712,
     43.24725204914371
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbriatourism, arte, artigianato, museo, laboratorio, vetrate artistiche, Perugia",
    "municipality": "Perugia",
    "titolo_testo": "Studio Moretti-Caselli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4965302/IMG_6371 3 (3).jpg/8ad2758c-0e7d-a2bf-a275-04e7a2ed62c5",
    "label": "Studio Moretti-Caselli",
    "descrizione_sintetica": "Una scoperta nei segreti della pittura su vetro tramandati da cinque generazioni",
    "testo": "<p>La sapienza artigiana di ben <strong>cinque generazioni<\/strong> si ? tramandata e consolidata nel centro storico di Perugia per creare capolavori artistici su vetro riconosciuti a livello nazionale e internazionale.<\/p> <p>A farne da testimonianza ? il Museo-Laboratorio Moretti-Caselli: <strong>una scoperta nei segreti della pittura su vetro.<\/strong><\/p> <p><strong>La storia di una famiglia d\u2019arte<\/strong><\/p> <p>Tutto inizia nel lontano 1859 quando <strong>Francesco Moretti<\/strong>, dopo aver frequentato l\u2019Accademia delle Belle Arti di Perugia, fu chiamato a restaurare la vetrata presso il duomo di Maria Santissima Annunziata a Todi. Spinto da una viva curiosit? per questa forma d\u2019arte, cercando un posto per lavorare al meglio delle sue possibilit?, riusc? ad acquistare nel 1861 dalla Libera Universit? di Perugia, l\u2019edificio in pietra in Via Fatebenefratelli, sede attuale dello studio. Ristrutturato internamente ed esternamente, al piano terra fu collocato lo studio-laboratorio, riservando al piano superiore l\u2019abitazione familiare.<\/p> <p>In questo luogo, l\u2019antica arte riusc? a prendere forma e fu trasmessa alle generazioni successive, ricercando e sperimentando diverse tecniche di lavorazione, dalla composizione dei pigmenti, alla produzione di immagini, fino alla piombatura e cottura del vetro per realizzare <strong>sorprendenti vetrate artistiche famose in tutto il mondo.&nbsp;<\/strong><\/p> <p>Tra gli importanti lavori eseguiti dai maestri vetrai della famiglia, non possiamo fare a meno di ricordare il capolavoro del <strong>Ritratto di Margherita di Savoia<\/strong>, realizzato da Francesco Moretti nel <strong>1881<\/strong>. Una vetrata frutto di un lavoro meticoloso e innovativo, utilizzando una pittura magistrale, riuscendo a conferire una dimensione tridimensionale a dei semplici tasselli di vetro, assemblati da un piombo impercettibile, dando forma ad una vera opera d\u2019arte e soprattutto superando i canoni medievali delle vetrate del tempo, in nome di una spinta artistica in chiave rinascimentale.<\/p> <p>Oltre le innumerevoli vetrate presenti nei pi? importanti luoghi spirituali e d\u2019importanza storica dell\u2019Umbria, come il <strong>Duomo di Perugia, Cattedrale di San Lorenzo, il Duomo di Orvieto, Chiesa di S.Maria a Todi, Palazzo Gallenga, Basilica di Santa Maria degli Angeli, Chiesa di S. Croce di Bastia Umbra, Basilica Inferiore di San Francesco d\u2019Assisi, Castello dell\u2019Oscano, la Galleria Nazionale dell\u2019Umbria<\/strong>, la magia pittorica in vetro di questa famiglia ? arrivata fino in California.<\/p> <p>Un committente americano, a met? del Novecento, commission? l\u2019esecuzione della vetrata raffigurante il capolavoro di <strong>Leonardo Da Vinci<\/strong>, <strong>l\u2019Ultima cena<\/strong>, che venne realizzata, tra il 1925 e il 1930, da Rosa Moretti Caselli e Cecilia Caselli, ancora presente nel cimitero di Glendale a <strong>Los Angeles.<\/strong><\/p><p><strong>Una magia pittorica in vetro esposta nel centro di Perugia<\/strong><\/p> <p>Da <strong>Francesco Moretti<\/strong> (Perugia, 1833-1917), al nipote <strong>Lodovico Caselli <\/strong>(Perugia, 1859- 1922), alle figlie <strong>Rosa Moretti Caselli <\/strong>(Perugia, 1896 \u2013 1989) e <strong>Cecilia Caselli<\/strong> (Perugia 1905 \u2013 1996), fino alla pronipote <strong>Anna Matilde Falsettini <\/strong>(Perugia, 1948) e a sua figlia <strong>Maddalena Forenza <\/strong>(Perugia, 1980), questo patrimonio artistico ancora vive esattamente dove ? nato, custodendo e trasmettendo&nbsp;l\u2019antica arte.<\/p> <p>Conservando l\u2019aspetto quattrocentesco e gli affreschi d\u2019epoca restaurati da Francesco Moretti, all\u2019interno del meraviglioso studio, si possono ammirare <strong>fotografie, bozzetti e disegni delle vetrate eseguite<\/strong>, accanto a <strong>oggetti d\u2019arte <\/strong>che testimoniano l\u2019amore dei proprietari per l\u2019antico e i loro molteplici interessi culturali, quali la musica e la fotografia. Fino ad arrivare agli <strong>strumenti, le fornaci e i colori<\/strong> del laboratorio vero e proprio, grazie ai quali, oggi come allora, prendono vita le splendide vetrate dipinte.<\/p> <p><strong>Lo studio ? aperto al pubblico<\/strong>, visitabile tutti i giorni contattando il tel. 3407665594 o scrivendo una mail all\u2019indirizzo info@studiomoretticaselli.it. Tutti i Marted? e Mercoled? dalle 10 alle 13 anche senza appuntamento con un ultimo ingresso alle 12.30.<br /> <br /> Ai visitatori ?&nbsp;richiesto un contributo per il mantenimento del Museo.<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni:&nbsp;<\/strong><\/p> <p><a href=\"https://www.studiomoretticaselli.it/\">www.studiomoretticaselli.it<\/a><\/p>",
    "long": "12.387831342358291",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4965224",
    "id": "4965224",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Eine Entdeckung der Geheimnisse der Glasmalerei, die seit f?nf Generationen ?bermittelt werden<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.11156055"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.387831342358291,
     43.11156055
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Bettona",
    "titolo_testo": "La cinta muraria di Bettona",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302550/cinta_muraria_1/dfa61637-a1a5-b468-a91b-c76b6c3bc794",
    "label": "The city wall of Bettona",
    "testo": "Das kleine etruskische Zentrum rechts vom Tiber, welches vom nahen und m?chtigen Perugia \u2013 Perusia kontrolliert wurde, hatte einen m?chtigen Mauerg?rtel geschaffen, der das auf demselben Gipfel bewohnte Gebiet einschliesst, das im Mittelalter der Weiler eingenommen hatte und heute das derzeitige Zentrum von Bettona.&nbsp; <br> <p>Die Mauern, mit ihrem urspr?nglichen etwa 1 km langen Verlauf, stellen eine angenehme und interessante Gelegenheit zu einem Besuch und zum Halt an unterschiedlichen Punkten dar, welche auch ?ber ein beachtliches Panorama verf?gen.<\/p> <p>Der derzeit sichtbare Mauerring ist Frucht einer von <a href=\"https://www.umbriatourism.it/de_DE/-/alla-scoperta-delle-rocche-albornoziane-in-umbria\">Kardinal Egidio Albornoz <\/a>nach der Zerst?rung von Bettona durch die vereinten Kr?fte der Bev?lkerung aus Siena, Florenz und Perugia im Jahr 1352 veranlassten Renovierung. Sie besetzten sie und \u201eschlugen die Mauern und H?user ein, besch?digten sie und verschonten nur die Kirche.\" Die Mauern wurden zum Teil auf den Spuren der alten etruskischen wieder aufgebaut, welche an verschiedenen Strecken erhalten geblieben waren und fast alle in der mittelalterlichen Mauer integriert sind. In den sichtbaren Abschnitten ist die Anwendung eines quadratischen, unregelm??igen Baus unter Verwendung m?chtiger rechteckiger Bl?cker unterschiedlicher Dimension aus dem am Ort vorhandenen Sandstein augenscheinlich.Die Bl?cke wurden in horizontalen Reihen angebracht und verf?gen ?ber eine unterschiedliche H?he und Form eines Parallelepipeds oder Trapezes.<\/p>Die besser konservierten weisen auf den sichtbaren Teilen die Zeichen der Bearbeitung auf und in seltenen F?llen Spuren eines einfachen, rustikalen Bossenwerks. An verschiedenen Punkten sind die unteren Bl?cke der etruskischen Mauer zu bemerken, die sich direkt auf die Felsenbank des H?gels st?tzen und zweckm?ssigerweise f?r den Bau der Reihen verwendet wurden. <p><\/p> <p>Der Besuch der Stadtmauer beginnt, wenn man durch die Porta Vittorio Emanuele II (auch Santa Caterina genannt)im n?rdlichsten Teil der Mauer geht und sich Richtung Viale Roma begibt, wo man auf einen rechten Winkel, der sich auf 26,30 Meter entwickelt trifft und der direkt auf der Felsenbank des H?gels aufliegt. In diesem Teil haben die zw?lf sichtbaren Reihen eine unterschiedliche H?he und zeigen eine verschiedene Erhaltung, einige mit perfekt ?bereinstimmenden Fugen, andere mit sichtbaren Zeichen der Erosion auf Grund der Umwelteinfl?sse, die in einigen F?llen einzigartige Formen hervorgerufen hat, besonders eine, die als \"Culo delle monache\" (Ges?? der Nonnen) bekannt ist, und der die Volkstradition besondere F?higkeiten Unheil abzuwenden zuspricht. Auf H?he der Porta Vittorio Emanuele II, nach dem rechten Winkel, wird die Mauer von einer modernen verputzten Verst?rkung unterbrochen.<\/p> <p>Wenn man auf der westlichen Seite der Mauer bleibt und sich Richtung Porta di Primo Maggio, oder Arco di San Giacomo begibt, der von dem gleichnamigen Klosterkomplex ?berragt wird, der zu Napoleons Zeiten zerst?rt wurde, trifft man an den Seiten des Bogens auf einen etruskischen Mauerabschnitt, welcher aus einer Reihe besteht, die direkt aus dem Boden ragt, auf einer L?nge von jeweils 5,40 Meter und circa 10 Meter. Die Steinbl?cke zeigen eine abgenutzte Oberfl?che und abgerundete Fugen.<\/p> <p>Indem man einige Stufen hinaufsteigt, verl?sst man die Umwallung der Viale Roma, um den schmalen und langen Marktplatz (Piazza del Mercato) zu ?berqueren der seit 1378 dokumentiert ist, auf dem sich links die Porta San Pietro mit Zugbr?cke aus dem 14. Jh. befindet. Auf H?he der Porta Romana, s?dlicher Zugang zur Stadt, ist ein weiterer, 10 Meter langer Abschnitt sichtbar. Die Mauer wurde teilweise rekonstruiert und zeigt drei Reihen, die in den seitlichen Vorbauten des Tors eingegliedert wurden.<\/p> <p>Im gleichen Bereich, entlang der Via del Pericolo, ist ein Mauerabschnitt sichtbar, der auf der H?he der Kreuzung zur Via Tirio einen Winkel bildet und direkt auf der Felsenbank des H?gels aufliegt. Circa 10 Meter lang, ist sie in drei Reihen aufgeteilt, der Abschnitt wurde von einigen als Terrassenmauer der s?dlichen H?gelh?nge interpretiert, von anderen als Grundplatte eines Tempels.<\/p> <p>Auf der n?rdlichen Seite, auf H?he des Klosters von San Crispolto, folgte der etruskische Schutzwall einen leicht anderen Verlauf als der mittelalterliche, dessen Bau in diesem Bereich eine Erweiterung der Mauer zur Folge hatte, die in ihrem Inneren die antike Kurtine versteckte. In den Kellerr?umen unter dem ehemaligen Kloster erreicht der sichtbare Abschnitt einen Durchmesser von circa 2 Metern und zeigt eine nicht sehr genaue Verarbeitung der Steinbl?cke, das darauf schlie?en l?sst, dass sie der inneren Kurtine der Stadtmauer, das hei?t dem nicht sichtbaren Teil, angeh?rte. N?rdlich des ehemaligen Klosters kann man immer noch einen Abschnitt mit vier aus dem Boden ragenden Reihen bewundern, circa 20 Meter lang. Bevor man zur Porta Vittorio Emanuele, Ausgangspunkt des Besuchs, gelangt, sind einige Steinbl?cke sichtbar, die in die Mauer eingegliedert wurden, die vor kurzem restauriert wurde und man kann einen circa 30 Meter langen Abschnitt der etruskischen Mauer erkennen. Die ?hnlichkeit mit den Stadtmauern anderer etruskischer Zentren, datieren die Stadtmauer von Bettona in die zweite H?lfte des 4. Jh. v. Chr.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il piccolo centro etrusco alla sinistra del Tevere, controllato dalla vicina e potente Perusia (Perugia), si dot? di una possente cinta muraria che racchiudeva l'abitato organizzato sulla stessa sommit? del colle occupata dal borgo medievale e, oggi, dall'attuale centro di Bettona.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.486326500000018",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136226",
    "id": "4136226",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Bettona was a small Etruscan center to the left of the Tiber river, controlled by the neighboring and powerful Perusia (Perugia). The town protected itself through a mighty wall which enclosed the town on a hilltop, lalter occupied by the medieval town and today by Bettona's historical center.",
    "lat": "43.0115564"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.486326500000018,
     43.0115564
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Oasi, Alviano, WWF, biodiversit?, qualit? ambientale, natura, ambiente, specie, uccelli, airone, martin pescatore, Alviano, Guardea, Montecchio, Umbria, Lazio, folaga, falco di palude, svasso, airone guardabuoi, nitticora, airone cenerino, garzetta, sgarza ciuffetto, anfibi, rettili, mammiferi",
    "municipality": "Alviano",
    "titolo_testo": "Oasi di Alviano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4541504/aironi bianchi.JPG/4b4a21b8-100a-ee8d-8cb1-1f5c824ae510",
    "label": "Oasi di Alviano",
    "testo": "<p>Die Alviano Oase ist eines der wichtigsten Feuchtgebiete Mittelitaliens, mit einzigartiger Artenvielfalt. Eingeschlossen zwischen den Gemeinden Alviano, Guardea, Montecchio und Civitella d'Agliano, an der Grenze zwischen Latium und Umbrien, wurde sie geschaffen, um einen Teil des Tibers zu sch?tzen, der einst ver?ndert und umgestaltet wurde.&nbsp;<br /> Das Reservat, Teil des Tiber-Fluvialparks, umfasst alle typischen Lebensr?ume von S??wasser-Feuchtgebieten und bewahrt seit ?ber einem Jahrhundert verschwundene Lebensr?ume. Mit einer Gesamtausdehnung von ca. 900 Hektar ist es aufgeteilt in ca. 500 Hektar Sumpfgebiet und ?ber 300 Hektar Feuchtwald, sowie Feuchtwiesen und Teiche.&nbsp;<br /> Dank der Diversifizierung der Lebensr?ume wird die Oase von ?ber 200 Vogelarten bewohnt, sowohl Zugv?gel als auch Standv?gel, zu diesen z?hlen: Bl?sshuhn, Rohrweihe, Eisvogel, Haubentaucher und zahlreiche Enten. Die Alviano Oase ist nicht nur ein wichtiges Rastgebiet w?hrend des Vogelzugs, sondern auch ein besonders interessanter Nistplatz. Insbesondere beherbergt sie einen der bedeutendsten Brutpl?tze Italiens, in dem Kuhreiher, Nachtreiher, Graureiher, Seidenreiher und Rallenreiher mit insgesamt ?ber 200 Nestern nisten.<\/p> <p>Unter den S?ugetieren bewohnen die Oase der Fuchs, der Dachs, das Stachelschwein, der Igel, der Marder und das Europ?ische Eichh?rnchen sowie die seltene Wildkatze. Die Anwesenheit zahlreicher Amphibien ist wichtig, darunter der Gr?ne Frosch, der Springfrosch, der Teichmolch und der Italienische oder Alpen-Kammmolch. Unter den Reptilien finden wir die Ringelnatter, Vierstreifennatter, Gelbgr?ne Zornnatter und die Blindschleiche. &nbsp;Die Oase ist gut mit speziellen H?tten f?r die Vogelbeobachtung und Naturfotografie ausgestattet. Zu diesen geh?rt auch ein Turm mit einem Raum und es sind insgesamt 12 Bauten, darunter ein p?dagogisches Labor f?r Schulen.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>Es bestehen zwei Naturlehrpfade, der erste, f?r alle zug?ngliche Hauptpfad ist 1,5 km lang, verl?uft teilweise am Sumpf entlang und f?hrt dann in den Feuchtwald hinein. Der zweite alte Naturlehrpfad ist 3,5 km lang, schl?ngelt sich entlang des Tibers im Feuchtwald und erm?glicht einen \u201ewilderen\u201c Kontakt zum Reservat. Es besteht die M?glichkeit die beiden Pfade zu verbinden und eine Tour von etwa 7 km zu unternehmen.&nbsp;<br /> Die Alviano Oase ist all dies und noch viel mehr, aber vor allem ist es ein wundersch?ner Ort, an dem Sie einen ruhigen Tag verbringen k?nnen, ein Ort um in die Sch?nheiten der Natur einzutauchen, wo jeder Blick unvergessliche Emotionen und Erlebnisse bietet.<br /> Die Oase ist vom 1. September bis zum 3. Juni an Sonn- und Feiertagen von 10.00 Uhr bis eine Stunde vor Sonnenuntergang ge?ffnet.<\/p> <p>F?r Besuche au?erhalb der oben genannten Tage und Zeiten ist eine Reservierung unter Telefon +39 3337576283 erforderlich. F?r Schulklassen und organisierte Gruppen ab mindestens 15 Personen besteht die M?glichkeit, an jedem beliebigem Tag eine F?hrung zu buchen. Die Dauer der F?hrung betr?gt ungef?hr zweieinhalb Stunden. Die Oase ist am 24., 25. und 26. Dezember sowie am 1. und 6. Januar geschlossen.<br /> Es besteht ein Bereich mit Bar, Toiletten und einem Picknickplatz und in unmittelbarer N?he befinden sich auch zwei Restaurants.<\/p> <p>F?r Informationen:&nbsp;<br /> www.oasidialviano.org&nbsp;<br /> lagodialviano@wwf.it<br /> &nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Una delle Oasi pi? grandi del WWF, luogo dalla bellezza romantica, simbolo di qualit? ambientale e di biodiversit?.",
    "long": "12.250411074556187",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4541602",
    "id": "4541602",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Una delle Oasi pi? grandi del WWF, luogo dalla bellezza romantica, simbolo di qualit? ambientale e di biodiversit?.<\/p>",
    "lat": "42.60598815"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.250411074556187,
     42.60598815
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4838187",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "montecolognola",
    "municipality": "Magione",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4838320/magione-montecolognola (1).jpg/de249054-69bd-1427-2053-fcab3432137c",
    "label": "The village of Montecolognola",
    "testo": "<p><strong>Antico castello medievale tra assedi, miracoli religiosi e opere d'arte contemporanea<\/strong><\/p> <p>Montecolognola ? una piccola frazione del Comune di Magione situata in cima ad un colle da cui ? possibile ammirare un suggestivo panorama sul Lago Trasimeno.&nbsp;<br /> Dell'antico castello, sono visibili ancora oggi alcuni elementi, come la cinta muraria di forma ellittica, parte dei torrioni e l'imponente doppia porta di accesso al borgo. Nell'abitato all'interno delle mura, le strade e le case sono poste in maniera parallela rispetto all'asse viario principale del paese.&nbsp;<\/p> <p>Il toponimo del borgo deriva da due termini di origine latina: il vocabolo <em>Mons<\/em>, che significa appunto \"Monte\", e <em>Colonia<\/em>, che indica una stazione di coloni, ma ? traducibile anche con \"fattoria, masseria, piccola possessione\".<br /> &nbsp;<br /> Montecolognola racconta una storia abbastanza turbolenta: l'area fu abitata fin dall'epoca Romana (indicativamente dal 300 a.C.), ma le prime costruzioni risalgono al XIII secolo, quando i servi dell'ospedale di San Giovanni Pian di Carpine acquistarono questo territorio dal vescovo di Perugia e vi costruirono un oratorio e delle abitazioni. Da questo momento in poi per?, il borgo fu oggetto di una pesante sequenza di assedi e distruzioni: gi? nel 1261 il Comune di Perugia, su richiesta di papa Alessandro IV, attacc? Montecolognola e ne distrusse praticamente il nucleo originario. Nel secolo successivo, sub? ben due importanti assedi: il primo da parte di Pietro Tarlati, Signore di Arezzo e Sansepolcro, che nel 1334 assedi? Montecolognola e lo distrusse (i Perugini non la presero benissimo e a loro volta, nello stesso anno, attaccarono Sansepolcro); il secondo, una ventina di anni pi? tardi, da parte di Bartolomeo Casali, Signore di Cortona, che tent? invano di conquistare il castello, in quanto la guarnigione a difesa della fortezza e gli abitanti resistettero in maniera eroica, costringendo il Casali alla ritirata. Nel 1643 per? Montecolognola si arrese senza colpo ferire, lasciando entrare Ferdinando II Granduca di Toscana che saccheggi? il borgo e rub? addirittura la campana conservata nella chiesa parrocchiale, opera di Giovanni da Montone, che il Granduca regalo poi alla citt? di Bibbiena.<\/p><p><strong>La Chiesa di Santa Maria Annunziata e Gerardo Dottori nella cappella di Santa Lucia<\/strong><br /> All'interno del borgo, meritevole di una visita ? la Chiesa di Santa Maria Annunziata. Originariamente orientata trasversalmente rispetto ad oggi, si tratta di una chiesa quasi quadrata. L'interno conserva brani di affreschi risalenti al XIII-XIV sec. tra cui un frammento pittorico dedicato alla storia di San Giuliano l\u2019Ospitaliere e&nbsp;una grande pala di epoca tardoquattrocentesca affrescata sulla parete destra&nbsp;raffigurante l\u2019<em>Annunciazione<\/em> tra i Santi Pietro e Paolo.&nbsp;Particolare degno di nota all\u2019interno della Cappella di Santa Lucia ? poi un dipinto del 1949 di Gerardo Dottori con alcuni episodi della vita della Santa.&nbsp;<\/p> <p><br /> <strong>Il Santuario della Madonna delle Fontanelle<\/strong><br /> Fuori dalle mura castellane, qualche centinaio di metri pi? a valle, si trova inoltre il Santuario di Santa Maria delle Fontanelle. La chiesa fu costruita nel 1508 sul luogo di una sorgente considerata taumaturgica e che ora ? inglobata in un vano nella parte sottostante l'abside.<br /> Il miracolo legato al santuario racconta di una bambina a cui comparve la Madonna mentre era intenta ad attingere acqua da una fonte (che si trovava nel luogo dove poi fu eretta la chiesa). Tornata a casa, raccont? dell\u2019apparizione, ma venne derisa dalla maggioranza della popolazione, che le chiese di dar prova di ci? che diceva. Tornata alla fonte, la bambina confid? l'incredulit? della gente alla Vergine che le disse di riempire un recipiente e collocarlo rovesciato sulla testa. Al suo rientro con la brocca piena nonostante fosse rovesciata, tutti credettero all\u2019apparizione e si prodigarono per costruire la chiesa.<\/p>",
    "long": "12.192468274772919",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4838187",
    "lat": "43.150010529759584"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.192468274772919,
     43.150010529759584
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Narni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317835/eroli_narni1/6e7ef9c2-8820-497c-470b-42a5fed7b5a8",
    "titolo_testo": "Civic Museum in Palazzo Eroli - Narni",
    "label": "Civic Museum in Palazzo Eroli in Narni",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo della citt? e del territorio si colloca nel centro storico di Narni, alle spalle del Palazzo Comunale.",
    "testo": "<p>Im Zentrum der antiken Stadt Narni, im Stadtteil Fraporta, steht der Palazzo Eroli, der das Museum der Stadt und des Territoriums beherbergt. Der Palast wurde zwischen 1600 und 1700 als Residenz der Adelsfamilie Eroli von Narni erbaut und 1984 von der Provinz Terni erworben. Auf seinen 2700 Quadratmetern zeigt es bedeutende bildnerische, skulpturale und arch?ologische Werke, die die historische Rekonstruktion des Ortes erm?glichen.<\/p> <p style=\"margin-bottom:0cm\">Das Museum ist in zwei Abschnitte unterteilt. Der erste enth?lt Funde und fossile ?berreste von der Vorgeschichte bis zum Mittelalter und erz?hlt vom Leben des ber?hmten S?ldnerf?hrer Gattamelata, auch bekannt als Erasmo da Narni. Der zweite Abschnitt beherbergt die Pinakothek, in der Werke lokaler K?nstler aus dem 14. bis 18. Jahrhundert ausgestellt sind, darunter die Verk?ndigung von Benozzo Gozzoli und die Kr?nung der Jungfrau von Domenico Ghirlandaio, die beide von Kardinal Berardo Eroli in Auftrag gegeben wurden, sowie die Bronzeschale des Brunnens von Piazza dei Priori aus dem Jahr 1303. Dieser gro?e Abschnitt wird von Maxi-Leuchtschirmen und stimmungsvoller Musik begleitet.<\/p> <p>Der Palazzo Eroli beherbergt auch einen Bereich, der ganz der Schenkung des Sammlers Ing. Edoardo Martinori in den 1930er Jahren an die Stadt Narni gewidmet ist. &nbsp;Martinori war ein Liebhaber von Orient-Reisen und unter den vielen Fundst?cken, die er auf seinen&nbsp; Fahrten gesammelt hatte, befinden sich auch eine ?gyptische Mumie und ein reich verzierter Holzsarkophag.<\/p> <p>Der Sarkophag stammt aus dem 4. Jahrhundert v. C.. Im Jahr 1993 wurde die pal?opathologische Untersuchung durchgef?hrt, die best?tigte, dass der K?rper nicht zum Sarkophag geh?rt: Aus den Untersuchungen ging hervor, dass es sich um eine 20-j?hrige schwangere Frau nubischer Abstammung handelte, die an einem Bandwurm starb, der durch rohes Schweinefleisch verursacht wurde.<\/p> <p style=\"margin-bottom:0cm\">Das Museum bietet die M?glichkeit eines kontinuierlichen kulturellen Austauschs durch Konferenzen, Pr?sentationen von B?chern, sowie Ver?ffentlichungen, Tagungen, Follow-up Meetings und tempor?re Ausstellungen. F?r Kinder gibt es thematische F?hrungen und p?dagogische Aktivit?ten, denen ein brandneuer und unterhaltsamer Bildungs- und Ausstellungsweg gewidmet ist, um die kleinen Entdecker willkommen zu hei?en und sie auf die Erforschung einer besonderen Welt zu begleiten!<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>Wir finden drei farbenfrohe Informationss?ulen mit Schubladen, die nach Altersgruppen entworfen und unterteilt sind. Die erste S?ule in ?bereinstimmung mit der arch?ologischen Abteilung der R?merzeit, die zweite in der mittelalterlichen arch?ologischen Abteilung und die dritte in der St?dtischen Pinakothek. &nbsp;Auf jeder Informationss?ule ist ein Vademekum f?r Eltern zu finden und f?r jede vorgeschlagene Mikroaktivit?t gibt es eine genaue Beschreibung mit ausf?hrlicher didaktischer Vertiefung. Alle vorhandenen Texte sind in italienischer und englischer Sprache! Viele Bilder, viele Spiele, viel Spa? ... viel Kultur f?r Gro? und Klein mit Le?n, dem Maskottchen des Museums!<\/p> <p style=\"margin-bottom:0cm\"><strong>Tage und Zeiten<\/strong><br /> <u>SOMMER?FFNUNGEN<\/u> (April / Oktober):<br /> Ge?ffnet Dienstag bis Sonntag 10:00 - 19:00 (letzter Einlass 45 Minuten vor Schlie?ung)<br /> <u>WINTERFAHRPLAN<\/u> (November / M?rz):<br /> Ge?ffnet Dienstag bis Sonntag 10:00 - 18:00 (letzter Einlass 45 Minuten vor Schlie?ung)<\/p> <p style=\"margin-bottom:0cm\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:0cm\"><strong>Zur Information:<\/strong><br /> Tel. 800 266300 (geb?hrenfreie Nummer)<br /> Mobil + 39 351 2385303 | +39 351 2385302<br /> Mail: <a href=\"mailto:visitnarni@gmail.com?subject=info%20da%20Umbriatourism%20\">visitnarni@gmail.com<\/a> | <a href=\"mailto:narni@archeoares.com?subject=info%20da%20Umriatourism%20\">narni@archeoares.com<\/a><br /> Internet: <a href=\"http://www.archeoares.it\">www.archeoares.it<\/a><\/p> <p style=\"margin-bottom:0cm\">Preise:<\/p> <p style=\"margin-bottom:0cm\">Das Ticket beinhaltet den Zugang zum Eroli Museum und Rocca Albornoz.<\/p> <p style=\"margin-bottom:0cm\">Voller Ticketpreis: 6,00 \u20ac<\/p> <p style=\"margin-bottom:0cm\">Erm??igter Ticketpreis: 4,00 \u20ac (Kinder von 12 bis 18 Jahren; Gruppen mit mehr als 20 zahlenden Personen; Schulklassen)<\/p> <p>Kostenlos f?r Kinder bis 12 Jahre, Behinderte mit Behindertenausweis und mind. 74% Behinderung sowie Einwohner der Gemeinde Narni<\/p>",
    "long": "12.515624122729005",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136020",
    "id": "4136020",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il Museo della citt? e del territorio si colloca nel centro storico di Narni, alle spalle del Palazzo Comunale.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.51761287715299"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.515624122729005,
     42.51761287715299
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Palazzo_dei_Consoli",
    "municipality": "Gubbio",
    "titolo_testo": "Priori Palace \u2013 Gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328304/PalazzoPretorio1.jpg/8b113cbb-6505-23b1-41ed-8be17d59c697",
    "label": "Priori Palace \u2013 Gubbio",
    "descrizione_sintetica": "Attuale sede del Comune, il Palazzo dei Priori (o Pretorio o del Podest?) occupa il lato orientale di Piazza della Signoria, trovandosi di fronte al conosciuto Palazzo dei Consoli.",
    "testo": "The Priori Palace (or Praetorium or of the Podest?), current seat of the Municipality, occupies the eastern side of Piazza della Signoria because it is located in front of the known Palace of Consuls. <br> Designed probably by M. Gattapone in 1349, it was originally intended as seat of the Podest?, head of the executive power, as opposed to the Palace of Consuls (its original twin) that was seat of the legislative power. <br> It was not completed during the following years for different economic and social reasons because of the plague\u2019s spread.<br> In the fa?ade overlooking the square it\u2019s possible to see the outcomes of the brusque interruption of works happened in 1350. For that reason, the building presents itself as a big incomplete gothic artwork, yet of high architectural value. <br> The criterion adopted to erect the building was exceptional: a unique central pillar supporting strong arches linking up with the outside walls and supporting the load of vaults and slabs. <br> The Palace was modified and extended over time: for example, the adjoining brick building on its left dates back to the late 1600, then linked up to the original palace in 1949 through a wide external staircase. <br> All the building underwent an important work of restoration and consolidation following the earthquake of 1997, that ended in 2003. <br> Worthy of mention are the two canvasses by F. Allegrini of 1600 in the Hall of the Major: they represent two of the several and renowned \u201cBattles\u201d painted by the famous artists. <br> The Palace hosts the rich library founded in 1666 by the Bishop Alessandro Sperelli and the archive Armanni, containing many manuscripts and codes, including the History of Gubbio by Greffolino.",
    "long": "12.575316599999951",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130359",
    "id": "4130359",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Priori Palace (or Praetorium or of the Podest?), current seat of the Municipality, occupies the eastern side of Piazza della Signoria because it is located in front of the known Palace of Consuls.",
    "lat": "43.3513193"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.575316599999951,
     43.3513193
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133819",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Antiquarium, Corciano",
    "titolo_testo": "Antiquarium - Corciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322293/Urneetrusche/a62c8217-4d13-6c71-d8a1-50c9896defc7",
    "label": "Antiquarium - Corciano",
    "descrizione_sintetica": "L'Antiquarium ? organizzato in tre sezioni: paleontologica, preistorica e protostorica, archeologica",
    "testo": "<table> <tbody> <tr> <td> <p>Opened in 2009, the museum is subdivided into three sections: Paleontological, Prehistoric and Proto-historical and Archaeological. All these sections present finds that had already been collected and held, in a small quantity, inside the rooms of the Town Hall since the 1990s. In the Paleontological section, it is possible to admire the fossil remnants of the Mesozoic Ammonites from Migiana\u2014Lower Early Jurassic\u2014and that of the Quaternary Mammals\u2014Lower Pleistocene\u2014from Ellera; an updated didactic apparatus illustrates two of the important and far away stages in the history of the Corciano area.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table><p>&nbsp;<\/p> <p>The Prehistoric and Proto-historical sections, mainly consisting of stone tools collected in several localities of the region, offer an interesting panoramic picture of Umbria, from the Upper Paleolithic to the Iron Age. Two cinerary vases, dated from the latter period, testify the diffusion of the Villanovan Culture in the territory between Trasimeno Lake and Perugia. The section dedicated to Classical Archaeology opens with the reconstruction of two princely chariots, found on April 1912 near Castel San Mariano inside a tomb dating from the 6 century B.C. Then comes the section dedicated to Sanctuaries, simple enclosures or altars built along the main roads of communication and on top of the hills, dedicated to deities, protectors of health, the body, fertility, affluence and livestock breeding.<\/p> <p>The Hellenistic period is represented by materials coming from the Etruscan Necropolises of Strozzacapponi and Fosso Rigo, with the reconstruction of three burial sites that have their funerary goods placed in the original position. The section ends with an interesting nucleus of items from the Roman period, represented by the finds coming from the Roman Villa of Palazzo Grande and the funerary goods from the so called \"tombs a cappuccina\", discovered in the area.<\/p> <div>&nbsp;<\/div> <p>Information<\/p> <p>Via Cornaletto 4/c<br /> 06073 - Corciano (PG)&nbsp;<br /> email:&nbsp;infopoint@comune.corciano.pg.it<br /> &nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.289253910224962",
    "comment": "<span lang=\"DE\" style=\"font-size: 9pt; line-height: 115%; font-family: Arial, sans-serif; background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;\">Es befindet sich in einer sch?nen Lage am westlichen Rand der Stadt, gleich au?erhalb der m?chtigen Ringmauer von Corciano, die aus dem vierzehnten Jahrhundert stammt.<\/span>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133819",
    "lat": "43.1236682188815"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.289253910224962,
     43.1236682188815
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4131720",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Spoleto, ducato Longobardo, Rocca albornoziana, trekking urbano, Festival Spoleto",
    "municipality": "Spoleto",
    "titolo_testo": "Museo Nazionale del Ducato di Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309590/Rocca1-Copia.jpg/5ba45425-3c57-946f-5917-968d539e33bc",
    "label": "Museo Nazionale del Ducato di Spoleto",
    "testo": "<p>Il museo si trova all'interno della Rocca, nella parte alta del centro storico di Spoleto.&nbsp;<\/p> <br> <p>Il museo nasce per documentare la storia del Ducato, nato grazie ai Longobardi, popolazione germanica che ruppe l'unit? politica della penisola italiana nel VI secolo d.C.<\/p> <p>La Rocca fu edificata per volere del Cardinale spagnolo Egidio Albornoz a partire dal 1360. Fu sede di legati pontifici e papi.<\/p> <p>Oggi, con il progressivo recupero degli ambienti e dei dipinti murali che ancora ne ornano le pareti, il complesso ha finalmente ritrovato il suo fascino primitivo dopo essere stato per lungo tempo utilizzato come carcere.<\/p> <p>Il museo propone un interessante documento di conoscenza del territorio spoletino dal IV al XV secolo e contemporaneamente illustra, tramite pannelli, la bellezza degli ambienti affrescati in cui le opere sono esposte.<\/p> <p>Inaugurato nel 2007, il museo nasce grazie ad un progetto di raccolta di opere d'arte e materiali, gi? in gran parte conservate presso i locali del museo civico e pinacoteca, utili a documentare l'origine, lo sviluppo e le molteplici ricadute storiche e culturali del longobardo Ducato di Spoleto.<br> Articolato in due spazi attorno al cortile d'Onore, uno al pianterreno e l'altro al primo piano, si suddivide in quindici sale.<br> Nel complesso la raccolta delle opere copre un arco di tempo che va dal IV secolo d.C., con testimonianze delle prime comunit? cristiane, fino al XV secolo.<br> Pensato quale strumento adeguato alla conoscenza della citt? e del territorio, il museo intende far percepire al visitatore la complessit? delle vicende storiche che lo interessarono e contemporaneamente la sua vivacit? culturale anche dopo la caduta del Ducato.<\/p><br> Il percorso inizia dal IV secolo illustrando le prime comunit? cristiane con materiali provenienti dalle aree funerarie e dagli edifici di culto limitrofi, ponendo l'accento sul fenomeno del monachesimo. Si prosegue con opere che vanno dal VI al IX secolo, testimoni dell'evoluzione artistica territoriale, e si conclude con sculture e pitture dal XII al XV secolo che ben documentano la straordinaria fioritura artistica della citt? e del territorio come il Trittico di Santa Maria delle Grazie di Niccol? di Liberatore. <br> Nel percorso completano l'itinerario pannelli illustrativi che danno conto della funzione storica di ciascun ambiente attraversato. <p><\/p> <p><strong>Accessibilit?<\/strong><\/p> <br> <p>La Rocca Albornoziana e? situata nel punto piu? alto della citta?, sulla sommita? del Colle Sant\u2019Elia e non e? servita dai mezzi pubblici.<\/p> <p>Per chi fosse anche interessato a visitare la bella cittadina, esistono tre pratici percorsi meccanizzati che collegano la parte nuova della citta?, in basso, a quella piu? alta e antica.<\/p> <p>Uno parte dal parcheggio della \u201cPonzianina\u201d e con scale mobili arriva fino al Duomo. Un altro, invece, parte dal parcheggio della \u201cPosterna\u201d e consente di raggiungere Piazza Campello tramite tappeti mobili e ascensori, attraverso un percorso sotterraneo con uscite in corrispondenza del Teatro Nuovo, di Piazza Pianciani e di Piazza del Mercato. Un terzo collega, attraverso tappeti mobili sotterranei, il parcheggio di \u201cSpoletoSfera\u201d a Piazza della Liberta?.<\/p> <p>Da qui, percorrendo tutto Corso Mazzini si raggiunge Piazza Pianciani, in cui e? possibile riallacciarsi al percorso precedentemente descritto.<\/p> <p>Per raggiungere la Rocca e? consigliabile servirsi del percorso della \u201cPosterna\u201d in quanto il piu? diretto e tutto al coperto fino all\u2019uscita della Rocca.<\/p> <p>Giunti quindi al capolinea di Piazza Campello, si sale in superficie tramite uno dei due ascensori a disposizione, forniti di pulsantiera in Braille e a rilievo sia esterna che interna e di indicazione luminosa e vocale dei piani.<\/p> <p>Uscendo all\u2019aperto ci si trova sulla strada asfaltata pedonale del \u201cGiro della Rocca\u201d che e? un percorso tutto intorno alla stessa; andando a destra, si apre il passaggio per gli ascensori che salgono alla Rocca in Largo Luigi Antonini, sempre muniti di pulsantiera in braille e a rilievo sia interna che esterna e di segnalazione luminosa e vocale ai piani.<\/p> <p>Per chi vuole raggiungere la Rocca con mezzi propri, si deve tener conto che la struttura si trova all\u2019interno della ZTL, pertanto e? necessario inviare via fax al numero 0743-218074 la fotocopia fronte/retro del tagliando per disabili, comunicando la targa del veicolo e il giorno di passaggio; il tutto precedentemente al transito oppure entro le 72 ore successive. In alternativa, ci si puo? anche presentare di persona al Comando della Polizia Municipale, in Piazza Garibaldi 42, nella parte bassa della citta?, sotto i due archi di ingresso.<\/p> <p>Dopo aver parcheggiato nella zona di Piazza Campello, si imbocca il percorso pedonale che gira attorno alla Rocca. Dopo aver superato di 150 metri circa l\u2019ingresso agli ascensori che portano al percorso sotterraneo dei tapis roulant, si trova quello degli ascensori per salire alla Rocca come gia? descritto sopra.<\/p> <p>Per le persone disabili e? possibile arrivare con la propria automobile fino all\u2019interno della Rocca, in prossimita? dell\u2019ingresso del Museo e li? parcheggiare per la durata della visita. E? necessario telefonare allo 0743-224952 (Biglietteria) o allo 0743- 223055 (custodi) per avvisare dell\u2019arrivo e farsi dare indicazioni.<\/p> <p>Il museo puo? essere visitato da persone con difficolta? motoria e che necessitino di ausili come sedia a rotelle.<\/p> <p>Per la visita da parte di persone non vedenti o ipovedenti e? consentito l\u2019ingresso ai cani guida.<\/p> <p>E? possibile ricevere informazioni su di una eventuale visita dedicata telefonando alla cooperativa \u201cSistema Museo\u201d al numero 0743- 46434 o direttamente in biglietteria allo 0743-224952.<\/p> <p>Nella struttura non vi e? disponibilita? di audioguide.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il museo si trova all'interno della Rocca, nella parte alta del centro storico di Spoleto.",
    "comment": "<p>Il museo si trova all'interno della Rocca, nella parte alta del centro storico di Spoleto.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.737800300000004",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131720",
    "lat": "42.7404881"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.737800300000004,
     42.7404881
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Calvi dell'Umbria",
    "titolo_testo": "Church of the Santa Trinit? - Calvi dell'Umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318601/chiesass.trinit%C3%A01/b6c572c6-9b43-fdf7-f377-880e7f583541",
    "label": "Chiesa della Santissima Trinit? - Calvi dell'Umbria",
    "descrizione_sintetica": "In 1523, Maestro Rinaldo Iacovetti da Calvi was entrusted by the community of Calvi with the building of the church which was initially dedicated to Madonna delle Grazie.",
    "testo": "Der Bau der Kirche, die urspr?nglich der Madonna della Grazie (Maria der Gnade) gewidmet war, wurde dem Architekten Rinaldo Iacovetti da Calvi anvertraut und zwar an dem Ort, wo ein Madonnenbildnis auf einer Hauswand auf wunderbare Weise geweint hatte.&nbsp; <br> <p>Die Kirche wurde auch \u201eMadonna dello Sportello\" genannt (Maria der T?re), da sie sich in der N?he eines alten Stadttores in der alten Stadtmauer befand, das \u201eSportello\" genannt wurde und aus der Zeit vor der Ausweitung des Dorfes in Richtung Tal stammte. Das Geb?ude entwickelt sich ?ber mehrere Stockwerke hinweg und \u201eklettert\" praktisch an der Felswand des Dorfes empor. Der Grundriss besteht aus einem Achteck im Chorraum und aus einem Viereck in dem Bereich f?r die Gemeinde: die beiden Bereiche, von denen der erste mit einer Kuppel und der letztere durch ein Kreuzrippengew?lbe bedeckt sind, werden durch einen gro?en Triumphbogen verbunden, der dem Raum Einheitlichkeit verleiht.<\/p> <p>Im Innenraum befindet sich ein Fresko, das Maria mit dem Kind darstellt und aus der Mitte des 15. Jahrhunderts stammt.<\/p> <p>Sehenswert sind au?en das Tor aus gemei?eltem Kalkstein mit einem Architrav mit der Inschrift AVE REGINA CELORUM, die verzierten Ziegelsteine an der Dachtraufe und die achteckige Laterne mit Pfeilern und Kapitellen aus Ton, die mit nebeneinandergesetzten Ziegeln verkleidet ist.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.569369400000028",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133554",
    "id": "4133554",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La costruzione della chiesa, intitolata inizialmente alla Madonna delle Grazie, venne affidata dalla comunit? di Calvi nel 1523 al maestro Rinaldo Iacovetti da Calvi, nel luogo in cui un'immagine della Madonna che era raffigurata sulla parete di un'abitazione aveva miracolosamente lacrimato.",
    "lat": "42.4038614"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.569369400000028,
     42.4038614
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129157",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Vini Doc Colli Perugini",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316208/vini_colli_perugini/0bc4c64d-ee20-2956-c2da-ec6b5d7d1182",
    "label": "Vini Doc Colli Perugini",
    "testo": "<p>Perugia, the main town of the region, is a city that dominates the surrounding valleys from the hillside. Founded by the Etruscans, it became Roman before undergoing several conquests. Perugia became municipality in 1139, extended its sphere of influence in that period and experienced an impressive urban development that lasted until about the middle of the fourteenth century.<\/p><p>Once it became part of the papal dominion, it became part of the national territory in 1860. Today it preserves an extraordinary artistic and cultural heritage from this varied past.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The denomination of origin of the <strong>Perugia Hills<\/strong> includes the southernmost part of the Perugia municipality and some of its surrounding areas. It is an area with a particularly favourable climate and exposure to viticulture (there is evidence of the wine-growing activity that began with the ancient Etruscans and continued with the Romans).<\/p> <p>The controlled designation of origin \"Perugia Hills\" is reserved for white, red and novello wine as well as for spumante and vin santo or vino santo with reference to the following grape varieties:<\/p> <ul> <li><strong>white wines<\/strong> - Chardonnay, Grechetto, Pinot Grigio and Trebbiano;<\/li> <li><strong>dark wines<\/strong> - Cabernet Sauvignon, Merlot, Sangiovese<\/li> <\/ul>",
    "long": "12.373853366362974",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>The denomination of origin of the <strong>Perugia Hills<\/strong> includes the southernmost part of the Perugia municipality and some of its surrounding areas.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129157",
    "lat": "43.087694933747116"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.373853366362974,
     43.087694933747116
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "Palazzo dei Priori - Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309272/palazzo_priori_1/3723043b-1c2e-7911-f23e-f84a4537873f",
    "label": "Palazzo dei Priori - Assisi",
    "descrizione_sintetica": "The Palazzo dei Priori is found in the charming location of Piazza del Comune, the political and cultural hub of Assisi.",
    "testo": "The Palazzo dei Priori is found in the charming location of Piazza del Comune, the political and cultural hub of Assisi. <br> <p>Although its construction began in the 1275 from the incorporation of the three bodies of preexisting buildings, the Palazzo dates back to the mid-fourteenth century.<\/p><br> In the 1442 the troops of Niccol? Piccinino almost entirely dismantled it. In 1493 the palace was restored according the order of Pope Sixtus IV and the desire of the Cardinals Orsini and Savelli. They further expanded it including the pawnshop and the residence of the Apostolic Governor. Documents from the 1330s show that the Priors inhabited the upper floor while there were shops below. <br> The Palazzo dei Priori houses the offices of the City of Assisi; it's possible to visit the fully decorated Conciliation Room and Council Room during events and conferences. <p><\/p>",
    "long": "12.614798899999982",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132715",
    "id": "4132715",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Der Palazzo dei Priori befindet sich direkt an der malerischen Piazza del Comune, dem politischen und kulturellen Mittelpunkt von Assisi.<\/p>",
    "lat": "43.071024"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.614798899999982,
     43.071024
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137110",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "municipality": "Panicale",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326254/SantuariodellaMadonnadelleGrondici/a79f3859-0b05-dec0-a633-3219c8111a49",
    "titolo_testo": "Santuario della Madonna delle Grondici - Panicale",
    "label": "Sanctuary of the Madonna delle Grondici - Panicale",
    "descrizione_sintetica": "Il Santuario della Madonna delle Grondici sorge in una posizione panoramica molto suggestiva nei pressi della frazione di Tavernelle, nel comune di Panicale.",
    "testo": "<p>The Sanctuary of the Madonna delle Grondici is located in a really evocative panoramic position near Tavernelle, a village in the district of Panicale.&nbsp;<\/p> <br> <p>It was built in the 15th century to protect a Madonna painted on a votive shrine that according to legend, revived a child.<\/p><p><\/p> <p>The word \u201cgrondici\u201d, meaning \u201cunder-eaves\u201d identifies the part of the roof protruding from the external wall of a building, the eaves.<\/p> <p>The medieval theology thought that the souls of children who died without having been baptised would go to limbo and, consequently, they could not be buried in hallowed ground. Parents whose children were dying unbaptised would bring them to the Sanctuary, in the hope that they could still give some signs of life and receive both the Sacrament of Baptism and a religious burial. If this didn\u2019t happen, the child was buried under the eaves; the name of Madonna delle Grondici developed over time from here.<\/p> <p>The temple, totally renovated in recent years, was guided by hermits until the beginning of the 20th century. Inside it\u2019s possible to admire \u201cVirgin on the Throne between the Saints Sebastiano and Rocco\u201d, artwork of Gregorio Gregori, the Teutonic (1295), who resided in Castel della Pieve.&nbsp;<\/p>",
    "comment": "<p>The Sanctuary of the Madonna delle Grondici is located in a really evocative panoramic position near Tavernelle, a village in the district of Panicale.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.148123800000008",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137110",
    "lat": "43.00303040000001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.148123800000008,
     43.00303040000001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "titolo_testo": "Trebbiano Spoletino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309821/trebbiano_spoletino/77a94b70-62f5-39b8-5fa5-091c907b1b0f",
    "label": "Trebbiano Spoletino",
    "testo": "<p>Il Trebbiano Spoletino ? vitigno che fa parte della grande famiglia dei trebbiani, una delle uve a bacca bianca pi? coltivate in Italia. Nonostante il nome non si hanno notizie storicamente certe a proposito della sua origine, la prima testimonianza che lo racconta e che lo descrive ? ad opera del Francolini nei suoi \"Bollettini Ampelografici\" del 1878.<\/p><p>? certo che per? sia coltivato unicamente in Umbria, dove ha trovato la sua terra d'elezione.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>? coltivato quasi esclusivamente nell'ampia zona che da Spoleto porta a Foligno e Montefalco, in provincia di Perugia.<\/p> <p>Il Trebbiano Spoletino, quando vinificato in purezza, d? origine ad un vino caratterizzato da profumi piuttosto fruttati, fresco, abbastanza alcolico e dalla spiccata acidit?. Per quest'ultima caratteristica si presta abbastanza bene alla produzione di vini spumanti. Utilizzato anche in assemblaggio ha trovato a Spoleto il suo habitat naturale dove viene vinificato quasi esclusivamente in purezza.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "long": "12.734467134214412",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131773",
    "id": "4131773",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>It is grown almost exclusively in a wide area ranging from Spoleto to Foligno and Montefalco in the province of Perugia.<\/p>",
    "lat": "42.7305345"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.734467134214412,
     42.7305345
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Gole del Forello, umbria, orvieto",
    "municipality": "Baschi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318726/gole_forello_1/4da67bab-ae33-4436-ee10-2de32476dfdc",
    "titolo_testo": "Gole del Forello",
    "label": "Forello gorge",
    "testo": "<p>Forello gorge is located between <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/todi\"><strong>Todi <\/strong><\/a>and <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/orvieto\"><strong>Orvieto <\/strong><\/a>and formed by the Tiber river that crosses the ridge <a href=\"https://www.umbriatourism.it/web/umbria/-/the-unesco-world-biosphere-reserve-of-peglia-mount\"><strong>Peglia <\/strong><\/a>- Monti Amerini.<\/p> <p>This very steep and scarcely populated place forms the heart of the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/the-tiber-river-park\"><strong>Tiber River Park<\/strong><\/a>.<\/p><p>There are major complex of caves carved by water in the limestone rocks of the walls, including the <strong>cave of the Plain<\/strong>, which extends for 2500 m in a travertine bench and where artifacts dating from the Neolithic and the Bronze Ages have been found, and the <strong>cave of Vorgozzino<\/strong>, in the formation of red stone, which reaches a depth of 123 m.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La gola del Forello ? una valle umbra situata tra Todi e Orvieto formata dal fiume Tevere che attraversa la dorsale Monte Peglia - Monti Amerini. Questo luogo, molto impervio e scarsamente antropizzato, costituisce il cuore del Parco fluviale del Tevere.",
    "long": "12.3161628",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131395",
    "id": "4131395",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Bei der Schlucht des Forello handelt es sich um ein Tal in Umbrien, das zwischen Todi und Orvieto gelegen ist und vom Fluss Tiber geformt wird, der den R?cken des Monte Peglia \u2013 Monti Amerini durchquert. Dieser pfadlose und nur sp?rlich kultivierte Ort stellt das Herz der Flussparklandschaft des Tibers dar.<\/p>",
    "lat": "42.7357792"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.3161628,
     42.7357792
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Parrano, terme, Umbria, benessere, Tane del Diavolo,",
    "municipality": "Parrano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322154/tane2.jpg/dc520633-d577-a80b-0f40-d82795b51e3d",
    "titolo_testo": "Tane del Diavolo - Parrano",
    "label": "Tane del Diavolo in Parrano",
    "descrizione_sintetica": "Alle pendici dell\u2019altura ove sorge il paese di Parrano (poco a Nord di Orvieto) sulle pareti di una forra, lungo il fosso del Bagno, si apre un articolato complesso di grotte di origine carsica, noto con il suggestivo toponimo di Tane del Diavolo.",
    "testo": "<p>An articulated complex of caves of karstic origin opens up on the slopes of the hill where the village of Parrano (just north of Orvieto) arises, on the walls of a gorge and along the ditch of Bagno. These caves are called with the charming toponym of Nests of the Devil.<\/p> <p><br /> Important archaeological materials of different epochs come from these cavities and range from the Neolithic age (the moment of transition from the Stone Age to the Age of Metals, at the beginning of the third millennium B.C.) until the late Bronze Age. At the beginning of the gorge there is a source whose waters are characterized by a rather accentuated process of thermal springs, since they gush at the temperature of about 28 degrees Celsius. Here you can find a thermal lake, where you could take a refreshing bath once left the caves!<\/p><p>The Centre of Territorial documentation or Museum of the Territory is a small exhibition complex located at the entrance of the Parrano village, in the same building hosting the primary school Sante De Sanctis, downstairs. It consists of four sections: the first one on the geology of the territory and the canyon\u2019s formation where the Devil\u2019s Nests are located; the second section about the history of the archaeological excavations of the Nests and their results, accompanied by the exhibition of materials dating back to the early Palaeolithic and the late Bronze Age; the third section refers to the discovery and the excavation of the Etruscan tomb in Soriano, with some pieces of the kit, including important pots of the Orvieto Group (6th century B.C.); the fourth section refers to the history of Parrano\u2019s castrum from the Middle Ages to our times, with the reproduction of an extensive range of archive documents, including some papers of the Statute of the Parrano\u2019s castrum, dating back to 1559.<br /> The visit to the Centre can be combined with the excursion to the Devil\u2019s Nests or can be made independently.<\/p> <p><br /> Source:&nbsp;<strong><a href=\"http://www.comune.parrano.tr.it\">www.comune.parrano.tr.it<\/a><\/strong><\/p>",
    "long": "12.1019873",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2963738",
    "id": "2963738",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.8767804"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1019873,
     42.8767804
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4895425",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4906621/Madonna_della_Misericordia_Tripoli_Marsciano. (1).jpg/89753142-3f2f-a583-c054-aa009793cb5e",
    "label": "Percorso tematico delle Madonne della Misericordia \u2013 Marsciano",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\">There is a recurring fresco from the Marsciano area depicting the <b>\"Madonna of Mercy\"<\/b> The Virgin stands large while spreading her cloak to welcome the kneeling faithful beneath it.&nbsp;It's a legacy of medieval times, known as cloak protection, which noblewomen could give to those in need of protection. This consisted precisely in giving them symbolic shelter under their own cloak, which was considered inviolable.<\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\">In the process of spreading this iconographic type, <b>all of mankind became sheltered under the Virgin's cloak<\/b>: men and women, children, members of religious brotherhoods and trade congregations, bishops and popes, kings and emperors. The figure of Our Lady, which was portrayed as the protector of mankind from the evils of the world, was called the Lady of Help, Our Lady of Consolation, Notre-Dame de Consolation in France, Schutzmantelmadonna (\"Our Lady of the Protective Cloak\") in Germany, Our Lady of Recommendations in Sardinia, etc.<\/p><p style=\"text-align: justify;\">The Marscianese thematic route is a real circuit that starting from Tripoli, where the oldest fresco is preserved, takes visitors to the <b>church of Madonna delle Grazie in Mercatello, then to the church of Santa Maria Assunta in <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/a-tour-to-discover-marsciano-and-its-villages-spina-castle-of-sant-apollinare-pieve-caina\">Pieve Caina<\/a> and finally to the church of Madonna della Misericordia in <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/olmeto-marsciano\">Olmeto<\/a>.<\/b><\/p> <p style=\"text-align: justify;\">In 2002, the route was inaugurated with a guided tour and a concert of sacred music in Marsciano.<\/p>",
    "long": "12.341653147737865",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4895425",
    "lat": "42.91364518529689"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.341653147737865,
     42.91364518529689
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Giove",
    "titolo_testo": "Chapel of San Rocco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311657/CappelladiSanRocco1/0cf617cb-1a6a-5a1d-9ae4-c72dc5939dce",
    "label": "Cappella di San Rocco",
    "descrizione_sintetica": "La cappella di San Rocco sorge sulla via Amerina, che da Giove conduce ad Amelia, e fu edificata intorno al XVI secolo come offerta al Santo invocato contro la pestilenza.",
    "testo": "<p>Die Kappelle von San Rocco befindet sich auf der Via Amerina, die von Giobe nach Amelia f?hrt und wurde im 16. Jh, als Gabe an den Heiligen, gegen die Pest, errichtet.<\/p>&nbsp; <p><\/p> <br> <p>In der Kapelle sind eine Reihe Votiv-Gem?lde aufbewahrt, die Lorenzo und Bartolomeo Torresani zugesprochen werden, teilweise noch get?ncht, mit ikonografischen Thematiken gegen die Pest. Bemerkenswert ein Fresko der Schule von Foligno aus dem 16. Jh. das eine Kreuzigung mit der Stadt Jerusalem im Hintergrund, darstellt. Die Kapelle ist heute in eine Gedenkst?tte der Gefallenen umgewandelt worden.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.36326280000003",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137787",
    "id": "4137787",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Kappelle von San Rocco befindet sich auf der Via Amerina, die von Giobe nach Amelia f?hrt und wurde im 16. Jh, als Gabe an den Heiligen, gegen die Pest, errichtet.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.5155217"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.36326280000003,
     42.5155217
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "titolo_testo": "Tomba del Faggeto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319734/TombadelFaggeto/066bbdc6-72c8-9942-3974-fbb9800bb680",
    "label": "Tomba del Faggeto",
    "testo": "<p>Das Tomba del Faggeto, 18 km n?rdlich vom Zentrum Perugias gelegen, ist ein sch?nes Beispiel f?r Grabarchitektur mit einem Tonnengew?lbe, das&nbsp;in der hellenistischen Zeit (III.-I. Jhdt. v. Chr.) verbreitet war. Am Fu?e des Monte Tezio gelegen, der von einer sanften H?gellandschaft umgeben ist, ?ffnet sich das in den sandigen Boden gearbeitete Grab. Es liegt am ?stlichen Hang des Cresta della Fornace inmitten eines Buchenwaldes, von dem der Ortsname kommt, der dem Grab seinen Namen gegeben hat.&nbsp;<br /> <br /> Das Grab, das in den Anf?ngen des 20. Jahrhunderts zuf?llig entdeckt wurde, besteht aus einem Raum, dem ein schmaler Zugang (Dromos) im Freien vorausgeht. Die geringe Gr??e des Innenraumes (1,26 x 1,12 m) zeigt einen etwas ?ber einen Meter hohen Raum mit rechteckigem Grundriss.<\/p><p>Die Innenw?nde wurden aus Steinbl?cken, die aus der Gegend stammen und genau ineinander passen, ohne M?rtel gefertigt. An der hinteren Wand, genau in der Mitte, befindet sich eine kleine Bank, die aus einer einzigen Felsplatte besteht. Diese diente zur Ablage der Urne und der Grabbeigaben. Das Grabgew?lbe besteht aus f?nf Bl?cken, die kreisf?rmig entlang der Raumtiefe und passgenau angeordnet wurden, um so ein halbkreisf?rmiges Profil zu schaffen. Das Grab wurde durch eine Parallelepided-Kalksteinplatte verschlossen, die au?en sch?n gegl?ttet und an den Enden mit kegelstumpff?rmigen Bolzen versehen war. Diese dienten als T?rangeln, in denen sich die T?r drehte. Die T?r und der gro?e dreieckige Steinblock ?ber der Mauerkrone des Baus weisen eine perfekt gegl?ttete Oberfl?che auf und waren daher dazu bestimmt, sichtbar zu bleiben.<br /> <br /> Die Travertin-Urne wurde von den Grabentdeckern auf der kleinen Bank in der Grabkammer vorgefunden. Sie hat einen Deckel mit Doppelgiebel, das Gef?? mit der Asche und den nicht zur G?nze verbrannten Knochen des Verstorbenen zeichnet sich durch eine schmucklose, sch?n polierter Vorderseite aus, auf der sich eine Inschrift im neuetruskischen Alphabet befindet, die den Vornamen - <em>Arnth<\/em> - und den Familiennamen des Verstorbenen darstellt:&nbsp; <em>Cairnina.<\/em> Wissenschaftler gehen davon aus, dass der Name in Verbindung mit dem Bach Caina steht, dessen Quellen sich in der N?he des Grabs befinden. Im Lauf der Zeit wurden verschiedene Befestigungsarbeiten, auch um die Begehbarkeit des Ortes zu sichern, durchgef?hrt, indem merkliche Ver?nderungen an der urspr?nglichen Anlage vorgenommen wurden, wie der Ausbau des Zugangskorridors und die Befestigung der Abdeckung, die bei der Entdeckung aufgebrochen wurde.&nbsp;<br /> &nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La tomba del Faggeto rappresenta un bell'esempio di architettura funeraria",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.326440329371078",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137704",
    "id": "4137704",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>S. Giovanni in Pantano, loc. Cresta della Fornace Perugia<\/p> <p>Das Tomba del Faggeto, 18 km n?rdlich vom Zentrum Perugias gelegen, ist ein sch?nes Beispiel f?r Grabarchitektur mit einem Tonnengew?lbe, das&nbsp;in der hellenistischen Zeit (III.-I. Jhdt. v. Chr.) verbreitet war. Am Fu?e des Monte Tezio gelegen, der von einer sanften H?gellandschaft umgeben ist, ?ffnet sich das in den sandigen Boden gearbeitete Grab. Es liegt am ?stlichen Hang des Cresta della Fornace inmitten eines Buchenwaldes, von dem der Ortsname kommt, der dem Grab seinen Namen gegeben hat.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.221851331258094"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.326440329371078,
     43.221851331258094
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Narni",
    "titolo_testo": "Rocca Albornoziana",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315404/Rocca1/c141e578-920f-1f77-bb96-9b369aa53c3f",
    "label": "Rocca Albornoziana",
    "descrizione_sintetica": "La rocca Albornoziana si erge in posizione dominante su Narni e sulle gole del Nera.",
    "testo": "<p>La <strong>Rocca albornoziana<\/strong> si erge in imponente su <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/narni\" target=\"_blank\"><strong>Narni<\/strong><\/a> e sulle <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/le-gole-del-nera\" target=\"_blank\"><strong>Gole del Nera<\/strong><\/a>, circondata da una rigogliosa vegetazione.&nbsp;<\/p> <p>L\u2019imponente edificio fa parte di quel sistema di fortezze che il Papato, dopo Avignone, pose a presidio dello Stato della Chiesa appena riconquistato. La sua posizione e i caratteri costruttivi mostrano la volont? di controllo sul territorio, attraversato dalle vie di comunicazione con <strong>Perugia<\/strong>, <strong>Terni <\/strong>e&nbsp;<strong>Amelia<\/strong>.<\/p> <p>Il <strong>cardinale Egidio De Albornoz <\/strong>(Cuenca, 1299 - Viterbo 1367) la fece costruire nel 1367 su un dislivello di 332m s.l.m., in una posizione molto favorevole per difendersi dagli attacchi militari. Il Cardinale si adoper? per rafforzare il potere papale spesso progettando e facendo costruire castelli e rocche, quali simboli del potere della Chiesa.<\/p> <p>La roccaforte ha una pianta quadrangolare con gli spigoli fortificati da quattro torri ed ? circondata da un fossato e una seconda cinta muraria. Le mura e le torri, coronate da beccatelli, racchiudono un cortile al quale si accede attraverso due eleganti portali: la corte, anch'essa quadrata, ? contornata da due corpi di fabbrica e piacevoli scale consentono l'accesso al primo piano, dove era la residenza signorile. La maggiore delle quattro torri ? identificata nel maschio, con il lato di ben 20 bracci e un'altezza di quattro piani, pi? il seminterrato.<\/p> <p>La Rocca venne eretta sui resti di un originario insediamento militare costruito da <strong>Federico Barbarossa<\/strong>, e dopo solo cinque anni, nel 1371, <strong>Pietro o Giovanni di Nevico<\/strong>, il primo castellano, ne prese possesso. I lavori vennero ultimati nel 1378. Al progetto lavorarono diversi architetti tra i quali si presume <strong>Ugolino I di Montemarte<\/strong> e <strong>Matteo Gattapone<\/strong>, che lavor? a diverse costruzioni volute dal cardinale Albornoz.<\/p> <p>Tra il 1370 e il 1449 fu dimora di papi, cardinali e condottieri, seguendone le sorti. Nel 1395 fu conquistata da <strong>Pandolfo Malatesta <\/strong>per poi tornare nelle mani del papa; venne concessa in giurisdizione ad <strong>Andrea Tomacelli<\/strong>, fratello di <strong>Bonifacio IX<\/strong>. Nel 1417 <strong>Braccio Fortebraccio<\/strong>, un nobile condottiero perugino, occup? Narni e la Rocca di Albornoz. Pochi anni dopo il fortilizio torn? a un pontefice, <strong>Martino V<\/strong>, e alla sua nobile famiglia, i <strong>Colonna<\/strong>. Seguirono poi altri papi: <strong>Eugenio IV<\/strong> e <strong>Niccol? V<\/strong>. Quest\u2019ultimo diede inizio a una serie di lavori per ampliare le strutture difensive; lavori che proseguirono sotto i papati di <strong>Sisto IV<\/strong> e <strong>Innocenzo VIII<\/strong>, fino alla fine del Quattrocento.<\/p> <p>La Rocca di Albornoz sub? molti assedi tra cui quello nel 1527 dei <strong>Lanzichenecchi <\/strong>che, tornati vittoriosi da Roma, si rivoltarono contro Narni. Dopo una prima vittoria da parte dei Narnesi, i Lanzichenecchi ebbero la meglio, entrarono nella citt? e la distrussero. Si susseguirono altri numerosi assalti fino al 1798 quando, con la proclamazione della Repubblica Romana e la fuga di Pio VI, un esercito di francesi guidato dal generale <strong>Berthier <\/strong>spogli? la rocca delle armi per poterne ricavare dei cannoni. Nel 1860 viene conquistata dal generale <strong>Luigi Masi<\/strong> della brigata Umbria e ceduta al Regno d\u2019Italia.<\/p> <p>Per tutto il XIX secolo fu sede carceraria e nel 1906 fu acquistata per una somma irrisoria dal principe russo <strong>Mestschezsy<\/strong>; nel 1972 divenne di propriet? di una famiglia romana mentre oggi ? patrimonio culturale di propriet? del Comune di Narni e della Provincia di Terni.<\/p> <p>Fra le figure pi? importanti che sono state ospitate alla Rocca di Albornoz ricordiamo il cardinale <strong>Duranti Durante<\/strong>, l\u2019arcivescovo e astronomo <strong>Alessandro Piccolomini<\/strong> e il conte <strong>Francesco Cenci<\/strong>, che soggiorn? qui come carcerato.<\/p><p>Si pu? salire al complesso fortificato a piedi, &nbsp;dalla caratteristica via del Monte, oppure in automobile seguendo la direzione per la Flaminia, verso Roma, quindi voltando a sinistra.<\/p> <p>La fortezza rappresenta ancora oggi una <strong>finestra affacciata sul Medioevo narnese<\/strong>. Attraverso delle visite guidate ? possibile entrare all\u2019interno di uno degli ambienti pi? suggestivi del territorio.<\/p> <p>Nel piano nobile l'allestimento tematico accompagna i visitatori nell\u2019affascinante mondo medievale; qui ? infatti possibile ammirare delle ricostruzioni che rappresentano dei focus sulla vita del XIV secolo.<\/p> <p>? possibile accedere alle due principali emergenze storiche del Comune di Narni - la Rocca Albornoziana e il <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/museo-della-citta-e-del-territorio-in-palazzo-eroli-narni\" target=\"_blank\"><strong>Museo della citt? e del territorio di Narni in Palazzo Eroli<\/strong><\/a> - con un unico biglietto.&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt\"><b>Giorni e Orari <\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt\"><u>ORARIO ESTIVO<\/u> (aprile/ottobre):<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt\">Aperto dal marted? alla domenica 10:00 \u2013 19:00 (ultimo ingresso 45 minuti prima della chiusura)<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt\"><u>ORARIO INVERNALE<\/u> (novembre/marzo):<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt\">Aperto dal marted? alla domenica 10:00 \u2013 18:00 (ultimo ingresso 45 minuti prima della chiusura)<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt\">&nbsp;<\/p> <p>Per informazioni:<br /> Tel. 800 26630 (Numero Verde gratuito)<br /> Mobile + 39 351 2385303 | +39 351 2385302<br /> Mail: visitnarni@gmail.com | narni@archeoares.com&nbsp;<br /> Web: www.archeoares.it &nbsp;<br /> &nbsp;<\/p> <p><strong>Tariffe<\/strong>:<br /> Il biglietto comprende l\u2019accesso al Museo Eroli e alla Rocca Albornoz.<br /> Prezzo biglietto intero: \u20ac 6,00<br /> Prezzo biglietto ridotto: &nbsp;\u20ac 4,00 (ragazzi da 12 a 18 anni; gruppi composti da pi? di 20 paganti; scolaresche)<br /> Gratuito per ragazzi fino a 12 anni, disabili muniti di attestazione certificante invalidit? superiore al 74% e residenti nel Comune di Narni.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.520560365896392",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132296",
    "id": "4132296",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La Rocca albornoziana si erge in imponente su Narni e sulle Gole del Nera, circondata da una rigogliosa vegetazione.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.513363173689164"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.520560365896392,
     42.513363173689164
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Spoleto, archelogia umbria, Festival spoleto, Longobardi, trekking urbano",
    "municipality": "Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314192/museo_archeologico_nazionale_spoleto_1/a4fa56a9-3d0b-1daa-b708-dbbad18f74b7",
    "titolo_testo": "Arch?ologisches Nationalmuseum - Spoleto",
    "label": "National archeological museum of Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo archeologico nazionale di Spoleto conserva reperti e testimonianze della ricca storia della citt? e del territorio, con particolare riguardo alla Valnerina, che con Spoleto ebbe ebbe un rapporto culturale strettissimo.",
    "testo": "<p>Er?ffnet wurde es 1985 im ehemaligen Kloster der St. Agatha, einem mittelalterlichen Komplex, welcher auf die Struktur eines r?mischen Theaters gebaut worden ist (im 1. Jh. v. Chr.), indem die Cavea(die Trib?ne f?r die Zuschauer)ausgelassen und die B?hne (der Bereich f?r die Auff?hrungen) jedoch stark ver?ndert wurde.<\/p>&nbsp; <p><\/p> <br> <p>Mit einer neuen Inszenierung, erl?utert die Ausstellung die Materialien der Stadt und des Gebiets, insbesondere im Hinblick auf das Valnerina Tal, das eine sehr enge, kulturelle Beziehung mit Spoleto hatte. Eine Etage widmet sich ausschlie?lich den j?ngsten Ausgrabungen aus Spoleto: Von der Erbauung der Stadt, die auf dem H?gel Sant'Elia in der Bronzezeit entstand, bis hin zur Entwicklung der lateinischen Kolonie von Spoletium, welche 241 v. Chr. eine Gemeinde geworden ist.<\/p> <p>Alle Objekte werden von illustrativem und kritischem Material begleitet, um die Bedeutung und soziale Funktion n?her zu erkl?ren. Hier befinden sich auch einige Fundst?cke, die bei den Ausgrabungen des Theaters entdeckt worden sind, und die in Zukunft in einer Sonderabteilung ausgestellt werden: Von Portr?ts, um die Macht zu unterstreichen zu Skulpturen der Verzierung.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.738521300000002",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129598",
    "id": "4129598",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Er?ffnet wurde es 1985 im ehemaligen Kloster der St. Agatha, einem mittelalterlichen Komplex, welcher auf die Struktur eines r?mischen Theaters gebaut worden ist (im 1. Jh. v. Chr.), indem die Cavea(die Trib?ne f?r die Zuschauer)ausgelassen und die B?hne (der Bereich f?r die Auff?hrungen) jedoch stark ver?ndert wurde.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.7412223"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.738521300000002,
     42.7412223
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Polino",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Michele Arcangelo - Polino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313573/ChiesadiSanMicheleArcangelo1/b49ec14d-6541-f1b7-e747-64f1833d9692",
    "label": "Chiesa di San Michele Arcangelo - Polino",
    "testo": "La Chiesa di San Michele Arcangelo di Polino, ? il monumento attorno al quale si snoda il nucleo urbano centrale della citt?.<br> Sebbene risalente al XVI secolo, troviamo documentazione presso lo stato civile del comune di Polino che ne attesta la sua attivit? come chiesa parrocchiale solamente a partire dalla fine del secolo successivo e precisamente dal 1792. <br> A partire dal 2013 la chiesa ? stata sottoposta a diversi lavori di recupero e consolidamento. <br> Oggi la parrocchia ? compresa nel Vicariato ternano dell'Arcidiocesi di Spoleto - Norcia.",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di San Michele Arcangelo di Polino, ? il monumento attorno al quale si snoda il nucleo urbano centrale della citt?.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.844417600000043",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135931",
    "id": "4135931",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Church of St. Michael Archangel in Polino is the monument around which the central urban core of the village grew.",
    "lat": "42.5834384"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.844417600000043,
     42.5834384
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "chiesa di santa maria della misericordia, bettona, centro storico, Bettona vacanze, Bettona arte, Bettona spiritualit?, umbria, umbria viaggi, umbria spiritualit?, umbria arte",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria della Misericordia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4914532/chiesa santa maria maggiore 1.jpeg/6acceade-148d-df78-2644-55b870a01de8",
    "label": "Chiesa di Santa Maria della Misericordia - Bettona",
    "testo": "<p>The origins of this church date back to the dawn of Christianity.&nbsp;According to tradition it stands on the house of the first miracle of San Crispolto.&nbsp; At the beginning of the thirteenth century it was enlarged and then rededicated, on October 19, 1225, in the presence of the bishops of Assisi, Guido II, of Perugia, and Foligno.&nbsp; In 1797, thanks to funds procured from the sale of properties of the four brotherhoods and of three rural churches, a collegiate church was built adjacent to the original structure.&nbsp; A restoration carried out by the architect Giovanni Cerrini, which lasted from 1803 to 1816, gave the church its current neoclassical appearance.&nbsp; The interior has a single nave in a Greek cross fashion and seven altars.<\/p> <p>In the first altar on the left you can admire an oil on canvas depicting the Mystical Wedding of Saint Catherine of Alexandria, the work of an Umbrian painter between the end of the sixteenth and the beginning of the seventeenth centuries.<\/p> <p>In the second altar, placed in correspondence with the left arm of the church where a door opens onto the square, you can admire a magnificent fourteenth-century Crucifix. After a canvas depicting San Sebastiano there is the third altar on the left wall, whose altarpiece depicts the Madonna and Child seated on a cloud among the angels, at her feet San Crispolto praying.<\/p> <p>The high altar is adorned with a finely crafted ciborium by Cruciano Egiduzio from Bettona. The apse was frescoed in 1939 by the futurist painter Gerardo Dottori.<\/p> <p><span id=\"docs-internal-guid-49f478bc-7fff-5d3d-f90f-19a23577f525\" style=\"font-weight:normal;\"><strong><span><\/span><\/strong><\/span><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Secondo la tradizione sorge sulla casa della prima miracolata da San Crispolto.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.48400152543241",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4919920",
    "id": "4919920",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "43.01351685"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.48400152543241,
     43.01351685
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133025",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Francesco,_Deruta",
    "immagine": "",
    "municipality": "Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304878/ChiesadiSanFrancesco2.jpg/be1b1719-bcd6-0add-52ac-eca84461666b",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Francesco - Deruta",
    "label": "Chiesa di San Francesco - Deruta",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di San Francesco ? il principale luogo di culto cattolico in Deruta. La sua consacrazione risale al 1388, dopo essere stata ricostruita a seguito di un violento terremoto.",
    "testo": "La Chiesa di San Francesco ? il principale luogo di culto cattolico in Deruta. La sua consacrazione risale al 1388, dopo essere stata ricostruita a seguito di un violento terremoto. <br> L'interno dell'edifico ? costituito da un'unica navata che custodisce una serie di affreschi importanti tra cui, partendo da sinistra, quello di Domenico Alfani che raffigura La Madonna con il Bambino tra San Francesco e San Bernardino da Siena; e ancora affreschi raffiguranti San Sebastiano, i Santi Pietro e Paolo, Martirio di una santa, Due storie della vita di Santa Caterina d'Alessandria.<br> Continuando la visita nella chiesa si incontra la Cappella del Rosario, risalente al 1846, che custodisce la statua della Vergine del Rosario. <br> Nell'abside, ? visibile un affresco del XIV secolo rappresentante la Resurrezione di Cristo. <br> Le vetrate della chiesa invece sono un lavoro moderno, quella centrate ? stata eseguita negli anni '50, e quelle laterali negli anni '80. <br> Nella navata a destra continuano gli affreschi: La Madonna con il Bambino tra i santi Pietro Apostolo, Paolo di Tarso, San Ludovico da Tolosa, Caterina d'Aelessandria e Francesco D'Assisi; l'affresco con Cristo in casa di Marta e Maria e una nicchia con l'affresco di Sant'Antonio da Padova. <br> Il meraviglioso pavimento in ceramica che la caratterizza risale al '700 ed era stato originariamente collocato nella Chiesa di Sant'Angelo. Oggi ? custodito nel Museo Regionale della Ceramica. <br> La Chiesa a seguito del terremoto del 30 ottobre 2016, ha subito danni e per alcuni mesi ? stata chiusa. <br> Dal 21 maggio 2017 ? di nuovo visitabile e aperta al pubblico.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "La Chiesa di San Francesco ? il principale luogo di culto cattolico in Deruta. La sua consacrazione risale al 1388, dopo essere stata ricostruita a seguito di un violento terremoto.",
    "long": "12.421785",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133025",
    "lat": "42.9808942"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.421785,
     42.9808942
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Narni, umbria, San Francesco, Via di Francesco, Francescos' way, trekking,",
    "municipality": "Narni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307489/speco1/d7705d42-f7b4-6279-8246-59b151e8012f",
    "titolo_testo": "St. Francis\u2019 Sacred Cave Hermitage",
    "label": "St. Francis\u2019 Sacred Cave Hermitage",
    "descrizione_sintetica": "Immerso nel verde, in posizione dominante la vallata, lo speco di Narni ? il luogo francescano pi? antico della Valnerina.",
    "testo": "<p>Immerso nel verde, in posizione dominante la vallata, lo speco di Narni ? il luogo francescano pi? antico della Valnerina.&nbsp;&nbsp;<\/p> <br> <p>Francesco d'Assisi lo raggiunse nel 1213: qui ascolt? il suono della viola dell'angelo e trasform? l'acqua in vino.<\/p> <p>In questo luogo ? possibile percepire lo spirito tipico del Santo di Assisi: misticismo, poesia, amore, pace. Francesco d'Assisi spesso si ritir? in solitudine nella piccola chiesa, e pi? in alto nel bosco, in una fenditura della roccia.<\/p>Trascorse qui anche un periodo di malattia, durante il quale i frati costruirono per lui, accanto allo speco, una celletta in pietra con un letto in legno. <p><\/p> <p>Il piccolo chiostro risale al \u2018400, quando San Bernardino da Siena fece costruire il dormitorio, le cui finestre si affacciano sulla parte centrale del fabbricato, e il refettorio, che ? possibile visitare.<\/p> <p>Nel chiostro si pu? ammirare la cappella di San Silvestro, riportata alla luce con gli ultimi restauri e dove sono conservati affreschi del \u2018300. Da questa, attraverso uno stretto corridoio, si accede al locale che racchiude il pozzo, di cui parlano i Fioretti e Tommaso da Celano, dove fu attinta l'acqua che S. Francesco, malato, trasform? in vino.<\/p> <p>La chiesa del convento ? della fine del 1500, molto semplice, conserva nella cappella una bellissima croce a intarsio di madreperla, opera di un frate francescano, e un calice del \u2018400 originale per materiale con cui ? fatto. Salendo si arriva alla cella di S. Francesco dove ? custodito il \"letto\": quattro legni sconnessi. Accanto c'? la cappella con le pareti decorate da affreschi che riproducono gli episodi che si verificarono in questo luogo. A sinistra, uscendo, si osserva la grande fenditura nella roccia.<\/p> <p>Oggi l'Eremo si caratterizza per essere una Casa di preghiera.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.515629900000022",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132212",
    "id": "4132212",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The cave in Narni, immersed in a green forest, has a dominant position over the valley and is the most ancient Franciscan place of the Valnerina.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.5176022"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.515629900000022,
     42.5176022
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4134045",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Temple_of_Clitumnus",
    "subject": "null",
    "municipality": "Campello sul Clitunno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324324/BannerSitiUNESCO/c19df05a-2714-8b0d-5e50-6a2ebb6adfaa",
    "titolo_testo": "Tempietto del Clitunno \u2013 Das Tempelchen am Clitunno",
    "label": "Tempietto del Clitunno",
    "descrizione_sintetica": "Il Tempietto del Clitunno ? un elegante edificio paleocristiano intitolato al S. Salvatore che si trova ai piedi del Comune di Campello sul Clitunno.",
    "testo": "<p>The Tempietto del Clitunno is an elegant early-Christian building dedicated to S. Salvatore which is found at the foot of Campello sul Clitunno. Some believe it was built in the 4<sup>th<\/sup> century or at the beginning of the 5<sup>th<\/sup>, whilst others believe it was between the 7<sup>th<\/sup>-9<sup>th<\/sup> centuries. It uses architectural elements from pagan shrines as recalled by Pliny the Younger, which were found in the nearby springs at the source of the river. Unlike other works of Longobard origin, the majority of the sculpted elements are original and not elements from the Roman age that have been re-used.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The building, located on top of a rise overlooking the Clitunno, has the shape of an \"<em>in antis<\/em>\" temple with four columns (flanked by two square pillars at either side with two leaf columns at the centre) at its front, over which is a tympanum. The temple was reached via two side stairways which ended under two small prothyra. The frieze on the fa?ade carries an inscription dedicated to the God of Angels, whilst the two side ones, now lost, recall the God of Prophets and Apostles; the pediments, both the front one and the back one, are adorned with a monogrammed cross between vines and bunches of grapes. Inside the temple is an apsidiole over which is an arch pediment: there are elegant decorations on the cornices and the rear apse, whilst the remains of a fresco from the 8th century, with the Redeemer between Saints Peter and Paul, angels and crux gemmata (jewelled cross) are also of great interest.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The Tempietto sul Clitunno became famous in Renaissance times, when it inspired artists like Francesco di Giorgio Martini, Benozzo Gozzoli, Palladio and Vanvitelli and was later cited by Lord Byron in his work <em>Childe Harold's Pilgrimage<\/em>.<\/p> <p>Opening time&nbsp;<\/p> <p>Monday&nbsp;- Sunday: 10h00&nbsp;am&nbsp; - 7h00&nbsp;pm (last entrance 6h30 pm)<\/p> <p>Tuesday closed<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "comment": "<p>Der Tempietto del Clitunno ist ein eleganter fr?hchristlicher Bau, der nach St. Salvator benannt ist.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.7657347",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134045",
    "lat": "42.8348288"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7657347,
     42.8348288
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Fossato di Vico",
    "titolo_testo": "Cappella della Piaggiola",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324271/CappelladellaPiaggiola1/43225bba-cbb1-d645-5f33-4c3829979930",
    "label": "Cappella della Piaggiola",
    "testo": "The little church of Santa Maria della Piaggiola is also&nbsp; the ancient seat of the Monte di Piet?, a charitable lending institution.It's a unique thirteenth-century space with a barrel vault, characterized by well-preserved frescoes from the 1400s by Ottaviano Nelli of Gubbio. <br>",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesina di Santa Maria della Piaggiola, definita anche come antica sede del Monte di Piet?, ? un unico ambiente duecentesco con volta a botte, caratterizzato dagli affreschi ben conservati degli inizi del '400 del'eugubino Ottaviano Nelli.",
    "long": "12.762584699999934",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137636",
    "id": "4137636",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die kleine Kirche von Santa Maria della Piaggiola, auch als antiker Sitz des Monte di Piet? bezeichnet, besteht aus einem einzigen Raum aus dem 13. Jh. mit Tonnengew?lbe, gekennzeichnet von gut erhaltenen Fresken von Anfang 1400 des Ottaviano Nelli aus Gubbio.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.2982491"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.762584699999934,
     43.2982491
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbria cultura, Citt? di Castello, Burri, architettura medievale, vacanze vicino Toscana, Week end vicino Toscana, Medioevo, palazzi medievali",
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332305/palazzo_priori_1/edc6681e-46fe-f11f-9220-0c6afb7efc83",
    "titolo_testo": "Palazzo dei Priori oder del Comune",
    "label": "Palazzo dei Priori o del Comune",
    "descrizione_sintetica": "Il Palazzo dei Priori o del Comune, di solenne ed elegante architettura, ? uno dei palazzi pubblici pi? importanti in Umbria.",
    "testo": "<p>Il Palazzo dei Priori o del Comune, di solenne ed elegante architettura, ? uno dei palazzi pubblici pi? importanti in Umbria.&nbsp;<\/p> <p>La costruzione inizi? nel 1322 e si interruppe dopo l'ultimazione del primo ordine di bifore nel 1338. Sulla lunetta della porta maggiore ? scolpito lo stemma del Comune e sull'architrave un'iscrizione aveva incisa il nome dell'architetto, Angelo da Orvieto, che quasi nello stesso tempo port? avanti la costruzione di altri due palazzi pubblici: quello del Podest? in citt? e quello dei Consoli a Gubbio.<\/p><p>Osservando la decorazione esterna si possono notare in vari punti i motivi tipici dello stemma di Citt? di Castello che sono la croce e la rocca con tre&nbsp; torri. Sulla lunetta della porta minore ? scolpita la figura della Giustizia. La facciata presenta una superficie a bugnato, rustico costituita da conci di arenaria,&nbsp; pietra duttile e tenera presente nelle colline altotiberine, che facilmente si presta alla realizzazione non solo del bugnato, ma anche&nbsp; delle porte e delle bifore. Imponente e severo ? l'atrio dove due possenti pilastri ottagonali sostengono l'ampia copertura. Dai capitelli partono delle nervature rettangolari e dei costoloni rotondi incrociati. Salita l'ampia scalinata cinquecentesca, sulla destra, si apre lo spazioso salone del Consiglio dove, dopo i lavori di restauro, sono venuti alla luce dei frammenti di affreschi. Vi sono conservate numerose iscrizioni romane su marmo e pietra nonch? i bolli su laterizi provenienti dal territorio; imponente&nbsp; una bella statua raffigurante l'Umbria dello scultore locale Elmo Palazzi. Nella attigua \"Sala della Giunta\", oltre a cimeli garibaldini, troviamo un grande tela&nbsp; del pittore tifernate Vincenzo Barboni &nbsp;\"Martirio di San Lorenzo\" dipinta nel 1832.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Fonte: IAT Citt? di Castello<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.238245942880575",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131838",
    "id": "4131838",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Palace of the Prior or the Town Hall has a solemn and elegant architecture, and it is one of the most important public buildings in Umbria. The Town Hall, also called \"of the Priors\", is one of the most distinguished public buildings in Umbria.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.45711640563209"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.238245942880575,
     43.45711640563209
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4138424",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Spello, Pintoricchio, Infiorata, Splendidissima Colonia Julia, chiesa di Santa Maria Maggiore, balconi fioriti, villa Fidelia, Terme francescane",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332027/Spello_uno_dei_borghi/d40f6007-db05-565f-9113-dc49837f0c12",
    "titolo_testo": "Spello, one of the most beautiful towns in Italy",
    "label": "Spello, eine der sch?nsten St?dte Italiens",
    "testo": "Spello, nestled on the southern flank of Mount Subasio, between Assisi and Foligno, is part of the club of \"The Most Beautiful Villages of Italy\" due to its significant environmental, cultural and artistic heritage. <br> The ancient town centre of Umbrian origin, \"Hispellum\" from the first century BC, was an important Roman town given the title \" <strong>Splendidissima Colonia Julia<\/strong>\". There is important and impressive evidence of the Roman period which coexists beautifully with today's medieval urban appearance. <br> The itinerary for your visit starts in the lower part of the town. You will enter into the heart of the town through the monumental <strong>Consular gate<\/strong> (first century BC), given this name because it marked the entrance to the city from <strong>Via Flaminia<\/strong>; follow what was once the route of the old uphill road and let yourself be captivated by the coexistence of isolated Roman structures, to your right, and the medieval urbanization that you can admire on the left; continue until you get to the open space that houses the <strong>church of Santa Maria Maggiore<\/strong>.Enter the church and approach the left side of the nave where you will find the <strong> Baglioni Chapel,<\/strong> frescoed in 1501 by Bernardino di Betto, known as <strong>Pinturicchio<\/strong>, one of the greatest artists of the Umbrian and Italian renaissance. When standing in front of the frescoes we recommend that you take all the time necessary to discover the many juicy details with which the imaginative artist, among precious grotesques, depicted <em>Sibille enthroned<\/em> on the vault, the <em>Annunciation<\/em> on the left wall (of particular interest is a frame with a self-portrait signed by the artist) and on the back wall the <em>Adoration of the Shepherds and the arrival of the Magi<\/em> with views of the Umbrian countryside; on the right there is <em>Dispute in the Temple<\/em>. &nbsp; <br> The large panel with <em>Madonna and Saints<\/em> (1508) housed in the thirteenth century <strong>church of Sant'Andrea<\/strong>, a Franciscan church in the town and within walking distance of Santa Maria Maggiore, is also by Pinturicchio. Carrying on up the hill, we recommend a small detour along Via Torri di Properzio to admire the monumental <strong>Venere gate<\/strong>, from the Augustan age, built in the shape of a triumphal arch, flanked by the two Properzio towers with a dodecagonal plan. <br> <br> Returning to the main road, continue uphill towards Piazza della Repubblica square, where the <strong>Town Hall<\/strong> is located, allowing yourself to be tempted by the shops selling local produce and crafts, as well as the numerous art shops. Here, along both sides of the street, you will find numerous <strong>taverns<\/strong>, <strong>restaurants<\/strong> and <strong>wine bars<\/strong> where you can enjoy local cuisine and produce. <br> Next we head to the <strong>Belvedere<\/strong>, an ancient terrace on which the Roman forum was built; here you can enjoy views of the Topino valley and hilly arc that stretches from Montefalco to Assisi. <br> Get lost in the narrow medieval streets adorned with colourful <strong>flower-filled balconies<\/strong>, which, on the day of Corpus Christi, are joined by precious carpets of flowers, for the famous <strong>Flower Festival of Spello<\/strong>; authentic works of sacred art made with flower petals. <br> Visit the ancient <strong>Villa dei Mosaici <\/strong>museum, a <strong> Roman villa<\/strong> in the Sant'Anna area, where you can see 360 square metres of mosaic floors that have recently been restored and are dated between the third and early fourth century AC. <br> If you still have some time left we recommend a walk in the gardens of <strong>Villa Fidelia<\/strong> park, or a little relaxation in the Spello Franciscan Spa, where you can enjoy the benefits of the sulphur waters that flow in the plain below",
    "descrizione_sintetica": "Splendidissima Colonia Julia in epoca romana, Spello ti conquister? con le vie medievali, l'Infiorata e gli affreschi di Pintoricchio",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "Visiting Spello, the old town and the surrounding area, is always a unique and exciting experience. Admire it from below, walk through the medieval streets decorated with colourful flower-filled balconies, experience the Flower Festival. Allow its history and art to seduce you",
    "long": "12.67118979999998",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138424",
    "lat": "42.987653"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.67118979999998,
     42.987653
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Fabro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317088/fabro3/1853578e-be8d-d9bc-764e-548feefc5ec4",
    "titolo_testo": "Kirche von San Martino - Fabro",
    "label": "Chiesa di San Martino - Fabro",
    "descrizione_sintetica": "In bella posizione panoramica, al centro di Fabro, si trova la chiesa di San Martino, intitolata al santo patrono dei cavalieri e dei viaggiatori.",
    "testo": "The church of San Martino, named for the Patron Saint of Knights and Travelers is situated at a beautiful panoramic position at the center of Fabro.&nbsp; <br> It was built in the 19th century. The pleasant facade, made of brick, is crowned by a simple pediment. Two side pilasters frame the front. The church has a very simple Latin cross interior with a single nave and semicircular apse. Among the furnishings there is a wooden relief carved in Val Gardena in 1930 and depicting San Martino.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.016545400000041",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132078",
    "id": "4132078",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Kirche von San Martino, die dem Schutzpatron der Ritter und Reisende gewidmet ist, befindet sich in einer sch?nen Panoramalage im Zentrum von Fabro.&nbsp;",
    "lat": "42.8725104"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.016545400000041,
     42.8725104
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Attigliano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331546/fontana_delfini_1/ef11e62e-0766-e8cf-dfd4-b9344ba86af4",
    "titolo_testo": "Fountain of the Dolphins",
    "label": "Brunnen der Delfine",
    "descrizione_sintetica": "Posta nella principale piazza dell'antico borgo di Attigliano, la Fontana dei Delfini e dei Tritoni rimane uno dei simboli principali del luogo, insieme al castello. Venne realizzata nel 1885 ed ebbe la duplice funzione di arredo urbano e di approvigionamento idrico che era garantito da due fonti pubbliche.",
    "testo": "Posta nella principale piazza dell'antico borgo di Attigliano, la Fontana dei Delfini e dei Tritoni rimane uno dei simboli principali del luogo, insieme al castello.Venne realizzata nel 1885 ed ebbe la duplice funzione di arredo urbano e di approvigionamento idrico che era garantito da due fonti pubbliche.&nbsp; <br>",
    "long": "12.289209300000039",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134281",
    "id": "4134281",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Fountain of the Dolphins and the Tritons is in the main square of the&nbsp;ancient village of Pitigliano and remains, with the castle, one of the&nbsp;main symbols of the place.&nbsp;It was built in 1885 and it had a dual function: to be street furniture&nbsp;and water supply which was guaranteed by two public sources.",
    "lat": "42.514409"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.289209300000039,
     42.514409
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "5078170",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Fontignano",
    "titolo_testo": "La tomba del Perugino a Fontignano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5078122/1 Chiesa dell'Annunziata (1).jpg/1d226cc0-49cf-9336-63b1-d36e36b72e0e",
    "label": "La tomba del Perugino a Fontignano",
    "descrizione_sintetica": "Nella piccola frazione di Fontignano, si trova la chiesa di Santa Maria dell'Annunziata, ultimo luogo di lavoro di Pietro Vannucci e custode della tomba del ''divin pittore''.?",
    "testo": "<p>La <strong>chiesa di Santa Maria dell'Annunziata <\/strong>si trova nella piccola frazione di Fontignano del comune di Perugia. L'edificio religioso ? in&nbsp;stile romanico&nbsp;e presenta un'unica navata; ? considerato come <strong>ultimo luogo di lavoro di Pietro Vannucci<\/strong>, detto il <strong>Perugino<\/strong> e ospita la <strong>tomba del \u201cdivin pittore\u201d<\/strong>.<\/p> <p>La chiesa apparteneva in origine alla confraternita dell'Annunziata che ne commission? nel 1521 la decorazione proprio al Perugino, ormai settantenne. Il pittore affresc? probabilmente 5 opere: la <em>Madonna col Bambino<\/em> (unico affresco rimasto) sulla parete destra, l\u2019<em>Adorazione dei Pastori <\/em>sul timpano della chiesa, un <em>San Rocco<\/em>, un <em>San Sebastiano<\/em> e un\u2019altra <em>Madonna col Bambino <\/em>(attualmente dispersi).<\/p> <p>La <em>Madonna col Bambino<\/em> fu probabilmente realizzata con lo stesso cartone di quella della <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/il-perugino-a-spello\">chiesa di Santa Maria Maggiore<\/a> di Spello.&nbsp;<\/p> <p>Sul basamento su cui poggiano i piedi della Vergine e il nome del committente (<em>ANGNIOLVS TONI ANGELI<\/em>), e il 1522 cio? l\u2019anno in cui fu dipinta (<em>FECIT FIERI MDXXII<\/em>); Agnolo era probabilmente un ricco signore del posto che aveva commissionato l\u2019opera come da tradizione in segno di ringraziamento verso la madonna in occasione della nascita di un erede maschio; proprio per questo motivo la Madonna col Bambino era uno dei temi pi? richiesti da parte dei privati e il Perugino stesso ne realizz? moltissime nel corso della vita (circa un\u2019ottantina). La Vergine qui ? rappresentata massiccia, seduta su un trono, lo sguardo assente deviato dal Bambino assorbito da una contemplazione silenziosa e diretto verso lo spettatore. All\u2019orizzonte purtroppo non ? rimasto quasi niente ma ? plausibile pensare che ci fossero quelle colline molto basse e dolci tipiche dell\u2019Umbria che all\u2019artista piaceva tanto rappresentare. In tempi remoti l\u2019affresco fu coperto con uno strato di calce, non si sa bene se a causa della peste (la calce disinfettava) o a causa delle cattive condizioni di conservazione.<\/p><p>Un altro dipinto presente nella chiesa, ma incompiuto, era l\u2019<em>Adorazione dei Pastori<\/em>: ricopriva tutta la parte superiore della parete da spigolo a spigolo (7 metri circa). Fu fatto staccare intorno alla met? dell\u2019800 da Padre Nazareno Bonomi vicario generale dei Paolotti di Santo Spirito di Perugia. Nella chiesa dell\u2019Annunziata oggi ne rimangono soltanto due riproduzioni in scala ridotta.<\/p> <p>Nel 1523, ormai emarginato dagli ambienti pi? prestigiosi, a causa della scarsa evoluzione che aveva subito nel corso degli anni, il pittore fu colpito dal <strong>morbo della peste<\/strong> e <strong>mor? <\/strong>proprio qui a Fontignano, mentre stava affrescando l\u2019Adorazione.<\/p> <p>Nel 1925 fu scoperta una sepoltura realizzata in modo superficiale e frettoloso. Fu trovato un teschio e altre ossa insieme a dei pentolini contenenti colori, risalenti al 1524/25. Studi sulla fisiognomica e il procedimento del Carbonio 14, confermarono l\u2019attribuzione dei resti umani al Perugino. Le ossa vennero allora deposte nell\u2019urna attuale, datata 1929, dove compare l\u2019epigrafe <em>PETRVS-PERVSINVS-PICTOR<\/em>; l\u2019evento fu celebrato con la visita dell\u2019allora ministro dell\u2019Educazione Nazionale, Giuseppe Bottai. Oggi sulla lapide esposta sopra la tomba del Perugino compare la presente scritta:<\/p> <p><em>PIETRO VANNUCCI DI CITT? DELLA PIEVE, CITTADINO PERUGINO. IN QUESTA PICCOLA CHIESA DI UN UMILE VILLAGGIO, MENTRE ATTENDEVA ALL\u2019ULTIMA OPERA, FU RAPITO DALLA MORTE. LE AUTORIT? PUBBLICHE E I CITTADINI, ONORANDO DOVEROSAMENTE LA SUA ILLUSTRE MEMORIA, NELLA BELLEZZA DI QUESTI LUOGHI, DA LUI AMATI, CHE HA RAPPRESENTATO IN MODO MIRABILE CON LA SUA PITTURA, NON VOLLERO CHE IL SUO CORPO FOSSE PORTATO VIA E CURARONO CHE FOSSE CUSTODITO CON UNA TOMBA PI? ONOREVOLE QUI, DOVE LUI MANIFEST?, RINNOVANDOLE, LA FIORENTE VECCHIAIA E LA FAMA ETERNA DELLA GLORIA CON L\u2019ULTIMA TESTIMONIANZA DELLA SUA ARTE<\/em>.<\/p>",
    "comment": "<p>Nella piccola frazione di Fontignano, si trova la chiesa di Santa Maria dell'Annunziata, ultimo luogo di lavoro di Pietro Vannucci e custode della&nbsp;&nbsp;tomba del ''divin pittore''.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.1896995",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5078170",
    "lat": "43.0268578"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1896995,
     43.0268578
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4753977",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Passignano sul Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4753937/scalette-san-bernardino-bea (1).jpg/a4b37dcb-f2da-7ebc-aa56-4dd0c1dffaee",
    "label": "Scalette di San Bernardino",
    "testo": "<p>I 104 scalini che separano San Bernardino da Via del Castello rappresentano uno degli scorci pi? suggestivi dell'antico borgo medievale di Passignano. Di qua si sale per raggiungere la Torre dell'Orologio per poi raggiungere l'antica Rocca, da cui ammirare il Trasimeno in tutto il suo splendore.<\/p><p>Le scalette di San Bernardino rappresentano inoltre uno dei tratti pi? famosi e impegnativi del percorso a terra del Palio delle Barche di Passignano: l'ultima domenica di Luglio, gli angusti scalini vengono saliti dagli equipaggi dei quattro rioni che devono trasportare le proprie barche in spalla lungo la scalinata. Prima della penultima rampa di scale, dato l'angolo molto stretto della curva, gli equipaggi devono infilare l'imbarcazione sotto l'arco che si apre di fronte alla scalinata cos? da poter manovrare la barca e intraprendere l'ultimo tratto della salita.<\/p>",
    "long": "12.1380864",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4753977",
    "lat": "43.1839174"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1380864,
     43.1839174
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Bevignate",
    "subject": "null",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303409/ChiesadiSanBevignate1/d0988972-74c8-c603-7ab8-09be310e3813",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Bevignate",
    "label": "Chiesa di San Bevignate",
    "testo": "<p>Die Kirche von San Bevignate befindet sich vor den Toren von&nbsp; <u>Perugia<\/u>, in der Via E. Dal Pozzo, gegen?ber des Monumentalfriedhofs.<\/p> <p>Zur Erbauung der Kirche Mitte des 13. Jahrhunderts f?hrten eine Reihe von Faktoren: die Bewegung der Gei?ler von Raniero Fasani, die sich 1260 ausgehend von Perugia in ganz Italien verbreitete; der neue Volksstand, der sich nach Erlangen seiner politischen Vormachtstellung durch eine eigene Kirche und einen eigenen Heiligen legitimieren wollte. Der geheimnisvolle Bevignate war damals weder heiliggesprochen worden noch gab es eine zuverl?ssige Dokumentation ?ber ihn.<\/p><p>Ein weiterer Faktor waren die zahlreichen Einsiedeleien in der Gegend und die Templer, die auch eine neue Kirche brauchten, als Ersatz f?r die von San Giustino d'Arna. Am Ende waren es die Templer, die vom Papst das Patronat f?r den Bau erhielten.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Nach der Zerst?rung des Ordens 1312 ging die Kirche zun?chst an die Johanniter, dann an die Johanniternonnen und sp?ter an weitere Bruderschaften ?ber, bis sie, nachdem sie bereits in Staatsbesitz war, 1860 der Stadt Perugia ?bertragen wurde.<\/p> <p>Das ?u?ere der Kirche ist sehr schlicht, nach dem Modell der Bauten der Templer in Pal?stina. Im einschiffigen Inneren der Kirche, das zwei von Gew?lbekreuzen bedeckte S?ulenjoche und eine quadratische erh?hter Apsis aufweist, befinden sich bedeutende Fresken aus dem 13.-14. Jahrhundert, wie die <em>Prozession der Gei?ler<\/em>, der <em>Kampf zwischen Templern und Muslimen<\/em>, die <em>Legende des hl. Bevignate<\/em>, auf dessen Mantel Graffiti von Pilgern, Gl?ubigen und Templerrittern zu sehen sind.<\/p> <p><strong>General informations:<\/strong><\/p> <p>- <a href=\"https://turismo.comune.perugia.it/pagine/orari-di-ingresso-e-biglietteria\">Entrance fee<\/a><br /> - Totally usable by the disabled<br /> - Bookshop, toilets, parking<\/p> <p>Opening hours:<\/p> <p>January, February, March, November and December: Saturday and Sunday: 10.00 - 13.00<br /> April, May, June, July, August, September and October: Saturday and Sunday: 10.00-13.00 / 15.00-18.00 Closed 25 December and 1 January<\/p> <p>- During the opening hours, audio guides (in Italian and English), informative and in-depth material, guide in Braille are available free of charge; operators can also answer questions and provide short free insights into the history of the museum.<\/p> <p>- <a href=\"https://turismo.comune.perugia.it/pagine/laboratori-e-progetti-didattici-2021\">For guided tours, extraordinary openings, after hours, educational services / didactic workshops and other services<\/a><br /> - <a href=\"https://turismo.comune.perugia.it/pagine/utilizzo-per-eventi-e-matrimoni-civili\">For requests I use space<\/a><\/p> <p>Info and reservations:<br /> Munus s.r.l.<br /> tel. 075 9477727<br /> email: <a href=\"http://palazzodellapenna@munus.com\">palazzodellapenna@munus.com<\/a><\/p> <p><strong>Bibliographie<\/strong><\/p> <p>Mancini F. F. &amp;&nbsp; Casagrande G. (1982), <em>Perugia. Guida storico-artistica<\/em>, Bologna, Fotometalgrafica Emiliana.<br /> Roncetti M., Scalpellini P. et al. (1997), Templari e ospitalieri in Italia. <em>La chiesa di S.Bevignate a Perugia<\/em>, Milano.<br /> Montella M. (1993) (a cura di), <em>Perugia<\/em>, Perugia, Electa Editori Umbri.<br /> T.C.I. (2004), <em>Umbria<\/em>, Milano, Touring Editore.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Bevignate si trova alle porte di Perugia, in via E. Da Pozzo, di fronte al cimitero monumentale.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.39083764562581",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136431",
    "id": "4136431",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Kirche von San Bevignate befindet sich vor den Toren von&nbsp;<u>Perugia<\/u>, in der Via E. Dal Pozzo, gegen?ber des Monumentalfriedhofs.<\/p>",
    "lat": "43.11071845761377"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.39083764562581,
     43.11071845761377
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Umbertide",
    "titolo_testo": "Eremo di Monte Corona - Umbertide",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318993/EremodiMontecorona1.jpg/9cd48654-30b8-8e50-d885-bc26e085c702",
    "label": "Eremo di Monte Corona - Umbertide",
    "descrizione_sintetica": "L'eremo di Montecorona, si trova poco distante dalla citt? di Umbertide in contesto isolato.",
    "testo": "The hermitage of Montecorona is situated in an isolated location near the town of Umbertide. <br> <p>Founded in the 16th century, on the top of the 700-metre-high mount in a forest of fir and chestnut trees, it had always a close and deep connection with the abbey of San Salvatore with which it was connected by a brick road.<\/p>The hermitage was the center of religious life, while the Abbey was the seat of economic activity and shelter for the old and sick monks, no longer able to comply with the strict rules of a hermit's life. <p><\/p> <p>Construction started in 1530. It was dedicated to house the Camaldolese branch (the hermits of St. Romuald) that aimed to embrace the hermetic spirit. The complex, which consists of the eighteenth-century church with stucco decoration and housing for the monks, became lay properties by the suppression of religious orders and were a safe haven in times of war.<\/p> <p>Then it passed through a period of total abandonment until 1981, when four nuns of the Monastic Family of Bethlehem came to this place and began rennovation work. Nine years later, in November 1990, the nuns founded a new monastery to which they moved near Mocaiana, a hamlet of Gubbio. The monks of the same order have been at Montecorona since 1990.<\/p>",
    "long": "12.327868099999932",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131514",
    "id": "4131514",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The hermitage of Montecorona is situated in an isolated location near the town of Umbertide.",
    "lat": "43.3055726"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.327868099999932,
     43.3055726
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137328",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Orvieto_Cathedral",
    "subject": "merletto, orvieto, umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303825/MerlettodiOrvieto-LaVendemmia/bd0a8def-9ca4-bc1d-0883-786aecc10ac0",
    "titolo_testo": "Merletto di Orvieto",
    "label": "Orvieto Lace",
    "descrizione_sintetica": "Il merletto orvietano tra tradizione e innovazione: arte antica e impieghi moderni",
    "testo": "<p>Die Spitzenkunst in Orvieto, einst \u201eTrina d'Irlanda\" genannt, gibt es bereits seit dem 17. Jh. Anfang des 20. Jh. wurde die Gesellschaft \u201eArs Wetana\" gegr?ndet, die sich zum Ziel setzte, Spitzen mit typisch lokalen Merkmalen herzustellen, wobei man sich an k?nstlerischen Details und Motiven des Doms inspirierte.<\/p> <p>Die Idee stammte von Senator Graf Eugenio Faina und wurde von dessen Sohn Claudio verwirklicht, der so die Grundlage f?r eine einfache, aber ehrenwerte Arbeit schuf, die die Frauen zu Hause erledigen und sich so ein pers?nliches Einkommen verdienen konnten. Diese Spitze ist sowohl bez?glich der Verarbeitungstechnik, als auch der Muster einzigartig und aus ihnen gehen wahre Kunstwerke hervor, wie Deckchen sowie Eins?tze f?r Kleidungen und W?sche.<\/p><p>Die Ausf?hrungstechnik gliedert sich in mehrere Schritte. Es k?nnen auch mehrere Personen damit betraut sein, die auf die unterschiedlichen Arbeitsvorg?nge spezialisiert sind. Die wichtigsten Utensilien sind H?kelnadel, und sehr d?nner Baumwollfaden. Es wird eine Zeichnung auf Papier gemacht, die dann auf dicht gewobenes Leinentuch ?bertragen wird. Die Verzierung (ornato) wird der Zeichnung folgend ausgef?hrt und auf das Leinentuch gen?ht. Am Ende wird der Grund gearbeitet, der alle St?cke verbindet: die Zeichnung und der aus sechseckigen Teilen (tondini) bestehende Mittelteil, mit einem Gewebe, das unterschiedliche Form haben kann und die \u201ePicots\", mit der die Arbeit abgeschlossen wird. Eine Besonderheit dabei ist die Verst?rkung beim B?geln mit typischen Eisenwerkzeugen, die Pfriemen mit runder Spitze ?hnlich sind. Diese werden vorher erhitzt und damit wird die typische Reliefwirkung der Zeichnung erzielt, durch die sich die Spitze von Orvieto unterscheidet.<\/p> <p>Auch heute noch lebt die Liebe zur Tradition weiter und die alte Spitzenkunst wurde durch neue, originelle Formen bereichert. Geschickte Spitzenh?klerinnen haben nach alten Zeichnungen einen individuellen Weg eingeschlagen, um altes Wissen mit neuen Kreationen zu vereinen und das mit Materialien, die scheinbar bei herk?mmlichen Arbeiten nicht zum Einsatz kommen. Leder, Maschen und besondere Stoffe finden zu Recht Einzug in die Welt der Mode und der Einrichtung. So werden Eins?tze an Schuhen, Hochzeitskleidern, Lampenschirmen, St?hlen und Artikeln angeboten, die f?r eine anspruchsvolle, sachkundige Kundschaft gedacht sind, die den unsch?tzbaren Wert der von Hand gefertigten St?cke zu sch?tzen wei?.<\/p>",
    "long": "12.10874974859707",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Die Spitzenkunst in Orvieto, einst \u201eTrina d'Irlanda\" genannt, gibt es bereits seit dem 17. Jh. Anfang des 20. Jh. wurde die Gesellschaft \u201eArs Wetana\" gegr?ndet, die sich zum Ziel setzte, Spitzen mit typisch lokalen Merkmalen herzustellen, wobei man sich an k?nstlerischen Details und Motiven des Doms inspirierte.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137328",
    "lat": "42.718203849999995"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.10874974859707,
     42.718203849999995
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4736124",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "fiume Chiascio, parco fluviale, Torgiano,",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4735810/parco fluviale.jpeg/5ce63e7b-1b29-6829-c93d-2d2c75034232",
    "titolo_testo": "The river park \u201cMills Park\u201d in Torgiano",
    "label": "Il parco Fluviale \"Parco dei mulini\" - Torgiano",
    "testo": "<p>Surrounded by a suggestive landscape setting, Torgiano is an ancient fortified village, a few kilometers from Perugia, located on the top of one of the hills overlooking the valley where the Chiascio joins the Tevere river. The etymological meaning of \"Torgiano\", from \"turris amnium\", is \"tower of the rivers\" and it emblematically represents how much the Tevere and Chiascio have influenced not just the territory geological setting, but also the historical, urban and economic development of Torgiano.<\/p> <p>Several nature trails, which can be traveled on foot or by bicycle, allows to follow the river development, where the vegetation is made up of poplars, willows, oaks, acacias and in winter and spring it is possible to see migrating wild ducks. An evocative route winds along the Tevere river, up to the point of its confluence with the Chiascio, this area called \"Mills park\" or \"Two river park\" is a place that takes its name from the presence of ancient grain and oil mills, still clearly visible along the route.<\/p><p>The mills along the Tevere river were mainly located around the Ponte Nuovo area while those on the Chiascio, which have been known since 1276, were near the Ponte Rosciano. Near Ponte Rosciano you can walk for a while to visit these ancient buildings: the Palazzetta flour mill, known today as Silvestri flour mill, works with the motive force of water and with millstones that make possible to produce flour, bran, mince and auger; it is located within what can be considered a rare find of the oldest historical and cultural tradition of this region: the only fourteenth-century tower in Umbria that rises in the middle of the water for about three floors.<\/p> <p>Upstream of the Rosciano bridge, the mill now owned by Orcidi, has been transformed into a private residence after the nineteenth-century Chiascio realignment; downstream of the bridge, with a medieval tower, stood a grain mill. On the right there are two other mills, owned by Silvestri, the oil mill built on solid ground while the wheat mill is located on the water.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "I mulini sul Tevere erano dislocati prevalentemente intorno alla zona di Pontenuovo, mentre quelli sul Chiascio, di cui si ha menzione fin dal 1276, erano nei pressi del Ponterosciano.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.4276908",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4736124",
    "lat": "43.0280465"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.4276908,
     43.0280465
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Collazzone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310001/ChiesaparrocchialediSanLorenzo/badde820-9e64-6866-49aa-a4fec33ae013",
    "titolo_testo": "Parish church of San Lorenzo",
    "label": "Pfarrkirche San Lorenzo",
    "testo": "<p>The parish church of San Lorenzo is situated at the center of Collazzone, in front of the main square dedicated to Umberto I, recently paved in brick.<\/p><p><\/p> <br> <div> It was built between the 19th and 20th centuries where the keep of a castle once stood. The fa?ade is characterized both by the beautiful rose window and by the decorations made up of local terracotta. Inside there are art works of remarkable interest, including a 13th c. wooden sculpture, polychrome, depicting the Madonna and Child. It's one among the finest examples of Umbrian Art. On the sides of the tabernacle two Angels, of local manufacture were added in the 15th century. On the right wall of the church, note a small but interesting 14th-century fresco depicting the Madonna and Child. <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa parrocchiale di San Lorenzo si trova al centro di Collazzone, davanti alla piazza principale intitolata ad Umberto I, recentemente pavimentata in cotto.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.436139799999978",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133783",
    "id": "4133783",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa parrocchiale di San Lorenzo si trova al centro di Collazzone, davanti alla piazza principale intitolata ad Umberto I, recentemente pavimentata in cotto.",
    "lat": "42.9002223"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.436139799999978,
     42.9002223
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Penna in Teverina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315787/presepe1.jpg/7ca1e26d-a681-53d8-d07e-0b44cf87a483",
    "titolo_testo": "Penna's Christmas crib",
    "label": "Penna's Christmas crib",
    "testo": "The nativity scene (crib) is located in Piazza San Valentino 31, near the Parish church, its entrance presents a wonderful door, with the Three Kings and the Nativity visible on its shutters. <br> <p>If you descend some stairs covered with old bricks produced by ancient kilns and surrounded by walls of limestone rock, you get the idea of entering an ancient and evocative environment.<\/p>During the whole visit, a melodious soundtrack written by Riccardo Cocciante (songwriter and director) and a narration by Alberto Lori accompanies the visitors. <br> Here are some details about the special features of the crib: <br> The nativity scene covers 30 square metres and a walkway for observing the artwork is of about 40 square metres; there are about 140 small moving statues. The Three Kings on camels are seen from two different points; there are three itineraries of water and sea with 300 litres of water including a wonderful fog scene; there is real snow on the mountains; rain; special lighting effects; 512 stars in the constellation set for the 25th December with the southern star and the little and big dippers visible. <br> The Penna Crib has won prizes, in the International Crib Festival of Verona in 2007 and in Citt? di Castello in 2011 and 2012. <p><\/p> <p><strong>Source: <a href=\"http://www.presepepenna.it\">www.presepepenna.it<\/a><\/strong><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il presepe si trova in Piazza San Valentino al n.31, vicino alla Chiesa Parrocchiale ed al suo ingresso ? stato realizzato un magnifico portone, sulle cui ante sono visibili i re Magi e la Nativit?.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.354819399999997",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129836",
    "id": "4129836",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The nativity scene (crib) is located in Piazza San Valentino 31, near the Parish church, its entrance presents a wonderful door, with the Three Kings and the Nativity visible on its shutters.",
    "lat": "42.4933212"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.354819399999997,
     42.4933212
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Deruta",
    "titolo_testo": "Santuario della Madonna dei Bagni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322981/SantuariodellaMadonnadeiBagni1/e69c63d3-22c7-1add-c30f-b000c36312e7",
    "label": "Santuario della Madonna dei Bagni",
    "testo": "Die Wallfahrtskirche, die wegen der Anh?he Colle Bagno auf der sie sich befindet so genannt wird, wurde im Jahre 1687 an einem Ort, an dem ein Wunder stattgefunden hatte, nicht weit vom Zentrum von Deruta entfernt, errichtet. <br> <div> Der Legende nach wurde hier das Fragment einer Majolika mit dem Abbild der Jungfrau Maria mit Kind gefunden. <\/div>Auf dem Stamm einer Eiche befestigt, wurde das Bild ein Objekt der Verehrung und nach dem ersten Wunder, wurde es zum Ziel f?r viele Kranke, die hierher kamen um Gnade zu erbitten und auf dem Baum ihre Weihgabe zu hinterlassen. Mit dem Bau des Heiligtums, welches die Eiche mit dem wunderbaren Bildnis umschlie?t, begannen die Keramiker Derutas mit der Produktion von Weihgaben f?r die Gl?ubigen. ?ber einen Zeitraum von drei Jahrhunderte, haben sich hier daher ?ber siebenhundert Votivkacheln angesammelt, die ein bedeutendes Zeugnis des Glaubens und der lokalen Br?uche bilden, sowie die technische und stilistische Entwicklung der Majolika von Deruta zeigen.",
    "descrizione_sintetica": "Il Santuario, cos? chiamato dall'altura su cui sorge, Colle del Bagno, venne edificato nel 1687 sul luogo di un miracoloso avvenimento, poco distante dal centro di Deruta.",
    "long": "12.421785",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135250",
    "id": "4135250",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il Santuario, cos? chiamato dall'altura su cui sorge, Colle del Bagno, venne edificato nel 1687 sul luogo di un miracoloso avvenimento, poco distante dal centro di Deruta.&nbsp;",
    "lat": "42.9808942"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.421785,
     42.9808942
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Foligno",
    "titolo_testo": "Church of St. Mary Infraportas",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312139/ChiesadiSantaMariaInfraportas1/b6d39c3d-79a4-fee5-b3cb-f186c9366606",
    "label": "Chiesa di Santa Maria Infraportas",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Maria Infraportas affaccia sul lato occidentale di piazza San Domenico nel centro storico di Foligno.",
    "testo": "<p>Die Kirche Santa Maria Infraportas blickt auf den westlichen Teil der Piazza San Domenico im Zentrum von Foligno.&nbsp;<\/p> <br> <div> <p>Sie ist seit 1138 als Pfarrei dokumentiert und wurde an dem Ort errichtet, an dem sich eine Kapelle aus dem 8. Jh., die Assunta, San Pietro und San Paolo gewidmet war, befand. Bei dem Bau der r?mischen Kirche, im 12. Jh. wurde die Kapelle im Inneren des linken Kirchenschiffs eingegliedert.<\/p> <p>Die Kirche, eine der ?ltesten in Foligno, ist nicht nur ein wichtiges Beispiel der r?mischen Architektur im Gebiet von Foligno, sie auch reich an Votiv-Dekorationen von beachtlichem Interesse.<\/p> <p>Die Fassade, aus wei?em und rosa Stein mit einem dreifl?geligem Zwillingfenster mit Bogen, das die originale Fensterrose, die im 19. Jh. zerst?rt wurde ersetzt hat, endet mit einem dreieckigen Giebel.<\/p> <p>Vor dem Eingang befindet sich ein Portikus mit drei B?gen, die von vier Kolonnen mit r?mischem Kapitell gest?tzt werden. Rechts des Portikus befindet sich eine kleine Kapelle von 1480 mit Fresken und hinten auf der rechten Seite befindet sich der r?mische Glockenturm.<\/p> <p>Der Boden des Portikus und der Kirche sind niedriger im Vergleich zur Stra?e.<\/p> <\/div><p><\/p> <p>Der Innenraum, mit rechteckigem Grundriss, wird von Pfeilern in drei Kirchenschiffe eingeteilt. Das Mittelschiff ist h?her und verf?gt ?ber ein Tonnengew?lbe, w?hrend die seitlichen Schiffe, die im 15. Jh. beigef?gt wurden, mit Kreuzgew?lben bedeckt sind.<\/p> <p>Auf dem ersten Pfeiler des linken Kirchenschiffs befindet sich eine Madonna del Latte, die Giovanni di Coraduccio zugesprochen wird, w?hrend an der Wand eine Madonna mit Kind und San Giovanni Evangelista auf einem Hintergrund mit Wandteppich, der von Engeln gehalten wird zu sehen ist. Dieses Werk stammt von Ugolino di Gisberto und ist auf das 16. Jh. zur?ckzuf?hren. Auf der Innenseite des zweiten Pfeilers, in einer kleinen Kapelle, befindet sich eine Madonna mit Kind in polychromen Stuck von Ende des 15. Jh. und eine Grabtafel mit dem Abbild des Verstorbenen.<\/p> <p>Auf dem dritten Pfeiler, unter dem rechten Bogen, sind San Rocco und Engel dargestellt.<\/p> <p>Im Mittelschiff, in der N?he der T?r, ein San Girolamo, der ebenfalls Pierantonio Mezzastris zugesprochen wird. Auf dem ersten Pfeiler ist in einer Nische eine Madonna mit Kind zwischen Engeln dargestellt, ein Werk, das Lattanzio von Niccol? zugesprochen wird. Weiter sind Fresken aus dem 14. Jh. zu sehen, welche die Heiligen San Pietro und Paolo, die Madonna mit stillendem Kind und die Ank?ndigung darstellen. Auf dem zweiten Pfeiler links, in einer Nische, eine B?ste aus polychromer Pappmaschee aus dem 16. Jh., die Jesus mit gebundenen H?nden und Dornenkrone darstellt.<\/p> <p>Das rechte Schiff hat in den Nischen Abbildungen der Kreuzigung. Unter dem ersten Bogen befindet sich ein Christus mit Kreuz, das Niccol? Alunno zugesprochen wird. Auf dem zweiten Pfeiler, Santa Lucia und Sant'Amico, von Pierantonio Mezzastris, unter dem zweiten Bogen ein San Pietro M?rtyrer von Niccol? Alunno. In der N?he des Altars stellen Fresken von Pierantonio Mezzastris Santa Caterina d'Alessandria und San Girolamo dar.<\/p> <p>Im hinteren Teil des linken Schiffs ?ffnet sich eine Kapelle, die zwei sch?ne Zwillingsfenster auf der rechten Seite zeigt: Im dem einen Fensterpfosten ist eine Freske zu sehen, die den Erzengel Gabriel und Disma (der gute Dieb) darstellt aus der zweiten H?lfte des 12. Jh. In der hinteren Nische ein segnender Christus zwischen San Pietro und San Paolo und eine Dekoration, die sich an einen orientalischen Wandteppich zu inspirieren scheint, w?hrend die r?mische Holzstatue der Madonana aus dem 12. Jh. stammt.<\/p> <p>Interessantes<\/p> <p>Bis zum 13. Jh. befand sich die Kirche au?erhalb der Stadtmauern und wurde \"fortis portam\" genannt. Mit dem Bau der neuen Stadtmauer, Ende des 13. Jh. fand sich die Kirche zwischen den beiden Stadtmauern wieder und bekam den Namen \u201einfra portas\".&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.700805100000025",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135129",
    "id": "4135129",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Kirche Santa Maria Infraportas blickt auf den westlichen Teil der Piazza San Domenico im Zentrum von Foligno.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.9536696"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.700805100000025,
     42.9536696
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Gubbio",
    "titolo_testo": "The Abbey of Vallingegno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320974/AbbaziadiVallingegno/6d24ab83-9322-86d7-dfd9-ebe886ab2626",
    "label": "Vallingegno Abtei",
    "descrizione_sintetica": "L'abbazia di Vallingegno sorge sulla cima di una collina a pochi chilometri da Gubbio, immersa nella bella natura della campagna umbra.",
    "testo": "<p>The abbey of Vallingegno lies atop a hill a few miles from <strong>Gubbio<\/strong>, enshrined in the beautiful nature of the Umbrian countryside.<\/p> <p>The exact date of its founding is unknown, but the abbey is mentioned in the <em>Legenda Sancti Verecundi<\/em> which dates from the 7<sup>th<\/sup> century and tells of the martyrdom of a young knight who converted to the Christian faith.<\/p> <p>The abbey, which possibly originated as a temple to the Pagan god Genio \u2013 hence the Latin name <em>Vallis Genii<\/em> \u2013 was occupied by Benedictine monks for nearly four centuries, and remained a flourishing centre until the time of its suppression, around 1442.<\/p><p><\/p> <p>The current complex is composed of the church, the monastery, and a brickwork bell-gable.<\/p> <p><strong>The interior of the single-nave church<\/strong> still preserves traces of the preceding structures, particularly in the square-plan crypt which holds some column capitals sculpted in styles which date from before the 11<sup>th<\/sup> century. The crypt's groin-vault ceiling is reinforced by a central pillar.<\/p> <p>Many episodes from the life of <strong>Saint Francis<\/strong> are connected to the abbey. The saint's biographers tell of how Francis sought refuge here after having been attacked near Caprignone; the prior, however, did not receive him well, and the saint was charged with lowly housekeeping tasks. Years later, the abbey's prior went back to Francis to beg for his forgiveness; from then on, during his frequent pilgrimages to La Verna, Francis was often hosted at Vallingegno.<\/p> <p>It is also said that in the monastery's stables, Saint Francis was moved by the death of a small lamb who'd been killed by the bite of a cruel sow, and cursed the animal, who died after three days of agony.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.575316599999951",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135079",
    "id": "4135079",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>Die Abtei von Vallingegno steht auf einem H?gel wenige Kilometer von Gubbio,umgeben von der wundersch?nen Natur der umbrischen Landschaft.<\/p>",
    "lat": "43.3513193"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.575316599999951,
     43.3513193
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Umbertide",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Bernardino - Umbertide",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317142/ChiesadiSanBernardino%2810%29nuove.jpg/9cc4e174-8695-5dcb-517c-987b0736e4e7",
    "label": "Chiesa di San Bernardino - Umbertide",
    "testo": "The church of San Bernardino is situated to the right of the cloister of the church of San Francesco, in Piazza San Francesco, in the historic center of Umbertide.<br> Begun as an oratory in 1426, the church underwent several changes until 1768 when it was totally rebuilt. Recently the church was restored; the fa?ade is dominated on one side, by a small bell tower.&nbsp; Inside is a <em>Cena degli Apostoli <\/em>by Muzio Flori (1602) and a wooden statue of San Bernardino dating back to the 16th century.",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Bernardino si trova a destra del chiostro della chiesa di San Francesco , in piazza San Francesco, nel centro storico di Umbertide.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.327868099999932",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131463",
    "id": "4131463",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The church of San Bernardino is situated to the right of the cloister of the church of San Francesco, in Piazza San Francesco, in the historic center of Umbertide.",
    "lat": "43.3055726"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.327868099999932,
     43.3055726
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Abbey_of_San_Cassiano,_Narni",
    "subject": "Narni, Umbria, benedettini, San benedetto",
    "municipality": "Narni",
    "titolo_testo": "Abtei von San Cassiano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319334/AbbaziadiSanCassiano1/038c92f2-eadc-b672-dfe2-9f3a7570923d",
    "label": "The Abbey of San Cassiano",
    "descrizione_sintetica": "Il complesso abbaziale si trova nei pressi di Narni, sulle pendici scoscese del monte di Santa Croce",
    "testo": "<p>L'Abbazia di San Cassiano&nbsp;si trova nei pressi di&nbsp;<strong>Narni<\/strong>, sulle pendici scoscese del monte di Santa Croce, in una posizione inusuale per tale tipologia di edificio.&nbsp;Fondato&nbsp;dai monaci benedettini, le prime notizie riguardanti il monastero&nbsp;si ritrovano nel&nbsp;<em>Chronicon farfense<\/em>&nbsp;di Gregorio da Catino, in cui l'Abbazia di San Cassiano viene appunto nominata.<\/p> <p>La struttura<\/p> <p>La Chiesa si presenta a croce greca.<br /> L'interno ? suddiviso in tre navate da archi a tutto sesto poggianti su colonne coronate da capitelli che si trasformano in pilastri cruciformi all'incrocio dei bracci. La copertura ? realizzata con capriate lignee, che ripropongono quella originale.<\/p><p><br /> La facciata ? situata su un'alta gradinata, con il profilo a quattro spioventi, il portale a tutto sesto strombato (taglio obliquo del muro) con lunetta affrescata ed una grande ghiera realizzata in pietra locale. Nella parte alta del prospetto si apre una trifora con eleganti colonnine e tre piccoli oculi.<br /> Il campanile, a pianta quadrata, fu ricostruito sopra un'antica torre collocata al fianco della Chiesa ed ? alleggerito da una serie di eleganti bifore con colonnine di pietra.<br /> Intorno alla Chiesa si sviluppa il complesso monastico parzialmente cinto da mura (risalenti probabilmente al XV secolo).<br /> Sulle mura del monastero ? possibile leggere la data 1334, anno in cui vennero effettuati lavori di trasformazione della Chiesa, con la realizzazione del portale, del monastero e del campanile.<br /> Questi interventi sono la riprova dell'importanza dell'abbazia durante il XIV secolo fino al 1532. In quell'anno fu data in commenda, ma l'incuria dei commendatari ne determinarono la decadenza ed il successivo abbandono da parte dei monaci, fino al 1849, quando fu venduta a privati.<br /> Lo stato di abbandono in cui imperversava e che ne ha causato lo spoglio degli arredi e dei documenti ha avuto un freno solo con l'intervento di restauro effettuato a spese dello Stato italiano&nbsp;negli anni '70 dello scorso secolo;&nbsp;durante il corso dei&nbsp;lavori&nbsp;? stato possibile mettere in luce il primitivo impianto a croce greca, che l'intervento del XIV secolo aveva trasformato in impianto basilicale a tre navate.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Bibliografia<br /> Santini L. (1998),&nbsp; <em>Guida di Terni e del ternano,<\/em>Ponte S. Giovanni (PG), Quattroemme<br /> Sperandio B. (2001),&nbsp; <em>Chiese romaniche in Umbria,<\/em>Ponte S. Giovanni (PG), Quattroemme<\/p>",
    "long": "12.5159083",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134230",
    "id": "4134230",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Loc. San Cassiano &nbsp;05010 &nbsp;NARNI &nbsp;TR<\/p> <p>The abbey is located near to the town of <strong>Narni<\/strong>, on the steep slopes of Monte Santa Croce. It is in an unusual position for this type of building.<\/p> <p>The church is in the shape of a Greek cross.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.5176039"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.5159083,
     42.5176039
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Piegaro",
    "titolo_testo": "Museo del vetro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317459/Museodelvetro1/4d4fbe76-30fb-d082-a120-7d3a2bb7019a",
    "label": "Glasmuseum",
    "testo": "Das Glasmuseum von Piegaro ist in einer ehemaligen Glasfabrik des fr?hen 19. Jh. untergebracht, die sich in der Altstadt der Ortschaft befindet.&nbsp; <br> <p>Das 1989 von der Gemeindeverwaltung erworbene Geb?ude, das k?rzlich renoviert wurde, wobei die Architektur und die Anordnung der R?umlichkeiten unver?ndert beibehalten wurde, stellt die alte Fabrik naturgetreu wieder her. Der Restaurierungseingriff hat n?mlich die Besonderheit des Geb?udes bewahrt, indem er den architektonischen Aufbau und des darin noch Enthaltenen hervorgehoben und aufgewertet hat: Den Schornstein, den Schmelzofen mit dem erstarrten Glas der letzten Schmelze, die Stollen f?r die W?rmer?ckgewinnung, die L?ftungs- und K?hlleitungen.<br> <br> Es stellt eines der wenigen in Italien erhaltenen Beispiele vorindustrieller Anlagen zur Glasbearbeitung dar.<\/p>In der Ausstellung sind die hier im Laufe der Jahrhunderte gefertigten Glaserzeugnisse zu sehen: von Gl?sern, Flaschen und handgearbeiteten Karaffen (einige mit Verzierungen aus Dukatengold) bis zu Korbflaschen und Strohflaschen, die in den Jahren die Produktion der Fabrik gekennzeichnet gaben. <p><\/p> <p>Durch eine Reihe von eindrucksvollen R?umen auf zwei Etagen folgt der Besucherweg dem des alten Herstellungszyklus von der Ankunft der Rohstoffe bis zum Fertigprodukt, ?ber die Schmelzphasen des Glases und der Handbearbeitung (mittels Blasen) und anschlie?end der halbautomatischen Bearbeitung.<br> <br> Die beiden S?le des Hauptstockwerks, die noch die vom Rauch geschw?rzten W?nde aufweisen, gruppieren sich um die ?berbleibsel des Schmelzofens. Das Untergeschoss, urspr?nglich haupts?chlich als Lager f?r Rohstoffe und Fertigprodukte gedacht, bewahrt ein dichtes Netz von Stollen, unter denen sich die f?r die W?rmezirkulation unter dem Schmelzofen hervorheben. In dessen Mitte, eine eindrucksvolle Gussmasse von gr?nem Glas, hier anl?sslich des endg?ltigen Erl?schens des Glasofens, der 1968 erfolgte, hier hingeleitet.<br> <br> Dank des reichhaltigen multimedialen Bebilderungsapparats werden die technischen Aspekte der Glasproduktion vom Altertum bis in die Neuzeit und die Geschichte von Piegaro und seines Gebiets vertieft, das seit jeher mit den Glash?tten eng verbunden ist. Einige interessante Dokumente aus dem 13-14- Jh. bezeugen, dass in der Glash?tte von Piegaro Glasscheiben und Mosaiksteine gefertigt wurden, die f?r die Kirchenfenster und die Mosaike des Doms von Orvieto verwendet wurden. Diese reiche Tradition wurde nie unterbrochen und hat, im Anschluss an die Steigerung der Produktion und die Anforderungen an die Innovation zur Entstehung eines modernen Industriewerks gef?hrt, das im Tal unterhalb von der Ortschaft Piegaro liegt und heute den wichtigsten Wirtschaftsbetrieb des Gebiets darstellt.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Via Garibaldi,&nbsp;20&nbsp; &nbsp;06066&nbsp; &nbsp;PIEGARO&nbsp; Tel. 075 8358525<br> <br> <strong>E-mail:<\/strong> <a href=\"mailto:museodelvetro@comune.piegaro.pg.it\">museodelvetro@comune.piegaro.pg.it<\/a><\/p> <p><strong>Website:<\/strong>&nbsp;<a href=\"http://www.museodelvetropiegaro.it/\">Besuchen Sie die Website:&nbsp;<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo del vetro di Piegaro ? allestito all'interno dell'antica fabbrica del vetro risalente ai primi dell'Ottocento posta nel centro storico del paese.",
    "long": "12.084799800000042",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137059",
    "id": "4137059",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Das Glasmuseum von Piegaro ist in einer ehemaligen Glasfabrik des fr?hen 19. Jh. untergebracht, die sich in der Altstadt der Ortschaft befindet.&nbsp;",
    "lat": "42.9627001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.084799800000042,
     42.9627001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130047",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "fagiolina del lago trasimeno, umbria",
    "titolo_testo": "Fagiolina del lago",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319287/fagiolinaFotoLucaPetrucci.jpg/22b6d6b7-159b-f10e-1e23-5185d92213f7",
    "label": "Fagiolina del lago",
    "testo": "<p>Das weitl?ufige Gebiet des Trasimenischen Sees wird dank seines milden Klimas und des lockeren Bodens seit jeher vom Gem?sebau gepr?gt. Im Laufe der Zeit sind diese Erzeugnisse allerdings langsam verschwunden.<\/p><p>Nicht zuletzt dank der k?rzlichen Aufnahme als Bezirk von Slow Food erlebt diese Bohne derzeit einen Aufschwung. Wegen ihrer bescheidenen Gr??e und der haupts?chlich wei?lichen Farbe wird sie auch \u201erisina del lago\"(Reisk?rnchen des Sees)oder wegen eines schwarzen P?nktchens, das an eine Pupille erinnert,\u201efagiolodall'occhio\" (Augenbohne)&nbsp; genannt. Die Bohne des Sees wird haupts?chlich gekocht und nur mit etwas Nativem Oliven?l extra verfeinert gegessen.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.045224779950956",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130047",
    "lat": "43.12735920203338"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.045224779950956,
     43.12735920203338
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4811447",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4814886/Castello_Spina3.jpg/caf8cf8f-5524-2961-7eca-5339b07d8de1",
    "label": "Castle of Spina - Marsciano",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Spina, uno dei borghi pi? importanti del <a href=\"https://umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/search/-/search/luogo/marsciano_20126\"><span style=\"text-decoration:none\"><span style=\"text-underline:none\">Comune di Marsciano<\/span><\/span><\/a>, magnificamente ristrutturato dopo il terremoto del 2009, ritorn? al suo originale splendore con<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"> le vie anguste e ritorte, un\u2019imponente cinta muraria e numerosi palazzi nobiliari delle pi? importanti famiglie perugine di un tempo.<\/span><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">La sua storia<\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Il borgo di Spina nacque forse su un insediamento Etrusco poi abbandonato, ma il primo documento in cui compare fu il diploma di Federico Barbarossa nel XII secolo. Nel 1260 il paese risulta <b>assegnato al<\/b> <b>Rione perugino di Porta Eburnea<\/b>. Sotto l\u2018attento controllo di Perugia, Spina fu fortificata e dotata di cinta muraria, tuttavia nel 1312 fu parzialmente distrutta durante il <b>disastroso assedio delle truppe imperiali di Enrico VII<\/b> dirette a Roma. Il castello, non fu risparmiata neanche dalle truppe del famoso condottiero <b>Braccio Fortebraccio<\/b> che nel 1416 per ben tre volte assalt? il castello prima di espugnarlo e saccheggiarlo. <\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\">Nel XIX secolo vi venne fondata una <i>Societ? Operaia di Mutuo Soccorso<\/i>, gestita autonomamente dai suoi abitanti; in quel periodo, il paese cominci? ad espandersi anche al di fuori della cinta muraria.<\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"background:white\"><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><b><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Arte, Cultura, Ambiente<\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Il castello conserva ancora in buona parte la struttura ed il carattere dell'epoca Medievale con la <b>robusta cinta muraria<\/b>, la porta principale sormontata da un grande arco e ad angoli - <b>due torrioni circolari<\/b>, dei quali quello a levante appare ancora in tutta la sua maestosit?. Passeggiando lungo le vie dell\u2019antico paese, si nota le <b>numerose strutture ed elementi in cotto<\/b> che caratterizzano l\u2019architettura civile perugina del Quattrocento con archi in laterizio e abitazioni dalla struttura tipica a due piani. <\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Il cammino lungo la via principale porta alla <b>Chiesa parrocchiale di San Nicol? e San Faustino. <\/b>Dedicata a San Nicol? vescovo di Mira e a San Faustino martire, patrono di Spina, le cui spoglie, conservate ora nella chiesa, furono traslate nel 1646 dalla chiesa di San Pietro. <\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Curiosit?<\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">All\u2019interno dell\u2019antico Castello di Spina, fu allestita <b>l\u2019antenna museale di Spina<\/b>, un ulteriore tassello sommato al mosaico del <b><a href=\"https://umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/search/-/search/attrazione/museo-dinamico-del-laterizio-e-delle-terrecotte_20126\">Museo Dinamico del Laterizio e delle Terrecotte<\/a> di Marsciano<\/b>. Intitolata a un\u2019appassionata studiosa del luogo \u2013 <b>Rossana Ciliani<\/b>, il posto fu inaugurato il 26 Maggio 2002 presso i locali che ospitavano un tempo una vecchia cantina. In vari ambienti completamente restaurati viene conservata una <b>raccolta di strumenti di lavoro<\/b> che testimoniano gli antichi mestieri artigiani e agricoli, <b>un\u2019esposizione relativa alla produzione del vino e alla lavorazione tradizionale del ferro<\/b>, attraverso le produzioni locali viene descritta l\u2019attivit? delle <b>antiche fornaci<\/b> localizzate lungo la via Orvietana. La raccolta ? arricchita da un ampio archivio di documenti, mappe, disegni e libri che forniscono le informazioni sulla storia agraria della zona.<\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Eventi e feste <\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-top:3.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">GeckoFest Evoluzioni, <\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">manifestazione piena di musica, arte, cultura, laboratori di innovazione e biodiversit? organizzata nel mese di Settembre. <\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Per informazioni:<i> <\/i><\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><a href=\"http://geckofest.it/\"><i><span style=\"text-decoration:none\"><span style=\"text-underline:none\">http://geckofest.it/<\/span><\/span><\/i><\/a><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-top:3.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Sagra del Barbozzo e dei prodotti tipici dell\u2019Umbria<\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">, la migliore gastronomia accompagnata dalle serate danzanti nel paese, periodo estivo.<\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><i><\/i><\/b><\/p> <p style=\"margin-top:3.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.268272133542991",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4811447",
    "lat": "42.96841776332197"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.268272133542991,
     42.96841776332197
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Umbertide",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303103/ChiesadiS.MariadellaPiet%C3%A0.jpg/af399402-8cda-67e2-441f-96df6e7c28d5",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria della Piet?- Umbertide",
    "label": "Chiesa di Santa Maria della Piet?- Umbertide",
    "testo": "La chiesa&nbsp; di Santa Maria della Piet? si trova alla periferia settentrionale di Umbertide, presso il neoclassico Ospedale civile.<br> Edificata nel 1481, ampliata nel corso del XVI secolo la chiesa presenta un impianto rinascimentale con unica navata. <br> Sopra il portale d\u2019ingresso ? una lunetta attribuita a Giovan Battista Caporali; all\u2019interno era posta l\u2019Incoronazione della Vergine realizzata da Pinturicchio nel 1502 e oggi conservata nei Musei Vaticani a Roma.",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Maria della Piet? si trova alla periferia settentrionale di Umbertide, presso il neoclassico Ospedale civile.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.327868099999932",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131412",
    "id": "4131412",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa&nbsp; di Santa Maria della Piet? si trova alla periferia settentrionale di Umbertide, presso il neoclassico Ospedale civile.",
    "lat": "43.3055726"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.327868099999932,
     43.3055726
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Avigliano dell'Umbria",
    "titolo_testo": "Kirche Madonna dell'Annunziata",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311892/chiesa_annunziata_4/f5ebfa22-e521-ad8c-efb5-a43caeee5d36",
    "label": "Kirche Madonna dell'Annunziata",
    "descrizione_sintetica": "Poco fuori dal borgo di Toscolano nel Comune di Avigliano Umbro si trova la chiesa della Madonna dell'Annunziata, a navata unica, che ingloba al suo interno, come parete di fondo, l'edicola votiva, decorata con affreschi attribuiti al pittore Rinascimentale Umbro Piermatteo d'Amelia.",
    "testo": "Poco fuori dal borgo di Toscolano nel Comune di Avigliano Umbro si trova la chiesa della Madonna dell'Annunziata, a navata unica, che ingloba al suo interno, come parete di fondo, l'edicola votiva, decorata con affreschi attribuiti al pittore Rinascimentale Umbro Piermatteo d'Amelia.<br> ? stata scoperta, nel 1985 e restaurata nel 1989 con l'intervento della Soprintendenza alle Belle Arti dell'Umbria. <br> In essa, oltre a molti ex voto donati alla chiesa a seguito di una pestilenza, ? visibile un grande affresco, una \"Maest?\", da Federico Zeri attribuita a Piermatteo d'Amelia (1481-83 ca.). <br> Il ciclo, che si apre sul fronte dell'edicola, mostra a sinistra un angelo con foglio annunziante, al centro il Padre Eterno sotto forma di colomba, sulla destra la Vergine Annunziata con libro aperto in mano.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.34881949999999",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134873",
    "id": "4134873",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.6579811"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.34881949999999,
     42.6579811
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "castello, fortezza, roccaforte, confine, Lazio, Viterbo, Castel Giorgio, Umbria, medievale, chiesa neoclassica, campagna",
    "municipality": "Castel Giorgio",
    "titolo_testo": "Castello di Montalfina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4494418/Castello di Montalfina_foto di Dante Stoppacciaro.jpeg/57e66369-3169-7869-29cc-c04b6d8fb162",
    "label": "Das Schloss von Montalfina",
    "testo": "<p>Geradlinig wie ein Wachtposten auf etwa 600 Metern H?he, wo er vor ?ber tausend Jahren zu Verteidigungszwecken errichtet wurde, leitet sich sein Name von mons ad fines ab und bedeutet \"Berg an der Grenze\", denn er steht in der Gemeinde <strong>Castel Giorgio<\/strong>, in der Provinz Terni, wenige Kilometer von der Provinz Viterbo entfernt. Wegen seiner Geschichte und seiner eleganten Pr?senz im Territorium wurde es in die <strong>Volksz?hlung der \"Fai \u201c Orte des Herzens<\/strong> aufgenommen, darunter Verm?genswerten und Orten aus unserem Land, die nicht vergessen werden d?rfen.<br /> Das Bauwerk, das Sie heute bewundern k?nnen, liegt 6 Kilometer von Castel Giorgio entfernt inmitten der Landschaft. Es ist aus rotem Stein der Region erbaut, hat einen rechteckigen Grundriss, f?nf T?rme und eine Fassade mit einem Portal und Fenstern, die von Quadersteinen eingerahmt sind.<br /> In der Mitte der Grasfl?che, die es umgibt, befinden sich ein Brunnen aus dem vierzehnten Jahrhundert, eine neoklassizistische Kirche und einige Geb?ude, die einst als Lager, Scheunen, St?lle und H?user f?r die Knechtschaft genutzt wurden.<br /> Lassen Sie sich jedoch nicht von diesem Bild der Harmonie und Sch?nheit t?uschen. Wie alle \"rassischen\" Festungen bewahrt auch die Burg von <strong>Montalfina<\/strong> im Ged?chtnis ihrer ?ltesten Steine Geschichten von Belagerungen und Zerst?rungen.&nbsp;<br /> <br /> Der Legende nach wurde der Grundstein zwischen 756 und 774 vom <strong>langobardischen Kaiser Desiderius<\/strong> gelegt, der den zentralen Turm errichten lie?. Sp?ter wurde das Geb?ude von <strong>Arrigo<\/strong>, dem Sohn Barbarossas, gepl?ndert und dann wiederum von R?ubern und Soldaten aus Orvieto gepl?ndert und besch?digt.&nbsp;<\/p><p>Der Wiederaufbau erfolgte unter den H?nden der <strong>Familie Monaldeschi<\/strong>, die das Anwesen etwa ein Jahrhundert lang ununterbrochen in Besitz hatten.<br /> Neben blutigen Ereignissen wurde die Burg 1442 von <strong>Antonio Coletta<\/strong>, Hauptmann der Truppen von<strong> Francesco Sforza<\/strong>, erobert, w?hrend 1505 ein heftiges Erdbeben die Burg unbrauchbar machte.<br /> Ende des 16. Jahrhunderts wurde es unter der Familie Sforza Monaldeschi, die es erbte, in eine Wohnresidenz umgewandelt; sp?ter, zu Beginn des 19. Jahrhunderts, ging es an die <strong>Familie Ravizza<\/strong> ?ber, die es in einfacher und mit minimalen Details, nach den Kanons des puristischen Stils renovierte: das, was man heute bewundern kann und was die Struktur besonders macht, das sie zwischen dem Gr?n der Landschaft und dem immensen Himmel schwebt.&nbsp;<br /> Die heutigen Besitzer haben architektonische Restaurierungs- und Konsolidierungsarbeiten durchgef?hrt und das Schloss zum Zentrum eines gro?en landwirtschaftlichen Anwesens gemacht.<br /> &nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Una fortezza di razza a guardia della zona del territorio umbro al confine con il Lazio. Un suggestivo esempio di castello medievale di campagna a 6 chilometri da Castel Giorgio.",
    "long": "11.9795026",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4494474",
    "id": "4494474",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Eine reine Festung, die das umbrische Gebiet an der Grenze zum Lazio bewacht. Ein suggestives Beispiel einer mittelalterlichen Landburg, 6 Kilometer von Castel Giorgio entfernt.<\/p>",
    "lat": "42.7078559"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     11.9795026,
     42.7078559
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4138476",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Preci",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315898/chiesadisantacaterina.jpg/e11263ad-bcae-d96a-1451-3bf77735de0a",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Caterina",
    "label": "Church of St. Catherine",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di Santa Caterina ? una delle pi? antiche di Preci: essa risale al X secolo. Negli anni ha subito restauri significativi e molti rimaneggiamenti che le hanno fatto perdere quasi del tutto il suo aspetto originario.",
    "testo": "<p>The Church of St. Catherine is one of the oldest churches in Preci: it dates back to the 10th century.&nbsp;<\/p> <p>Over the years it has been modified almost completely from its original appearance because of drastic restorations.<\/p><p>Now it houses the <strong>museum of Preci Surgery<\/strong>: thanks to the restoration work to prepare the museum, the Romanesque portal that had been walled-up for years was reopened and the belfry was reinforced.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The Municipality of <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/preci-e-l-antica-scuola-di-chirurgia\"><strong>Preci<\/strong><\/a>, in collaboration with the University of Perugia and the University of Rome, supported the opening of The Museum of Preci Surgery in May 2009. It houses an exhibition of portraits of distinguished doctors, famous patients and some prints of anatomical illustrations. Display cases contain tools and surgical instruments used by the surgeons.<\/p> <p>The story of the surgery of Preci is also described in the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/abbazia-di-sant-eutizio\"><strong>Diocesan Museum of Sant'Eutizio<\/strong><\/a>. The two museums display medical instruments and iconographic documentation. For the inhabitants of this area, practicing surgery was a logical progression from their experience in pork processing, because human and pig anatomy aren't enormously different.<\/p> <p><span style=\"color:#ff0000;\"><strong>At the moment the church and the museum cannot be visited<\/strong><\/span><\/p>",
    "long": "13.038804200638092",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>La Chiesa di Santa Caterina ? una delle pi? antiche di Preci: essa risale al X secolo. Negli anni ha subito restauri significativi e&nbsp;molti rimaneggiamenti che le hanno fatto perdere quasi del tutto il suo aspetto originario.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138476",
    "lat": "42.878770234749965"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.038804200638092,
     42.878770234749965
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Paciano",
    "titolo_testo": "Palazzo Baldeschi \u2013 Museo Banca della Memoria del Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320122/palazzoBaldeschi1.jpg/01191103-aafb-00a1-76eb-37009b1dd181",
    "label": "Palazzo Baldeschi",
    "descrizione_sintetica": "Palazzo Baldeschi sorge all\u2019interno del piccolo borgo di Paciano.",
    "testo": "Palazzo Baldeschi sorge all\u2019interno del piccolo borgo di Paciano. <br> Venne costruito nel XVII secolo integrando tra loro numerose case-torri del quartiere e fu restaurato nel 1461 e nel 1477. <br> La struttura si presenta semplice e composta caratterizzata com\u2019? dalla prevalenza del cotto e della pietra arenaria.<br> Sul portone principale campeggia uno stemma in travertino, mentre all\u2019interno degno di nota ? un grande scalone attribuito al Vignola. <br> Il palazzo ospita al suo interno \"TrasiMemo\", la Banca della Memoria del Trasimeno: un progetto che mira a tutelare il patrimonio culturale del territorio del lago e della sua comunit?. <br> Uno spazio in cui costruire e resituire la memoria sui saperi del lavoro artigianale, agricolo ed enogastronomico, documentandone i processi culturali, le pratiche e i contesti sociali. <br> ? un museo con laboratori ed eventi, sui temi del legno, ferro e metalli, tessile e cotto del Trasimeno.&nbsp;",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.060402999999951",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137431",
    "id": "4137431",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Palazzo Baldeschi sorge all\u2019interno del piccolo borgo di Paciano.",
    "lat": "43.0279889"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.060402999999951,
     43.0279889
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Citt?_di_Castello",
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "Palace of the Mayor - Citt? di Castello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308781/PalazzodelPodest%C3%A01/a1d511e1-7ab0-9dc5-2a23-783f42fcdcad",
    "label": "Palace of the Mayor - Citt? di Castello",
    "descrizione_sintetica": "Questo edificio pubblico fu costruito da Angelo da Orvieto qualche anno dopo quello del Comune, sembra su incarico dei Tarlati di Pietramala e fu ultimato nel 1368.",
    "testo": "This public building was built by Angelo da Orvieto some years after the Municipality building, apparently commissioned by Tarlati of Pietramala and concluded in 1368.&nbsp; <br> <p>In this Palace the architect adopted different stylistic solutions by using smooth and squared Serena stones, as in the Gubbio buildings.<\/p>You can see worn ornaments and emblems of Mayors who ruled the city on the lunettes, above the portal of the ancient workshops. A small round window is placed above each door. The palace preserves intact just a fa?ade looking towards Corso Cavour and a series of wonderful mullioned windows with a wide semicircular arch, on the noble floor. The fa?ade looking onto piazza Matteotti was completely remade by Nicola Barbioni in 1687 and the loggia looking towards Piazza Fanti was built in 1620. This palace has a distinctive double clock with hours and minutes, as well as the quadrant of the compass rose located above them.&nbsp; <br> &nbsp; <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p> Source: Citt? di Castello Tourist Information Office&nbsp; <br>",
    "long": "12.239344699999947",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132664",
    "id": "4132664",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>This public building was built by Angelo da Orvieto some years after the Municipality building, apparently commissioned by Tarlati of Pietramala and concluded in 1368.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.4573415"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.239344699999947,
     43.4573415
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "San Costanzo, Chiesa, Patrono, Vescovo, porta san costanzo, compatroni, Ercolano, Lorenzo, Ludovico da tolosa, Torcolo, 29 gennaio, festa, celebrazioni, luminaria, santo",
    "municipality": "Perugia",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Costanzo a Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4521205/San-Costanzo01Vg_comune perugia.jpg/4de7199c-2adf-d0dd-c4f3-3520cfd228fa",
    "label": "Kirche von San Costanzo in Perugia",
    "descrizione_sintetica": "Per conoscere a fondo l\u2019anima di Perugia, vi consigliamo di visitare la chiesa dedicata al Santo, tradizionalmente riconosciuto come il primo vescovo della citt? e suo Patrono insieme ai santi compatroni Lorenzo, Ercolano e il meno ricordato Ludovico da Tolosa. I perugini lo celebrano con grande devozione il 29 gennaio.",
    "testo": "<p>Umgeben von einem gr?nen Kiefernkamm liegt die Kirche San Costanzo, eine der ?ltesten in Perugia, die 2008 von Papst Benedikt XVI. zur Basilika minor erhoben wurde, im S?dosten der Stadt, im Stadtteil Porta San Pietro, einem der f?nf Stadtteile in die das Zentrum unterteilt ist, das wegen der Erhabenheit und des Reichtums seiner architektonischen ?berreste \"borgo bello\" genannt wird. Der einschiffige Bau, der seit 1027 bestand, wurde 1205 von Bischof Viviano erweitert, gefestigt und geweiht.<br /> Aus dieser fernen Zeit sind noch das Eingangsportal mit zwei Marmorpfosten, die mit Ranken und fantastischen Tieren verziert sind und der Architrav mit dem segnenden Christus zu bewundern.&nbsp;<br /> Die anderen Terrakotta-Elemente, die aus dem Brennofen von Biscarini aus Perugia stammen, darunter ein Flachrelief, das San Costanzo in Halbbrust darstellt, stammen aus dem Jahr 1889, dem Jahr, in dem der peruanische Architekt Guglielmo Calderini die Kirche im neoromanischen Stil umbaute und f?r die Au?enverkleidung den rosafarbenen Stein aus Assisi verwendete. &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br /> Aus dem Talent und Calderinis Genie, einer der wichtigsten Pers?nlichkeiten in der italienischen Architektur des 19. Jahrhunderts, wurden in Perugia der Palazzo Bianchi und der Palazzo Cesaroni gebaut, aber sein Ruhm ist immer noch mit zwei Werken verbunden: dem Entwurf und dem Bau des Quadriporticus, der vor der Basilika St. Paolo vor den Mauern in Rom errichtet wurde und vor allem, immer noch in der Hauptstadt, dem Justizpalast.<\/p><p>Beim Betreten der Kirche von San Costanzo offenbart sich der Blick und die Figur des Heiligen, eines jungen Christen umbrischer Herkunft, der w?hrend der vom r?mischen Kaiser Marcus Aurelius angeordneten Christenverfolgung zum M?rtyrer wurde, im Inneren der Apsis - deren ?u?erer Teil ebenso originell ist wie das Eingangsportal - im Zentrum eines Polyptychons im neugotischen Stil, das zwischen 1890 und 1891 von dem peruanischen K?nstler Ludovico Caselli gemalt wurde.<br /> Die anderen Dekorationen des Sakralbaus sind hingegen das Werk eines anderen lokalen Malers, Matteo Tassi.<br /> Seine ?berreste entziehen sich Ihrem Blick: Sie werden n?mlich seit etwa zwei Jahrhunderten in einem Sarg unter dem Altar aufbewahrt. Sie sind einige Jahre zuvor aus dem Hauptaltar hervorgegangen, der abgerissen wurde, um einige Arbeiten im Presbyterium der Kirche auszuf?hren.&nbsp;<br /> San Costanzo wird jedes Jahr am 29. Januar mit gro?er Hingabe der peruanischen Gemeinde gedacht. Es wird erz?hlt, dass bei dieser Gelegenheit junge Frauen im heiratsf?higen Alter in die Kirche gingen und auf ein Zeichen des Heiligen warteten: wenn er ihnen zuzwinkerte, w?rden sie innerhalb eines Jahres verheiratet sein. &nbsp;Die Tradition besagt, dass am Tag des Festes der \"torcolo di San Costanzo\", ein Kuchen in Form eines Krapfens, einer der typischsten in Umbrien, zubereitet und gegessen wird.<\/p> <p><strong>?ffnungszeiten:&nbsp;<\/strong><br /> von Oktober bis Januar, Montags und Mittwochs 17-18 Uhr<br /> w?hrend der Messe , sonntags 9.00-11.00 Uhr<br /> &nbsp;<\/p>",
    "long": "12.396589010646874",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4521276",
    "id": "4521276",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>To get to know the soul of Perugia, you should visit the church dedicated to San Costanzo, who was traditionally known as the first bishop of this town and as its patron saint together with the co \u2013 patrons saints Lorenzo, Ercolano and the less \u2013 remembered Ludovico from Toulouse. Perugians do celebrate him with great devotion on January 29th.<\/p>",
    "lat": "43.0986341"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.396589010646874,
     43.0986341
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4135713",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "Museo di fabbrica \"Ubaldo Grazia Maioliche\" - Deruta",
    "municipality": "Deruta",
    "titolo_testo": "Museo di fabbrica \"Ubaldo Grazia Maioliche\" - Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316018/MuseoUbaldoGraziaMaioliche/307141a4-3012-0335-d335-c2618b87d289",
    "label": "Museo di fabbrica \"Ubaldo Grazia Maioliche\" - Deruta",
    "testo": "<p>? ubicato lungo la principale via ai piedi del borgo di Deruta, dove si concentrano da sempre gran parte delle botteghe artigiane dedite alla produzione di ceramiche artistiche<br /> Con la sua significativa collezione di ceramiche artistiche, il piccolo museo rappresenta il punto di arrivo di un percorso di visita che inizia proprio dalla fabbrica, luogo di produzione degli oggetti esposti, dove ancora oggi si svolge l'intero ciclo produttivo della ceramica, dalla lavorazione dell'argilla entro appositi vani alla cottura, i cui ambienti incorporano i resti della prima fornace di fabbrica risalente agli anni a cavallo tra Otto e Novecento.<\/p><p><br /> Inaugurato nel 2002, il museo ha sede all'ultimo piano della fabbrica ed espone oltre 500 pezzi che ne hanno contrassegnato la produzione, a partire dagli esemplari ottocenteschi fino alle forme realizzate negli anni 60 del Novecento. L'ampia collezione di famiglia, ricostituita dall'attuale proprietario in seguito alla sua dispersione nei mercati antiquari e in vari musei europei, illustra gli originali e le repliche eseguite dagli artisti che frequentarono la fabbrica.<br /> Apre il percorso un nucleo di frammenti di ceramica dipinta di epoca medievale, ritrovati nei pressi della fabbrica. Una sezione ? dedicata alle figure di Alpinolo Magnini e Ubaldo Grazia, maestri che nel corso degli anni 20 del Novecento riprodussero i piatti da pompa a \"lustro\", procedimento molto diffuso tra i maiolicari derutesi del XVI secolo, che rende lucente la smaltatura e la arricchisce di riflessi dorati, mediante sali metallici e una terza cottura in atmosfera povera di ossigeno. Informazioni<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>ORARIO: Aperto dal luned? al venerd? 10:00-12:00 14:00-18:00&nbsp;&nbsp;&nbsp; dal 2017/01/01 al 2017/12/31&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Gli orari possono essere modificati su appuntamento e in caso di particolari esigenze.<\/p> <p>Via Tiberina<br /> 06053 - Deruta (PG)&nbsp;<br /> email:&nbsp;ubaldograzia@ubaldograzia.com<br /> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.ubaldograzia.com/\">www.ubaldograzia.com<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "L'ampia collezione di famiglia illustra gli originali e le repliche eseguite dagli artisti che frequentarono la fabbrica",
    "comment": "null",
    "long": "12.42196296413023",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135713",
    "lat": "42.989112066073886"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.42196296413023,
     42.989112066073886
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Palazzo del Capitano, Palazzo del Popolo, palazzo comunale, architettura medievale, Todi, umbria museo, pinacoteca, pi? antichi palazzi pubblici italiani, museo civico, pinacoteca, museo archeologico",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304036/palazzo_capitano_todi/8ac90587-8ed3-c295-608c-6658de066c9f",
    "titolo_testo": "Palazzo del Capitano, Todi",
    "label": "Palazzo del Capitano, Todi",
    "testo": "Raggiunta <a href=\"https://www.umbriatourism.it/-/piazza-del-popolo-a-todi\"><strong>piazza del Popolo<\/strong><\/a>, cuore pulsante della citt? fin dall'epoca romana, ti troverai circondato dagli edifici storici pi? rappresentativi, sedi delle magistrature civili e del potere vescovile della citt? comunale. <strong>Palazzo del Capitano<\/strong> si affaccia sul lato orientale della piazza accanto al palazzo del Popolo al quale si affianca in posizione arretrata. Realizzato alla fine del Duecento per ospitare le adunanze del Consiglio, ? il secondo palazzo pubblico sorto sulla piazza e perci? chiamato anche <em>palazzo Nuovo<\/em> per distinguerlo dal pi? antico palazzo del Popolo, considerato uno dei primi palazzi comunali d'Italia, gi? presente sulla piazza all'inizio del Duecento! <br> <strong>La facciata<\/strong> del palazzo del Capitano si caratterizza per la grande armonia degli elementi decorativi di stile gotico.Al piano terra si aprono due grandi archi a tutto sesto che conducono ai cosiddetti voltoni, un ambiente porticato in origine sede dei balestrieri di guardia ai palazzi e alla piazza, a cui fino al 500 vi si accedeva da quattro porte angolari. Spiccano per eleganza le tre finestre gotiche del primo piano, formate da trifore polilobate sormontate da motivi timpanati che danno luce al grande ambiente, con resti di affreschi del XIV secolo, utilizzato in origine come aula di giustizia del Capitano e oggi adibito a sala del Consiglio Comunale. Se hai gi? visitato Perugia troverai senza dubbio delle somiglianze stilistiche con le finestre del secondo piano del palazzo dei Priori! <br> Nella fascia pi? alta del palazzo comunale, le quattro trifore sormontate da un arco a tutto sesto si aprono sui locali del <strong>Museo civico Pinacoteca<\/strong>, ospitato all'ultimo piano di entrambi i palazzi del Capitano e del Popolo, uniti da un cavalcavia seicentesco. Riordinato e riaperto al pubblico nel 1997, il museo comunale di Todi venne istituito nel 1871 e trov? inizialmente sede nella sala del Capitano, oggi sala del Consiglio nel palazzo del Capitano. <p><strong>Accessibilit? - Museo Civico di Todi<\/strong><\/p> <br> <p>Il Museo ? raggiungibile con i mezzi pubblici: la fermata piu? vicina dell\u2019autobus della linea C, che collega la stazione ferroviaria al centro storico, si trova in Piazza Jacopone distante circa 120 metri dall\u2019ingresso del museo.<\/p> <p>Per chi utilizza mezzi propri, Piazza del Popolo si trova all\u2019interno della ZTL a cui si puo? accedere purche? in possesso del permesso per disabili. Vi sono posti auto riservati ai disabili nell\u2019adiacente Piazza Garibaldi; qualora siano occupati, e? possibile parcheggiare in quelli riservati ai residenti (strisce bianche e gialle). Nell\u2019eventualita? siano tutti occupati si puo? parcheggiare anche direttamente in Piazza del Popolo, ma non quando e? area pedonale.<\/p> <p>Il Museo e? accessibile a persone con difficolta? motoria o che necessitino di una sedia a rotelle, tranne per la grande sala che ospita le Sezioni dalla IV alla VIII del Museo della Citta?.<\/p> <p>Per la visita da parte di persone ipovedenti o non vedenti e? consentito l\u2019ingresso ai cani guida.<\/p> <p>Non sono disponibili audioguide e non sono presenti didascalie o pannelli informativi con iscrizioni in braille o a rilievo.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Esempio di architettura civile medievale, Palazzo del Capitano ? oggi sede del Museo civico Pinacoteca di Todi",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.41333229999998",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131122",
    "id": "4131122",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "Affacciato sulla centrale piazza del Popolo, l'elegante palazzo del Capitano ? un notevole esempio di architettura civile medievale. Con il pi? antico palazzo del Popolo ? sede all'ultimo piano del Museo Civico Pinacoteca di Todi",
    "lat": "42.7806778"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.41333229999998,
     42.7806778
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Otricoli",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Salvatore - Otricoli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325408/chiesa-san-salvatore1.jpg/d6792337-8c10-23ea-ac9b-0f9545e10511",
    "label": "The Church of San Salvatore",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa, ricordata come Cappella S. Salvatoris in un atto notarile del 1235, ? a pianta rettangolare con campaniletto a vela sopra la facciata.",
    "testo": "La Chiesa, ricordata come Cappella S. Salvatoris in un atto notarile del 1235, ? a pianta rettangolare con campaniletto a vela sopra la facciata.<br> <p>Considerata di scarsissimo valore architettonico, grazie ai recenti interventi di restauro che hanno riportato alla luce un raro affresco trecentesco di scuola umbra, la Chiesa ? oggi oggetto di numerosi studi.<br> Molto particolari e di grande valore storico-artistico gli affreschi ex voto, sulla pareti laterali, tra i quali tre immagini raffiguranti la \u201cMadonna del latte\u201d.<\/p> <p>[Fonte: www.otricoliturismo.it]<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.477659499999959",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135696",
    "id": "4135696",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "In a notary deed of 1235 the Church was called Chapel S. Salvatoris. It has a rectangular plan with a belfry above the facade.",
    "lat": "42.4220319"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.477659499999959,
     42.4220319
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "palazzo Vitelli, Umbria, Palazzo Bufalini, san Giustino, fortilizio militare,",
    "titolo_testo": "Bufalini Castle - San Giustino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322468/Bufalini1/a48581dc-b0a5-6047-42f4-c8ba977a3b2d",
    "label": "Bufalini Castle - San Giustino",
    "descrizione_sintetica": "La storia dell'edificio ? legata indissolubilmente a quella della famiglia Bufalini, che vantava personaggi affermatisi in ambito ecclesiastico, letterario e giuridico",
    "testo": "Passato di propriet? nel 1487 a Niccol? di Manno Bufalini, vennero intrapresi lavori di ricostruzione su progetto dell'architetto romano Mariano Savelli e su indicazioni di Giovanni e Camillo Vitelli, uomini d'armi ed esperti in architettura militare. Assunse l'aspetto di una fortezza, a pianta quadrata irregolare con quattro torri agli angoli, di cui una di maggiori dimensioni, la torre maestra; un ampio fossato con acqua la circondava. <br> La storia dell'edificio ? legata indissolubilmente a quella della famiglia Bufalini, che vantava personaggi affermatisi in ambito ecclesiastico, letterario e giuridico. A partire dagli anni trenta del XVI secolo, la fortezza fu trasformata in residenza nobiliare rispondente a precise esigenze artistiche, sociali e culturali, secondo la volont? di Giulio I e del fratello, l'Abate Ventura Bufalini. Bench? sia stato l'interno a subire maggiori modifiche, con la creazione di ampie sale distribuite attorno ad un cortile con due lati porticati, risale a quel periodo l'inserimento in facciata del loggiato e l'ingresso monumentale in posizione centrale. <br> Dall'esterno rimase ben visibile l'originaria struttura militare dell'edificio. Il progetto del palazzo fu opera dell'architetto fiorentino della cerchia dei Sangallo Giovanni di Alesso, detto Nanni Unghero, ma i lavori furono ultimati con l'intervento del Vignola attorno al 1560.Durante l'ultimo decennio del XVII secolo e i primi anni del XVIII, il palazzo fu ristrutturato secondo il progetto dell'architetto-pittore tifernate Giovanni Ventura Borghesi, come amena villa di campagna con giardino all'italiana. L'edificio si arricch? nel XVIII secolo di pregevoli opere d'arte di gusto tardo barocco, tra le quali cicli pittorici e decorativi su affresco e tela, volti anche a celebrare i Bufalini divenuti marchesi. Nel luglio del 1989 Castello Bufalini ? stato acquisito dal demanio dello Stato, un raro esempio di dimora storica signorile pressoch? integra, che conserva gran parte del suo arredo formatosi dal XVI al XIX secolo con una collezione di dipinti provenienti dal palazzo Bufalini di Citt? di Castello. Attualmente l'intero complesso ? allestito, dipinti, mobilio, tappezzerie, maioliche e vari busti di epoca romana, secondo il gusto della dimora nobiliare. <br> Nel percorso di visita si possono ammirare: la Sala degli Dei Pagani e Sala di Prometeo con affreschi di Cristofano Gherardi; il Loggiato; la Sala della Credenza, con le vetrine che custodiscono i preziosi servizi da tavola in ceramica e la cristalleria; la Sala da Pranzo; il Salotto: la Sala del Trono con tele raffiguranti scene dal Vecchio Testamento e dall'Orlando Furioso dell'Ariosto; la Galleria dei Ritratti; la Sala degli Stucchi; la Camera del Cardinale Giovanni Ottavio Bufalini, con la bellissima culla. Il Giardino ? un tipico esempio di giardino all'italiana che si presenta oggi nella forma voluta nel XVIII secolo: spiccano per particolare bellezza il roseto, la galleria vegetale detta voltabotte, il cosiddetto \"paradiso\" ed il labirinto Informazioni <br> <p><span>Via Largo Cruciani<\/span><br> <span><span>06016 - San Giustino (PG)<span>&nbsp;<\/span><\/span><br> <span>email:<span>&nbsp;<\/span>sbsae-umb@beniculturali.it<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "long": "12.172451799999976",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136586",
    "id": "4136586",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Castello Bufalini nasce come fortilizio militare della famiglia ghibellina dei Dotti di Sansepolcro. In seguito alla battaglia di Anghiari, nel 1440, il fortilizio militare divenne avamposto militare a difesa del territorio di Citt? di Castello e venne distrutto sul finire del secolo XV per ordine della Repubblica Fiorentina",
    "lat": "43.5517952"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.172451799999976,
     43.5517952
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Santa_Maria_in_Camuccia,_Todi",
    "subject": "Massa Martana, borghi umbria, spiritualit?, chiesa romanica",
    "municipality": "Massa Martana",
    "titolo_testo": "Church of St. Mary in Pantano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331210/ChiesadiSantaMariainPantano5/79855e86-b025-7a1d-9011-a85eace3ee51",
    "label": "Kirche von Santa Maria in Pantano",
    "descrizione_sintetica": "La romanica chiesa di Santa Maria in Pantano, sorge su fondamenti Romani nella area archeologica del Vicus Martis",
    "testo": "La romanica chiesa di Santa Maria in Pantano, sorge su fondamenti Romani nella area archeologica del Vicus Martis <br> Fu edificata ad unica grande aula absidata tra il VII e il VIII secolo sopra un preesistente edificio di et? romana. Tra il X e l'XI secolo l'aula venne divisa in tre navate, forse per diminuire la portata della travatura. Le pareti divisorie delle navate, alleggerite in alto da finti matronei, poggiano su quattro arcate sorrette da colonne in travertino dai capitelli a tronco di piramide rovesciata, della stessa epoca. Tale divisione non fu completata nella parte presbiteriale, lasciando cos? indenne l'antica abside che risulta tuttora pi? grande della navata centrale. Annesso alla chiesa fu poi costruito un monastero, retto dai benedettini che bonificarono e resero fertile la localit?, spesso inondata dal torrente Tribbio, come chiaramente indica il toponimo in Pantano.&nbsp; <br> Da un documento del 1115 apprendiamo che la chiesa era alle dipendenze del monastero di Farfa, al quale era stata donata nel 1104 dal conte Rapizzone insieme ad alcune terre e castelli. Un altro documento dell'imperatore Enrico V confermava a Farfa il possesso della chiesa nel 1118. <br> La facciata, del XIV XV secolo, non lega bene con i muri laterali, ed ? caratteristicamente pendente in avanti; un portale ad arco acuto, in conci alternati bianchi e rossi con cornice marmorea, ed un bel rosone ne abbelliscono la semplice struttura rettangolare. <br> Nell'interno, diviso in tre navate, si conservano urne cinerarie, frammenti decorativi romani e numerose iscrizioni. Notevoli il grande capitello corinzio riutilizzato come sostegno dell'ultima arcata di destra; i frammenti dell'antico pavimento a mosaico e ad opus spicatum, ritrovati in recenti lavori di restauro; il grande cippo con l'iscrizione che ricorda i Vicani Vici Martis riutilizzato come base per l'altare maggiore. <br> Interessanti anche gli affreschi delle pareti. Su quella di sinistra alcuni frammenti e un bel Crocifisso ligneo del XIII secolo; sulla prima colonna di destra una sinopia con Santo che tiene un papiro; sull'altare della navata destra Madonna con il Bambino tra Santa Barbara e Sant'Antonio Abate del XV secolo, opera di Niccol? di Vannuccio; sulla parete posteriore un affresco con raffigurati Sant'Antonio Abate, San Pietro, San Fortunato e Sant'Onofrio del XIV secolo; al centro dell'abside Madonna con il Bambino (sec. XIV-XV), al quale furono aggiunti posteriormente San Felice e San Benedetto. Sulla sinistra una Crocifissione con San Severo e San Francesco (sec. XVII). <br> A destra della facciata si eleva una torre quadrata&nbsp;con coronamento ad archetti medioevali del XIV secolo. A sinistra della chiesa, sul muro esterno dell'ex monastero, ? murata un'urna funeraria romana con bassorilievo raffigurante il Sacrificio di Ifigenia: da sinistra si scorge una figura maschile nuda che tira a s? una figura con l'himation sul capo (forse Agamennone), poi un albero stilizzato, un uomo che tiene per i capelli una figura pi? piccola che fugge (forse Ifigenia), un'ara con dei simboli e tre guerrieri con lancia.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.523263100000008",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136739",
    "id": "4136739",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La romanica chiesa di Santa Maria in Pantano, sorge su fondamenti Romani nella area archeologica del Vicus Martis",
    "lat": "42.7766489"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.523263100000008,
     42.7766489
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4802427",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Passignano sul Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4802466/madonna-oliveto-passignano - Copia (1).jpg/6b1518a9-56a3-b1d1-16b3-6480612a57c5",
    "label": "Sanctuary of Madonna dell\u2019Oliveto",
    "testo": "<p><strong>Uno dei santuari rinascimentali tra i pi? importanti dell'Umbria.<\/strong><\/p> <p>La Chiesa fu innalzata sul finire del '500 grazie alle elemosine ed al lavoro gratuito dei fedeli, rorse utilizzando&nbsp;il materiale del diroccato monastero di San Vincenzo che sorgeva poco distante.<br /> Secondo la tradizione, il nome deriverebbe da un'immagine miracolosa di una \"Madonnuccia\" votiva che, trovandosi originariamente sulle rive del lago, era soggetta a frequenti inondazioni; per salvarla dalle acque, venne dunque spostata sopra un ramo di ulivo. La&nbsp;<em>Madonna in trono con Angeli<\/em>, attribuita ad uno stretto collaboratore del <strong>Caporali<\/strong>, fu poi collocata in una nicchia al centro dell'altare maggiore, dove si trova ancora oggi.<\/p><p>Il tempio ? a croce latina con la navata scandita da tre altari per parte arricchiti da stucchi secenteschi che racchiudono pitture manieriste umbro-toscane (come l'<em>Incoronazione della Vergine<\/em> di Virgilio Nucci del 1589 e l'<em>Annunciazione<\/em> di Salvio Savini). Altri due altari sono situati nei bracci del transetto su cui poggia la cupola. Il grande altare maggiore del 1603 si ispira al disegno michelangiolesco della facciata di San Lorenzo a Firenze ed ? decorato in cromie azzurre, grigie ed oro riprese poi nell'organo che sovrasta la porta d'accesso.&nbsp;Nella sacrestia, ? stata allestita un'esposizione di pregevoli arredi lignei, tessuti di uso liturgico, oreficeria, ceramiche ed ex voto.<br /> Il portale e la facciata sono in pietra serena. La realizzazione della facciata fu possibile grazie all'intervento del Duca della Corgna che, costretto a fuggire in barca da Castiglione, attribu? proprio all'intercessione della Madonna l'essere scampato sano e salvo da una burrasca, approdando proprio qui davanti.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.125764131801922",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4802427",
    "lat": "43.19277373458558"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.125764131801922,
     43.19277373458558
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "Abbazia Badia Petroia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332416/1.jpg/b78b1113-ecb5-de5f-0b1e-e060106d2703",
    "label": "Abbazia Badia Petroia",
    "descrizione_sintetica": "L'abbazia benedettina sorge su un colle dominante la valle del torrente Nestore, a circa 16 km a sud di Citt? di Castello.",
    "testo": "<br> Die Benediktinerabtei erhebt sich auf einen das Tal des Flusses Nestore dominierenden H?gel, circa 16 km s?dlich von Citt? di Castello.&nbsp; <br> Gegr?ndet vom Marchese Ugo del Colle um 960, verdankt sie ihr derzeitiges Aussehen den vielfachen Ver?nderungen, die im Laufe des 15.Jh. und 16.Jh. erfolgten, unmittelbar nach dem Verlassen der Struktur von Seiten der ?bte, welche sich entschlossen hatten in die Stadt zu ziehen. Die romanische Kirche wurde eines Kirchenschiffes und des Wohnbereichs beraubt, der f?r andere Zwecke verwendet worden war. Zu diesen ?nderungen kommen die Sch?den nach dem Erdbeben aus dem Jahr 1917, welche den zentralen Bereich der einfachen Kirche ohne Abdeckung lie?en und der mit einem Innenhof verwechselt werden kann. Die Krypta beherbergt die urspr?ngliche dreiteilige Anlage und weist in den St?tzelementen der Abdeckung verschiedene wiederverwendete Materialien auf. Eingeschlossen in der Fassade der Kirche sind die wertvollen Terrakottaformen aus der Zeit zwischen dem 10. und 11. Jh.",
    "long": "12.231904799999938",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131873",
    "id": "4131873",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "L'abbazia benedettina sorge su un colle dominante la valle del torrente Nestore, a circa 16 km a sud di Citt? di Castello.",
    "lat": "43.4577876"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.231904799999938,
     43.4577876
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Parco Archeologico di Carsulae, Terni, umbria, via flaminia",
    "municipality": "San Gemini",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310646/Carsulae1/56aaf7ec-1091-e360-465e-5a5c0d6a9a60",
    "titolo_testo": "Parco Archeologico di Carsulae",
    "label": "Carsulae Archaeological Park",
    "testo": "<p>In this rich and active old center, designed during the Augustan ages, the remnants of the main public, civil and religious monuments are still visible: the Curia and the Gemini Temples\u2014overlooking the Forum\u2014the Basilica, the Theater and the Amphitheater. The latter is positioned along the Via Flaminia, which entered into the town through the monumental Arch of San Damiano.<br /> The Via Flaminia urban stretch constituted the \"Cardo Maximus\"\u2014main axis, from north to south, in Latin. It was paved with large blocks of stone called basoli and had edge-stones on the sides functioning as sidewalks and gutters to drain water.<\/p><p>Funerary monuments are still visible to the north of the Arch of San Damiano, while on the opposite side there are Thermal Bath facilities, where the work of excavation has not been completed yet.<br /> The water supply was provided through some Cisterns, one of them\u2014after having had several different functions\u2014has been transformed into a Antiquarium, and destined to house the display of the architectural fragments and frescoed detached plaster and architectural terracotta, as well as a series of sculptures for a funerary destination.<br /> The medieval Church of Santi Cosma e Damiano, built on a pre-existing Roman edifice along the Via Flaminia, testifies to the spreading of Christianity. This construction has been used as a depot of archaeological materials for a long time, and in recent times has been recovered and transformed into a display structure Information<\/p> <p>Localit? Carsoli<br /> 05100 - Terni (TR)&nbsp;<br /> email:&nbsp;info@carsulae.it<br /> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.carsulae.site/\">carsulae.site<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Parco comprende le rovine del municipio romano di Carsulae, sorto ai lati della via Flaminia, presso San Gemini, localit? nota sin dall'antichit? per le sue fonti di acque minerali",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.560792426605126",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132026",
    "id": "4132026",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Der Park umfasst die Ruinen des r?mischen Rathauses von Carsulae, das sich auf beiden Seiten der Via Flaminia bei San Gemini erhebt, einem Ort, der seit der Antike wegen seiner Mineralwasserquellen bekannt ist.&nbsp;",
    "lat": "42.633157043510145"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.560792426605126,
     42.633157043510145
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4916472",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4916763/Castello di Monticelli.jpg/34b1d1e9-99c1-7f80-dedc-d56b598ac9dc",
    "label": "Castle of Monticelli - Marsciano",
    "testo": "<p style=\"text-align: justify;\">Il fiabesco complesso del Castello di Monticelli ? situato su una bassa collina, proprio in mezzo alla valle del Nestore e a ridosso del torrente Caina. Seppure il rilievo non sia di notevoli dimensioni, dal castello si pu? ammirare una bellissima vista che si estende per chilometri in tutte le direzioni sulla valle sottostante, da dove ? possibile vedere la parte alta della citt? di Perugia.<\/p> <p><b>Storia&nbsp;<\/b><\/p> <p>l pi? vecchio documento su Monticelli ? una bolla papale del 1115, anno in cui Papa Pasquale II decret? che la chiesa di San Paolo in Monticelli appartiene al ricco e potente Monastero benedettino di San Pietro in Perugia. Nel XV secolo Monticelli fu venduto o concesso agli <b>Aureli<\/b>, una famiglia aristocratica che costru? un grande palazzo con archi in cotto e inizi? ad usarlo come una residenza estiva e di caccia. Agli inizi dell\u2019800 Monticelli cambia il proprietario e passa alla famiglia <b>Alfani <\/b>e successivamente, alla fine dello stesso secolo a <b>Vincenzo Sereni<\/b>. Durante la seconda guerra mondiale fu testimone di forti combattimenti tra gli alleati inglesi e soldati tedeschi, che nel vicino borgo di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/-/alla-scoperta-di-marsciano-e-i-suoi-borghi-castiglione-della-valle-monticelli-san-biagio-della-valle-e-badiola\">Castiglione della Valle<\/a> ebbero un\u2019officina per la riparazione di carri armanti e camion.<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span>In seguito alle distruzioni belliche e al progressivo deterioramento causato dall\u2019inesorabile trascorrere del tempo, Monticelli divent? una fattoria, deposito di prodotti agricoli e stalle. &nbsp;Un accurato restauro ha donato a tutto il complesso l\u2019antica magnificenza e imponenza. Il borgo di Monticelli ? attualmente una <b>dimora storica<\/b> molto frequentata, su cui vi ? il vincolo della Soprintendenza dell\u2019Umbria. Le parti pi? antiche sono costituite da tre torri difensive e di avvistamento sulla valle sottostante con mura dallo spessore di oltre un metro.<span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><strong>Affreschi di Meo da Siena<\/strong><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">Poco pi? basso rispetto al castello, si trova una piccolissima <b>chiesetta di S. Paolo e S. Ubaldo<\/b> <b>affrescata da Meo da Siena<\/b>. L\u2019antica chiesa, data al XII secolo, fu demolita dopo il 1750 perch? ritenuta pericolante. Fu salvata soltanto la sacrestia, certamente per la presenza degli <b>affreschi attribuiti al grande pittore senese e datati 1315-1319.<\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">Nella parete dietro l\u2019altare ? presente in alto una Crocifissione con ai lati S. Pietro, S. Paolo e la Maddalena. In basso una Santa con una corona in testa e un oggetto in mano, assai simile ad un piccolo contenitore. Questa precisazione non ci conforta nell\u2019identificazione del personaggio in S. Caterina; i suoi attributi, infatti, sono la corona a sottolineare la sua stirpe regale e la palma del martirio o il libro e quasi sempre la ruota strumento della tortura cui venne sottoposta. Al centro della parete la delicata immagine della Madonna col Bambino e ai lati S. Giovanni Battista e un altro Santo con il libro in mano.<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><strong>Legenda su San Costanzo<\/strong><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">Con il tempo sono nate leggende secondo le quali San Costanzo, vescovo e patrono della citt? di Perugia, per sfuggire alla persecuzione dei cristiani, compiuta nel 174 d.C. sotto l\u2019Imperatore Marco Aurelio, si sarebbe rifugiato in una grotta a Monticelli insieme ad un suo amico di nome Anastasio, da cui, secondo un\u2019altra leggenda, sarebbe derivato il casato degli Anastasi.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.717792164314968",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4916472",
    "lat": "42.958910469929044"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.717792164314968,
     42.958910469929044
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4769975",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4816387/torta_al_formaggio.jpg/df5b3474-4362-771d-e93c-ae48c88d282e",
    "label": "Eventi enogastronomici a Deruta e dintorni",
    "testo": "<p style=\"text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#202122\">In Deruta the landscape is strongly characterized by the presence of water, fertility and the quality of the soil, which produces excellent products, such as <b>wine and oil<\/b>.<\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#202122\">A good opportunity to taste the oil of these areas is the <b>Oil Festival<\/b> that is organized in <b>Castelleone<\/b> in the first week of December, where the oil of local producers is the genuine protagonist. The importance of oil and its benefits had attracted numerous personalities to the town. Famous for the assiduous presence of <b>Gabriele d'Annunzio<\/b>, poet of Italy and lover of golden liquid, who sings its praises in one of his unforgettable praises.<\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">In the summer, <b>Castelleone<\/b> organizes the festival called <b>Pasquarosa<\/b>, which is dedicated to the town's patron Sant Donato.<\/span><\/span><\/span> <span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">The event is held inside the castle walls and offers the opportunity to taste local products. Typical dishes include <b>Tagliatelle San Donato<\/b> and the <b>Cannibale<\/b> - a classic dish of the Deruta culture made with marinated pork and juniper.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span style=\"tab-stops:112.7pt\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:justify\"><span style=\"tab-stops:112.7pt\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">At the <strong>Wheat Festival in Sant'Angelo di Celle <\/strong>in June, the main course is the <strong>birbanti <\/strong>(rascals), a short pasta made with water and flour served with various toppings: truffles, broad beans and speck, scampi, pesto and ricotta.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">For the Christmas holidays, there is a tradition of preparing a <strong>torciglione cake.<\/strong> The name of this almond-based dessert comes from its spiral form with decorations that resemble snakes.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><strong><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">Easter <\/span><\/span><\/span><\/strong><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">would not be complete without <strong>savory cheesecake,<\/strong> made with some cheeses such as parmesan, pecorino romano, and gruyere and served with local cured meats and red wine from the cellars of Deruta.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span style=\"tab-stops:112.7pt\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>",
    "long": "12.717781707641757",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4769975",
    "lat": "42.95890219057831"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.717781707641757,
     42.95890219057831
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307391/Vino_doc_amelia/71a4d2fc-77e1-a933-6001-fc502f47c967",
    "titolo_testo": "Vini Doc Amelia",
    "label": "Vini Doc Amelia",
    "testo": "<p>Known in ancient times as Ameria, named after its founder Ameroe, the town of Amelia has a very long history. The first community settled here even before the foundation of Rome.&nbsp; This was the period that saw the construction of the polygonal walls, the only effective way of defending the town against attacks from the nearby Etruscans.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>Vines have always been grown on the hills in this area. The Latin poet Virgil, in Book I of the Georgics, dedicated several verses to the patience and care lavished on the vines by the vine dressers. Today, the vineyards and olive plantations merge to combine a harmonious landscape that is difficult to find anywhere else: the ultimate fusion between man and his territory. The Grechetto, Malvasia, Ciliegiolo and Sangiovese are the most commonly-grown vines in an area that is better-known for its long history of producing Vin Santo, a dessert wine with a vintage flavour.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "long": "12.414770146277025",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132180",
    "id": "4132180",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.55720825"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414770146277025,
     42.55720825
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129950",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Cicerchia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318062/cicerchia/050baf87-5032-b68c-ed19-df25b5f2e54c",
    "label": "Cicerchia",
    "testo": "<p>Chick peas and chickling vetch, both stalwarts of the kitchen garden, are rich in protein, fibre and potassium.<\/p><p>Thanks to these properties these crops have always been grown on Umbrian farms, also because they help to alternate the crop cycle and improve the quality of soil impoverished by wheat or barley.&nbsp;&nbsp;<\/p> <p>Chickling vetch is now being rediscovered thanks to the many organic farms which have re-introduced this crop.<\/p> <p>Traditionally, chickling vetch is used in soups or as an accompaniment to sausages or pigs' feet.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "13.205813297969978",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Presenti da sempre in ogni orto familiare, ceci e cicerchie sono ingredienti ricchi di proteine, di fibre e di potassio.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129950",
    "lat": "42.82886265924197"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.205813297969978,
     42.82886265924197
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Cerreto_di_Spoleto",
    "subject": "Cerreto di Spoleto, Valnerina, bike umbria, via di Francesco, rafting, Bagni triponzo",
    "municipality": "Cerreto di Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320933/SantaMariaAssunta1.jpg/2be69f89-e436-adba-3124-6d2c57474dae",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Cerreto di Spoleto",
    "label": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Cerreto di Spoleto",
    "testo": "La Chiesa di Santa Maria Assunta ? un esempio di edificio sacro romanico di impianto architettonico poco comune nella Regione, a navata unica absidata con transetto sporgente, tiburio e cupola sull`incrocio dei bracci. A questo nucleo principale ? annessa una navatella addossata alla parete destra. <br> La facciata, che presenta una terminazione orizzontale non originale, ? abbellita da un rosone scolpito ed ornato di elementi musivi, di simboli evangelici e, in basso, di due telamoni. Il portale, a rincassi concentrici con ghiera, conserva nella lunetta resti di una Madonna e Angeli, affresco del sec.XIV. L`abside ? decorata all`esterno da archetti pensili sostenuti da protroni, lesene e semicolonne. <br> La muratura esterna ? un esempio di cortina romanica ben conservata. La pi? singolare particolarit? di questo edificio consiste comunque nel \u201cprogetto del rosone\u201d, inciso sulla muratura della parete interna destra, presso l`ingresso. <br> Nella cappella di destra sono affrescati gli Evangelisti (nella volta), Cristo al Calvario (nella lunetta), Cristo nell`orto e S. Michele (sottarco), del sec. XVI. Nell`abside Nativit? del sec. XVI e Sposalizio di S. Caterina, datato 1519; in alto, ai lati, Angeli del principio del sec. XIV. Nel transetto sinistro Madonna e Santi del sec. XVI. Risalendo la parete sinistra Crocifisso e Santi, affresco staccato del sec. XV; una Santa (?) e S. Agostino, del sec. XV; Madonna del Rosario, del sec. XVII. <br> Del patrimonio artistico di questa pieve (un tempo ricco ed importante) restano due Madonne lignee del sec. XIV, una Deposizione in tela (derivazione da Daniele da Volterra) e le parti superstiti della decorazione a fresco (in mediocre stato di conservazione). Come fonte battesimale ? stata utilizzata una grande tazza monolitica romana (labrum) di basalto. Una Madonna in Trono con Angeli e Santi, vasto frammento di un paliotto dipinto a tempera, opera dell`anonimo umbro del principio del sec. XIV detto Maestro di Cesi (conservata nella raccolta diocesana di Spoleto).",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di Santa Maria Assunta ? un esempio di edificio sacro romanico di impianto architettonico poco comune nella Regione, a navata unica absidata con transetto sporgente, tiburio e cupola sull`incrocio dei bracci. A questo nucleo principale ? annessa una navatella addossata alla parete destra.",
    "long": "12.918199100000038",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133978",
    "id": "4133978",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La Chiesa di Santa Maria Assunta ? un esempio di edificio sacro romanico di impianto architettonico poco comune nella Regione, a navata unica absidata con transetto sporgente, tiburio e cupola sull`incrocio dei bracci. A questo nucleo principale ? annessa una navatella addossata alla parete destra.",
    "lat": "42.8215544"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.918199100000038,
     42.8215544
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "titolo_testo": "The Roman Amphitheatre in Carsulae",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318142/AreaarcheologicadiCarsulae/154670ed-1095-6693-68fc-f6cbb526b892",
    "label": "The Roman Amphitheatre in Carsulae",
    "descrizione_sintetica": "L'anfiteatro sorge nell'area della antica citt? di Carsulae (presso San Gemini), su un vasto pianoro a circa 450 m sul livello del mare, di fronte all'antico teatro.",
    "testo": "<p>Das Amphitheater erhebt sich im Gebiet der antiken Stadt&nbsp;<strong>Carsulae<\/strong>&nbsp;(bei &nbsp;<strong>San Gemini<\/strong>) ?ber einer weiten Hochebene circa 450 m ?ber dem Meeresspiegel und befindet sich gegen?ber dem antiken Theater.<br /> Das Bauwerk, das teilweise aufgrund der Erh?hung des aktuellen Niveaus in den Boden eingesunken ist, lehnte sich direkt an den Erdwall, so dass das Gewicht der Freitreppen nur teilweise auf den Au?enmauern und -pfeilern lastete.<br /> Es wurde&nbsp;<strong>im I. Jahrhundert n. Chr.<\/strong>&nbsp;mit Kalkstein und Ziegelstein errichtet, wobei die typische damalige Bauweise verwendet wurde, mit kleinen Bl?cken mit horizontalen Schichten aus zwei Ziegeln.&nbsp; Die Mauer ist au?en mit kleinen St?tzen verst?rkt, die in regelm??igen Abst?nden angebracht sind.<\/p><p><br /> Im Zuge der w?hrend des 18. Jahrhunderts durchgef?hrten Ausgrabungen wurde die Au?enmauer fast v?llig freigelegt und die gro?e Arena vom Ger?ll befreit, das vom Osthang der Hochebene abgerutscht war. &nbsp;<br /> Das Amphitheater misst in seiner Hauptachse 86,50 m und 62 m in der kleineren Achse; in der H?he von etwa einem Drittel der zwei L?ngsseiten gehen gerade Mauern weg, die mit derselben Technik errichtet wurden. Diese Mauern verlaufen im Ostteil Richtung Theater und auf der Westseite Richtung Basilika, in welcher sich ein Zugang befunden haben muss, der zum monumentalen Eingang des Amphitheaters f?hrte. &nbsp;<br /> Die St?tzw?nde, die keine Ziegelschichten aufweisen, sollen aus einer Zeit vor der Errichtung des Amphitheaters stammen. Sie waren m?glicherweise Teil des Portikus <em>post scaenam<\/em>&nbsp;des Theaters und wurden vor der Errichtung des Amphitheaters selbst f?r Gladiatorenvorf?hrungen ( <em>munera gladiatoria<\/em>) genutzt.<br /> Zurzeit sind f?nf der offenen Zug?nge entlang der Begrenzung zu sehen, von denen sich einer auf der n?rdlichen L?ngsseite und zwei auf jeder der Schmalseiten befinden.&nbsp; Die Freitreppen sind inzwischen v?llig verschwunden, w?hrend die Mauer auf der Nordseite restauriert wurde, die Richtung Arena verl?uft und sich nur wenige Meter vom Westeingang entfernt befindet.<br /> <br /> &nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Bibliografie<br /> Coarelli F.&amp; Fratini C. (2001) (herausgegeben von),&nbsp;<em>Archeologia e arte in Umbria e nei suoi musei,<\/em>&nbsp;Perugia, Electa, (regionaler Katalog der Kulturg?ter von Umbrien, 50)<br /> Gaggiotti M. et al. (1980),&nbsp;<em>Umbria Marche,<\/em>&nbsp;Bari, Laterza, (arch?ologische F?hrer Laterza, 4)<br /> Santini L. (1998),&nbsp;<em>Guida di Terni e del ternano<\/em>, Ponte San Giovanni (Pg), Quattroemme<\/p>",
    "long": "12.563072579389043",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131992",
    "id": "4131992",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>05100 &nbsp;SAN GEMINI &nbsp;TR<\/p> <p>Das Amphitheater erhebt sich im Gebiet der antiken Stadt&nbsp;<strong>Carsulae<\/strong>&nbsp;(bei &nbsp;<strong>San Gemini<\/strong>) ?ber einer weiten Hochebene circa 450 m ?ber dem Meeresspiegel und befindet sich gegen?ber dem antiken Theater.<\/p>",
    "lat": "42.638521749999995"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.563072579389043,
     42.638521749999995
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130607",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Poggiodomo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329794/MadonnaStella_002.jpg/75f36954-9862-c7bf-1ad8-04633a8b5395",
    "titolo_testo": "Eremo della Madonna della Stella - Poggiodomo",
    "label": "Eremo della Madonna della Stella - Poggiodomo",
    "descrizione_sintetica": "L'eremo della Madonna della Stella si trova in Valle del Noce, presso Roccatamburo, a met? strada tra Poggiodomo e Cerreto.",
    "testo": "The Hermitage of the Madonna of the Star is located in the Valley of Noce, near Roccatamburo, halfway between Poggiodomo and Cerreto. <br> <p>It arose in the 7th century as Benedictine Monastic Cell under the supervision of the Farfa Abbey in Sabina, then it passed on to the Abbey of St. Peter in Valley near Ferentillo, always as Benedictine Hermitage. Afterwards the cell was transformed into a monastery that took the name of St. Benedict in Faucibus or Vallibus.<br> In 1294 the monastery was donated to St. Giovanni in Laterano due to a lack of monks. In 1308 the Augustinians from Cascia built the hermitage of St. Croce and carved into the rock about twenty cells that are today still visible but not all accessible, and a small church also half- carved in the rock. In 1416 the church was frescoed, and these frescoes belong to the Umbrian school influenced by Siena.<\/p><br> In the second half of the 15th century the Augustinians from Cascia complained about the bad conditions of the church, and the same church was restored by the Municipality of Cascia in 1525, then in 1630 it was no longer easy to keep a certain balance with the inhabitants of the neighbouring castles, therefore the hermits started to leave this place. The hermitage underwent several disputes. With the Kingdom of Italy many ecclesiastic privileges were abolished and the community goods of the hamlet of Roccatamburo were administered by the Municipality of Poggiodromo (1809). <br> In the April 1809 two young men of Roccatamburo discovered the remains of the church and in front of them they saw the picture of the Madonna. The news of the miraculous apparitions spread and Monsignor Ignazio Cadolini confirmed that it was instead the discovery of ancient frescoes. The Augustinians from Cascia started to collect money to renovate the church. The hermitage of St. Croce was called \u201cOur Lady of the Star\u201d because the painting of the Lady\u2019s robe on the wall presented star-shaped crosses. The inhabitants of the neighbouring countries claimed possession of the hermitage, all with different motivations. <br> In 1970, with a court judgement, the hermitage passed on definitely to the Separate Administration of the Goods of Public Use in Rocchetta. The last hermit was Friar Luigi Crescenzi from Poggiodomo, fallen from the top of the cliff because he felt sick. The processions coming from the neighbouring countries were a lot and always increased, so to create the need to split the flow to the sanctuary starting from the month of May. The first Sunday was and is still reserved to Roccatamburo, the second one to Poggiodomo, the third one to Mucciafora together with the Municipality of Cerreto di Spoleto. The devotees during the pilgrimage used to soak a cloth with the oil of the lamp that was lighted in front of the picture, an oil that was then used to grease the sick. Many heart-shaped former votes still hang on the wall for grace received. <p><\/p> <p><br> <strong>Source: <a href=\"http://www.comune.poggiodomo.pg.it\">www.comune.poggiodomo.pg.it<\/a><\/strong><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.935060000000021",
    "comment": "L'eremo della Madonna della Stella si trova in Valle del Noce, presso Roccatamburo, a met? strada tra Poggiodomo e Cerreto.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130607",
    "lat": "42.7113092"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.935060000000021,
     42.7113092
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "The Palazzo del Capitano del Popolo - Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304202/capitano_popolo_1/b429f9c8-a5c2-c6b1-733a-45dfaf36e12f",
    "label": "The Palazzo del Capitano del Popolo - Assisi",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo del Capitano del Popolo si trova in piazza del Comune a sinistra della chiesa di Santa Maria Sopra Minerva.",
    "testo": "<p>Der Palazzo del Capitano del Popolo befindet sich an der Piazza del Comune links von der Kirche Santa Maria Sopra Minerva.<\/p> <br> <p>Er wurde zwischen der Mitte des 13.<\/p>Jahrhunderts und 1282 erbaut und 1927 im Rahmen einer Renovierung wieder instand gesetzt. Dabei wurde das urspr?ngliche Dach durch einen guelfischen Zinnenkranz ersetzt, der auch den nahen Glockenturm kr?nt. <p><\/p> <p>Der Palast hat drei Fensterfronten, denen drei Stockwerke im Inneren entsprechen; im Erdgeschoss ?ffnen sich drei gro?e Rundb?gen, unter denen sich immer noch L?den befinden.<\/p> <p>Sehenswert ist der Unterbau des angrenzenden Turms Torre del Popolo, der zwischen 1275 und 1305 erbaut wurde, dort kann man die Ma?e der damals ?blichen Dachziegel und Mauerziegel eingemauert vorfinden.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.614799100000027",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132868",
    "id": "4132868",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Palazzo del Capitano del Popolo is located in Piazza del Comune, to the left of the church of Santa Maria Sopra Minerva.",
    "lat": "43.07115"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.614799100000027,
     43.07115
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133177",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Foligno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305162/ChiesadiSanFrancesco1/28dc536c-1bee-0cf1-acc3-46946f566bb5",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Francesco - Foligno",
    "label": "Church of San Francesco - Foligno",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Francesco si trova nell'omonima piazza a Foligno.",
    "testo": "The church of San Francesco is situated in Piazza San Francesco in Foligno.&nbsp; <br> <div> Built in the thirteenth century by incorporating the older church of St. Matthew, it was completely rebuilt in the last century by the architect Andrea Vici (1796). The work, which lasted for many years, were continued by Giovanni Bettini and then by Vincenzo Vitali.&nbsp; <br> In 1856 after years of being closed, the church was reopened to the public but the facade had to be built and it was finished by engineer Giovanni Bertuzzi only in 1886. <\/div>&nbsp; <br> The facade, decorated with stucco, is divided in compartments by five pilasters with capitals supporting the entablature; above you can see a crowning the central gable. In the lower part there are three architraved portals, boxes of simple frames.&nbsp; <br> The interior is of neoclassical style and has a single nave with four side chapels with apses. This is packed with pilasters topped with refined capitals to support a projecting cornice with vaults. <br> The cover, in vaults, turns into the dome at the intersection of the arms.&nbsp; <br> The church contains in the first chapel to the right of a wooden group representing the Crucifixion with the Virgin and St. John (1697) of Foligno Antonio Calcioni; on the second and third altar are two urns containing the first body of the Blessed Angela of Montegiove (1357-1436). In the second one there are the remains of the Franciscan blessed Philip and James murdered in Bevagna in 1377 by mercenaries from Brittany to the Trinci service. The second altar on the left is the body of the Blessed Angela of Foligno, and a painting by Gaetano Gandolfi from Bologna who depicted the blessed. In the third altar on the left there's Our Lady of Mercy; in the main altar St. Francis receiving the stigmata (1856) of the Sicilian Pasquale Sarullo. The apse is decorated with frescoes of the late eighteenth century and the sacristy and the chapel of St. Matthew have fragmentary decoration of 14th century fresco.&nbsp; <br> The bell tower, built in 1911, in 1926 was raised to make room for a bronze statue of St. Francis.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "La chiesa di San Francesco si trova nell'omonima piazza a Foligno.",
    "long": "12.703960000000052",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133177",
    "lat": "42.95417"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.703960000000052,
     42.95417
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Collazzone, Umbria, todi, abbazia benedettina, Templari",
    "municipality": "Collazzone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330250/AbbaziadiSanLorenzo1/2cb62eac-4ff7-704e-806c-12e5eb5931ce",
    "titolo_testo": "Abbazia di San Lorenzo",
    "label": "Abbey of San Lorenzo",
    "descrizione_sintetica": "L'abbazia benedettina di San Lorenzo sorge su un altura chiamata \"di San Giovanni\" a poca distanza dal paese omonimo.",
    "testo": "<p>Die Benediktinerabtei von San Lorenzo erhebt sich wenig entfernt vom gleichnamigen Ort auf einer Erh?hung, die \"di San Giovanni\" (von Johannes) genannt wird.<\/p> <br> <div> <p>Vom H?gel, auf dem sich auch eine sehr antike Kirche befand, die heute vollkommen zerst?rt ist, kommt auch der Name des ber?hmten Ordens der Johannesritter, welche die Eigent?mer der gesamten Ortschaft waren, die einst den Templern geh?rte.<\/p> <\/div><p><\/p> <p>Heute ist die Form des antiken Klosters schwer zu erahnen, welches durch die Eingriffe im Laufe der Jahrhunderte betr?chtlich ver?ndert worden ist.<\/p> <p>Besser sichtbar ist sicherlich die Kirche: Eine einfache Struktur, unterteilt durch Spitzb?gen in drei Schiffe und charakterisiert durch Holzdachtr?ger.<\/p> <p>Der ?lteste Bauteil ist die romanische Krypta, die trotz einiger ?nderungen aus dem 18. Jh. den originalen Grundriss bewahrt hat.<\/p> <p>Sie weist einen viereckigen Grundriss auf, gedeckt mit vier Kreuzgew?lben, welche von Unterb?gen gest?tzt werden, die von einer einzigen zentralen S?ule ausgehen. In seinem Inneren beherbergt die Krypta das Grab der Mathilde Marzia, Mutter des Seligen Simone aus Collazzone, die 1240 verstarb und ihr Leichnam blieb im Kloster.<\/p> <p>Der Komplex von San Lorenzo entstand als Benediktinerabtei und wird zum ersten Mal in den Dokumenten aus 1227 zitiert, als ein gewisser Oddone di Pietro dem Abt Guglielmo einige Grundst?cke schenkte. Dennoch kann nach Beurteilung der romanischen Krypta angenommen werden, dass die Zeit der Erbauung zumindest auf das 11. Jh. zur?ckgeht.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.437470899999994",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133748",
    "id": "4133748",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "L'abbazia benedettina di San Lorenzo sorge su un altura chiamata \"di San Giovanni\" a poca distanza dal paese omonimo.",
    "lat": "42.90390540000001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.437470899999994,
     42.90390540000001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Foligno",
    "titolo_testo": "The Nunziatella Oratory in Foligno with Perugino\u2019s Baptism of Christ",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4951074/l-interno.jpg/b3113d11-ea48-0e29-2446-a4fd4ff6dfa9",
    "label": "L\u2019Oratorio della Nunziatella di Foligno con il Battesimo di Cristo del Perugino",
    "descrizione_sintetica": "Passando a Foligno merita sicuramente una visita lo splendido Oratorio della Nunziatella; edificato tra il 1490 e il 1494, ? attribuito, senza riscontri certi, a Francesco di Bartolomeo da Pietrasanta.",
    "testo": "<p>Passando a Foligno merita sicuramente una visita lo splendido <strong>Oratorio della Nunziatella<\/strong>; edificato tra il 1490 e il 1494, ? attribuito, senza riscontri certi, a Francesco di Bartolomeo da Pietrasanta.<\/p> <p>Il santuario, un edificio piccolo come uno scrigno, a pianta rettangolare, fu costruito per custodire un\u2019immagine miracolosa dell\u2019Annunciazione dipinta da un ignoto artista (<em>forse Ugolino di Gisberto<\/em>) nel Quattrocento, al piano terreno di una casa di propriet? dell\u2019aromatario Nicol? di Giacomo.<\/p> <p>Era prassi diffusa far dipingere sacre immagini all\u2019interno o all\u2019esterno delle abitazioni, per semplice devozione o per voto. La Madonna divenne protagonista di alcuni miracoli e di una <em>ierofania<\/em>, ovvero di una lacrimazione.<\/p> <p>Il Comune, quindi, volle erigere il santuario per ricevere in cambio una particolare protezione da parte della Vergine Maria per la citt? di Foligno. L\u2019oratorio divenne meta di pellegrinaggi e l\u2019appellativo \u201cNunziatella\u201d, piccola Annunziata, venne aggiunto per distinguerlo sia dal santuario mariano dell\u2019Annunziata di Firenze, famoso all\u2019epoca e frequentato dai Folignati del Quattrocento, sia da altre due chiese cittadine sempre dedicate all\u2019Annunziata.<\/p> <p>L\u2019attuale definizione architettonica ? dovuta ai restauri del 1830, periodo in cui a Foligno si manifest? la volont? di rinnovare gli edifici pi? importanti della citt?.<\/p> <p>L\u2019alta transenna all\u2019interno separa l\u2019ambiente riservato ai fedeli per la preghiera dallo spazio sacro al di l? della grata. Gli spazi interni dell'oratorio sono contraddistinti da pilastri e cornici marmoree di finissimo taglio. La chiesa presenta alcune parti in pietra, bianche e rosa, e altre in laterizio, con due grandi finestre rinascimentali della prima met? del Quattrocento. La chiesa presenta al suo interno cinque altari collocati all\u2019interno di grandi nicchie.<\/p><p><strong>Altare dell\u2019Annunziata<\/strong><\/p> <p>All\u2019interno di una elegante edicola lignea finemente lavorata ? l\u2019immagine a mezzo busto protagonista del fatto miracoloso: l\u2019Annunciazione. Sullo sfondo un affresco datato 1575, attribuito a Giovanni Antonio Pandolfi da Pesaro o a Ercole Ramazzani di Arcevia, raffigurante lo Spirito santo fra angeli e, in basso, San Feliciano e il beato Pietro Crisci; nella lunetta, il Padre Eterno tra cherubini.<\/p> <p><strong>Altare di san Giovanni Battista<\/strong><\/p> <p>Fu decorato dal Perugino, probabilmente intorno al 1508, con un affresco che rappresenta il <em><strong>Battesimo di Cristo<\/strong><\/em>, il cui prototipo illustre ? quello dipinto dallo stesso pittore nel 1480, nella Cappella Sistina a Roma. Il soggetto dell\u2019opera, caro quanto quella della Nativit?, rimanda al <em>Battesimo di Cristo di Perugia,&nbsp;<\/em>parte del Polittico di Sant'Agostino conservato nella Galleria Nazionale dell\u2019Umbria) e a Battesimo di Citt? della Pieve (all\u2019interno del <strong><a href=\"https://www.umbriatourism.it/it-IT/web/umbria/-/chiesa-dei-santi-gervasio-e-protasio\">Duomo dei Santi Gervasio e Protasio<\/a><\/strong>) . La composizione ? tipica della fase tarda del Perugino: i due angeli in volo circondati da cherubini, presenti in quasi tutti gli affreschi del pittore, lasciano passare, al centro, la colomba dello Spirito Santo.<\/p> <p>Sulle sponde del fiume altri quattro angeli, due in preghiera e due in ginocchio, fanno risaltare il nucleo della composizione, ossia Cristo e San Giovanni. Il secondo, con una cinta di arbusti al petto, vestito da un mantello viola, con un piccolo recipiente versa l'acqua sul primo, che ? in preghiera. Le due figure centrali, lontane da archetipi forti e rudi, qui sembrano danzare sull'acqua e i lineamenti dolcissimi, quasi idealizzati, accompagnati dai colori tenui, tipici della fase tarda del pittore pievese, rendono la composizione, che ? anche un capolavoro di prospettiva, un perfetto dipinto rinascimentale. L\u2019affresco ? in questo senso uno dei pi? emblematici prodotti della \u201cmaniera chiara\u201d del Perugino, quella dove si mostra la sua eccezionale delicatezza e leggerezza di mano e dove figure e cose sembrano immerse in una vaporosit? atmosferica assai suggestiva. L'ambientazione ? probabilmente uno scorcio delle campagne intorno a Foligno: in questo caso il Giordano sarebbe il Topino. Sopra l'affresco ? collocata una lunetta, sempre del Perugino, raffigurante l'Eterno tra due angeli adoranti. L\u2019opera fu commissionata da Giovan Battista Merganti, come ? attestato dall\u2019iscrizione posta sotto la lunetta e dagli stemmi della famiglia in alto a sinistra.<\/p> <p><strong>Altare del Crocifisso<\/strong><\/p> <p>Eseguito da un artista locale, il Crocifisso realizzato in tela gessata presenta ai lati l\u2019affresco della Madonna con Maria Maddalena e San Giovanni; nella lunetta Angeli piangenti. L\u2019affresco ? stato attribuito recentemente al francese No?l Quillerier che lo realizz? nel 1621, dopo che furono rimossi gli originali altari di San Michele e San Rocco.<\/p> <p><strong>Altare della Madonna di Loreto<\/strong><\/p> <p>Ora spoglio, anticamente custodiva la tela della Madonna di Loreto, trasferita nella Pinacoteca civica.<\/p> <p><strong>Altare della Deposizione<\/strong><\/p> <p>Si trova in sagrestia e raffigura il Compianto sul Cristo morto. Si tratta di una composizione piramidale abbastanza complessa composizione, con il Cristo seduto su una roccia, la Madonna, la Maddalena e San Giovanni evangelista. Sulla sinistra del gruppo ? raffigurata una parete rocciosa in cui si apre il sepolcro con Nicodemo e un angelo. L\u2019affresco, ora molto deteriorato, ? stato in passato attribuito a Raffaello, a Lorenzo Lotto e ad Andrea Mantegna. La critica attuale ? orientata verso i nomi di Giannicola di Paolo, del friulano Pordenone e del pavese Benedetto di mastro Gaspare (1511). Sulla sinistra del gruppo si vede una parete rocciosa in cui si apre il sepolcro con Nicodemo e un angelo.<\/p> <p><u><strong>I biglietti di ingresso per l\u2019Oratorio sono acquistabili presso palazzo Trinci.<\/strong><\/u><\/p> <p>Per gli orari di ingresso:<\/p> <p><a href=\"http://www.museifoligno.it/i-musei/oratorio-della-nunziatella?\">http://www.museifoligno.it/i-musei/oratorio-della-nunziatella&nbsp;<\/a><\/p> <p><em>Fonti:<\/em><\/p> <p><em>Pietro Perugino e il Santuario della Nunziatella a Foligno a cura di Giordana Benazzi, Foligno, Orfini Numeister, stampa 2005<\/em><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.705161294754753",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4951036",
    "id": "4951036",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Bei einem Besuch von Foligno ist das wundersch?ne Oratorium der Nunziatella auf jeden Fall einen Besuch wert. Es wurde zwischen 1490 und 1494 erbaut und wird, wenn auch ohne eindeutige Belege, Francesco di Bartolomeo da Pietrasanta zugeschrieben.<\/p>",
    "lat": "42.95627342243632"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.705161294754753,
     42.95627342243632
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Todi",
    "subject": "Todi, Todi Sotterranea, Umbria, sotterranei, cavit?, cunicoli, gallerie, pozzi, cisterne, ingegneria idraulica, acqua, approvvigionamento idrico, scoperta, percorsi guidati, visite guidate",
    "municipality": "Todi",
    "titolo_testo": "Todi Sotterranea",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4652908/Todi sotteranea _ fabbrica della Piana (4).jpg/1f780941-8218-a343-336e-3e140f6a4e9a",
    "label": "Todi Sotterranea",
    "testo": "<p><strong>Una citt? sotto la citt?<\/strong>. Strade e case sotto le quali si nasconde un affascinante e intricato complesso di cavit? scavate dall\u2019uomo nei secoli scorsi, formato da oltre<strong> 3 chilometri di cunicoli<\/strong> e <strong>gallerie<\/strong>, <strong>centinaia di pozzi <\/strong>di varie epoche e decine di <strong>cisterne preromane<\/strong>, <strong>romane <\/strong>e <strong>medievali<\/strong>.<\/p> <p>Un <strong>autentico patrimonio storico e culturale<\/strong> della citt? di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/todi\" target=\"_blank\"><strong>Todi<\/strong><\/a>, oggi in parte visitabile, nonch? un\u2019<strong>ingegnosa testimonianza di ingegneria idraulica<\/strong>: cunicoli che drenavano e convogliavano l\u2019acqua che si accumulava nel sottosuolo, trasportandola via e disinnescando cos? la causa di smottamenti.&nbsp;<\/p> <p>Altro compito, non meno importante in passato, era quello dell\u2019<strong>approvvigionamento idrico<\/strong>, gallerie e cisterne scavate per rispondere a un'esigenza diversamente non esaudibile.&nbsp;<br /> Sorgendo su di un colle isolato, circondato per chilometri solo da cime pi? basse, Todi infatti non disponeva di un acquedotto esterno, per cui le fontane pubbliche alimentate dall\u2019acqua che viaggiava sotterranea contribuivano a dissetare la citt? assieme ai pozzi da cui veniva attinta l\u2019acqua di falda e alle decine di cisterne in cui si immagazzinavano le acque piovane.<\/p><p>Un sistema completamente dismesso, dopo il completamento del moderno acquedotto dotato di tubi di ghisa e di pompe a motore nel 1925 e dopo che nei decenni successivi l\u2019acqua corrente raggiunse tutte le abitazioni.&nbsp;<\/p> <p>Lentamente dimenticati e dopo un lungo periodo di oblio, gli <strong>antichi sotterranei<\/strong>, in passato custoditi e curati nella manutenzione dai fontanieri, sono oggi <strong>preziose testimonianze<\/strong> dei tempi passati, storie che aspettano solo di essere decifrate per essere raccontate di nuovo.&nbsp;<br /> Il valore storico e archeologico, il buono stato di conservazione che rende perfettamente l\u2019importanza di un antico progetto ancora efficiente, rendono la visita nella <strong>Todi sotterranea<\/strong>,&nbsp;in compagnia di guide esperte che vi accompagnano in una narrazione evocativa dei luoghi, incredibilmente emozionante e suggestiva.<\/p> <p>L\u2019itinerario comprende: le <strong>cisterne romane di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/piazza-del-popolo-a-todi\" target=\"_blank\">Piazza del Popolo<\/a><\/strong>, le <strong>gallerie della Fabbrica della Piana<\/strong> e la <strong>Neviera della Valle<\/strong>.<\/p> <p><strong>Per informazioni<\/strong>:<br /> Ass. Culturale Toward Sky (Valerio Chiaraluce -Tel. +39 328 0810989)<br /> <a href=\"http://www.todisotterranea.it/\" target=\"_blank\">www.todisotterranea.it<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Una citt? sotto la citt? dove si nasconde un affascinante e intricato complesso di cavit? create dall\u2019uomo nei secoli",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.40606575713337",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4652994",
    "id": "4652994",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Una citt? sotto la citt? dove si nasconde un affascinante e intricato complesso di cavit? create dall\u2019uomo nei secoli<\/p>",
    "lat": "42.7829269"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.40606575713337,
     42.7829269
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Divina Commedia, tipografia, stampa, cartiera, Foligno, Palazzo Orfini, Museo della stampa, Dante Alighieri, Johannes Numeister, prima stampa divina commedia, Umbria,",
    "municipality": "Foligno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4502622/Foligno,_piazza_della_repubblica_04.jpg/a1cc3bef-98c7-1977-8f42-ebb196d8e682",
    "titolo_testo": "Museo della Stampa",
    "label": "Druckerei-Museum. Der Erstdruck der \u201eG?ttlichen Kom?die\u201c",
    "testo": "<p>Il <strong>Museo della Stampa<\/strong>, dove la \u201c<em>carta canta<\/em>\u201d. Se siete in visita a <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/foligno\" target=\"_blank\"><strong>Foligno<\/strong><\/a>, non perdete una visita a <strong>Palazzo Orfini<\/strong> dove si trova il <strong>Museo della Stampa<\/strong>, preziosa testimonianza sulla produzione della carta e sull\u2019editoria folignate dal XV secolo a oggi.<\/p> <p>Entrare nelle sue sale, che un tempo ospitavano una delle prime tipografie d\u2019Italia, significa diventare parte della storia cittadina. Potete accedere al museo dal <strong>portale rinascimentale<\/strong> in via Pertichetti, sormontato dall\u2019iscrizione \u201c<strong><em>Laborandum Ut Quiescas<\/em><\/strong>\u201d (<em>? necessario affaticarsi per potersi riposare<\/em>), una frase che rende l\u2019idea di quell\u2019epoca, ricca di invenzioni, scoperte, arti e mestieri nuovi.&nbsp;<\/p> <p>Dovete sapere che la fortuna di Foligno nel campo dell\u2019<strong>editoria<\/strong> e dell\u2019<strong>arte della stampa<\/strong> nacque da un insieme di fattori che si incontrarono al momento giusto: la presenza di innumerevoli <strong>cartiere <\/strong>nel territorio della <strong>Valle del Menotre<\/strong>, attestata sin dal XIII secolo; l\u2019arrivo in citt? intorno al 1463 di un gruppo di tedeschi, tipografi e calligrafi, con a capo il chierico <strong>Johannes Numeister<\/strong>, fresco delle innovative tecniche di stampa a caratteri mobili apprese a Magonza nella \u201cscuola\u201d di <strong>Gutenberg<\/strong>, padre di questa invenzione; la lungimiranza di due illuminati e ricchi imprenditori locali, i fratelli <strong>Mariotto <\/strong>ed <strong>Emiliano<\/strong>, della famiglia degli <strong>Orfini<\/strong>, zecchieri pontifici (Emiliano era anche medagliere e abile incisore).&nbsp;<\/p><p>I due decisero di investire sul giovane Numeister e sulle sue conoscenze, aprendo nel 1470 in un locale del palazzo di famiglia una tipografia, la sesta in Italia in quel primo diffondersi della nuova arte.<\/p> <p>Qui, l\u2019<strong>11 aprile 1472 <\/strong>fu stampata la prima copia della <em><strong>Divina Commedia<\/strong><\/em>, a opera di <strong>Johannes Numeister<\/strong>, con il finanziamento di <strong>Evangelista Angelini<\/strong> di <strong>Trevi <\/strong>e con la collaborazione di <strong>Emiliano Orfini<\/strong>. Del prezioso volume potete ammirare solo una <strong>pagina<\/strong>, l\u2019unica nella disponibilit? del Museo, riferita alla <strong>terzina dell\u2019XI Canto del Paradiso<\/strong>, dedicato a <strong>San Francesco<\/strong>, in cui <strong>Dante&nbsp;<\/strong>descrive il territorio umbro.<\/p> <p>Vi invitiamo a visitare al piano terra la sezione dedicata alla produzione della carta a Foligno, con la ricostruzione di un <strong>torchio da stampa<\/strong> <strong>quattrocentesco<\/strong>; al terzo piano, nella <strong>Sala degli Incunaboli<\/strong> ? possibile ammirare, oltre al prezioso foglio dell\u2019opera dantesca, le edizioni quattrocentesche della tipografia Orfini Numeister; nella <strong>Sala dei Lunari <\/strong>troverete invece una panoramica di lunari e di almanacchi, tra cui spicca il celebre <em><strong>Barbanera<\/strong><\/em>, pubblicato per la prima volta alla met? del 1700 e ancora oggi annualmente diffuso su tutto il territorio nazionale; infine nella<strong> loggia dei Trinci<\/strong>, interamente affrescata, potete soffermarti sulla sezione dedicata ai tipografi presenti in citt? tra XVI e XIX secolo.<\/p> <p><strong>Informazioni&nbsp;<\/strong><br /> Museo della Stampa - Foligno, piazza della Repubblica, ingresso in via Pertichetti n. 6, tel. +39 0742 330584<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Nel centro di Foligno, Palazzo Orfini ospita il Museo della Stampa, dove nel 1472 fu stampata la prima copia della Divina Commedia.",
    "long": "12.7034212",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4502634",
    "id": "4502634",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Das Druckereimuseum, wo \u201eschwarz auf wei?\u201c steht. Wenn Sie Foligno besuchen, sollten Sie den Palazzo Orfini nicht verpassen, in dem sich das Museo della Stampa befindet, ein wertvolles Zeugnis der Papierherstellung und des Verlagswesen in Foligno ab dem 15. Jahrhundert bis heute.<\/p>",
    "lat": "42.956152"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7034212,
     42.956152
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Piegaro",
    "titolo_testo": "Church of the Madonna della Crocetta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304579/chiesadellamadonnadellacrocetta.1.jpg/43aa850d-f015-ee13-bd90-b0f1bbd03a87",
    "label": "Chiesa della Madonna della Crocetta",
    "testo": "The small church of the Madonna della Crocetta is situated on the road leading to the village of Piegaro. <br> It was presumably founded in the second half of the 16th century as the seat of the Brotherhood of Crocetta.In fact,&nbsp; its coat of arms, consisting of a small Greek cross, is a decorative element inside the church.&nbsp; In 1851 the church underwent a major renovation which did not, however, alter the original appearance. Outside, the building is very simple presenting as only decorative element the bell tower and the central rose window in the facade. The interior has a single nave covered by a barrel vault interrupted by lateral sails. The ceiling frescoes depicting the <em>Assumption of the Virgin<\/em> and dating from the 16th - 17th century are worth noting.&nbsp;&nbsp; Unfortunately, today they are in a bad state of preservation.",
    "descrizione_sintetica": "La piccola chiesa della Madonna della Crocetta sorge sulla strada che conduce al paese di Piegaro.",
    "long": "12.084799800000042",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132974",
    "id": "4132974",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La piccola chiesa della Madonna della Crocetta sorge sulla strada che conduce al paese di Piegaro.",
    "lat": "42.9627001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.084799800000042,
     42.9627001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Ficulle",
    "titolo_testo": "Chiesa della Madonna della Maest?",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303795/CHIESA-MAESTa3.jpg/fe51ad2b-d687-5924-99d5-7f91106e470c",
    "label": "Chiesa della Madonna della Maest?",
    "testo": "Die ?ltesten und sichersten Informationen ?ber die Kirche stammen aus den Berichten der Besuche der Pastoren von Anfang des 17. Jh. Die Kirche, die zu diesem Zeitpunkt bereits ein Zentrum gro?er Fr?mmigkeit war, wird in einem Dokument von 1616 zum ersten Mal mit dem Namen Majest?t \"sub titolo Majestatis\" erw?hnt. <br> <p>Der Name ist zweifellos auf eine Freske mit Darstellung der Madonna mit Kind auf einem Thron von Wolken, zwischen Engeln und Heiligen, die sich auf der hinteren Wand befindet, zur?ckzuf?hren.<\/p><p><\/p> <p>Das heutige Aussehen ist das Ergebnis verschiedener Eingriffe: Die kleine, urspr?ngliche Kapelle, wurde im Jahre 1848 vergr??ert und erfuhr einen radikale Ver?nderung im Jahre 1890 mit dem Bau einer Schwesterkirche. Im Jahr 1926 wurde dann die Mauer, die die beiden Kirchen trennte entfernt und das Dach der beiden Geb?ude vereint, w?hrend es im Jahr 1980 notwendig wurde, aus Gr?nden der Restaurierung und Konservierung, das Fresko abzul?sen.<\/p> <p>Die Krone, die den Kopf der Madonna umgibt \u2013 die heute sichtbare ist eine Kopie der urspr?nglichen aus Gold - wurde von der Bev?lkerung des Dorfes gespendet, als Zeichen des Dankes, dass sie im Zweiten Weltkrieg von der Zerst?rung verschont geblieben sind.<\/p> <p>Im Refektorium befindet sich ein Gem?lde das die Madonna Addolorata (Schmerzensmutter) darstellt, im Jahre 1799 zur Anbetung aufgestellt.<\/p> <p>Die sehr starke und besondere Hingabe, die die Bewohner von Ficulle f?r die Madonna della Maest? haben, wird jedes Jahr am 21. November gefeiert, wenn unz?hlige Gl?ubige aus den Nachbarorten zu den liturgischen Feiern str?men, die den ganzen Tag ?ber ununterbrochen stattfinden.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Le pi? antiche e certe notizie della chiesa risalgono ai Resoconti delle Visite Pastorali degli inizi del 1600. La chiesa, in quel periodo, era gi? centro di grande devozione e, nel documento del 1616, viene nominata per la prima volta con l'appellativo di Maest? \"sub titolo Majestatis\".",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.06561099999999",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130278",
    "id": "4130278",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The oldest certain information about the church date back to the reports of the pastoral visits at the beginning of 1600. At that time the church was already a center of great devotion and, in the document of 1616, was nominated for the first time with the name of Majesty \"sub title Majestatis\u201d.&nbsp;",
    "lat": "42.836976"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.06561099999999,
     42.836976
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "duomo, orvieto, cappella di san brizio, cappella del corporale",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311726/duomo_santa_maria_assunta/52e80f27-c893-e7f8-54fa-cbf2cca23523",
    "titolo_testo": "Duomo di Santa Maria Assunta in cielo",
    "label": "Cathedral of Santa Maria Assunta in Cielo",
    "testo": "<p>By reaching Duomo square, you will be speechless because of its fa?ade wealth: this Cathedral instantly impresses you for its spires dynamism, for its golden mosaic background, its rose window and its bronze doors. Not by chance that\u2019s the main attraction of Orvieto: extraordinary mixture of architecture, sculpture, decorative arts and painting, it is considered as a jewel of the Romanesque and Gothic style.<\/p> <p><strong>Its history<\/strong><br /> The beauty of the Duomo it is not only into its artwork, but also in its secular history of its construction and in the traces left by some important workmen who worked there. Despite the many artists that have occurred and the many years of its construction, its uniform style and its harmonic and balanced lines they offer an authentic charm to the building.<br /> <br /> On November 14th 1290 pope Nicol? IV laid the first stone, during a time of economic and social vitality and of a push for spiritual innovation of the town. The original design is attributed to Arnolfo di Cambio, and to friar Bevignate from Perugia; certainly since 1310 the works management went to Lorenzo Maitani, whose intervention characterized the building in a decisive way. This work was completed only in the late XVI century, with the realization of the side spires by Ippolito Scalza.<\/p> <p><strong>A visit inside the Duomo<\/strong><br /> Upon entering the cathedral the impact is pretty spectacular, also thanks to the duotone marble, which emphasizes the wall masses and the columns. The space is impressive, marked by tall pillars that follow one another creating an extraordinary perspective game. Several pictorial and sculptural works along the walls and in the chapels make the interiors a real artistic jewel.<br /> <br /> <strong>The structure<\/strong><br /> The Duomo has a basilica plan with three naves opened by ten chapels. The right transept is taken up by the New chapel or San Brizio chapel; a real gem. Its walls were frescoed by the painter Luca Signorelli, who took over from Beato Angelico after he interrupted his work. The frescoes on the walls and on the vaults do have as its central theme the Last Judgement; around that we find all events and characters related to the representation.<br /> Ugolino Di Prete Ilario and Pietro Di Puccio took charge of the apse area decoration, with some frescoes representing the Stories of the Virgin. Particularly beautiful is the large window with refined Gothic lines. Another masterpiece is the chorus, decorated with precious carvings and sculptures.<br /> The left transept is taken up by <strong>the Corporale chapel<\/strong>.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>Here the Reliquary is stored, inside which you can admire the Holy Shroud which stained of the blood of Christ during the Bolsena Miracle: tradition says that in 1263 a Bohemian priest, Pietro from Prague, uncertain of the presence of the body of Jesus in the Holy Host, while he was celebrating mass in the church of St. Cristina at Bolsena, he saw coming down from the Host some drops of blood which bathed the Corporal. The Holy Shroud, for want of the Pope who was at Orvieto, was carried to the town and put up for the public. Shortly after decision was made to build the Duomo to show the miracle Corporal. On the entrance wall you can find one of the biggest organ of Italy, with 5644 pipes.<br /> <br /> Other gems to see. Near the baptismal font, on the left wall, you can clearly see a Virgin with her Children frescoed by Gentile from Fabriano in 1425.<br /> Finally, after 120 years several monumental statues of the Annunciation (1603), realized by Francesco Mochi and among the most expressive pieces of Italian XVII century, found their place inside the Duomo.<br /> <br /> They were placed for about three centuries inside the cathedral with other 24 fantastic sculptures ordered to value the city Temple, because of renovation works in 1897 they were moved to the storehouses and then to the former St. Agostino church.&nbsp;<br /> Information<br /> <br /> To visit the Duomo, the Cathedral Treasure and the New Chapel or S. Brizio Chapel:<br /> \u2022&nbsp;&nbsp; &nbsp;November \u2013 February h. 9.30 A.M. \u2013 5.00 P.M.<br /> \u2022&nbsp;&nbsp; &nbsp;March and October h. 9.30 A.M. \u2013 6.00 P.M.<br /> \u2022&nbsp;&nbsp; &nbsp;April \u2013 September h. 9.30 A.M. \u2013 7.00 P.M.<br /> \u2022&nbsp;&nbsp; &nbsp;Sunday and days of precept:<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;November \u2013 February h. 01.00 P.M. \u2013 04.30 P.M.<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; March and October &nbsp;h. 01.00 P.M. \u2013 05.30 P.M.<br /> <br /> <strong>For further information: <\/strong><br /> Opera del Duomo di Orvieto, tel. +39 0763 342477 \u2013 email opsm@opsm.it<br /> Ticket Office, tel. +39 0763 343592 \u2013 email biglietteria@operadelduomo.it<br /> &nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Raggiungendo piazza Duomo, rimarrai senza fiato per la ricchezza della sua facciata: la Cattedrale colpisce immediatamente per lo slancio delle guglie, l'oro dello sfondo dei mosaici, il rosone e i portali bronzei. Non a caso ? la maggiore attrattiva di Orvieto: straordinaria sintesi tra architettura, scultura, arti decorative e pittura, ? considerata un gioiello dello stile romanico-gotico.",
    "long": "12.113599653863403",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2966231",
    "id": "2966231",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p><strong>Raggiungendo piazza Duomo, rimarrai senza fiato per la ricchezza della sua facciata, per&nbsp;lo slancio delle guglie, l'oro dello sfondo dei mosaici, il rosone e i portali bronzei. Non a caso ? la maggiore attrattiva di Orvieto: straordinaria sintesi tra architettura, scultura, arti decorative e pittura, ? considerata un gioiello dello stile romanico-gotico.<\/strong><\/p>",
    "lat": "42.717000049999996"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.113599653863403,
     42.717000049999996
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "vacanza Umbria, umbria cultura, Vasari, week end vicino a Toscana, palazzi nobili, Citt? di Castello, Tartufo bianco,",
    "titolo_testo": "Palazzo Vitelli alla Cannoniera",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332573/BernardinoSperandio/d82ca590-bf73-2f84-d665-fa9a03a5d08a",
    "label": "Palazzo Vitelli alla Cannoniera",
    "descrizione_sintetica": "Palazzo Vitelli alla Cannoniera, uno dei palazzi che la famiglia Vitelli fece costruire a Citt? di Castello",
    "testo": "<p>Palazzo Vitelli alla Cannoniera&nbsp; is one of the many palaces built by the Vitelli family in Citta di Castello, at the behest of Paola Rossi of San Secondo of &nbsp;Parma together with her husband Alessandro Vitelli, a Commander in the service of the Medici, \"so that the memory of their name and their worth would not perish \" and never be forgotten by the city\". It was built between 1521 and 1532 in the historic centre by Antonio da Sangallo the Younger and Pier Francesco da Viterbo. The term 'cannoniera' or \"gunboat\" refers to the area where the palace was built, next to a cannon depository. The main fa?ade is decorated with engravings designed by Giorgio Vasari. The palace garden was famous throughout Europe for its collection of exotic plants in the sixteenth century.<\/p><p>There was a succession of owners over the years, the most notable of whom was the antiquarian Elia Volpi who contributed to the restoration of the palace restoring it to its former glory.&nbsp; In 1912 the last owner donated the palace to the city on the condition it was used as the municipal art gallery. The art gallery has a wealth of masterpieces, enhanced by frescoes &nbsp;by &nbsp;Cristofano Gherardi, also called 'il Doceno', and Cola dell'Amatrice running from the large staircase, where there are mythical and allegorical figures. In the Great Hall the exploits of&nbsp; Hannibal, Scipio, Caesar and Alexander the Great are depicted, at the request of Alessandro Vitelli, Commander, to highlight his military skills.&nbsp; Of the works of art preserved in the art gallery, the oldest is the Great Altarpiece dating from the early fourteenth century, depicting the Madonna and Child with Angels by the Master of Citt? di Castello, a sensitive Sienese painter and follower of Duccio. There are also important works by Luca Signorelli, Raphael, Ghirlandaio, Antonio Vivarini, Giusto di Gand, Raffaellino del Colle and Pomarancio &nbsp;all of which contribute to making the collection one of the most beautiful in Umbria. The furniture on display originates mainly from local churches and convents.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Bibliography<br /> Zangarelli M. (2000),&nbsp;<em>Citt? di Castello \u2013 Le citt? e i territori<\/em>, Octavo Editore.<br /> Tacchini A. (1988),&nbsp;<em>Citt? di Castello, 1860-1960: la citt? e la sua gente,<\/em>&nbsp;Citt? di Castello, Petruzzi.<br /> Tagliaferri A. (1991),&nbsp;<em>Romani e non romani nell'alta Val Tiberina: da una ricerca archeologica di superficie<\/em>, Udine, Del Bianco.<br /> Tacchini A. (1992),&nbsp;<em>L'alta valle del Tevere in cartolina<\/em>, Citt? di Castello, Petruzzi.<br /> Tacchini A. (1996),&nbsp;<em>Citt? di Castello e il suo territorio in piante e carte d'archivio<\/em>, Citt? di Castello.<br /> Tacchini A. (2000),&nbsp;<em>Artigianato e industria a Citt? di Castello tra Ottocento e Novecento<\/em>, Citt? di Castello, Petruzzi.<br /> Zangarelli M. (2000), Citt? di Castello \u2013 Le citt? e i territori, Octavo Editore.<br /> T.C.I. (2004), Umbria, Milano, Touring Editore.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.2385619",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131943",
    "id": "4131943",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>via della Cannoniera &nbsp;22/A &nbsp;06012 &nbsp;CITTA' DI CASTELLO &nbsp;P<\/p> <p>Palazzo Vitelli alla Cannoniera&nbsp; is one of the many palaces built by the Vitelli family in Citta di Castello, at the behest of Paola Rossi of San Secondo of &nbsp;Parma together with her husband Alessandro Vitelli, a Commander in the service of the Medici, \"so that the memory of their name and their worth would not perish \" and never be forgotten by the city<ins cite=\"mailto:Susan%20Wilson\" datetime=\"2015-03-20T11:03\">\"<\/ins>. It was built between 1521 and 1532 in the historic centre by Antonio da Sangallo the Younger and Pier Francesco da Viterbo.<\/p>",
    "lat": "43.4543584"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.2385619,
     43.4543584
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "sedano nero, trevi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319390/SedanonerodiTrevi/06894d69-8198-169e-1144-64b5a9d233d7",
    "titolo_testo": "Sedano nero di Trevi",
    "label": "Sedano nero di Trevi",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "testo": "<p>Trevi's <em>sedano nero<\/em> (black celery) is tall, with stalks that can reach up to one meter; has dark green ribs without fibres, and a pronounced celery scent.<\/p><p>The tradition of Trevi says that the tiny black celery seeds are planted on the eve of Easter and that left to sprout until the plant reaches the height of thirty centimeters. From this moment on, and with extreme care, the plants are progressively earthed up (work that still today is mostly done by hand) that produces, just after summer, plants having wide ribs with an intense and inviting colour and scent. The black celery of Trevi, cultivated in the area since the 17th century, is one of the six Slow Food Presidia of the region.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Among the tastiest recipes to eat in Trevi in October are celery stuffed with sausage.<\/p>",
    "long": "12.748510055356316",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131205",
    "id": "4131205",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.87790235"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.748510055356316,
     42.87790235
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Cathedral_of_Nocera_Umbra",
    "municipality": "Nocera Umbra",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313771/ChiesadiSanFrancesco1/3637e51e-c750-201d-b0d4-38a2ac42ac38",
    "titolo_testo": "Church of St. Francis",
    "label": "Church of St. Francis",
    "testo": "The fifteenth-century Church of St. Francis overlooks Caprera square, in the upper part of the ancient town of Nocera Umbra, and houses the Art Gallery and Museum. <br> <p>Currently the Church has a single nave, with five robust, slightly ogival arches that mark the bays and a polygonal apse. The sloped roof of the nave is supported by large arches; the apse is covered with a vault with a grooved surface. The Church entrance is on the side wall, so the main facade of the Church is on the side. The sober facade is made of rectangular stone blocks with two doors. The main one is in the Gothic style with a marble architrave and an arched fanlight above; at about two-thirds up its height, the simple stone frame opens into an elegant lancet. The secondary door and Romanesque frame were probably part of the primitive church.<\/p><p><\/p> <p>The interior contains a series of frescoes by Matteo da Gualdo and local painters, more frescos dating back to the fourteenth to the sixteenth century are the remaining walls of the Church. There are many art works from a variety of Umbrian Churches and numerous archaeological finds. The original layout of the Church of San Francis dates back to the fourteenth century, when&nbsp;Pope John XXII granted the Franciscans permission to build a convent in the city. They chose to occupy and expand later a small oratory located in Piazza del Comune (as it was called at that time).<\/p> <p>The first extension works were definitely made by the end of the century, as evidenced by a plaque placed on the left of the Gothic portal. The work probably led to a different orientation of the church (with the altar to the north) and it was expanded to about twice the size of the previous structure. Throughout the fifteenth century works inside the ecclesiastical building was carried out, thanks to&nbsp; many donations by the inhabitants of Nocera Umbra.<\/p> <p>In 1494 a further major restructuring began, including the raising of the wall towards the square and the construction of the interior arches. In 1500 the square bell tower with four windows was built to the left of the apse. The Church was the site of the Franciscan order until the Napoleonic suppression (1809) and the public concession of property belonging to the Papal State. In 1914 the Superintendent of Umbria Monuments launched a project to transform the building, which had fallen into poor condition, into a picture gallery. The beginning of the war put an end to the initiative and the Church continued its decline through the first half of the century. Finally, in the 50s the Art Gallery was built and became accessible, but by1979 it already needed to be reinforced and so was closed. The necessary work began in 1981 and in 1996 it was finally reopened, allowing the public to admire significant works of art of&nbsp; Umbrian cultural heritage.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La quattrocentesca Chiesa di San Francesco si affaccia sulla piazza Caprera, nella parte alta dell\u2019antico abitato di Nocera Umbra, ed ? sede della Pinacoteca e Museo Civico.",
    "long": "12.787561399999959",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138035",
    "id": "4138035",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La quattrocentesca Chiesa di San Francesco si affaccia sulla piazza Caprera, nella parte alta dell\u2019antico abitato di Nocera Umbra, ed ? sede della Pinacoteca e Museo Civico.",
    "lat": "43.1134952"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.787561399999959,
     43.1134952
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Calvi dell'Umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317780/santamariaassunta-calvi2/24d93f0d-6cc7-c464-5879-b4911c7a9eaf",
    "titolo_testo": "St. Mary of the Assumption Church",
    "label": "St. Mary of the Assumption Church",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di S. Maria Assunta era la chiesa matrice, la pi? importante del paese. E' situata nei pressi della Porta Ternana lungo la via Sabina, oggi via Roma, un tempo la principale via di comunicazione che attraversava il centro abitato di Calvi.",
    "testo": "<p>St. Mary of the Assumption Church was the mother church, the main one of the village. It's located near the Ternana gate along Sabina Road, today called Roma Road, once the main route crossing Calvi town centre.&nbsp;<\/p> <br> <p>Its construction date back to the second half of the 13<sup>th<\/sup> century and its initial structure consisted of a smaller building than the current one with the side facing the entrance of the village. The elevation along Roma Road with single lancet windows, the original side door, today walled up, and the portal with three recessed orders and acanthus leaf decorations in the archivolt supported by small columns, placed on this side of the church in the first half of the 17<sup>th<\/sup> century, but originally located on the facade, belong to this first stage of construction.<\/p>The bell tower, originally isolated and then incorporated in the current building, was built in the 1580s. <p><\/p> <p>The present form of the church is the result of an extension carried out between 1620 and 1650 and represents one of several local examples of Counter-reformation and Late Mannerism architecture. It has a longitudinal layout with a single nave covered by a ribbed barrel vault and it has a rectangular plan with five chapels along both long sides; at the bottom of the church, below the wooden choir and the 18<sup>th<\/sup> century organ, there are two compartments located inside the bell tower, one of which is now walled up.<\/p> <p>It has no transept and a straight end, without apse: at the centre is the presbyterial chapel with the major altar and the canvas depicting <em>Our Lady of Assumption and St. Pancrazio<\/em> by Salvatore Pierella, dated 1737; on its sides there are two aristocratic chapels that are bigger than the other ones: the left one is the Sernicoli Chapel, the most richly decorated one in the church,&nbsp; and on its altar is the <em>Madonna Enthroned with Child among SS. Biagio and Berardo<\/em> by Giuseppe Cesari, called the Knight from Arpino, painted around the 1630s; the chapel on the right, instead, belonged to the Fioretti Family and hosts the canvas of <em>Jesus' Circumcision<\/em> by Calisto Calisti from Bagnaia, signed and dated 1640.<\/p> <p>The side chapels belonged to private families or brotherhoods residing in this church. The chapels including the most significant artworks are the Chapel of the Society of the Holy Rosary including the big canvas of the <em>Lady Mary of the Rosary<\/em> by a Flemish painter and executed at the end of the 1560s; the St. Joseph Chapel with the canvas of the <em>Virgin's Marriage<\/em> by Vincenzo Manenti and the Chapel today called of the Baptism with the Baptismal Font made of finely carved marble, bearing the emblems of Calvi's community and of the Ceri-Anguillara family as well as showing the date 1559.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.566573199999993",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133590",
    "id": "4133590",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La chiesa di S. Maria Assunta era la chiesa matrice, la pi? importante del paese. E' situata nei pressi della Porta Ternana lungo la via Sabina, oggi via Roma, un tempo la principale via di comunicazione che attraversava il centro abitato di Calvi.<\/p>",
    "lat": "42.40075909999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.566573199999993,
     42.40075909999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4138255",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Cimitero-Museo \"Le Mummie di Ferentillo\", Umbria, Valnerina",
    "municipality": "Ferentillo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322671/mummie1/2b697392-a5a8-5fa3-9a60-7f9f21eb3172",
    "titolo_testo": "Cimitero Museo delle Mummie di Ferentillo",
    "label": "Museo delle Mummie di Ferentillo",
    "descrizione_sintetica": "Nella cripta romanica della chiesa sono conservate alcune mummie, scoperte nel 1805 quando un editto napoleonico ordin? l'esumazione delle salme dall'interno delle chiese",
    "testo": "Die Fassade ist sehr einfach und wird in der Mitte von einer Rosette dominiert, die mit kleinen Statuen geschm?ckt ist und unter der sich das Eingangsportal aus wei?em Stein befindet. Dieses befindet sich zwischen zwei S?ulen, die an der Basis die Wappen von Lorenzo Cybo und dem Lateranischen Kapitel tragen. Das Innere besteht aus drei Schiffen und in der kreisf?rmigen Apsis im Barockstil ?ffnen sich zwei kleine Logen mit Holzbr?stungen im Rokokostil. <br> In der Mitte befindet sich ein von Giuseppe Rosi 1759 gemaltes, gro?es Gem?lde, das das Martyrium des Heiligen Stefan darstellt. Erw?hnenswert sind auch das Fresko von Pierino Cesarei aus dem Jahr 1595 mit der Darstellung der Geburt Christi und das pr?chtige Taufbecken. Im Presbyterium ist an der rechten S?ule zur Aufbewahrung der heiligen ?le ein Tabernakel aus dem 16.<br> Jahrhundert eingelassen. In der romanischen Krypta der Kirche werden einige Mumien aufbewahrt, die 1805 entdeckt wurden, als ein napoleonisches Edikt die Exhumierung der sterblichen ?berreste aus dem Innern der Kirchen anordnete. In den Schauk?sten sind zwanzig Mumien zu sehen; die ?lteste ist etwa 400 Jahre alt, die j?ngste stammt aus dem 19. Jahrhundert. Die K?rper werden dank besonderer Mikroorganismen im Boden und einer st?ndigen Bel?ftung erhalten. Informationen <br> <p><span>Precetto - Via della Torre<\/span><br> <span><span>05034 - Ferentillo (TR)<span>&nbsp;<\/span><\/span><br> <span>email:<span>&nbsp;<\/span>mummie@libero.it<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "long": "12.7900929",
    "comment": "Das Museum befindet sich in der Krypta der Kirche Santo Stefano im Zentrum von Ferentillo. Die Kirche wurde im 15. Jahrhundert auf einem anderen religi?sen Geb?ude errichtet, das dann zur Krypta wurde",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138255",
    "lat": "42.6205229"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7900929,
     42.6205229
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137969",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Gamay (o Gamay del Trasimeno)",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316235/Gamay/2a869f69-855a-6023-170a-f96696d9190d",
    "label": "Gamay (o Gamay del Trasimeno)",
    "testo": "<p>Not to be confused with the better-known French Gamay, particularly common in Burgundy, Gamay del Trasimeno has been present in Umbria since the mid-nineteenth century, if not earlier.<\/p><p>Recent studies have shown that it is the same as the vine known in Sardinia as Cannonau, in Veneto as Tai Rosso, in France as Grenache, and in Spain as Garnacha. It is believed, although there is no proof, that on its journey from the Greek peninsula to the rest of Europe it found the Umbrian climate to be particularly hospitable.<\/p> <p>This varietal is grown almost exclusively in the large area around Lake Trasimeno, in the province of Perugia. When vinified as a pure varietal, Gamay yields a full-bodied wine with an intense ruby-red colour and a fresh, rather fruity aroma.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.045224779950956",
    "comment": "<p>null<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137969",
    "lat": "43.12735920203338"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.045224779950956,
     43.12735920203338
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4771020",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4814473/Castello_Sant'Apollinare Panorama.jpg/88b9493b-7413-aa59-1288-46c2e8b915da",
    "label": "Castle and fortress of Sant' Apollinare",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\">Arroccata sulla collina, la localit? di Sant\u2019 Apollinare ? caratterizzata dalla splendida vista sulla Valle del Nestore. E\u2019 costituita dal <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/-/alla-scoperta-di-marsciano-e-i-suoi-borghi-spina-castello-di-sant-apollinare-pieve-caina\"><b>Castello<\/b><\/a>, un raffinato edificio bizantino risalente all\u2019XI secolo e da poco distante <b>Rocca<\/b>, per secoli insediamento dei monaci benedettini dell\u2019 Abbazia di San Pietro a Perugia. <\/span><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\">La sua storia<\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\">La curiosa dedicazione al <b>santo ravennate Sant\u2019Apollinare<\/b> si spiega con il fatto che il culto a tale figura era molto diffuso lungo tutto il <i>Corridoio Bizantino<\/i>, di cui la Valle del Nestore era parte integrante. <\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\">Nel 1030 <i>curtis S. Marie Apollinaris<\/i> venne donata dal signore del luogo - Ugone figlio di Alberigo all'<b>Abbazia di Farfa,<\/b> ma pochi decenni pi? tardi l'abate di Farfa lo cedette in enfiteusi all\u2019 <b>Abbazia di San Pietro a Perugia<\/b> che con il passare degli anni acquist? tutto il territorio. <\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\">Il Castello sub? un notevole calo demografico nel XIV secolo, dovuto alle carestie, pestilenze e terremoto del 1328 che provoc? la morte di 2.000 persone in Umbria. <\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\">Nel Trecento la rocca, a causa dei fatti di sangue che intercorsero tra l\u2019abate Francesco Guidalotti e Biordo Michelotti, per volere dei magistrati perugini fu saccheggiata e devastata. Nel 1416, dopo un attacco contro Perugia risolto sfavorevolmente, il famoso condottiero <b>Braccio Fortebraccio <\/b>occup? Sant\u2019Apollinare causando nuovamente gravi danni alle abitazioni. La fortezza fu completamente ricostruita e negli anni successivi si ripopol? e divenne un <i>castrum<\/i> con 195 residenti.<\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#333333\"><\/span><\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Arte, Cultura, Ambiente<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Al borgo circondato dalle <b>mura medievali<\/b>, adibite ad abitazioni, si accede dalla <b>torre quattrocentesca<\/b> che fu per 400 anni dimora dei Marchesi Graziani di Perugia. L\u2019imponente torre introduce nel <b>chiostro<\/b> del castello con al centro un <b>pozzo medievale<\/b> in pietra calcarea. Il Castello conserva ancora intatta la struttura del <b>castello feudale<\/b> rendendo la visita un vero e proprio tuffo nel passato.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Poco distante dal Castello, posta in posizione elevata e difensiva si trova la <b>Rocca di Sant\u2019 Apollinare<\/b>, per secoli sede dell\u2019antica Abbazia Benedettina. All\u2019inizio del XVI secolo fu trasformata in cenobio, dove i monaci vi si trasferivano nei periodi di peste ed altre epidemie. Nel secolo successivo, nei possedimenti del monastero si assistette ad una grande fioritura economica. La rocca di Sant\u2019Apollinare fu caratterizzata da una notevole produzione agricola, che veniva conservata e stivata sul posto.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">L\u2019Abbazia San Pietro detenne il possesso della Rocca fino al 1892, anno di costituzione della <b>Fondazione per l\u2019Istruzione Agraria<\/b> che attualmente ? in possesso dell\u2019imponete complesso.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Essendo un punto strategico di difesa verso Todi, anche l\u2019Abbazia fu concepita come un fortilizio con le possenti mura costruite all\u2019inizio del XVI sec. Imponente complesso ? composto da una <b>chiesa romanica<\/b> a navata unica che conserva all\u2019interno una <b>tela del XVI secolo col Bambino tra angeli e SS. Pietro e Apollinare<\/b>, opera di <b>Polidoro di Stefano Ciburri<\/b>, un <b>convento<\/b> a due piani in pietra e mattoni, <b>chiostro<\/b> e <b>magazzini<\/b>. Posta all'ingresso del castello, si trova la <b>Chiesa parrocchiale di<\/b> <b>Sant\u2019Apollinare<\/b> edificata nel 1510.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#333333\"><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#333333\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.253146",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4771020",
    "lat": "42.9757156"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.253146,
     42.9757156
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "2959161",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Paesaggio Umbria, parco naturale, outdoor",
    "municipality": "Allerona",
    "titolo_testo": "Park von Villalba",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324689/allerona4/694b1c66-8229-773c-92fb-9101f40ecc65",
    "label": "Parco di Villalba",
    "testo": "<p>The Villalba Park is a wooded area of over 20 ha.<\/p> <p>The park is situated at an altitude between 600 and 700 meters and it was designed by the Mountain Communities as park facilities. The area, situated at the edge of the Monte Rufeno Nature Reserve, inside the vast state-owned forest of <strong>Selva di Meana<\/strong>, is remarkable from an environmental point of view.<\/p> <p>The Park is included in the ample Interregional Park. The woods of tall trees include species of oak, with some other rarer but important varieties such as maple, ash, beech and chestnut trees. Among the shrubs there are the rare fraxinella.<\/p><p>Just inside the park there are numerous wild orchids, of which more than thirty different species have been recorded. There is also a rich fauna with the presence of ungulates, predominantly wild boar, but also fallow and roe deer, and many birds of prey.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Area boschiva di oltre 20 ha. situata ad un'altitudine fra i 600 ed i 700 metri ed ? stata destinata dalla Comunit? Montana a parco attrezzato.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "11.9099452",
    "comment": "<p>The Villalba Park is a wooded area of over 20 ha.&nbsp;The park is situated at an altitude between 600 and 700 meters and it was designed by the Mountain Communities as park facilities.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2959161",
    "lat": "42.8193841"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     11.9099452,
     42.8193841
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Spello, Umbria, Pinturicchio",
    "municipality": "Spello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305476/chiesadisantamariamaggiore.jpg/c9be925f-0b44-3c75-8f34-b1ffd53f44d1",
    "titolo_testo": "Kirche Santa Maria Maggiore - Spello",
    "label": "Chiesa di Santa Maria Maggiore - Spello",
    "testo": "<p>Fondata nell\u2019XI-XII, la<strong> chiesa di Santa Maria Maggiore<\/strong> (detta anche <strong>Collegiata<\/strong>), presenta una facciata risalente al 1644 realizzata in occasione dell\u2019ampliamento dell\u2019edificio. Da notare l\u2019architrave, gli stipiti con bel fregio e girali d\u2019acanto del portale, opera di lapicidi attivi tra i secc. XII-XIII tra Foligno e Bevagna e in parte attribuibili a maestranze spoletine.<\/p> <p>La chiesa ? divisa in due parti: a destra ? posto il palazzo priorale che oggi ? abitato dal parroco e a sinistra il Palazzo dei Canonici (del 1522) oggi sede della Pinacoteca Civica di Spello.&nbsp;La chiesa ? a croce latina e presenta una navata con copertura a crociera. Nella seconda met? del XVII ? stata corredata di ben sette altari e di una ricca decorazione a stucco. Sugli altari, numerose opere ascrivibili al sec. XVII.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>A destra dell\u2019ingresso, altare marmoreo di<strong> Gaio Titieno Flacco<\/strong> (oggi utilizzato come acquasantiera) gi? presente in Santa Maria Maggiore dal XV secolo, accanto battistero in marmo, a forma di pisside, opera di Gasparino da Val di Lugano (1509-1511). &nbsp;<\/p> <p>Lungo la parete sinistra si apre dopo l\u2019altare sinistro, la <a href=\"https://www.umbriatourism.it/web/umbria/-/la-cappella-baglioni-nella-chiesa-di-santa-maria-maggiore-spello\"><strong>Cappella Baglioni<\/strong><\/a>, commissionata nel 1500 da Troilo Baglioni all\u2019artista <strong>Bernardino di Betto detto il Pinturicchio<\/strong> (Perugia, 1452 circa \u2013 Siena, 11 dicembre 1513). Presenta un pavimento ricco di decorazioni maiolicate di Deruta del 1566.<\/p> <p>La cappella ? interamente decorata ad affresco dall\u2019artista, a partire dalle vele della volta con le sibille <em>Tiburtina, Eritrea, Europea, Samia<\/em> sedute in trono; alla parete sinistra, <em>l\u2019Annunciazione<\/em> con autoritratto e firma dell\u2019artista. Alla parete di fondo, <em>Adorazione dei pastori e arrivo dei Magi<\/em> , alla parete destra, Disputa tra i dottori nel Tempio.<\/p> <p>Sempre lungo la parete sinistra da notare il pulpito rinascimentale in pietra arenaria di <strong>Simone da Campione<\/strong> (1545). L\u2019altare maggiore coperto dal ciborio (o tribuna) in pietra caciolfa di <strong>Rocco di Tommaso da Vicenza<\/strong> (1515). Nei tondi; otto teste in terracotta di <strong>Giandomenico da Carrara<\/strong>: <em>Profeti<\/em> (1562).&nbsp;<\/p> <p>Ai pilastri che fiancheggiano l\u2019abside due opere di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/il-perugino-a-spello-it\"><strong>Pietro Vannucci detto il Perugino<\/strong><\/a>, a sinistra <em>Piet?, San Giovanni Evangelista, e la Maddalena<\/em>, asportato da sede ignota (opera datata 1521) e a destra <em>Madonna con Bambino, Santa Caterina d\u2019Alessandria e San Biagio<\/em>, asportato da sede ignota (opera datata 1521).<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "la chiesa di Santa Maria Maggiore (detta anche Collegiata), fondata nell\u2019XI-XII",
    "long": "12.6708789",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133382",
    "id": "4133382",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Founded in the 11th-12th centuries, the church of S. Maria Maggiore has a facade dating back to 1644, which was built when the building was extended. Note the lintel, the jambs with a beautiful frieze and acanthus volutes of the portal, the work of stone carvers active around Foligno and Bevagna in the twelfth and thirteenth centuries, and in part attributable to workers from Spoleto.<\/p>",
    "lat": "42.9880233"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6708789,
     42.9880233
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "San Giustino",
    "titolo_testo": "Museo storico del tabacco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4927832/SANGIUSTINO_15 (2).jpg/57ea8c70-fb29-322f-b8b4-7bbaddb11831",
    "label": "Museo storico del tabacco",
    "testo": "<p>Il museo ? ubicato all'interno dell'ex Consorzio Tabacchicoltori, nei pressi dello scalo ferroviario di San Giustino.<\/p> <p>Il magazzino, ora sede del museo, venne fatto costruire alla fine del XIX secolo dal comune di San Giustino. La struttura ? stata ampliata negli anni successivi e rimane funzionante fino al 1992, quando la lavorazione del tabacco venne trasferita all'interno di nuovi capannoni nella zona industriale.<\/p><p>Il museo, unico nel suo genere, e la struttura che lo ospita sono di notevole interesse storico poich? documentano le fasi della coltivazione e della lavorazione del tabacco e l'importanza che esso ha avuto nell'economia del territorio. Primo in Italia interamente dedicato al tabacco, il museo ? nato per volont? di una Fondazione costituita nel 1997 da tutti i soggetti della filiera, dai coltivatori ai tabaccai. Il museo esamina la legislazione in materia e ricostruisce e diverse fasi di lavorazione, distinguendo tra quella agricola (la coltivazione), quella premanifatturiera (la selezione e il trattamento delle foglie) e quella manifatturiera (la realizzazione dei vari prodotti: dal tabacco da fiuto, al sigaro, alle sigarette). La Fondazione vede il coinvolgimento anche dei comuni dell'Alta Valle del Tevere, dove la lavorazione del tabacco ? stato importata in Italia per la prima volta alla fine del XVI secolo, all'interno del territorio compreso nell'ex Repubblica di Cospaia (1441-1826).<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il museo ? ubicato all'interno dell'ex Consorzio Tabacchicoltori, nei pressi dello scalo ferroviario di San Giustino.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.172496517166632",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136620",
    "id": "4136620",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il museo ? ubicato all'interno dell'ex Consorzio Tabacchicoltori, nei pressi dello scalo ferroviario di San Giustino.<\/p>",
    "lat": "43.551980549999996"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.172496517166632,
     43.551980549999996
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Lago di Corbara, umbria, terni, tevere",
    "municipality": "Baschi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/3926194/Lago di Corbara con vigneti.jpg/1f43c584-3a8b-a86c-669e-6715cc2abf07",
    "titolo_testo": "Corbara Lake",
    "label": "Corbara See",
    "descrizione_sintetica": "Il Lago di Corbara ? un bacino artificiale, realizzato con lo sbarramento del fiume Tevere nei pressi dell'abitato di Corbara (TR).",
    "testo": "<p>Il Lago di Corbara ? un bacino artificiale, realizzato con lo sbarramento del fiume Tevere nei pressi dell'abitato di Corbara (TR).<br /> La diga che sbarra il Tevere a circa 3 km dalla confluenza con il fiume Paglia, determina l'accumulo di 207 milioni di mc nell'invaso del Lago di Corbara, che raggiunge la profondit? massima di 51 m e si estende su una superficie di circa 10,5 km <sup>2<\/sup>.<br /> <br /> Il lago occupa una splendida valle che si apre a partire dalle gole del Forello.<br /> Il Lago di Corbara fa parte dell'area protetta Parco Fluviale del Tevere, dove si possono avvistare bellissimi esemplari di aironi, e altre specie di piccoli uccelli anche rari che trovano riparo nella rigogliosa vegetazione del Parco fluviale. Per la fauna si segnala la presenza di daini e mufloni.&nbsp;<\/p><p>Nel settore meridionale sono presenti piantagioni di ulivi e vigneti di grande interesse.<br /> La parte pi? a monte ? ricca di boschi ad alto fusto, la flora conta un numero importante di specie pregiate.&nbsp;<br /> Per chi ama la natura ? possibile passeggiare lungo le sponde del lago, visitare le Gole del Forello, le insenature carsiche scavate dal Tevere e le splendide grotte che si aprono sui fianchi del lago nelle quali ? possibile effettuale visite speleologiche, tra queste la Grotta Bella e le Grotte della Piana. Il lago di Corbara, oltre ad avere un grande interesse paesaggistico, ? ritenuto dai pescatori sportivi uno dei &nbsp;laghi del centro Italia pi? interessanti in particolare per la pesca alla carpa.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.236840152495901",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2965448",
    "id": "2965448",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il Lago di Corbara ? un bacino artificiale, realizzato con lo sbarramento del fiume Tevere nei pressi dell'abitato di Corbara (TR).<\/p>",
    "lat": "42.71041577852521"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.236840152495901,
     42.71041577852521
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323308/assisi2.png/6b980a7c-234e-cf0d-7a7b-1dc1ecbc70e5",
    "titolo_testo": "La citt? di Assisi",
    "label": "The town of Assisi",
    "descrizione_sintetica": "La Citt? di Assisi ? stata dichiarata Patrimonio dell'Umanit? nel 2000.",
    "testo": "<p>Im Jahr 2000 wurde Assisi mit seiner Altstadt (dazu geh?rt auch die <em>Rocca Maggiore<\/em> und die <em>Rocca Minore<\/em>), die <strong>Basili<\/strong><strong>ka San Francesco<\/strong> und andere Gedenkst?tten des Hl. Franziskus (die <em>Kathedrale San Rufino<\/em>, la <em>Basili<\/em><em>ka Santa Chiara<\/em>, das <em>Kloster <\/em><em>der Chiesa Nuova<\/em>, der <em>Minerva<\/em><em>tempel<\/em>, die <em>Kirche Santa Maria Maggiore<\/em>, die <em>Abtei<\/em><em> San Pietro<\/em>, die <strong><em>Basili<\/em><\/strong><strong><em>ka Santa Maria degli Angeli <\/em><\/strong><strong><em>mit <\/em><\/strong><strong><em>der Porziuncola<\/em><\/strong>, das <strong><em>Santuario di Rivotorto<\/em><\/strong>, &nbsp;das <strong>Eremo delle Carceri<\/strong> und das <strong>Kloster San Damiano<\/strong>) zusammen mit fast dem ganzen st?dtischen Gebiet zum <strong>Weltkulturerbe<\/strong> erkl?rt.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Zahlreiche Gr?nde haben zur Ernennung von Assisi&nbsp;&nbsp; zum Weltkulturerbe gef?hrt. Assisi war mit seiner Basilika und der Bedeutung der K?nstler, die daran gearbeitet haben von Anfang an ein Ort der kulturellen und spirituellen Inspiration: die k?nstlerische und spirituelle Botschaft des Franziskanerordens hat eine weltweite Verbreitung gefunden und hat die Kunst verschiedener anderer St?dte ma?geblich beeinflusst. Assisi ist ein einzigartiges Beispiel eines Wallfahrtsorts an&nbsp; dem Entstehungsort. Die Stadt umarisch-r?mischen Ursprungs hat dann den Einfluss des Mittelalters erlebt und ist bis heute in perfekter Harmonie mit der Gegenwart. Die Basilika San Francesco gilt als einzigartiges Beispiel f?r einen architektonischen Komplex, der die Auffassung der Architektur selbst ver?ndert hat. Nicht zuletzt ist Assisi, nach Meinung der UNESCO, als Entstehungsort des Franziskanerordens \u201e<em>seit dem Mittelalter in enger Verbindung mit der Verbreitung der franziskanischen Bewegung auf der Welt, wodurch eine universelle Botschaft des Friedens und der Toleranz weitergegeben wird.<\/em><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Assisi, die Stadt von Franziskus, liegt am Hang des Monte Subasio. Die langen Stra?en, die durch die Stadt laufen m?nden in die gro?en Pl?tze vor der Kathedrale San Rufino, Santa Chiara und del Comune. Der Ort ist ganz klar von der Erinnerung an den Heiligen Franziskus und sein Erbe gepr?gt. Die Heiligkeit des Ortes, pr?gte die Stadtarchitektur, mit unvergleichlichen Monumenten und Kunstwerken.<\/p> <p>Assisi ist mit seinen Meisterwerken der mittelalterlichen Kunst, wie der Basilika San Francesco und den Fresken von Giotto, Cimabue, Simone Martini und Pietro Lorenzetti ein kultureller und kunstgeschichtlicher Knotenpunkt f?r Italien und ganz Europa.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.6192927492179",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130215",
    "id": "4130215",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Im Jahr 2000 wurde Assisi mit seiner Altstadt&nbsp;mit fast dem ganzen st?dtischen Gebiet zum&nbsp;<strong>Weltkulturerbe<\/strong>&nbsp;erkl?rt.<\/p>",
    "lat": "43.069899199999995"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6192927492179,
     43.069899199999995
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Gualdo_Tadino",
    "subject": "Ceramica di Gualdo Tadino, tecnica del lustro, ginestra",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323402/Ceramica_gualdo/ff4bd2ab-3b1b-c7c2-b870-de9c96646597",
    "titolo_testo": "Die Keramik aus Gualdo Tadino",
    "label": "La ceramica di Gualdo Tadino",
    "testo": "Since ancient times, self-sufficiency in raw materials has made <strong>Gualdo Tadino <\/strong>an important artistic centre.&nbsp; <br> <p>The woods of the Apennines supplied timber for numerous furnaces; the various streams operated the mills that grind the glazes; iron oxide was obtained from the quarry of Monte Fringuello \u2013 the basis for the famous gold / ruby accents; while the quarries of Matalotta supplied excellent quality clay. The first written documents for supply of ceramics date back to the 14th century:&nbsp; the forms and decorations of the handmade pieces are reminiscent of already-existing types in the&nbsp; areas around Gubbio, Orvieto and Deruta.<\/p><p><\/p> <p>Evidence from the second half of the fifteenth century affirms the quality of majolica from Gualdo Tadino: a 1456 document of the Regents of Gubbio authorizes the sale of precious jars and pots in the city markets. The manufacture of pottery finished with the <strong>lustre technique<\/strong> probably began between the 16th and 17th centuries. This technique consists of application to the finished piece of the extraordinary touches of gold and ruby, obtained during a third firing, with broom smoke.<\/p> <p>During the 17th century, the Gualdo Tadino potters also worked away from home, such as <strong>Antonio and Lorenzo Pignani<\/strong>, who were active in Rome, and who were commissioned by Pope Clement X in 1673 to apply gold to majolica with a never-before-used technique.<\/p> <p>The turning point was in the second half of the 19th century, with the revival of the art of metallic gold and ruby <a>lustre<\/a> \u200b\u200bin the work of <strong>Paolo Rubboli<\/strong> (1838-1890): production of artistic majolica of the highest quality that had a positive impact on the future of the city.&nbsp; Even today, the traditional types of decoration used in the Gualdo Tadino factories consist primarily of decoration with grotesques, foliage, flakes, \"quartieri\" and other motifs, normally on a blue background, combined with classical scenes and subjects, glazed with gold and ruby \u200b\u200bin traditional kilns known as \"muffole\", as mentioned in the <strong>\"Tre libri del vasaio\"<\/strong> by Cipriano Piccolpasso.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Storia e caratteristiche della ceramica di Gualdo Tadino: dalla ginestra il successo della tecnica del lustro",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.78224130000001",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134698",
    "id": "4134698",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "In Gualdo Tadino sind die Werke der gro?en Meister immer noch pr?sent, und zwar in der aktuellen Keramikherstellung, die durch die Anwendung der L?stertechnik besticht: das Auftragen der Farbnuancen Gold und Rubinrot auf den bereits fertigen Gegenstand, die durch einen dritten Brennvorgang mit Ginsterrauch erhalten werden.",
    "lat": "43.234139"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.78224130000001,
     43.234139
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Francesco,_Terni",
    "subject": "Chiesa di san francesco, terni, santuari francescani, via di francesco, cammino dei protomartiri francescani",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303153/TerniChiesaSanFrancesco-IATTerni/8c687e7e-459e-64a5-baf6-744cd2f07474",
    "titolo_testo": "Church of San Francesco, Terni",
    "label": "Kirche des Heiligen Franziskus in Terni",
    "testo": "The Church of San Francesco, overlooking the central square of the same name, stands on the site of an ancient chapel dedicated to San Cassiano, donated to St Francis in 1218 by Bishop Rainerio, who was charmed by the charisma of the saint who often preached in the city.&nbsp; <br> <p>At that time, the area was outside the city centre, among gardens and fields extending to the west, where St Francis used to take refuge in meditation. The construction of the church began in 1265, about 40 years after the death of St Francis, adopting the model of the Franciscan churches of Assisi, with a single nave and a transept.<\/p><p><\/p> <p>Between the 14th and 16th centuries, significant changes were made to the building, to adapt the space to the new demands of the increasingly large Franciscan community, situated at an important crossroads, a strategic staging post for friars on their pilgrimages.&nbsp; The gabled <strong>facade<\/strong>, with its central gable decorated with hanging arches, clearly shows the addition of two aisles (1437). Antonio da Orvieto constructed the elegant bell tower, decorated with multi-coloured green and blue majolica (1445). In addition to the opening of the Capella di San Bernardino da Siena, dedicated to the founder of the Observant Franciscans who visited Terni a number of times, among the most important changes of considerable artistic and cultural value was the early 15th-century construction of the <strong>Paradisi family chapel<\/strong>, to the right of the presbytery, decorated with frescoes of the <em>Last Judgment<\/em>, completed around 1450 by the Foligno painter Bartolomeo di Tommaso. The commissioner of the work, Monaldo Paradisi, linked to the Observant Franciscans and passionate supporter of the reforms preached by Giacomo della Marca (the successor of Bernardino da Siena), wanted an image of one of the saint's many sermons to be placed there. San Bernardino would frequently impress his audience by recounting the rewards and punishments to be expected at the end of their lives.<\/p> <p>The sanctuary is now part of the Via di Francesco itinerary and the journey of the first Franciscan martyrs, an interesting way to discover the sites and history of the first Franciscan martyrs.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Chiesa di San Francesco a Terni, santuario francescano con gli affreschi di Bartolomeo di Tommaso",
    "long": "12.645760999999993",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132545",
    "id": "4132545",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "In the old heart of Terni, the Church of San Francesco is a testament to the presence of the religious order in the city since the beginning of the 13th century. It houses a priceless fresco by Bartolomeo da Tommaso in the Cappella Paradisi.",
    "lat": "42.56451209999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.645760999999993,
     42.56451209999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Gualdo_Tadino",
    "municipality": "Gualdo Tadino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331349/PalazzoComunale1nuova.jpg/bd9df927-9180-639f-adc7-e37b7746a2f6",
    "titolo_testo": "Palazzo Comunale - Gualdo Tadino",
    "label": "Palazzo Comunale - Gualdo Tadino",
    "testo": "Il Palazzo Comunale sorse in seguito alla distruzione dell'antico Palazzo dei Rettori delle Arti e dei Priori, causata del sisma del 1751. <br> <div> L'edificio originario fu costruito presumibilmente intorno al 1246, anche se le fonti storiche risultano scarse ed incerte. <\/div><div> La costruzione del nuovo palazzo prese il via nel 1768, grazie alle pratiche redatte nel 1756 durante il Commissariamento dei Flaviani. A dirigere i lavori fu l'architetto Domenico Fontana, su progetto dell'architetto Clemente Orlandi; il palazzo fu terminato l'anno seguente dalla ditta lombarda cui era stato affidato l'appalto. <\/div> <div> La sala consiliare presenta un'interessante decorazione, opera dei pittori eugubini Rodolfo Rossi e Clodomiro Menichetti (1909), avente per tema episodi di storia gualdese ed illustri personaggi del luogo, come ad esempio La battaglia di Tagina e La bottega di Matteo da Gualdo. Lo stesso Menichetti decor? anche l'originario ufficio del sindaco ed alcuni ambienti del vecchio ospedale. <\/div> <div> &nbsp; <\/div> <div> <em>Fonte: www.infoaltaumbria.it<\/em> <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "Il Palazzo Comunale sorse in seguito alla distruzione dell'antico Palazzo dei Rettori delle Arti e dei Priori, causata del sisma del 1751.",
    "long": "12.785012000000052",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136278",
    "id": "4136278",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il Palazzo Comunale sorse in seguito alla distruzione dell'antico Palazzo dei Rettori delle Arti e dei Priori, causata del sisma del 1751.",
    "lat": "43.23110399999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.785012000000052,
     43.23110399999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Fontana_Maggiore",
    "subject": "Fontana Maggiore Perugia, Umbria, medioevo, scultura Nicola Giovanni Pisano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330206/Fontana_maggiore_Perugia/e1de4f7d-2d2b-78a6-cca1-f738048c2329",
    "titolo_testo": "Die Fontana Maggiore in Perugia",
    "label": "The Fontana Maggiore in Perugia",
    "descrizione_sintetica": "Tra i pi? alti esempi di scultura duecentesca ? opera di Nicola Pisano e del figlio Giovanni",
    "testo": "Descrizione <br> <p>Das <strong>obere Marmorbecken<\/strong> ist ein Vieleck mit zw?lf Seiten, die ihrerseits in vierundzwanzig F?llungen aus roten Stein von Assisi unterteilt sind. Die F?llungen werden durch die gleiche Zahl von kleinen Statuen aus wei?em Carrara-Marmor eingerahmt, die auf den Vorspr?ngen und in den Vertiefungen platziert sind. Die Figuren stellen mit der Geschichte der Stadt verbundene, legend?re und symbolische Pers?nlichkeiten dar.<br> Die Statuette, die <em>Augusta Perusia<\/em> darstellt, sitzt auf einem Thron zwischen der <em>Domina Clusi<\/em> und der <em>Domina Laci<\/em> und h?lt in ihren H?nden ein F?llhorn, Symbol des Reichtums an Weizen und Fisch, den diese beiden Besitzt?mer ihr als Geschenk darbieten. Neben diesen sind die beiden Schutzheiligen der Stadt, <em>San Lorenzo<\/em> und <em>Sant'Ercolano<\/em> mit den jeweiligen Ministranten platziert. Neben diesen beiden, erweisen dem<em> Hl. Benedikt mit seinem Sch?ler Mauro<\/em> der Figur von <em>Fra' Bevignate<\/em> symbolisch ihre Huldigung, dem Benedektiner, der den Bau des Brunnens plante. Eine zweite Gruppe von Statuetten kreisen um die Figur von <em>Roma Caput Mundi<\/em> auf einem Thron zwischen dem <em>Hl. Paul<\/em> und <em>Hl. Petrus<\/em>, zu deren Rechten sich die <em>Ecclesia Romana<\/em> befindet. Mittels dieser Statuen wird, trotz der Selbstst?ndigkeit der Stadt, deren enge Abh?ngigkeit von Rom unterstrichen, da sie der guelfischen Partei angeh?rt, und huldigt der allgemeinen Macht der Stadt und des Papsttums.<\/p><br> Enger mit der Geschichte von Perugia verbunden sind die Figuren von <em>Matteo di Correggio<\/em> und <em>Ermanno da Sassoferrato<\/em>, jeweils Podest? und Capitano del Popolo im Jahr 1278. Neben der zweiten Pers?nlichkeit befindet sich die Victoria Magna, gekleidet wie eine einfache Frau der Zeit. Zwischen den beiden h?chsten W?rdentr?gern des Stadtstaats durfte <em>Eulistes<\/em>, der legend?re trojanischen Held, auf den die Stadt ihre Herkunft zur?ckf?hrt, nicht fehlen. Zuletzt die Pers?nlichkeiten des Alten und des Neuen Testaments: <em>Hl. Michael, Melchisedech, Johannes der T?ufer, David, Moses und Salomon.<\/em> <br> <br> Auf dem Sockel eines hellroten Marmors ?ffnet sich der Figurenzyklus des gr??eren <strong>unteren Beckens<\/strong>: Dieses, vollkommen aus wei?em Marmor gefertigt, ist in f?nfundzwanzig Seiten unterteilt. Jede Seite besteht aus zwei Tafeln, die untereinander durch eine S?ule und von den anderen durch vier geb?ndelte S?ulen getrennt werden. Die f?nfzig Tafeln k?nnen nach den wichtigsten behandelten Themen unterteilt werden: Die Darstellung der zw?lf Monate mit den jeweiligen Tierkreiszeichen, die acht Freien K?nste - den ?berlieferten sieben ist die Philosophie hinzugef?gt, die gew?hnlich als echte Wissenschaft angesehen wurde - , die Geschichten des Alten Testaments - <em>Adam und Eva und die Schlange, die Vertreibung der Stammeltern aus dem Paradies, Samson und der L?we, Samson und Dalila, David und Golias<\/em> -, die Sage der Gr?ndung Roms - <em>Rea Sivia, die W?lfin und die Zwillinge, Romulus und Remus bei der Auslegung des Vogelflugs<\/em> - und zwei Fabeln von ?sop - <em>Der Wolf und das Lamm, Der Fuchs und der Kranich<\/em>. Wegen ihrer vorherrrschenden erzieherischen Bedeutung ist die Tafel mit dem vom Herrn gepr?gelten L?wenjungen diesen Fabeln zuzuordnen: Diese lehrt uns, dass man das ?bel an der Wurzel beseitigen muss, um zu verhindern, dass der Feind zu bedrohlich wird, oder kann ausgelegt werden als eine an die V?ter gerichtete Mahnung, ihre Kinder von klein auf gut zu erziehen. Zu guter Letzt d?rfen wir nicht die Darstellungen politischer Embleme mit dem <em>Welfenl?wen<\/em> und dem <em>Greif von Perugia<\/em> vergessen. Die Bedeutung des Dyptichons, das einen <em>Adler<\/em> von zwei Seiten darstellt, erscheint nicht klar: Vielleicht handelt es sich um eine Huldigung des Bildhauers Giovanni Pisano an seinen Schutzheiligen. <p><\/p> <p>Kurioses<\/p> <br> <p>Es ist unn?tig hervorzuheben, wie gro? die Beteiligung der gesamten B?rgerschaft am Bau des Brunnens und des Aqu?dukts von Monte Pacciano war und wie sehr diese hinsichtlich der Wahl des ikonographischen Programms ausschlaggebend war. Die Bev?lkerung wurde auch auf finanziellem Niveau hinzugezogen, mittels der Zahlung eines Betrags, jeder entsprechend seines Handwerks, zugunsten der Gemeinde von Perugia, die einer Ausgabe nachkommen musste, die sich als zu gro? erwies. Das Geld wurde, entgegen allen Vorhersagen, gem?? den Vereinbarungen zwischen Januar und April 1286 zur?ckgezahlt.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>N?tzliche Informationen und Ratschl?ge<\/p> <br> <p>Piazza IV Novembre ist zu Fu? zu erreichen, wobei man sein Fahrzeug in einem der Parkpl?tze der Altstadt zur?ckl?sst.<br> Vom Bahnhof aus kann man den Taxi- oder den Linienbus-Dienst in Anspruch nehmen.<br> Man kann auch die Minimetr? nehmen und an der Endstation \"Mercato Coperto\" aussteigen.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.389096999999992",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130677",
    "id": "4130677",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Fontana Maggiore is composed of a main base with three basins of diminishing size above it. At the top of the highest, above the bronze basin, is the <em>Water Carriers<\/em> group.&nbsp;",
    "lat": "43.112102"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.389096999999992,
     43.112102
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Porano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319681/tombe1/e6a7768d-6ae8-d736-cdc2-b0b43bb01e59",
    "titolo_testo": "Tomba degli Hescanas",
    "label": "Tomba degli Hescanas",
    "testo": "<p>Il sepolcro ? situato in localit? Molinella presso Castel Rubello nel comune di&nbsp;<strong>Porano<\/strong>, e scavato nel tufo di una piccola collina boscosa, lambita alla base dal torrente Montacchione.<br /> Appartenne all'aristocratica famiglia&nbsp;<em>Hescanas<\/em>&nbsp;che, vissuta alla fine del IV secolo a.C., commission? la decorazione pittorica della tomba incentrata sul tema di moda in quel tempo: il banchetto funebre celebrato alla presenza del defunto.<br /> Visitare la tomba degli&nbsp;<em>Hescanas<\/em>&nbsp;? un'occasione per scoprire le usanze del popolo etrusco viste negli aspetti della vita quotidiana e delle credenze religiose, raffigurati nelle pitture parietali ancora conservate sul posto. Nello stesso territorio di Porano si trovano le due tombe Golini (dal nome dello scopritore) che assieme a quella degli<em>Hescanas<\/em>&nbsp;sono le uniche tombe dipinte finora scoperte nel territorio orvietano.<\/p> <p><strong>Descrizione<\/strong><br /> Scoperta gi? depredata alla fine dell'Ottocento nel corso di lavori per l'estrazione del tufo, la tomba degli&nbsp;<em>Hescanas&nbsp;<\/em>\u2013 dal nome dei titolari della tomba \u2013 ? un ipogeo scavato nel tufo, a pianta quadrata preceduto da un corridoio lungo circa 16 metri, in leggero declivio verso l'ingresso della tomba, nella quale si entra attraverso una doppia porta.<\/p><p>Le pareti del piccolo vano d'ingresso erano intonacate e su entrambe era dipinto un serpente, motivo funerario assai diffuso. Oggi si scorgono scarsissime tracce di colore. Il soffitto a doppio spiovente riproduce l'intelaiatura lignea del tetto con finti travi ricavati nel tufo. Lungo le pareti corre una banchina su cui sono deposti due sarcofagi in peperino che imitano casse di legno, un coperchio di urna e un'urna con coperchio, sul quale ? incisa l'iscrizione:&nbsp; <em>vel hescnas&nbsp;<\/em>restituente il prenome maschile&nbsp; <em>vel<\/em>&nbsp;e il gentilizio&nbsp; <em>hescnas<\/em>&nbsp;(Hescanas) dei titolari della tomba, ripetuto poi nelle iscrizioni dipinte sulle pareti e oggi quasi del tutto scomparse.&nbsp;<br /> Tutte le pareti erano interessate da un fregio pittorico definito in basso da un motivo ad onde, ma larghe zone di intonaco sono cadute con la conseguente perdita di parte della decorazione pittorica. A destra dell'ingresso ? rappresentato il defunto che su una biga dai cavalli rossi si dirige verso l'oltretomba; ma la figura forse meglio rappresentata della tomba indossa un abito giallo bordato in rosso da un motivo a fiamme e incede verso sinistra appena sollevando la veste e dirigendosi verso due giovani abbracciati: accanto ad uno di essi era dipinta un'epigrafe in cui si leggeva la parola&nbsp; <em>zil&nbsp;<\/em>( <em>zilath<\/em>) che indicava un'importante carica della magistratura etrusca, corrispondente al latino&nbsp; <em>praetor&nbsp;<\/em>. Un corteo di tre personaggi precedeva il defunto al suo ingresso negli inferi. Altri personaggi e scene di purificazione erano sulla parete di fondo ma oggi sono quasi illeggibili. La parte sinistra era occupata da una rappresentazione assai frequente nelle tombe etrusche dipinte: quella del banchetto, che terminava a sinistra dell'ingresso con la raffigurazione del tavolo con i vasi destinati al convito. La tomba degli Hescanas ? datata alla fine del IV secolo a.C., anche se alcuni materiali rinvenuti al suo interno ne testimoniano un uso anche in epoca successiva.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Curiosit?<\/strong><br /> La tomba degli Hescanas, assieme alle numerose necropoli e tombe disseminate nei dintorni di Orvieto, riflette la volont? del nuovo ceto sociale di tipo aristocratico, che dall'inizio del IV secolo a.C. comincia a prediligere la campagna alla citt? e a preferire aree pi? distanti dall'insediamento urbano come luogo di sepoltura. Non ? un caso che parallelamente cessano di essere frequentate dalle famiglie pi? eminenti le grandi necropoli urbane di&nbsp;<strong>Cannicella<\/strong>&nbsp;e di&nbsp;<strong>Crocefisso del Tufo<\/strong>, poste ad anello sulla rupe tufacea di&nbsp;<strong>Orvieto<\/strong>.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il sepolcro ? situato in localit? Molinella presso Castel Rubello nel comune di Porano, e scavato nel tufo di una piccola collina boscosa, lambita alla base dal torrente Montacchione.",
    "long": "12.110654328052725",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136501",
    "id": "4136501",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Das Grab befindet sich in der Ortschaft Molinella in der N?he von Castel Rubello in der Gemeinde <strong>Porano<\/strong>. Es ist im Tuffstein eines kleinen waldigen H?gels am Wildbach Montacchione gelegen.<br /> Es geh?rte der aristokratischen Familie Hescanas, die Ende des 4 Jh. v.Chr. lebte, und die die malerische Dekoration des Grabes mit dem Thema der damaligen Zeit veranlasste: das Traueressen, das in Anwesenheit des Toten zelebriert wurde.<\/p>",
    "lat": "42.7185024"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.110654328052725,
     42.7185024
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Lugnano_in_Teverina",
    "subject": "null",
    "municipality": "Lugnano in Teverina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320707/PalazzoFarneseRidolfi5ok.jpg/f6e6f292-53c1-ef19-30e0-bfe60049cae8",
    "titolo_testo": "Palazzo Pennone - Lugnano in Teverina",
    "label": "Palazzo Pennone - Lugnano in Teverina",
    "descrizione_sintetica": "L'edificio, curiosamente tagliato in due dalla Galleria omonima, ha pianta rattangolare e si articola su tre piani.",
    "testo": "<p>The building, curiously cut into two parts by the gallery with the same name, is a rectangular three-story buiding.<\/p> <div>The corners of the Palace, the balustrades and the rusticated portals are made of travertine. The building is known as Palazzo Ridolfi-Farnese, after the cardinal governors of Lugnano.<\/div><p>The name Pennone seems to refer to the evocative image of the flagpole of a ship, as the palace stands at the highest point of Lugnano, in an imposing position over the village. In fact, the name derives from Antonio Pennoni, the first owner or commissioner of the Palace.<br /> It was built approximately in 1650, probably on the site of the ancient townhall, St. Peter\u2019s Church and the Chancellery.&nbsp; It later became property of the family Vannicelli, whose emblem in wrought-iron is preserved above the well. Until the 18th century it was the residence of the Governor of the Apostolic See, later on it was respectively a barn, mill and silkworm breeding centre, until falling into complete disuse. Recently it has been renovated and today it hosts the Town Hall.<\/p> <div><br /> <strong>Source:<a href=\"http://www.turismolugnanointeverina.it\"> www.turismolugnanointeverina.it<\/a><\/strong><\/div> <div>&nbsp;<\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.332071715473873",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136329",
    "id": "4136329",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The building, curiously cut into two parts by the gallery with the same name, is a rectangular three-story buiding.<\/p>",
    "lat": "42.575190627231244"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.332071715473873,
     42.575190627231244
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Basilica_of_Santa_Rita_da_Cascia",
    "subject": "umbria; cultura, Chiesa, fede",
    "municipality": "Cascia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319983/COLLEGIATADISANTAMARIA.jpg/fa4e2fa1-a54b-1fdb-876b-e018832181f8",
    "titolo_testo": "Collegiata di Santa Maria - Cascia",
    "label": "Collegiata di Santa Maria - Cascia",
    "testo": "<p>The collegiate church of Santa Maria is situated in Cascia within the walled perimeter, next to the Leonine gate.<br /> Built in the twelfth century (in the north wall contains the remains of the original Romanesque structure) was rebuilt in the Gothic style (even this makeover is lost) and again in 1532.<\/p><p><br /> The facade, topped by a gable, has two portals (1535 and 1621), a niche with a sixteenth century fresco depicting Saint Sebastian and the Madonna della Quercia, and in addition to a stone lion, part of the ancient portico (the other, removed from the fa?ade in 1621, when the second door was opened, is now in the square).<br /> The interior, a central nave and two side aisles, is covered by a cross-vault and a sixteenth-century layout, with wooden altars and polychrome stucco of the sixteenth and eighteenth centuries.<br /> In the counterfa?ade is a <em>Deposition <\/em>by Nicola da Siena, and a fifteenth-century <em>Nativity<\/em>. In the right aisle, the first altar presents the Peace of Casciani, a panel in the Mannerist style with wooden frame, and the dais by Gaspare and Camillo Angelucci.<br /> There are others altars to St. Anne, St. Leonard and St. Nicola and the Madonna del Soccorso (seventeenth century).<br /> There are frescoes with <em>Stories of St. Charles<\/em> and the <em>Madonna and Child<\/em>, at the bottom of the nave.<br /> In the left aisle are the <em>Mysteries of the Rosary<\/em> by Nicholas Frangipani (1538).<br /> According to legend, St. Rita was baptized in the church's baptismal font in 1381.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La collegiata di Santa Maria si trova a Cascia entro il perimetro murato, accanto alla porta Leonina.",
    "long": "13.011537276479146",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129120",
    "id": "4129120",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The collegiate church of Santa Maria is situated in Cascia within the walled perimeter, next to the Leonine gate.<\/p>",
    "lat": "42.7172273"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.011537276479146,
     42.7172273
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4132765",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Citt?_di_Castello",
    "immagine": "",
    "subject": "Collezione Burri - Palazzo Albizzini - Citt? di Castello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303254/collezione_burri/3afe4fff-2149-6917-ab88-ca13abb7d265",
    "titolo_testo": "Sammlung Burri - Palazzo Albizzini - Citt? di Castello",
    "label": "Sammlung Burri - Palazzo Albizzini - Citt? di Castello",
    "descrizione_sintetica": "Il museo ha sede in palazzo Albizzini, nel centro storico di Citt? di Castello. Il palazzo, del XV secolo, ha sobria architettura rinascimentale di ascendenza fiorentina",
    "testo": "Das Museum befindet sich im Palazzo Albizzini in der Altstadt von Citt? di Castello. Der Palazzo aus dem 15. Jahrhundert weist eine n?chterne Florentiner&nbsp;Renaissance-Architektur auf.&nbsp; <br> <p>Die Familiengeschichte der Albizzini kann man bis zum Ende des 14. Jahrhunderts zur?ckverfolgen. Ihre Mitglieder waren an den historischen Ereignissen der Stadt ma?geblich beteiligt. Auf ihrem Altar in der Kirche San Francesco befand sich die Verm?hlung Mari? von Raffael, heute ist sie in Brera.<\/p><br> Dieses wichtige Museum f?r zeitgen?ssische Kunst ist der ?ffentlichkeit seit 1981 zug?nglich und umfasst 130 Werke des K?nstlers (1915-1995) aus den Jahren 1948 bis 1989, die von ihm in 20 R?umen chronologisch und nach den Bereichen Malerei, Skulptur, Grafik und B?hnenbild angeordnet wurden. Die Ausstellung erstreckt sich ?ber zwei Etagen und dokumentiert die gesamte k?nstlerische Laufbahn Burris von den Anf?ngen bis hin zu den komplexesten abstrakten Arbeiten, in denen das oft zerrissene und leidende Material zu einem eigenst?ndigen Kunstwerk wird. <br> Die Sensibilit?t gegen?ber den nat?rlichen oder vom K?nstler direkt herbeigef?hrten Ver?nderungen bei einigen Materialien wie Teer, S?cke, Holz, Eisen, Kunststoff zeugt von dessen wissenschaftlicher Ausbildung - Burri schloss 1940 sein Medizinstudium ab. Sehr interessant sind auch die Skizzen f?r die B?hnenbilder. 1975 verpflichtete er sich, das B?hnenbild und die Kost?me f?r eine Fassung von Wagners Tristan und Isolde zu entwerfen, die f?r das Teatro Regio in Turin, La Fenice in Venedig und die Oper von Rom inszeniert wurde. Die gro?formatigen, in Zyklen unterteilten Werke sind in den alten Tabaktrockenhallen (Ex Seccatoi del Tabacco) ausgestellt. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>F?r weitere Informationen und Eintrittskarten:<br> <a href=\"http://www.fondazioneburri.org/informazioni/biglietti.html\">http://www.fondazioneburri.org/informazioni/biglietti.html&nbsp;<\/a><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.240488400000004",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132765",
    "lat": "43.4584182"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.240488400000004,
     43.4584182
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Pietro,_Perugia",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328562/AbbaziadiSanPietro1/056b940a-dd53-4f83-beea-a27801c881ba",
    "titolo_testo": "Abbazia di San Pietro",
    "label": "Abbazia di San Pietro",
    "testo": "<p>L'abbazia&nbsp;di San Pietro, inglobata nell'ampliamento quattrocentesco delle mura, si trova di fronte ai giardini del Frontone, a <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/perugia\"><strong>Perugia<\/strong><\/a>, in fondo a borgo XX Giugno, fuori porta San Pietro. Un tempo fu il monastero benedettino pi? potente dell'Umbria.<br /> Fu fondata nel X secolo ed ? stata la prima sede vescovile perugina.<\/p> <p><strong>Descrizione<\/strong><br /> San Pietro conserva intatta l'originaria struttura architettonica, alla quale si sono succeduti, tra XV e XVII secolo, numerosi interventi.<br /> Per accedere alla chiesa si deve attraversare un bel cortile porticato sui quattro lati con colonne in travertino sormontate da capitelli dorici, realizzato nel 1614 da Valentino Martelli che ha completamente coperto la facciata della chiesa. Il possente campanile, dodecagonale fino al giro dei beccatelli, poi esagonale con alte bifore e terminante con slanciata cuspide, ? stato realizzato nella parte inferiore nel XIII secolo, in quella superiore nel XV, su disegno di Bernardo Rossellino.<br /> L'ingresso alla chiesa ? caratterizzato da ricco portale cinquecentesco in marmo bianco sormontato da lunetta con affresco raffigurante la&nbsp;<em>Madonna&nbsp;e due angeli<\/em>&nbsp;di Giannicola di Paolo. A fianco del portale sono stati riportati alla luce alcuni affreschi del maestro Ironico appartenuti alla primitiva facciata.<br /> L'interno, presenta una straordinaria fusione tra architettura medievale&nbsp;e intervento&nbsp; decorativo tardomanieristico.<\/p><p>Di impianto basilicale, a tre navate divise da colonne&nbsp; con capitelli ionici di tarda et? imperiale, ha nella navata centrale grandi tele raffiguranti episodi del&nbsp;<em>Vecchio e del Nuovo Testamento&nbsp;<\/em>opera dell'Aliense (1592-94), inquadrate in una decorazione ad affresco che investe lo spazio tra le tele, gli archi, i sottarchi sviluppandosi anche nelle navate laterali. L'altar maggiore ? composto da colonne, pilastri, nicchie e cupola di rari marmi policromi.<\/p> <p>Nella navata destra sono raffigurati personaggi legati alla chiesa come&nbsp;<em>San Pietro Vincioli<\/em>,&nbsp;<em>San Benedetto<\/em>,&nbsp;<em>Santa Scolastica<\/em>,&nbsp;<em>San Mauro<\/em>&nbsp;e&nbsp;<em>San Gregorio Magno<\/em>.<br /> Lungo la parete sono anche la cappella di San Giuseppe decorata nel 1855 da Domenico Bruschi e la cappella delle Reliquie con cancellata in ferro battuto e stucchi del Cinquecento e affreschi di Benedetto Bandiera. Ai lati dell'ingresso al presbiterio sono due dipinti di Gian Domenico Cerrini (<em>Vergine che allatta il Bambino<\/em>&nbsp;e&nbsp;<em>San Giovanni Battista<\/em>). All'interno del presbiterio ? il coro ligneo intarsiato (1525-1535), tra i pi? belli d'Italia.<\/p> <p><br /> La sagrestia, edificata nel 1451, conserva affreschi nella volta con&nbsp;<em>Storie dell'Antico Testamento<\/em>&nbsp;forse di un maestro fiammingo mentre alle pareti&nbsp;<em>Storie di San&nbsp;Pietro e Paolo<\/em>&nbsp;di Vincenzo Danti, artista di stile michelangiolesco e cinque quadretti di Perugino con immagini di santi per la tavola dell'<em>Ascensione<\/em>&nbsp;requisita dai francesi ed oggi a Lione.<\/p> <p><br /> La navata sinistra presenta lungo le pareti opere notevoli come una&nbsp;<em>Piet?<\/em>, parte dello smembrato polittico di San Agostino proveniente dalla chiesa di Sant'Agostino di Pietro Perugino. Nella cappella Vibi notevoli il dossale marmoreo con&nbsp; <em>Ges? fanciullo, il Battista e San Girolamo<\/em>&nbsp;(1453) attribuito a Mino da Fiesole, un'<em>Annunciazione<\/em>&nbsp;di Giovan Battista Caporali e una <em>Visitazione<\/em>&nbsp;di Stefano Ciburri (1530). Segue la cappella Ranieri con volta decorata da pitture di Annibale Brugnoli (XIX) sopra un precedente decorazione del Caporali.<\/p> <p>La cappella del Sacramento ha invece volta decorata da Francesco Appiani e Pietro Carattoli. Sull'altare&nbsp; ? collocata un immagine della&nbsp;<em>Madonna del giglio&nbsp;<\/em>del XIV secolo posta al centro di un dipinto che raffigura&nbsp;<em>San Pietro<\/em>&nbsp;e&nbsp;<em>San Paolo<\/em>&nbsp;di Jean Baptiste Wicar (XIX secolo).<br /> In controfacciata ? una grande tela&nbsp; della fine del XVI secolo con il&nbsp;<em>Trionfo dell'ordine benedettino<\/em>.<br /> Usciti dalla chiesa, attraversato il primo chiostro, di cui si ? gi? detto si prenda il corridoio che porta al secondo chiostro impostato su tre piani con pozzo al centro. Ancora pi? avanti ? l'antico refettorio con lavabo in terracotta invetriata raffigurante&nbsp; <em>la Samaritana&nbsp;al pozzo<\/em>&nbsp;opera del XV secolo, attribuita a Benedetto Buglione. Un terzo chiostro anche detto \"chiostro delle stelle\" ? opera di Galeazzo Alessi.<\/p> <p><strong>Curiosit?<\/strong><br /> Nell'antica peschiera dei monaci ? l'orto medievale che presenta una interessante lettura in chiave simbolica del giardino di un tempo.&nbsp;<br /> Poco distante si trova l'orto botanico, che contiene anche un giardino alpino, un giardino zen, un laghetto con piante ombrofile.&nbsp;<br /> Oggi l'orto botanico svolge una importante funzione didattico-educativa anche per le varie interazioni naturalistico-ambientali.<\/p> <p><strong>Informazioni e consigli utili<\/strong><br /> La chiesa si trova nella parte meridionale della citt? ed ? facilmente raggiungibile a piedi&nbsp; lasciando i propri mezzi di trasporto nei parcheggi circostanti il centro storico.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "L'abbazia di San Pietro, inglobata nell'ampliamento quattrocentesco delle mura...",
    "long": "12.39548074692797",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135509",
    "id": "4135509",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>L'abbazia&nbsp;di San Pietro, inglobata nell'ampliamento quattrocentesco delle mura, si trova di fronte ai giardini del Frontone, a <strong>Perugia<\/strong>, in fondo a borgo XX Giugno, fuori porta San Pietro. Un tempo fu il monastero benedettino pi? potente dell'Umbria.<\/p> <p>Fu fondata nel X secolo ed ? stata la prima sede vescovile perugina.<\/p>",
    "lat": "43.10179995"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.39548074692797,
     43.10179995
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308651/malakos_1/1185e26a-f383-c998-cb04-96ecefbd0342",
    "titolo_testo": "Museo Malacologico Malakos di Citt? di Castello",
    "label": "Malakos Malacological Museum of Citt? di Castello",
    "testo": "<p>From the Pacific to the Indian Ocean, from the Red Sea to the Mediterranean: Malakos,with about 600,000 catalogued specimens, is the most extensive private collection of shells in Europe.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The collection, displayed in Villa Cappelletti in <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/citta-di-castello\"><strong>Citt? di Castello<\/strong><\/a>, is a real exploratory journey through the shells of the seven seas.<\/p> <p>The museum is the result of years of work of the biologist Gianluigi Bini, Florentine by birth but of Citt? di Castello by adoption, who collected and studied about 15,000 different species, from every corner of the planet.<\/p><p>The biology section introduces us to the world of molluscs with their incredible curiosities, while the Paleontology Hall helps us to understand how the Earth was formed, introducing some invertebrates of the distant past.<\/p> <p>In the bio-geographical halls, each showcase reconstructs the fauna and life habits of each sea, and more: it is possible to discover unusual environments such as dangerous mangroves and areas in the furthest depths of the ocean, and get to know nice land snails of decidedly extra-large size and marine predators with deadly venom.<\/p> <p>Malakos also hosts the reconstruction of a barrier reef, made up of materials coming from seizures by the State Forestry Corps, with species most visitors have never seen before.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Opening time<\/strong><\/p> <p>From Tuesday to Friday: 10 am - 12.30 pm/3 pm - 5 pm<\/p> <p>On Saturday and Sunday: 10 am - 12.30 pm/3 pm - 6 pm<\/p> <p>Closed on Monday, 25th December and 1st January&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>For further information:&nbsp;<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.malakos.it/\">http://www.malakos.it/<\/a><a href=\"http://www.malakos.it/\">&nbsp;<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Dal Pacifico all'Oceano Indiano, dal Mar Rosso al Mediterraneo: ? \"Malakos\" che, con circa 600mila esemplari catalogati, rappresenta la collezione privata di conchiglie pi? grande d'Europa.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.2494177",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132613",
    "id": "4132613",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>From the Pacific to the Indian Ocean, from the Red Sea to the Mediterranean: Malakos,with about 600,000 catalogued specimens, is the most extensive private collection of shells in Europe.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.4371714"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.2494177,
     43.4371714
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4135866",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "titolo_testo": "Area Archeologica del Tempio del Belvedere",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303548/area_archeologica_tempio_belvedere/2609ffd1-aea7-3ebe-be2e-21785968a21a",
    "label": "Area Archeologica del Tempio del Belvedere",
    "testo": "<p>The temple, from the Etruscan era, is located at the far northern end of the city, on a panoramic clearing. Between the 5th and 6th centuries B.C., it was a building of worship probably linked to the underworld, as revealed by some excavated structures and a black, varnished vase with a painted dedication to <em>Tinia<\/em> (the name of the great Etruscan divinity, corresponding to the Roman Jupiter) <em>calusna<\/em>: a Jupiter with \"Chthonic\" aspects.<\/p> <p>This is the best conserved monument of Etruscan <strong>Orvieto<\/strong> and has always been considered as one of the canonical examples of&nbsp; Etruscan sacred architecture. Today the temple is within the PAAO (Parco Archeologico e Ambientale dell'Orvietano - the Orvietan Environmental and Archaeological Park), a project which focuses on enhancing archaeological heritage in relation to the various natural resources. Pieces of architectural terracotta from the building, of exceptional quality, are displayed both at the <strong>Museo Claudio Faina<\/strong> and the <strong>Museo Archeologico Nazionale&nbsp;of Orvieto<\/strong> museums.<\/p><br> <br> The temple, of which walls and foundations remain, was discovered in 1828 following construction works of via Cassia Nuova. The remains show a floor of a building set out with an entrance hall, (the front part) with four columns on the front, behind which an area opens out with three cells alongside with the central part being wider than the side parts. The temple, facing south-east, rises on a high rectangular podium which is 21.9 m long, while the width of the front part (16.3 m) and the back (16.9 m) are asymmetrical with no clear reason as to why this is so. Access was made via a centrally placed ramp and opposite the entrance, closed in by a quadrangular area. The area was probably excavated in tufa behind the temple and covered in <em>cocciopesto <\/em>(lime mortar with crushed pottery), with benches along the three walls and the other remains of the structure and a cistern which has been excavated more recently are linked to the cult which was practised in the holy area. <p><\/p> <p>As a whole, the style of the temple falls into the category of typical temple buildings defined as \"Etruscan-Italian\" whose appearance is discussed by Vitruvius (1st century B.C) in his fundamental text <em>De Architettura,&nbsp;<\/em>which also mentioned a quantity of painted terracotta which cover rafters and structures; pediments which showed even complex pictures, with well-rounded statues in polychrome terracotta of great effect. During the excavation a conspicuous quantity of architectural terracotta was recovered, connected to at least two building phases: a small number of fragments and some matrices belong to the oldest phase (the second half of the 6<sup>th<\/sup> century to the start of the 5th century B.C.). From the second phase (end of the 5th century B.C.), which is well-documented, various fragments related to the high-reliefs of the back pediment have survived. These depict a scene with various characters with significant stylistic similarities to the Magno Greco environment, in particular with the works of Phidias. Only a few fragments of terracotta belong to a later phase, relating to interventions to substitute elements which had deteriorated over time.<\/p> <p><strong>Information and useful advice<\/strong><br> It is easy to get to the area from Piazzale Cahen, going down Viale Crispi. From Orvieto Scalo, you can use the funicular or direct shuttle minibus to the various areas of the city centre. Likewise, from the Railway station you can go to the city centre using the Funicular and Minibus Alternative Mobility System.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il tempio, di epoca etrusca, ? situato all'estremit? settentrionale della citt?, disposto su una spianata panoramica.",
    "long": "12.110744599999975",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "Der aus der Etruskerzeit stammende Tempel befindet sich auf einer Panoramaebene am Nordende der Stadt.<br /> Zwischen dem VI. und V. Jahrhundert v. Chr. war er ein Kultgeb?ude, das wahrscheinlich mit der Unterwelt in Verbindung stand, wie einige untersuchte Strukturen und ein schwarzes Gef?? mit einer <em>Tinia<\/em> (Name der h?chsten etruskischen Gottheit, die dem r?mischen Jupiter entspricht) <em>calusna<\/em> (ein Jupiter mit \u201echthonischen\" Z?gen) gewidmeten, gemalten Inschrift enth?llen.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135866",
    "lat": "42.7185068"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.110744599999975,
     42.7185068
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Pietralunga",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318795/PieveSantaMaria1.jpg/26f17a84-0c71-fee3-2e4b-1acade5cb480",
    "titolo_testo": "Pieve di Santa Maria - Pietralunga",
    "label": "Pieve di Santa Maria - Pietralunga",
    "descrizione_sintetica": "La Pieve di Santa Maria ? la Chiesa parrocchiale di Pietralunga, che si innalza maestosa in piazza Fiorucci.",
    "testo": "<p>The parish church of Santa Maria rises majestically in Pietralunga\u2019s Piazza Fiorucci.<\/p> <br> <div> Its foundation dates back to the 7 <sup>th<\/sup>-8 <sup>th<\/sup> centuries as its title, one of the oldest of the ecclesiastical organization of the Diocese of Citt? di Castello, with which the Archpriest is installed as canon <em>ab immemorabili<\/em> <em>extra muros <\/em>(beyond the town walls since time immemorial), attests. <\/div><div> <p>The church fa?ade today is the result of a substantial modification carried out at the beginning of the 20<sup>th<\/sup> century, which involved the demolition of the apse to make room for this new main entrance and the closure of the original one. Inside, the church has an irregular rectangular plan with a single nave, simple and unadorned, interrupted only by large ridges that support the ogive vaults.<\/p> <p>The original apse was circular in shape, raised above the floor level and reached by a series of steps; it was demolished to make way for the new entrance.<\/p> <p>The present flat and square presbytery was built in the area of the ancient entrance.<\/p> <p>On the right wall of the nave there is a fresco, an interesting work attributed to Raffaellino del Colle, depicting the martyrdom of St. Sebastian, while inside the presbytery there is a copy of the Polyptych by Ottaviano Nelli, an illustrious painter from Gubbio active in the 15th century, a work coming from the Church of Sant'Agostino and transferred to the National Gallery of Umbria.<\/p> <\/div>",
    "long": "12.426595200000065",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137213",
    "id": "4137213",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The parish church of Santa Maria rises majestically in Pietralunga\u2019s Piazza Fiorucci.<\/p>",
    "lat": "43.4650147"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.426595200000065,
     43.4650147
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4817684",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4818050/paliodellabrocca(1).jpg/4da88bf9-fc4f-a697-0031-a83983b98c69",
    "label": "Palio della Brocca \u2013 Deruta",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><strong><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/strong><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><strong><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Palio della Brocca<\/span><\/span><\/strong><strong><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-weight:normal\">,<\/span><\/span><\/span><\/strong><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"> un evento bello ed emozionante da vedere, fortemente atteso ogni anno dalla comunit? derutese,<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"> <span style=\"background:white\">capace di trasmettere divertimento e sana competizione. <\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Il Palio ? una <strong>rievocazione storica<\/strong> di met? \u2018800 che si svolge tra <strong>fine Agosto e inizio Settembre<\/strong>. La celebre citt? della ceramica, fa un salto nel passato con <\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\">rievocazioni storiche<span style=\"background:white\">, <\/span>antiche sfide<span style=\"background:white\"> e <\/span>spettacoli folcloristici <span style=\"background:white\">che si svolgono nella splendida cornice di <\/span>Piazza dei Consoli<span style=\"background:white\">.<\/span> A<span style=\"background:white\">lla manifestazione partecipano i <strong>tre Rioni<\/strong> \u2013 Piazza, Valle e Borgo \u2013 ognuno dei quali ha come riferimento una delle porte di accesso alla cittadina: Porta di Sant\u2019Angelo per il Rione Piazza, Porta del Cerro per il Rione Valle e Porta Romana per il Rione Borgo.<\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"background:white\"><\/span><\/span><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Il gioco maggiormente rappresentativo ? senza dubbio la <b>Corsa delle Brocche<\/b> che prende il via dalla Piazza dei Consoli, si dirama poi in tutti i luoghi tipici derutesi (sia la Valle che il Borgo) per poi tornare nella Piazza stessa. I concorrenti della gara portano in corsa le Brocche riccamente decorate con tipici motivi di ogni singolo Rione. <\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Segue poi la <b>gara della Tavola<\/b> ovvero il trasporto oggetti in terracotta sopra alla tavella di legno di 2 metri. Ancora pi? complicata ? la corsa della <b>Tavola in bicicletta<\/b> cio? il giro di piazza sempre con una tavella in legno con oggetti in terracotta, per? il tutto <b>andando in bicicletta<\/b>. L\u2019ultimo gioco del <strong><span style=\"font-weight:normal\">Palio della Brocca,<\/span><\/strong><b> <\/b>ma non per importanza, ? il <b>tiro alla fune<\/b> dove i vari rioni si scontrano in un mini-torneo. <\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Durante tutto il periodo della festa, sono aperti vari punti ristoro dove ? possibile degustare i piatti tipici della tradizione umbra. <\/span><\/span><\/p> <p><span style=\"font-size:13.5pt\"><br /> <span style=\"background:white\">Per maggiori informazioni:<\/span><br /> <b><a href=\"http://www.paliodellabrocca.it/\"><span style=\"background:white\"><span style=\"text-decoration:none\"><span style=\"text-underline:none\">www.paliodellabrocca.it<\/span><\/span><\/span><\/a><\/b><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><b><a href=\"http://www.paliodellabrocca.it/\"><span style=\"background:white\"> <\/span><\/a><\/b><\/span><\/span><\/p>",
    "long": "12.4199512",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4817684",
    "lat": "42.9825707"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.4199512,
     42.9825707
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136121",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Via di Francesco, Umbria Tourism, spiritualit? in Umbria, Francesco di Assisi, pellegrinaggi in Umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308999/Camminopartenzacasa.jpg/e39a7ecc-2508-59b4-cb29-adfa12e1a6b8",
    "titolo_testo": "La storia di Andrea e del suo viaggio con moglie e figli",
    "label": "La storia di Andrea e del suo viaggio con moglie e figli",
    "descrizione_sintetica": "La via di Francesco in famiglia",
    "testo": "<p>Embarking on a journey along the St. Francis Way is an introspective experience for many people, to face alone, searching for oneself. It can also become a different experience, based on sharing, team spirit and love, if you decide to take this journey with your family, particularly with small children.&nbsp;<\/p> <br> <p>Do you think is it too hard or challenging? Are you afraid that your children could get bored? Let Andrea and his family's experience, as well as his enthusiasm, change your mind and inspire you to start making plans and gathering equipment.<\/p> <p>Andrea's family lives in Palombara Sabina, 30 kilometers from Rome, and they walked the St. Francis Way in July 2014. His wife Francesca Maria and children Chiara and Francesco, who were respectively 4 and 6, started off with their faithful \"Motored\". What's a Motored? Andrea explains, <em>\"The Motored is a small bike cart, intended to pull children, and we adapted it to carry our children when they couldn't walk anymore. When it's not attached to the bike you can attach a small wheel as front support and it becomes a sort of stroller with shock absorbers, brakes and good wheels. It's heavy, but it pushes very well and it has been our travel-mate. We also carried water and other things on it to reduce the burden of our rucksacks. Young Francesco gave it the name Motored because it was red and its brakes made the noise of a motorcycle\u2026\". <\/em><\/p> <p>Andrea and his family left directly from home, adapting the Rome route and the St. Francis Way to their travelling needs and reaching Assisi after 13 stages and 240 kilometers. Walking the path with small children obviously demands careful preparation and planning to avoid needless risks.<\/p> <p><em>\"I started to plan the journey 4 months before leaving,\"&nbsp; <\/em>Andrea tells us, \"<em>because first of all I had to re-arrange stages according to our needs.<\/em><\/p>With the bike cart and small children we couldn't walk along the mountain paths, or for too long, so I changed the route, looking for alternatives yet parallel roads, as close as possible to the 'original' itinerary. Our idea was to walk along the path in the simplest way, using humble hospitality and therefore, in the preparation stage, I also collected as much as possible contacts and telephone numbers of local tourist offices, municipalities, Churches, convents, monasteries and other places that might host us. Furthermore I looked for all possible information to have along the route, especially if you take small children\". <p><\/p> <p>Andrea contacted facilities to sleep in either on the same day or the day before, based on where the family found itself. <em>\"One of the most beautiful experiences of our journey was the welcoming spirit of these 'poor' hospitality places\" <\/em>Andrea says with enthusiasm, \"<em>because all the people who hosted us opened their hearts and behaved in an exceptional way. A lot people didn't even want any offerings, because they said that we taught them something, with our family journey. Extraordinary. <\/em><\/p> <p><em>\"I can't forget the humanity of Don Franco, in the parish of Arrone, who hosted us in the church and offered us a meal at his home, or the welcoming spirit of Spello's nuns. But generally the hospitality and welcome of everyone along the Way was extraordinary: people, when they met us, offered us breakfast or went home to get biscuits or milk for the children. Some cyclists we met along the ex Spoleto-Norcia Railway section cheered us on and gave us advice about roads to take and to avoid. During the journey, we received so much from people we met. Thanks to the great solidarity and friendliness, we found peace with the world, because despite bad examples we see every day on TV, you realize that many good people still exist.\"<\/em><\/p> <p>Confronting the St. Francis Way with children is a special adventure, so different from walking it alone. It's an experience that builds and strenghens strengthensj ties, and Andrea explained it perfectly: \"<em>We are not typical walkers, but I walked alone along the Santiago route in 2006. Well, starting this kind of journey with your family is a completely different thing because you can't just listen to your needs, but you have to be guided by the children's needs. You need to follow their rhythm, their demands. You leave as a family, but during the journey you become a team, in which everyone is ready to help each other, to 'sacrifice' to meet others' needs. It reinforces the family's strength\". <\/em><\/p> <p>This kind of experience will remain in the children's memory: \"<em>Francesco and Chiara enjoyed it a lot. Everywhere we went Chiara felt like a princess, with the welcome we received. <\/em><\/p> <p><em>\"Francesco is aware he made an important accomplishment for his age, since he walked for more than 50 kilometers, including 9 kilometers-long climbing stages in a downpour. This journey increased their confidence in their abilities and in themselves. It also strengthened our sense of belonging to a family, the ability to work as a team and to do something together\". <\/em><\/p> <p>As we said, of course, preparing a journey like that with small children demands considerable attention and planning, because you must be ready for any circumstance. Let's listen to Andrea's advice to everyone considering such an adventure: \"<em>First, it's important to involve your children from the beginning, starting from the preparation stage of the journey, to make them understand what you will do together. Our Chiara and Francesco 'took part' in drafting the itinerary, we listen to their thoughts, they were together with my wife and me when we bought the Motored<\/em><em> online<\/em><em>. Obviously we took final decisions at the end, but involving them was essential and very nice too. <\/em><\/p> <p><em>\"Second I recommend carefully evaluating if the thing is feasible, and how you can carry your children when they can't walk anymore. Otherwise, it would be better to wait until they're older and will be able to walk for themselves along the route with you. Then, obviously, arrange everything in advance, planning the time needed for each stage, collecting contacts about places to sleep and as much information as possible, because it's never too much. <\/em><\/p> <p><em>Finally, be sure to set off with the right attitude, aiming to share an adventure with your family, being aware that every day will be a surprise\". <\/em><\/p> <p>For information on the St. Francis Way: <a href=\"http://www.francescosways.com/\">www.francescosways.com<\/a><\/p>",
    "long": "12.619596600000023",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>La via di Francesco in famiglia<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136121",
    "lat": "43.0707017"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.619596600000023,
     43.0707017
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Province_of_Perugia",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330779/museodelgiocattolo%282%29.jpg/2e1b639f-8f5e-2dab-8a06-8194bf6eb037",
    "titolo_testo": "The Toy Museum in Perugia",
    "label": "The Toy Museum in Perugia",
    "testo": "<p>Nella zona di San Marco a Perugia, sotto la vecchia ciminiera di una storica fornace, si trova un ampio locale che ospita il <strong>Museo del Giocattolo<\/strong>: in circa 300mq di spazio ? possibile ammirare la collezione che consta di circa 2000 giocattoli d'epoca, dal '700 ai giorni nostri.<\/p><p><\/p> <br> <p>Il percorso espositivo si snoda attraverso varie tematiche: la scuola di un tempo, i giocattoli e l'alimentazione, i giocattoli del lavoro, i giocattoli dello spazio, la citt? e la campagna, il teatro, il circo, il pre-cinema.<\/p> <p>Il Museo ? uno spazio aperto al gioco e alla creativit? nelle varie proposte che offre: mostre a tema, eventi, laboratori e visite guidate.<\/p> <p>La particolarit? del Museo sta nel fatto che non tutti i giocattoli sono collocati nelle bacheche, ma si trovano in grandi tavoli dove sono costruite vere e proprie \"scenette\" e dove si possono ammirare da vicino i giochi e, tramite un operatore, anche vederne il funzionamento.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Il Museo ? aperto, su prenotazione, tutti i giorni.<\/p> <p>Giorno di apertura: domenica dalle 16 alle 18.30<\/p> <p>Per prenotare le visite guidate al museo del giocattolo, contattare:<\/p> <p>Giulia Zeetti 3407936887<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.museodelgiocattoloperugia.com\">www.museodelgiocattoloperugia.com<\/a><\/p> <br>",
    "descrizione_sintetica": "Nella zona di San Marco a Perugia, sotto la vecchia ciminiera di una storica fornace, si trova un ampio locale che ospita il Museo del Giocattolo: in circa 300mq di spazio ? possibile ammirare la collezione che consta di circa 2000 giocattoli d'epoca, dal '700 ai giorni nostri.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.390827899999977",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135578",
    "id": "4135578",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Nella zona di San Marco a Perugia, sotto la vecchia ciminiera di una storica fornace, si trova un ampio locale che ospita il&nbsp;Museo del Giocattolo: in circa 300mq di spazio ? possibile ammirare la collezione che consta di circa 2000 giocattoli d'epoca, dal '700 ai giorni nostri.",
    "lat": "43.1107168"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.390827899999977,
     43.1107168
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Sant'Al?,_Terni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329002/chiesa_sant_alo_1/75891561-8f61-234a-0faa-cc9727e11ddd",
    "titolo_testo": "Chiesa di Sant'Al?",
    "label": "Chiesa di Sant'Al?",
    "testo": "<p>The Chiesa di Sant'Al? church is found on Via Sant'Al?, a side street off Via XI Febbraio in Terni. The name of the church comes from Aloysius (Eligius), the patron saint of goldsmiths and blacksmiths.<\/p> <p>Following tradition, it was built over an ancient building devoted to Cybele, towards the end of the 11<sup>th<\/sup> century. The church belonged first to the Augustinians, then to the Franciscans and later to the Knights of Malta.<\/p><p><\/p> <p>In the 14th century, a house was built on the front of the church, completely covering the Romanesque fa?ade, after which point the church was accessed from the right side.<\/p> <p>The exterior, which has no fa?ade, displays some preserved sculpted elements such as the two lions positioned on either side of the entrance steps which date from the Roman era as well as the floral decoration dating from the Early Middle Ages.&nbsp;<\/p> <p>The interior of the church has a basilica-like structure with a nave and side aisles interspersed with alternating pillars and columns made from restored materials and topped with capitals. The side aisles have barrel vaulted ceilings, while the central nave, which is more spacious with higher ceilings, has exposed beams. The semi-circular apse, which is divided into five sections by half-columns has a domed ceiling and is decorated with frescoes which were painted in the 12<sup>th<\/sup> and 16<sup>th<\/sup> centuries.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Sant'Al? si trova in via Sant'Al?, uno slargo che si apre lungo la Via XI Febbraio di Terni",
    "long": "12.63667",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131805",
    "id": "4131805",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Via Sant' Al? &nbsp;05100 &nbsp;TERNI &nbsp;TR<\/p> <p>The Chiesa di Sant'Al? church is found on Via Sant'Al?, a side street off Via XI Febbraio in Terni. The name of the church comes from Aloysius (Eligius), the patron saint of goldsmiths and blacksmiths.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.56184"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.63667,
     42.56184
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Valnerina, Scheggino, bike umbria, rafting, outdoor, sentiero Pio IX, via di Francesco, sport acquatici",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332274/Ceselli/05085a67-47cd-793f-f94d-5e9690d84f69",
    "titolo_testo": "Ceselli: Canyoning, Rafting, Trekking",
    "label": "Ceselli: torrentismo, rafting e trekking",
    "testo": "<p>Ceselli (m 317) ? un piccolo abitato situato in <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/valnerina-da-scoprire\"><strong>Valnerina<\/strong><\/a>, sulla sponda destra del fiume Nera in posizione dominante sulla omonima valle.&nbsp;<br /> Fu un castello di pendio attestato nei secoli XIII-XIV, eretto in difesa del feudo abbaziale di San Pietro in Valle e affidato, secondo la tradizione orale, ai vassalli dei duchi di Spoleto.<br /> A valle si ? sviluppato il borgo con le tipiche case di pendio che presentano gli ingressi alle stalle e alle abitazioni su livelli e lati diversi.&nbsp;<br /> Nel castello, ti consigliamo di visitare la <strong>chiesa di San Michele Arcangelo<\/strong>, documentata dal XIV secolo, pi? volte trasformata nel corso dei secoli e con facciata ottocentesca.<\/p><p>L'interno a navata unica e altari laterali conserva brani di affreschi dei secoli XV e XVI nella zona dell'abside e nel vano del campanile, quest'ultimo realizzato sui resti della torre del castello. Se viaggia lungo la strada SS209 Valnerina puoi scorgere a monte, fuori dell'abitato, la piccola <strong>chiesa romanica di San Vito<\/strong>, venerato dalla tradizione popolare contro le malattie della rabbia.<br /> Presso il cimitero, lungo la vecchia strada per Spoleto, si trova la romanica <strong>chiesa di San Sabino o Savino<\/strong>, vescovo e martire dell'Umbria ucciso a Spoleto. L'interno, a navata unica, presenta tracce di affreschi risalenti in parte al \u2018500.<\/p> <p>Frazione del comune di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/scheggino\"><strong>Scheggino<\/strong><\/a>, noto per il suo parco divertimenti Activo Park, il tartufo e la dimensione raccolta e silenziosa che caratterizza molti borghi di questa parte della Valnerina, l'abitato di Ceselli ? stato un comune autonomo fino al 1875. La sua posizione sulla sponda del <strong>fiume Nera<\/strong>, incassato tra ripidi versanti in cui scorrono acque ben ossigenate che a volte, spumeggianti, assumono l'aspetto di rapide, lo rende una meta favorita dagli appassionati di tutti gli <strong>sport d'acqua<\/strong> (rafting, canoa e kajak, torrentismo...), pesca no kill ed escursionismo, sia fluviale che terrestre.<br /> Punto di partenza per esplorare la <strong>Forra del Casco<\/strong>, una emozionante discesa tra canyon, cascate e rapide in una natura ancora selvaggia, Ceselli ? anche immersa in una rete di sentieri terrestri da percorrere a piedi o in bici, come lo storico <strong>Sentiero di Pio IX,<\/strong> che parte da Osteria di Ceselli e ricalca il percorso utilizzato dall'allora Arcivescovo di Spoleto in fuga durante i moti rivoluzionari del 1831, e come la <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/la-via-di-francesco\"><strong>Via di Francesco<\/strong><\/a>.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il borgo di Ceselli (Scheggino) in Valnerina ? meta ideale per appassionati di torrentismo",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.818043426091345",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134556",
    "id": "4134556",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>An ancient hillside castle (13th-14th century) on the shore of the river Nera, typical of the Valnerina, Ceselli is a favourite destination for water sports and hiking over ancient trails&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.68462576677086"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.818043426091345,
     42.68462576677086
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136841",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "titolo_testo": "Kirche von San Giovanni Battista - Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325784/Marsciano2/4d836659-8fc5-f069-b924-05054b63ab80",
    "label": "Chiesa di San Giovanni Battista - Marsciano",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Giovanni battista ? situata nell'omonima piazza, al centro di Marsciano.",
    "testo": "La chiesa di San Giovanni battista ? situata nell'omonima piazza, al centro di Marsciano.<br> Ricostruito intorno al 1896, l'edificio ha una facciata in murata e cotto con un ampio rosone. <br> Al suo interno sono conservati \"Madonna con Bambino\" di scuola perugina del XVI secolo, una tela del 1831 del pittore Vincenzo Chialli raffigurante l'Incredulit? di S. Tommaso ed un crocifisso ligneo del XIII secolo.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.323481600000036",
    "comment": "The church of St. John the Baptist is located in the square, the center of Marsciano.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136841",
    "lat": "42.9517217"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.323481600000036,
     42.9517217
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Assisi_Diocesan_Museum",
    "subject": "Assisi, Umbria, San Rufino, romanico, spirtitualit?",
    "municipality": "Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330369/CattedralediSanRufino1/01e9c573-ab61-512a-603a-de17445dc234",
    "titolo_testo": "Cattedrale di San Rufino",
    "label": "Cattedrale di San Rufino",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa, edificata a partire dal 1029, venne insignita del titolo di cattedrale nel 1036. Nel 1140 fu ricostruita su disegno di Giovanni da Gubbio. Papa Innocenzo IV la consacr? nel 1253. La facciata, vero e proprio capolavoro di scultura romanica, ? divisa orizzontalmente in tre zone.",
    "testo": "<p><strong>Dove si trova<\/strong><br /> La cattedrale di San Rufino si trova all'interno del centro storico di Assisi. La splendida facciata romanica si erge maestosa sulla&nbsp;piazza omonima.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Un tempo fu<\/strong><br /> L'edificio religioso occupa parte del terrazzamento romano, secondo alcuni, area del foro su cui sorgeva il tempio della Bona Mater.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Perch? visitarla<\/strong><br /> La facciata riccamente scolpita rappresenta uno dei pi? alti esempi di arte romanica. L'interno, rinnovato nel XVI secolo, conserva il fonte battesimale nel quale furono battezzati san Francesco, santa Chiara e, secondo la tradizione, anche Federico II di Svevia.<\/p> <p><strong>Descrizione<\/strong><br /> La chiesa, edificata a partire dal 1029, venne insignita del titolo di cattedrale nel 1036. Nel 1140 fu ricostruita su disegno di Giovanni da Gubbio. Papa Innocenzo IV la consacr? nel 1253.<br /> La facciata, vero e proprio capolavoro&nbsp;di scultura&nbsp;romanica, ? divisa orizzontalmente in tre zone.<br /> Nella parte inferiore si aprono tre portali con ai lati leoni e grifi. Il portale centrale ? riccamente scolpito con motivi vegetali, figure ed animali allegorici.<\/p><p>Nella lunetta <em>Cristo in trono<\/em>, la <em>Madonna che allatta<\/em> e <em>San Rufino<\/em>, bassorilievo di autore ignoto.<br /> La zona mediana ? decorata da tre splendide rose; <em>simboli dei quattro Evangelisti<\/em> circondano il rosone centrale.<br /> La parte superiore, con tetto a capanna, ? stata aggiunta alla fine del XIII secolo.<br /> Nei pressi del campanile si trovava la casa di Santa Chiara.<br /> L'interno, a pianta basilicale divisa in tre navate, ? stato completamente rinnovato nel 1571 da Galeazzo Alessi (architetto, nello stesso periodo, della vicina basilica di Santa Maria degli Angeli). La rimozione degli altari laterali nella navata sinistra ha messo in luce parti del muro romano e l'antica cisterna.<br /> All'inizio della navata destra si trova il <em>fonte battesimale<\/em> nel quale furono battezzati san Francesco, santa Chiara e, secondo la tradizione, Federico II di Svevia. Vicino si apre la <em>cappella del Sacramento<\/em>, con ricco complesso decorativo barocco sul tema dell'Eucarestia realizzato da Giacomo Giorgetti nel 1663.<br /> Nel catino absidale affreschi del Carlone, di Giovanni Antonio Grecolini e del Giorgetti. L'abside ? arricchito dallo splendido coro ligneo intagliato di Giovanni di Piergiacomo da San Severino, 1520. Nel braccio sinistro della crociera si trova una <em>Crocifissione<\/em>, opera di Dono Doni.<br /> Nella navata mediana, ai lati dell'ingresso, due sculture raffiguranti <em>San Francesco<\/em>, opera di Giovanni Dupr?, 1882, e <em>Santa Chiara<\/em> di Amalia Dupr?, 1888.<br /> Dalla sagrestia si accede all' <em>oratorio di San Francesco<\/em>, luogo dove il santo si ritirava prima di predicare.<br /> La cripta ? un ambiente diviso in tre navate e conserva affreschi frammentari dell'XI secolo con <em>Simboli degli Evangelisti<\/em>.<br /> Il sarcofago romano del III secolo d.C. ospita il corpo di san Rufino.<br /> Adiacente la cattedrale di trova il&nbsp;museo diocesano e cripta di San Rufino.<br /> Attiguo al museo si trova l'Archivio Capitolare, ricco di codici miniati e documenti datati dal 963.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Curiosit?<\/strong><br /> Secondo san Pier Damiani (1052) le spoglie di san Rufino, vescovo di Assisi e martire nel III secolo, sono state oggetto di contesa tra il vescovo Ugone ed il popolo. Il vescovo voleva portare il corpo del santo nell'allora cattedrale di Santa Maria Maggiore. A&nbsp;un tale&nbsp;proposito si opposero fermamente i cittadini e una gara di \"tiro alla fune\", con la cassa funebre del santo patrono, stabil? i vincitori: soli sette uomini di Assisi&nbsp;riuscirono a battere&nbsp;i sessanta del vescovo. Dopo lo straordinario prodigio, Ugone decise di trasformare radicalmente la primitiva piccola basilica dove erano ospitate le spoglie di San Rufino fin dal 412.<\/p> <p><strong>&nbsp;Sotterranei sono aperti tutti i giorni con il seguente orario:<\/strong><\/p> <p><em><em><strong>Luned?<\/strong><\/em><\/em>: 10.00-13.00 / 15.00-18.00<br /> <em><em><strong>Marted?<\/strong><\/em><\/em>: 10.00-13.00 / 15.00-18.00<br /> Mercoled?:&nbsp;<strong>Chiuso<\/strong><br /> <em><em><strong>Gioved?<\/strong><\/em><\/em>: 10.00-13.00 / 15.00-18.00<br /> <em><em><strong>Venerd?<\/strong><\/em><\/em>: 10.00-13.00 / 15.00-18.00<br /> <em><em><strong>Sabato<\/strong><\/em><\/em>: 10.00-18.00<br /> <em><em><strong>Domenica<\/strong><\/em><\/em>: 11.00-18.00<\/p> <p><em><em>L\u2019ingresso ? consentito fino a 30 minuti prima della chiusura<\/em><\/em><\/p> <p><em><em>Per contattare il museo scrivi all\u2019indirizzo e-mail&nbsp;<a href=\"mailto:info@assisimuseodiocesano.it\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">info@assisimuseodiocesano.it<\/a>&nbsp;|&nbsp;<\/em><\/em>(+39) 075-812712<\/p> <p><a href=\"https://www.assisimuseodiocesano.it/\">www.assisimuseodiocesano.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.617849244438599",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130728",
    "id": "4130728",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La chiesa, edificata a partire dal 1029, venne insignita del titolo di cattedrale nel 1036. Nel 1140 fu ricostruita su disegno di Giovanni da Gubbio. Papa Innocenzo IV la consacr? nel 1253.<br /> La facciata, vero e proprio capolavoro&nbsp;di scultura&nbsp;romanica, ? divisa orizzontalmente in tre zone.<\/p>",
    "lat": "43.070371050000006"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.617849244438599,
     43.070371050000006
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Parco archeologico di Ocriculum e Antiquarium Casale San Fulgenzio - Otricoli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311398/Ocriculum1/4137d16d-dd16-4056-5235-ef73ea646d05",
    "titolo_testo": "Parco archeologico di Ocriculum e Antiquarium Casale San Fulgenzio - Otricoli",
    "label": "Parco archeologico di Ocriculum e Antiquarium Casale San Fulgenzio - Otricoli",
    "descrizione_sintetica": "L\u2019area archeologica di Ocriculum rappresenta per le sue dimensioni (36 ettari), lo stato di conservazione, le caratteristiche dei suoi monumenti e per la ricchezza dei materiali rinvenuti durante gli scavi, uno dei centri pi? importanti non solo dell\u2019Umbria ma dell\u2019Italia.",
    "testo": "<p>I resti dell\u2019antica citt? romana, attraversata dalla Via Flaminia e lambita da un\u2019ansa del Tevere, sono inseriti in un paesaggio naturale di notevole bellezza, perfetta sintesi di archeologia e natura rimasta immutata nei secoli.<\/p> <p>Della citt? di Ocriculum, visitabile con percorsi pedonali, sono attualmente ben visibili i principali monumenti dell\u2019antico abitato romano: l\u2019area del Foro e della Basilica, l\u2019imponente monumento delle Grandi Sostruzioni, il Teatro, le Terme, un Pilone monumentale di ingresso, un grande Ninfeo, un tratto basolato di Antica via Flaminia su cui si affacciano un Monumento funerario rotondo e una fonte pubblica, l\u2019Anfiteatro, imponenti monumenti funerari e, a destra della citt? romana, lungo la Strada Statale Flaminia, la Necropoli arcaica (VII sec.<\/p>a.C.). <p><\/p> <p>Parte integrante del percorso ? la visita all'<strong>Antiquarium Casale S. Fulgenzio<\/strong> che ospita una sala adibita per i laboratori didattici e una mostra archeologica permanente costituita da reperti inediti, rinvenuti durante le campagne di scavo condotte nell\u2019area archeologica di Ocriculum, dal 1960 al 2005. Di notevole interesse, tra i reperti archeologici esposti: vasi preromani in bucchero, numerose terracotte di decorazione, laterizi, urne cinerarie, ritratti e sculture in marmo.<\/p> <p><strong>Orari visite guidate Parco archeologico Ocriculum<\/strong><\/p> <p>Da novembre a marzo: solo su prenotazione<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Da aprile a ottobre<\/p> <p>Sabato, domenica e festivo: ore 10 e ore 17<\/p> <p>Nei giorni feriali e in orari diversi da quelli sopra indicati solo su prenotazione<\/p> <p><strong>Orario di apertura Antiquarium Casale San Fulgenzio&nbsp;<\/strong><\/p> <p>Da ottobre a marzo<\/p> <p>Sabato, domenica e festivo: 15-18<br> &nbsp;<\/p> <p>Da aprile a settembre<\/p> <p>Sabato, domenica e festivo: 10.00 \u2013 12.30 / Ore 17-19:30<\/p> <p>Nei giorni feriali e in orari diversi da quelli sopra indicati solo su prenotazione<\/p> <p><strong>Contatti<\/strong><\/p> <p>Email: info@comune.otricoli.tr.it \u2013 agnesenunzi@hotmail.it<\/p> <p>Tel. 0744 719628 \u2013 329.9482481<\/p> <p>Sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.comune.otricoli.tr.it\">www.comune.otricoli.tr.it&nbsp;<\/a><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.477659499999959",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135354",
    "id": "4135354",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The archaeological area of Ocriculum for its dimensions (36 hectares), its state of conservation, the features of its monuments and the richness of materials found during the excavations, represents one of the most important centres not just in Umbria but in Italy.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.4220319"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.477659499999959,
     42.4220319
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129669",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319141/Mazzafegati_1/86060d94-ef7a-8f9f-5ee6-afaed98b2f18",
    "titolo_testo": "Mazzafegati",
    "label": "Mazzafegati",
    "testo": "<p>La ricetta tipica prevede una met? di \"cornette di maiale\" ed una met? di interiora miste con un'elevata presenza di fegato. Il loro nome ha almeno due spiegazioni: c'? chi propende per \"mezzo fegato\", per indicarne cio? il contenuto, e chi per \"ammazza fegato\", visto che non si tratta di un prodotto dal sapore particolarmente delicato.<\/p><p>Sono apprezzati da chi ama i gusti forti, da consumarsi con del pane casereccio e, ovviamente, del vino rosso. Il Mazzafegato dell'alta valle del Tevere ? uno dei sei presidi Slow Food dell'Umbria.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Prodotti in versione dolce o salata, da cuocere ancor freschi oppure semistagionati, i mazzafegati sono salsicce di fegato di suino particolarmente saporite.<\/p>",
    "long": "12.240378088057208",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129669",
    "lat": "43.46398650263499"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.240378088057208,
     43.46398650263499
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Acquasparta, Famiglia Cesi, Galileo Galiei, accademia dei Lincei",
    "municipality": "Acquasparta",
    "titolo_testo": "Palazzo Cesi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314127/PalazzoCesi1/b23f1b04-4cca-cd5a-3b3f-bb28c6b2d6c8",
    "label": "Palazzo Cesi",
    "descrizione_sintetica": "Tra i feudi e le propriet? che la nobile famiglia Cesi acquisisce nei centri in cui risiede, nel Lazio e in Umbria, spicca la residenza di Acquasparta, sicuramente la pi? illustre e importante.",
    "testo": "<p>Unter allen Besitzt?mern der Adelsfamilie Cesi ist die Residenz in Acquasparta sicherlich die ber?hmteste und wichtigste.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Sie wurde im Ortszentrum errichtet. Gian Giacomo Cesi und seine Frau Isalbella di Alviano erhielten 1540 von Pier Luigi Farnese das Lehnsgut von Acquasparta im Tausch gegen das Lehnsgut von Alviano. Zehn Jahre sp?ter besitzt die Familie schon einen ansehnlichen Wohnsitz, beschlie?t aber trotzdem ihn auszubauen und in einen herrschaftlichen Palast zu verwandeln. Der Ausbau wird 1561 dem Architekten Giudetto Guidetti aus Florenz anvertraut, der dann anschlie?end von dem Mail?nder Giovan Domenico Bianchi vertreten wird. Der Umbau des Palastes endet 1579, mit der Heirat von Federico Cesi, Enkelsohn von Gian Giacomo, und Olimpia Orsini.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>Federico zieht sich, entt?uscht vom Verhalten des Vaters, 1604 in diese Mauern zur?ck. &nbsp;Der Vater hatte nicht sehr verst?ndnisvoll und tolerant auf die Aktivit?ten des Sohnes reagiert, der gemeinsam mit Freunden, einige Monate zuvor, die Accademia dei Lincei gegr?ndet hatte.<\/p> <p>Nachdem die anf?ngliche kritische Phase ?berwunden war, nehmen die vier Gr?nder, darunter Federico, ihre Treffen in den S?len des Palastes wieder auf, der 1618 Residenz von Federico und offizieller Sitz der Akademie wird.<\/p> <p>Die Ruhe des umbrischen Landes macht den Cesi Wohnsitz zum idealen Ort f?r akademische Arbeiten und wissenschaftliche Forschung. Im Jahr 1624 ist auch Galileo Galilei zu Gast im Palast in Acquasparta.<\/p> <p>Man betritt den Palast durch einen Eingang, der in die R?ume des Erdgeschosses f?hrt. Vom Portikus erreicht man ?ber eine Treppe den Piano Nobile. Hier zelebrieren wertvolle Fresken die ber?hmte Herkunft und die gro?en milit?rischen Tugenden der Familie Cesi. Herrliche Kasten-Holzdecken schm?cken die S?le. Im Saal der Repr?sentanz sind Figuren von Herkules, Waffentroph?en und Masken in die Kasten-Decke eingeschnitzt.<\/p> <p>Unter den gemalten Dekorationen, die die milit?rischen Taten und die Herkunft der Familie Cesi darstellen, sticht das Wahrzeichen der Akademie besonders hervor: Ein Luchs umgeben von einer Lorbeer-Krone.<\/p> <p>Die Dekorationen der R?ume im Erdgeschoss, die dem Privatleben der Familie Cesi gewidmet sind, inspirieren sich an dem reichen Erbe der Mythologie, vor allem an den Metamorphosen von Ovid. Alle Dekorationen sind als eins der wichtigsten Zeugnisse der r?mischen Malkunst in Umbrien zu sehen.<\/p> <p><strong>Kontakte / Touristinfo (F?hrungen und Aktivit?ten):<\/strong><\/p> <p><a href=\"https://www.facebook.com/palazzocesidiacquasparta\">FACEBOOK&nbsp;<\/a>| E-MAIL:&nbsp;&nbsp;<a href=\"mailto:infopalazzocesi@gmail.com?subject=INFO%20DA%20UMBRIATOURISM%20\" target=\"_blank\">infopalazzocesi@gmail.com<\/a>&nbsp;| cell:&nbsp;<a href=\"callto:351 703 1853\" onclick=\"window.top.Com_Zimbra_Phone.unsetOnbeforeunload()\">351 703 1853<\/a><\/p> <p>_______________________<\/p> <p><br /> <strong>Bibliography<\/strong><br /> <em>Martinelli Imbriani A. (1982),&nbsp;Contributo alla storia di Acquasparta, Roma, Edizioni Oddo.<br /> T.C.I. (2004),&nbsp;Umbria, Milano, Touring Editore.<\/em><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Literaturverzeichnis<\/strong><\/p> <p>Martinelli Imbriani A. (1982), <em>Contributo alla storia di Acquasparta<\/em>, Roma, Edizioni Oddo.<\/p> <p>T.C.I. (2004), Umbria, Milano, Touring Editore.<\/p>",
    "long": "12.546112493492988",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134349",
    "id": "4134349",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Unter allen Besitzt?mern der Adelsfamilie Cesi ist die Residenz in Acquasparta sicherlich die ber?hmteste und wichtigste.<\/p>",
    "lat": "42.69118714712"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.546112493492988,
     42.69118714712
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Cattedrale di San Feliciano, Foligno, Museo diocesano di Foligno, romanico, quintana, week end vicino Roma, enogastronomia umbra, barocco Umbria",
    "titolo_testo": "Duomo di San Feliciano, Foligno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310899/Duomo1/6137960d-acc5-e26a-edca-763505814e8f",
    "label": "Duomo di San Feliciano a Foligno",
    "testo": "<p>The Cathedral of San Feliciano is located in Piazza della Repubblica, the ancient Roman forum and beating heart of the city of Foligno<br /> It stands on the place where San Feliciano, the bringer of religion to the city, was martyred and buried in 251 AD. According to legend, after lengthy torture, Feliciano was chained to a chariot and dragged by galloping horses to his death. Built in 1113 by <strong>Master Atto, <\/strong>as documented by an inscription on the main fa?ade, in 1201 works began to enlarge the building with a second&nbsp; facade; in the 16th and 17th centuries, it was restored many more times, radically changing the structure of the Cathedral.<\/p><p><br /> Little remains of the <strong>main facade<\/strong> with its pale pink and white bands. The mosaic depicting <em>Christ enthroned between San Feliciano and Santa Messalina<\/em>, the city's protectors, together with Pope Leo XIII, who commissioned the work, is a recent work, dating to 1904.<br /> The <strong>second fa?ade,<\/strong> which opens onto Piazza della Repubblica, is better-preserved and more ornate. An inscription on the outside of the portal mentions <strong>Masters Rodolfo and Binello<\/strong> and the year 1201.&nbsp; It is characterised by the beautiful Romanesque portal decorated with classical bas-reliefs, including <em>the Holy Roman Emperor Frederick I, Bishop Anselm<\/em>, the <em>symbols of the Evangelists<\/em> and <em>the signs of the zodiac<\/em>. Over the portal is a cornice on corbels with animal protomes and a small loggia. The 2-light mullioned windows above were added in the 15th century by the Trinci family.<br /> The elegant dome is a 16th-century addition, by Giuliano di Baccio d'Agnolo.<br /> <strong>The single-nave interior<\/strong> denotes a neo-Classical restoration completed in the second half of the 19th century by Giuseppe Piermarini, to the greatly modified plans of Luigi Vanvitelli.<br /> The <strong>canopy <\/strong>above the high altar is a faithful reproduction of <strong>Bernini's<\/strong> structure in St Peter's Basilica, Rome.<br /> Near the transept and left aisle in the Palazzo delle Canoniche, there is the <strong>Diocesan Chapter Museum<\/strong>, which houses around <strong>fifty works<\/strong> from the Cathedral and the diocese. A visit to the Museum also includes the recently-restored <strong>Crypt of San Feliciano<\/strong> (7th to 9th centuries).<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La cattedrale di San Feliciano, patrono di Foligno, ? importante esempio di romanico umbro con interno neoclassico",
    "long": "12.714173424424821",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129273",
    "id": "4129273",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Su Piazza della Repubblica, cuore pulsante della citt?, la Cattedrale di San Feliciano, dedicata al patrono di Foligno, ? uno dei pi? importanti esempi di arte romanica umbra. Nel Museo Capitolare Diocesano annesso alla cattedrale, la storia del santo e della diocesi<\/p>",
    "lat": "42.94856937865484"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.714173424424821,
     42.94856937865484
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Campello sul Clitunno, castello medievale, fonti del Clitunno, Tempietto, Unesco",
    "municipality": "Campello sul Clitunno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313197/pissignano_1/3feb24fd-cb89-cbab-cbe4-994a30efb24e",
    "titolo_testo": "Schloss von Pissignano",
    "label": "Schloss von Pissignano",
    "descrizione_sintetica": "Il castello di Pissignano, a pianta triangolare, deve il nome al temine latino Pissinianum, cio? luogo della piscina, che era posta nei pressi del Tempietto sul Clitunno, accanto alle famose Fonti del Clitunno.",
    "testo": "Il castello di Pissignano, a pianta triangolare, deve il nome al temine latino <strong>Pissinianum<\/strong>, cio? luogo della piscina, che era posta nei pressi&nbsp; del Tempietto sul Clitunno, accanto alle famose Fonti del Clitunno. <br> Come la tipologia dei castelli nati sui pendii delle colline ha pianta triangolare, con la torre di vertice alta e slanciata, sotto la quale se ne trova un'altra a pianta pentagonale, utilizzata in passato come campanile della parrocchiale. <br> Le case sono disposte a terrazzi degradanti e ancora mantengono l'impronta medioevale, tra queste, interessanti, sono i resti di un palazzetto che era l'abitazione dei signori feudali.<br> Il castello fu edificato nei secoli XI e XII, quando una comunit? benedettina decise di cingere con mura il piccolo nucleo abitativo della zona. La struttura difensiva vera e propria, per?, nacque grazie al barone tedesco Sancio, che venne in Italia al seguito dell'imperatore Corrado II (990-1039). <br> Sappiamo che nel luglio del 1155 ospit? Federico Barbarossa, e nel 1213 apparteneva al duca Diopoldo, che lo don? in propriet? a Spoleto in cambio dell'aiuto contro la vicina Trevi. Fu cos? feudo dei nobili spoletini Sansi. <br> Successivamente, per un breve periodo, pass? di propriet? alla famiglia Trinci di Foligno, ma dopo pochi mesi papa Martino V lo assegn? al governatore di Perugia. <br> Il castello a met? del Quattrocento contava duecentoquaranta abitanti. <br> Nei secoli successivi divenne propriet? di diverse personalit? storiche importanti, e ognuno di loro contribu? al rafforzamento difensivo del castello. <br> Nel 1571 a Pissignano fu istituita la sede della posta pontificia. <br> Purtroppo nel Giugno del 1799 il castello fu devastato dalle truppe francesi, che saccheggiarono l'intera comunit?, portando via anche tutto ci? che c'era all'interno della chiesa di San Sebastiano. <br> Dal 1860 ? frazione del comune di Campello sul Clitunno, ma durante il periodo fascista fu sede di un campo di concentramento. <br> Recentemente ? stato restaurato e adibito a centro residenziale, all'interno si tengono annualmente convegni internazionali.",
    "long": "12.760100599999987",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129513",
    "id": "4129513",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Das Schloss von Pissignano ist ein typisches Schloss am Hang, welches das gesamte Tal dominiert, das etwas ?ber dem kleinen Tempel und der Quellen des Clitunno liegt.",
    "lat": "42.8374619"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.760100599999987,
     42.8374619
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Corsa, ceri, festa, ceraioli, sant'Ubaldo, San Giorgio, Sant'Andrea, Gubbio, alzata",
    "municipality": "Gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303724/gubbio_ceri_piazzadelcomune.jpg/d3764666-407a-c0b9-af97-f487a7498921",
    "titolo_testo": "The Festa dei Ceri in Gubbio",
    "label": "La Festa dei Ceri di Gubbio",
    "descrizione_sintetica": "La Festa dei Ceri: un evento popolare, civile e religioso, una ricchezza di tutta l'Umbria",
    "testo": "<p>The century-old tradition of the <em>Festa dei Ceri<\/em> takes place every year in Gubbio on <strong>May 15th<\/strong>, on the eve of the Feast of Sant'Ubaldo, the town's patron saint who died in 1160.<br /> It is of little importance whether the origins of the Feast are Pagan or have something to do with the devotion for the patron saint - during this Feast you can truly breathe the soul, passion and traditions of <strong>Gubbio<\/strong> and the whole of Umbria.<\/p><p><br /> The objective of the race is to glorify Sant'Ubaldo and it consists in transporting the <em>Ceri<\/em> from the church of Santa Maria Nuova into the town centre to the basilica dedicated to the Saint.<br /> The <strong><em>Ceri<\/em><\/strong> are three enormous wooden structures that weigh four quintals each (nearly 900 pounds) and are topped by the statues of <strong>Sant'Ubaldo<\/strong> (protector of masons), <strong>San Giorgio <\/strong>(protector of artisans and tradesmen) and <strong>Sant'Antonio Abate<\/strong> (protector of farmers and students). These are carried along the streets of the town centre to the Sant'Ubaldo basilica on Mount Ingino. The \"ceraioli\" (ceri-bearers) take part in this <strong>wild race<\/strong> followed by an enthusiastic crowd.<br /> A suggestive ceremony precedes the race - at midday in piazza Grande, the <strong><em>Ceri<\/em> are carried <\/strong>three times around the square. They are then paraded through the streets of the city, before being taken to via Savelli Della Porta until the start of the race.<br /> Each year, people from all over the world come to enjoy a bit of Umbrian folklore.<\/p> <p><strong>For more information:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.festadeiceri.it\">www.festadeiceri.it<\/a><\/p> <p><a href=\"http://www.ceri.it\">www.ceri.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.570737",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135025",
    "id": "4135025",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p><em>\"I thought I was seeing three Saints and instead I saw three Ceri. &nbsp;I thought I was seeing a City and instead I saw its people. But, above all, I thought I was seeing a feast and instead I saw life\"<\/em> - Steve McCurry<\/p>",
    "lat": "43.3536491"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.570737,
     43.3536491
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Calvi dell'Umbria",
    "titolo_testo": "Murales",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303587/Murales_1/b48dd2ce-88aa-6f2a-c21f-7f5f66bf9562",
    "label": "Murales",
    "testo": "<p>Der \"Ort der Krippen\": So ist Calvi bekannt.<\/p>Zu diesem Ruf hat die einzigartige Initiative in den achtziger Jahren beigetragen, mit welcher der K?nstler Valan Maler aus der ganzen Welt rief, um die Mauern der H?user des Ortes mit dem Thema der Geburt Christi zu bemalen. Es k?nnen mehr als 50 H?user besichtigt werden. <p><\/p> <br>",
    "descrizione_sintetica": "Il \"paese dei presepi\": cos? ? conosciuto Calvi. A questa fama ha contribuito la singolare iniziativa degli anni Ottanta con la quale l'artista Valan chiam? pittori da tutto il mondo ad affrescare i muri delle case del paese con il tema della Nativit?. Sono visibili oltre 50 opere.",
    "long": "12.569369400000028",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133486",
    "id": "4133486",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il \"paese dei presepi\": cos? ? conosciuto Calvi. A questa fama ha contribuito la singolare iniziativa degli anni Ottanta con la quale l'artista Valan chiam? pittori da tutto il mondo ad affrescare i muri delle case del paese con il tema della Nativit?. Sono visibili oltre 50 opere.",
    "lat": "42.4038614"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.569369400000028,
     42.4038614
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303779/PostPerugia/b90ed859-9249-45a7-e1c5-f68f1fefe95a",
    "titolo_testo": "POST \u2013 Perugia Officina Scienza Tecnologia",
    "label": "POST - Perugia Science and Technology Workshop",
    "testo": "<p>The POST Science Centre is the interactive scientific museum of the Perugia Municipality and Province and it is the Region's main popular science museum.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>It is located in Perugia, in the immediate vicinity of the Etruscan Arch and of the Grimana Square, where the University for Foreigners has its main building.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>It represents the reference point in Umbria to explore the universe of scientific culture, installed in pleasant and lively exhibition spaces where people of all ages can approach the methods and objects of science.<\/p> <p>The staff includes a group experienced in Teaching of Science to provide ongoing support during visits, inspiring and facilitating the understanding of scientific subjects.<\/p> <p>The museum, launched in 2003, is divided into three main sections.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>The first one (Exhibit Area) hosts 17 interactive installations. Here visitors can experience first hand some natural phenomena (sound, light, colours and many other phenomena connected with waves) and develop experiences linked to optical and acoustic illusions.<\/p> <p>Another section (Photo Gallery) is devoted to temporary exhibitions on highly current themes so to inform adults and kids on the new frontiers of science, through interactive exhibitions, supporting texts and spectacular images.<\/p> <p>Lastly, the classroom for activities invites visitors to explore the different aspects presented in the other museum sections, autonomously with the help of various tools.&nbsp;<\/p> <p>The POST informs, educates and provides a guide for visitors of all ages interested in scientific and technological topics, with a rich schedule of activities: interactive exhibitions and laboratories, educational activities, classes and experimental meetings about current scientific developments for an adult audience who loves science, exhibitions and events, such as the Scientific Aperitifs and the summer appointments, addressed to people interested in science and technological applications.&nbsp;<\/p> <p>On Sunday afternoons (consult the schedule) the \"workshop of young scientists\" are waiting for children from 3 to 11 years old.<\/p> <p>And apart from that, children from 3 to 11 years old who are curious about science can have their Birthday parties here, with expert edu-tainers and fun workshops! Older children, aged 6 to 11, can choose among stellar birthdays, pirate raids, smoke signals, horrible junk, Jurassic Post, phantasmagorical insects, Detective Holmes and Science Magic. Children from 3 to 5 years old can celebrate with dragons and princesses or dogs versus cats.<\/p> <p><strong>For further information:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.perugiapost.it\">www.perugiapost.it<\/a><\/p> <p>+39 075 5736501<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Centro della Scienza POST ? il museo scientifico interattivo del Comune e della Provincia di Perugia ed ? la principale struttura museale regionale nel settore della divulgazione scientifica.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.390837645625778",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135424",
    "id": "4135424",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il POST ? il museo scientifico interattivo del Comune e della Provincia di Perugia, punto di riferimento in Umbria per esplorare l\u2019universo della cultura scientifica.<\/p>",
    "lat": "43.11071845761396"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.390837645625778,
     43.11071845761396
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "titolo_testo": "Abtei von Sant'Eutizio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329669/AbbaziadiSant%27Eutizio1/13bc8af0-1c1b-5f08-1b05-de405963e4f3",
    "label": "The Abbey of Sant'Eutizio",
    "testo": "<p>Die Abtei von Sant'Eutizio erhebt sich nicht weit weg von&nbsp;<a href=\"https://www.umbriatourism.it/de/web/umbria/preci\"><strong>Preci<\/strong> <\/a>?ber einem hohen Abgrund, der das Castoriana Tal beherrscht.<br /> Wie Gregor der Gro?e in den Dialogen (Ende des VI. Jahrhunderts) schreibt, geht die Gr?ndung auf das V.&nbsp;Jahrhundert n. Chr. zur?ck und ist das Werk des syrischen Eremiten San Spes, der hier ein Oratorium zu Ehren der Jungfrau erbaute und eine kleine Gruppe von M?nchen gr?ndete. Auf den syrischen Eremiten folgte Eutizio, der ?ber dem Oratorium die urspr?ngliche Kirche errichtete, wo die Spolien von Spes aufbewahrt wurden.&nbsp; Im VIII. Jahrhundert folgten auf die syrischen Eremiten die Benediktinerm?nche, die ein Kloster erbauten und das urspr?ngliche Oratorium erweiterten.<br /> Eingebettet in die gr?ne und beeindruckende Landschaft der&nbsp;<strong>Valnerina<\/strong>, stellt es eines der ersten Beispiele eremitischer Ansiedlung in Umbrien dar, das in der Folge zu einer m?chtigen Benediktinerabtei wurde.<\/p><p><strong>Beschreibung<\/strong><br /> Die Kirche hat eine Giebelfassade mit einem sch?nen romanischen Portal, auf dessen L?nette das Jahr 1190 zu lesen ist, das Jahr des Baubeginns; die Fassade wird dar?ber hinaus von einer gro?en Rosette gepr?gt, mit doppelter S?ulenreihe, umrahmt von einer Tafel mit <em>Symbolen der vier Evangelisten<\/em>. Im XVII. Jahrhundert wurde der Glockenturm erbaut, ein Werk des Architekten Crescenzi.&nbsp;<br /> Das einschiffige Kircheninnere mit erh?htem Presbyterium erfuhr in den 50er Jahren des 20. Jahrhunderts eine auf die Wiederherstellung der urspr?nglichen Form zielgerichtete Restaurierung. ?ber den Fenstern sind einige Fragmente der urspr?nglichen Freskodekoration zu finden. Hinter dem Hochaltar mit einem von Nicola da Siena gemalten&nbsp;<em>Kruzifix<\/em> - der w?hrend des XV. Jahrhunderts auch in der Kirche von San Francesco a Cascia und von San Salvatore a Campi t?tig war - ist ein elegantes Grabmal von Sant'Eutizio zu sehen, das Rocco di Tommaso (1514) zugeschrieben wird. Der kostbare Holzchor aus dem 16.&nbsp;Jahrhundert stammt aus der Werkstatt von Seneca di Piedivalle; eine Holzkanzlei ist in der Kirche von Sant'Andrea a Campi Alto erhalten. Unter dem Presbyterium ?ffnet sich die Krypta mit zwei S?ulen aus dem XIV. Jahrhundert.<\/p> <p><strong>Kuriosit?t<\/strong><br /> Um das Jahr 1000 wurde die Abtei zu einem wichtigen kulturellen Zentrum und wurde mit einer reichhaltigen Bibliothek sowie einer Miniaturschule ausgestattet. Aus dieser Bibliothek stammt die Beichtformel aus dem Jahr 1095, einer der ?ltesten Texte in Vulg?rsprache. Der Abt Giacomo Crescenzi verschenkte im Jahr 1605 einen Teil der B?cher an San Filippo Neri, der sie in die Biblioteca Vallicelliana in Roma ?bertrug.<br /> Vom X. bis zum XIII. Jahrhundert nahm der Einfluss der Abtei zu, wobei sie viele Gebiete den eigenen Besitzt?mern einverleibte und zur F?rderin einer bedeutenden chirurgischen Schule wurde.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>N?tzliche Informationen und Ratschl?ge<\/strong><br /> Die Abtei kann besucht werden; ein Teil von ihr ist Sitz eines Museums.<br /> F?r Informationen in Bezug auf Besuchszeiten wird empfohlen, sich direkt mit der Touristeninformation des Bezirks Valnerina-Cascia.<\/p> <p><span style=\"color:#ff0000;\"><strong>Im Moment kann die Abtei nicht besucht werden<\/strong><\/span><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "L'abbazia di Sant'Eutizio sorge a breve distanza da Preci",
    "long": "13.064178549311917",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130572",
    "id": "4130572",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Abbey of Sant'Eutizio is located a short distance from <strong>Preci<\/strong>, on a high cliff overlooking the Castoriana Valley.<\/p> <p>As written by San Gregorio Magno in the <em>Dialoghi <\/em>(which date from the late 6th century), the abbey dates back to the 5th century A.D. and was founded by a Syrian hermit, San Spes, who built an oratory in honour of the Virgin Mary and formed a small group of monks.<\/p>",
    "lat": "42.870471249999994"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.064178549311917,
     42.870471249999994
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Sigillo",
    "titolo_testo": "Chiesa di Sant'Agostino - Sigillo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312208/ChiesadiSant%27Agostino.jpg/189fc6be-3456-aee8-b2bd-7c39cb908bc7",
    "label": "Chiesa di Sant'Agostino - Sigillo",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Sant\u2019Agostino, localizzata all\u2019interno del borgo di Sigillo, venne edificata tra il 1788 ed il 1791 dall\u2019architetto svizzero Giacomo Cantoni sulle fondamenta dell\u2019antica Chiesa di Santa Caterina di cui oggi rimane la sola Cripta medievale, restaurata dall\u2019Amministrazione Comunale ed adibita a centro culturale.",
    "testo": "La chiesa di Sant\u2019Agostino, localizzata all\u2019interno del borgo di Sigillo, venne edificata tra il 1788 ed il 1791 dall\u2019architetto svizzero Giacomo Cantoni sulle fondamenta dell\u2019antica Chiesa di Santa Caterina di cui oggi rimane la sola Cripta medievale, restaurata dall\u2019Amministrazione Comunale ed adibita a centro culturale. <br> <p>Architettonicamente la facciata ? caratterizzata da paraste binate sintetiche e dal severo portale.<\/p>Alle pareti due altari per lato, del tipo ad edicola, incassati ed alternati da nicchie con statue. L'abside ? arricchita da un coro ligneo ed ? preceduta da presbiterio leggermente rialzato. L'altare maggiore venne realizzato tra il 1795 ed il 1796 facendo largo uso, per i rivestimenti, di marmi di vari colori: verde antico, giallo di Siena e rosso di Verona. <br> All\u2019interno l\u2019edificio, in stile neoclassico, ? caratterizzato da una sola navata coperta da volta con eleganti pilastri e capitelli che raggiungono il cornicione. Fra gli arredi, di certa imponenza ? l\u2019organo e i due confessionali in noce; da segnalare importanti tele e sculture lignee del XVI-XVIII secolo ed una Croce in rame dorato di Enrico di Piamonte del 1494. <br> Tra le opere la pi? importante ? sicuramente il dipinto su tela Annunciazione e donatore a firma Ippolito Borghesi da Sigillo, situata dietro il coro. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.730749699999933",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137687",
    "id": "4137687",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Church of St. Augustine, located within the village of Sigillo, was built between 1788 and 1791 by the Swiss architect Giacomo Cantoni on the foundations of the ancient Church of St. Catherine. Only the medieval Crypt of that church remains, restored by the Municipal Administration and converted into a cultural centre.",
    "lat": "43.3314119"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.730749699999933,
     43.3314119
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbriatourism, Giardini del Frontone, Perugia",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4971386/Giardini del Frontone banner (3).jpg/19c0d4be-05a1-2b3a-a049-dd1d60a86a80",
    "titolo_testo": "Giardini del Frontone",
    "label": "Giardini del Frontone",
    "descrizione_sintetica": "Il paradiso dell\u2019arcadia perugina",
    "testo": "<p>I Giardini del Frontone sono un\u2019area verde storica di Perugia, situata nel quartiere di Borgo XX Giugno o Borgo Bello, adiacente alla <strong>Basilica di San Pietro<\/strong><a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/abbazia-di-san-pietro\">.<\/a><\/p> <p>Il parco ? costituito da quattro viali paralleli, che confluiscono in un anfiteatro, adornati da alberi secolari, simbolo dell\u2019antichit? e dell\u2019importanza del luogo.<\/p> <p><strong>Da piazza d\u2019arma a piazza d\u2019amore<\/strong><\/p> <p>Oggi ? diventato uno spazio di incontro, sede di concerti, manifestazioni e rassegne cinematografiche, ma in un tempo precedente, intorno all\u2019XIII secolo, il luogo ? stato il centro di una delle pi? grandi passioni perugine, il gioco popolare della sassaiola: un\u2019attivit? ludica di battaglia tra cittadini con dei veri e propri sassi. Successivamente da <strong><em>piazza d\u2019arma<\/em><\/strong> per le esercitazioni militari, sotto Braccio Fortebraccio, divenne <strong><em>piazza d\u2019amore <\/em><\/strong>con Braccio Baglioni. Nel XV secolo i divertimenti cambiarono, i giochi bellicosi vennero sostituiti da nuovi passatempi, come la corsa al palio, i tornei e numerose feste.<\/p><p><strong>Il paradiso dell\u2019Arcadia<\/strong><\/p> <p>Dopo la morte del Magnifico Baglioni, l\u2019area fu abbandonata. Solo con all\u2019arrivo a Perugia dell\u2019<strong>Accademia dell\u2019Arcadia<\/strong>, agli inizi del Settecento, il luogo riprese vita: il movimento letterario che si opponeva al cattivo gusto barocco della letteratura italiana di quel periodo, cre? la <strong><em>Colonia Arcadica Augusta<\/em><\/strong> e trasform? i giardini in un luogo di cultura.<\/p> <p>Il parco cambi? la sua funzione, divenendo sede di iniziative culturali e letture poetiche estive, insieme al suo aspetto, rimasto lo stesso di oggi: i letterati sostituirono i gradoni di terra con gli attuali sedili di travertino, piantarono lecci secolari, siepi e costruirono un primo recinto murario.<\/p> <p>Venne eretto l\u2019<strong>Arco di travertino<\/strong>, disegnato da Baldassarre Orsini, collocandolo proprio al centro dell'<strong>Anfiteatro<\/strong>, realizzato dall\u2019architetto Vincenzo Ciofi.<\/p> <p>A met? Novecento, a completamento dell\u2019opera, vennero aggiunte <strong>sei statue in pietra di muse<\/strong>, disegnate dalla scultrice ungherese Livia De Kuzmik, <strong>in rappresentanza delle arti:<\/strong> pittura, poesia, architettura, scultura, teatro, musica.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.388462680654165",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4971320",
    "id": "4971320",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Das Paradies der Arkadier von Perugia<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.11162135"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.388462680654165,
     43.11162135
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Monte Peglia, Riserva, Biosfera, Unesco, San Venanzo, Orvieto, Parrano, Ficulle, Terni, bacino fluviale, Tevere, Peglia, Montegiove, natura, bosco, ambiente, fauna, flora, vegetazione, lecci, querce, olmi, Paesaggio",
    "municipality": "San Venanzo",
    "titolo_testo": "Riserva Mondiale della Biosfera Unesco del Monte Peglia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317413/RiservaMontePeglia2.jpg/0ed53e1f-0da0-0fb5-c2dc-6d4d5b15ae4e",
    "label": "Reservat der Welt-Biosph?re Unesco des Monte Peglia",
    "descrizione_sintetica": "Quarantamila ettari di boschi, racchiusa tra il fiume Paglia e il Tevere, tra le colline che vanno dall'orvietano al ternano, si estende la Riserva Naturale del Monte Peglia un piccolo \"polmone verde\" che dal 2018 ? Riserva Mondiale della Biosfera Mab Unesco.",
    "testo": "<p><strong>Das Naturschutzgebiet Monte Peglia befindet sich im Gebiet von Terni, das zwischen den Flusseinzugsgebieten des Tevere eingeschlossen ist im Westen, und der es im Osten des Flusses Peglia begrenzt.<\/strong><\/p> <p>Im Norden erstrecken sich die H?gel, auf denen die ?ppigen W?lder wachsen, die das Reservat charakterisieren, in Richtung des Gebiets des &nbsp;Lago Trasimeno , w?hrend sich im S?den Reliefs von gr??erer H?he befinden, unter denen sich der Monte Peglia hervorhebt.<br /> <br /> Das gesamte Reservat, das zu den vier Gemeinden<strong> San Venanzo, Orvieto, Parrano und Ficulle<\/strong> geh?rt, hat in anderen Zentren der Region noch nie einen starken demografischen Anstieg verzeichnet: Die St?dte und kleinen D?rfer auf den 40.000 Hektar wurden nie die Ressourcen des Territoriums intensiv genutzt, die die gro?e Vielfalt der Flora bewahren, die in den W?ldern der Region lebt, die seit Jahrhunderten fast intakt geblieben ist. Steineichen,Eichen und Ahorn bilden zusammen mit vielen anderen Baumarten wie Eichen und schwarzer Hainbuche, die mit Straucharten wie Baumheidekraut und Erdbeerbaum in Verbindung gebracht werden, eine kleine gr?ne Lunge im <strong>gr?nen Herzen von&nbsp;Italien<\/strong>. Derzeit werden in der Region 44 Arten wilder S?ugetiere beobachtet.<br /> <br /> Auf dem Monte Peglia gibt es pr?historische Ablagerungen aus mehr als 700.000 Jahren und die erloschenen Vulkane von San Venanzo, die auf dem Kamm eines von ihnen errichtet wurden, wo man die Assoziation sehr seltener Gesteine beobachten kann, die nur in Quing Ling in China vorhanden sind Bunyaruguru, Katwe Kykorongo in Uganda und Mata de Corda in Brasilien.<\/p><p>Nicht dass menschliche Aktivit?ten total abwesend gewesen w?ren: Von besonderem Interesse f?r alle, die die Gegend erkunden m?chten, neben den neuesten er?ffneten und markierten Wegen ,gilt der alte Weg der vom kleinen Dorf Poggio Aquilone in das Reservat f?hrt, um nach Parrano und die Thermalquellen des \u201cTane del Diavolo\u201d zu erreichen. Etwas weiter n?rdlich k?nnen Kunstliebhaber stattdessen die &nbsp;Scarzuola besuchen, wo der Mail?nder K?nstler <strong>Tommaso Buzzi <\/strong>ausgehend von einem Kloster aus dem 13. Jahrhundert seine vision?re \"<strong>Ideale Stadt<\/strong>\" konzipierte und erbaute.<br /> <br /> Das Gef?hl das man hat w?hrend man durch diese W?lder spaziertz oder den Lebensstil\u201dlangsam\u201d, der mehr oder weniger die gro?en Zentren der Region wie Ficulle, Montegiove &nbsp;mit seiner Burg oder Orvieto, die \"langsame Stadt\" schlechthin zu erkunden, ist die Einzigartigkeit zwischen Mensch und Natur im Gleichgewicht zu leben. Gerade diese tugendhafte Beziehung hat diesem Gebiet seinen Status als UNESCO-Biosph?renreservat im Rahmen des \"MAB-Man and Biosphere\"- Programms eingebracht.<br /> <br /> <strong>F?r mehr Informationen:<\/strong><br /> <a href=\"https://www.montepegliaperunesco.it/\">www.montepegliaperunesco.it<\/a><\/p>",
    "long": "12.2094685",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2965870",
    "id": "2965870",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p><strong>The Natural Reserve of the Peglia Mount is located into the Terni zone, enclosed between the river basin of the Tiber river, which delimits it eastward, and of the Peglia river westward.<\/strong><\/p>",
    "lat": "42.8177952"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.2094685,
     42.8177952
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320303/CollegiatadiSanMicheleArcangelo1.jpg/8c1ee43c-1c95-a6b4-b80d-fe1f271423e0",
    "titolo_testo": "The Collegiata Church of Michele Arcangelo",
    "label": "The Collegiata Church of Michele Arcangelo",
    "descrizione_sintetica": "La collegiata di San Michele Arcangelo ? la chiesa parrocchiale di Panicale.",
    "testo": "The collegiate church of San Michele Arcangelo is the parish church of Panicale.&nbsp; <br> It was built in 1618 by Pope Paul V over an earlier Romanesque church whose fa?ade was retained.The church was restored in 1696. The building is mainly tiled. The frames of the entrance doors are in travertine and sandstone. In the back of the church is a sandstone niche. Inside there is a painting of the Madonna and Saints by Perugino, a painting by Giovan Battista Caporali and a Presepio with the Padre Eterno.",
    "long": "12.097475300000042",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137196",
    "id": "4137196",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La collegiata di San Michele Arcangelo ? la chiesa parrocchiale di Panicale.",
    "lat": "43.0286281"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.097475300000042,
     43.0286281
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "castelvecchio, preci, abbazia di sant'eutizio, umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328898/castel_vecchio_preci_1/ac8381be-b5cf-51f2-c2d0-baaa9b9e4349",
    "titolo_testo": "Il piccolo borgo di Castelvecchio di Preci",
    "label": "Das kleine Dorf Castelvecchio di Preci",
    "testo": "<p>Il piccolo borgo, sotto la giurisdizione del comune di <strong>Preci<\/strong>, ? stato pesantemente trasformato nei secoli XVI e XVII.<\/p> <p>Testimonia la sua antica funzione il toponimo (Castelvecchio) e la posizione strategica a dominio della <strong>Valnerina<\/strong> e della Valle Campiano.<\/p><p>Il nucleo abitato ha forma quasi rettangolare ed ? attraversato da strade che si intersecano ad effetto scacchiera. Al suo interno si trova la chiesa di San Giovanni Battista, la chiesa di Santa Maria e la chiesa della Madonna della Colonna.<br /> Le porte d'ingresso al paese sono poste sui due lati maggiori e corrispondono agli antichi percorsi per Corone a sud e per Saccovescio a nord.<br /> Da visitare, poco distante, la splendida <strong>abbazia di Sant'Eutizio<\/strong>.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il castello di epoca tardo medievale (XIII-XIV secolo) non presenta pi? tracce di fortificazione.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.019511622941108",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136483",
    "id": "4136483",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Burg aus der sp?t-mittelalterlichen Epoche (13.-14. Jahrhundert) weist keine Spuren mehr einer Befestigung auf. Das Toponym (Castelvecchio) bezeugt seine alte Funktion als strategische Lage zur Beherrschung des Nerina- und Campiano-Tales<\/p>",
    "lat": "42.890229124100415"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.019511622941108,
     42.890229124100415
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Paciano, borgo medievale, Trasimeno, Perugino, Lago Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311114/pacianoveduta58.JPG/a7f72379-51cd-c10f-2379-be46d5d3157a",
    "titolo_testo": "Paciano, a medieval hamlet on the hills of Lake Trasimeno",
    "label": "Paciano, a medieval hamlet on the hills of Lake Trasimeno",
    "descrizione_sintetica": "Paciano, piccolo borgo medievale adagiato sulle colline del Lago Trasimeno, con un ricco patrimonio artistico",
    "testo": "<p>Paciano, located in western Umbria, is a small town surrounded by olive groves at the foothills of Mount Petrarvella with views over Lake Trasimeno, Valdichiana and Mount Amiata<\/p> <table> <tbody> <tr> <td> <p>It is considered one of the \"<strong>Most Beautiful Villages in Italy<\/strong>\" thanks to its environmental, cultural and artistic heritage.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table><p><br /> The historic town centre has maintained its medieval structure, with three parallel roads connected by perpendicular alleys that can be reached via the Fiorentina, Perugina and Rastrella Gates. In addition to the numerous churches, you should also visit the brand-new multimedia <strong>Banca della Memoria<\/strong> (Memory Bank) in palazzo Baldeschi. Here, you can reflect on the \" <em>memory and skills of artisan, agricultural and gourmet food and wine work<\/em>\" thanks to the local population.<br /> If you love art, fine paintings and sculptures are displayed in the <strong> Don Aldo Rossi museum<\/strong>, the <strong>church of San Giuseppe<\/strong> and the <strong>Art Gallery<\/strong>, which can be reached through the Santissimo Sacramento confraternity in Via della Pitalessa.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <div>Nearby, we suggest visiting the <strong>Madonna della Stella Sanctuary<\/strong>, built in 1572 after a pilgrim saw a star resting for three days above an image of the Madonna.<\/div>",
    "long": "12.066449692653109",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137485",
    "id": "4137485",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Paciano, piccolo borgo medievale adagiato sulle morbide colline del Lago Trasimeno, conserva un ricco patrimonio artistico: piazze, palazzi e chiese oltre alla modernissima e multimediale Banca della Memoria del Trasimeno<\/p>",
    "lat": "43.02459957975001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.066449692653109,
     43.02459957975001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Massa Martana",
    "titolo_testo": "Abbazia di San Faustino \u2013 San Faustino Abbey",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302634/AbbaziadiSanFaustino1/bf720fc2-5e95-01d4-2b28-824b3ad555bc",
    "label": "Abbazia di San Faustino",
    "testo": "<p>Standing in an isolated position near Villa San Faustino, a hamlet in the Massa Martana municipality, the abbey was built on a Roman settlement, as can be seen by some ruins still present near the religious complex.<\/p> <br> <p>In Roman times, on the site of the abbey there had been a villa which was a summer residence of Giulio Marciano (Lucius Julius Marcianus), the administrator of the Roman colony Todi, and his wife Onesta. The couple were admired and respected by the locals, as can be seen from the plaque, which is today to the right of the mullioned window on the fa?ade, reporting the positive opinions of the local inhabitants about the Roman official.<\/p> <p>The villa fell into disrepair and it was thanks to the intervention of the Benedictines, in around the year 1000, that reconstruction of a building re-using material from the Roman house began.<\/p>First of all, the monks dedicated themselves to the reclamation of the area so they began constructing the abbey, building the church with the apse, presbytery, portico and lastly the convent. <p><\/p> <p>Use of Roman materials can also be seen in the three metopes which can be found on the fa?ade as well as in the apse area.<\/p> <p>The first documentation mentioning the abbey of San Faustino dates back to 1104.<\/p> <p>The layout of the abbey is very simple; it has a single nave with a wooden truss ceiling and a semi-circular apse. In front of the fa?ade, which was restored in 1956, is an airy portico. &nbsp;In the upper part of the fa?ade is a mullioned window with three sections, next to which is a fragment of a Roman Doric frieze depicting ox skulls and rosettes, which was also re-used from the pre-existing villa.<\/p> <p>Externally the apse is supported by pillars and there is a low a rectangular window which gives light to the crypt.<\/p> <p>The interior has been modified various times over the centuries, which also saw the demolition of the raised presbytery to cover the crypt, which was probably demolished or collapsed at the beginning of the 1700s.<\/p> <p>After this, the sarcophagi were buried, the floor was levelled out and the main altar was raised.<\/p> <p>With the restoration works carried out in the 1950s, the altar was knocked down and two sarcophagi were discovered, in one of which were the relics of San Faustino.<\/p> <p>Today, on the right-hand wall, is a door through which passing via the choir, you could reach the convent. Indeed, as previously mentioned, the Benedictines also built a convent next to the abbey church, which has today been transformed into homes.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Isolata nei pressi di Villa San Faustino, frazione di Massa Martana, l'abbazia fu costruita sopra un insediamento di epoca romana, come si evince da alcuni ruderi ancora presenti vicino all'edificio religioso.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.44858929999998",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136773",
    "id": "4136773",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Standing in an isolated position near Villa San Faustino, a hamlet in the Massa Martana municipality, the abbey was built on a Roman settlement, as can be seen by some ruins still present near the religious complex.<\/p>",
    "lat": "43.4429522"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.44858929999998,
     43.4429522
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Allerona",
    "titolo_testo": "Villa Cahen",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324646/allerona5/9eb2e7dd-4da6-cfb9-c3e1-45032761fc43",
    "label": "Villa Cahen",
    "descrizione_sintetica": "La Villa fu costruita nel territorio del Comune di Allerona nel 1880 dal ricchissimo finanziere di Anversa Edouard Cahen, il quale, innamorato dell'Italia e dei suoi paesaggi, aveva acquistato dalla nobile famiglia dei Bourbon del Monte la tenuta che si estendeva per una trentina di chilometri di circonferenza tra un crinale e l'altro della valle del fiume Paglia nella zona ora nota con il nome di Selva di Meana.",
    "testo": "<p>In the 1880 the Villa was built in the municipality of Allerona by the wealthy financier Edouard Cahen of Antwerp, who, in love with Italy and its landscapes, had bought the estate from the aristocratic family of the Bourbon del Monte.<\/p> <p>The estate extends for about thirty kilometers in circumference between two ridges in the valley of the <strong>Paglia <\/strong>river in an area currently known as the <strong>Selva of Meana<\/strong>.<\/p><p>The particular and fascinating feature of this place is represented by the Italian garden, full of tree and herbaceous species, including rare, that the owner brought there from the most distant places. The Villa is a rare example of art nouveau and has been designed with great care and enriched with natural and artificial furnishings. Other peculiarities consist in the lemon-house and greenhouses to protect plants during the winter. There is also a recently-restored Japanese garden located between the Italian garden and the greenhouses.<\/p> <p>The Villa has a simple and elegant external form in the art nouveau style, known as Liberty style in Italy. Its external structure is enhanced thanks to the white surfaces of the walls. The shutters, the modulations of the lugs and overall the turret body add notes of color to the external structure. The villa is divided into several floors: a basement used as warehouses and premises for electrical and heating equipment, a ground floor for spacious and elegant halls to study, to receive and dining, a third floor for bedrooms and their confidential annexes to the owners, an additional floor for the servants' bedrooms.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "11.953195379545452",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134400",
    "id": "4134400",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Villa wurde 1880 auf dem Gebiet der Gemeinde von Allerona von dem reichen Bankier Edouard Cahen aus Antwerpen gebaut, der das Landgut von der Adelsfamilie Bourbon del Monte gekauft hatte, da er verliebt in Italien und seine Landschaft war.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.793171900000004"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     11.953195379545452,
     42.793171900000004
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Monteleone_di_Spoleto",
    "subject": "Valnerina, Monastero, Agostiniani, Santa Chiara , outdoor,",
    "municipality": "Monteleone di Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321138/ChiesadiSantaCaterina1.ok.jpg/426e70c9-db6f-8e1f-1fb5-ebf2cb9fbf29",
    "titolo_testo": "Former Convent and Church of Santa Caterina - Monteleone di Spoleto",
    "label": "Former Convent and Church of Santa Caterina - Monteleone di Spoleto",
    "testo": "<p>Its origins are known from some authentic documents kept in the archives of the Community and the Monastery from which it was deduced that in 1310, at the time of Clement V, ten Augustinian nuns gathered to profess the rule of Clare of Norcia to propagate the Order.<\/p> <br> <p>From the community they obtained not only the consent but also the place near the castle walls, adjacent to the chapel of St. Agnes outside the walls belonging to the parish church of St.<\/p>Nicholas; what they built was more of a shelter than a monastery, with a church dedicated to St. Catherine V. M. After five years they moved to the church of San Giovanni al Borgo, with a monastery built there at the expense of the illustrious D. Napoleone Gilberti (de Tiberti?), and this was called the Monastery San Giovanni. Later, the year is unknown, they returned to the primitive Monastery. The present church of Santa Caterina, now reduced to ruins, was damaged in the earthquake of 1703, but the nuns repaired it immediately, and they were using it in 1715. The shape of the church is an ovoid generated by four equilateral triangles intersecting each other. With the laws of 1866 the convent was suppressed, the property confiscated by the State and the Nuns moved to Cascia. The Italian State sold the land to private individuals, while the building was entrusted to the Consortium of Landowners of Monteleone. <p><\/p> <p><br> <strong>[Source: <a href=\"http://www.comune.monteleonedispoleto.pg.it\">www.comune.monteleonedispoleto.pg.it<\/a>]<\/strong><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Si conoscono le sue origini da alcuni documenti autentici conservati nell'archivio della Comunit? e del Monastero dai quali si ? desunto che nel 1310, al tempo di Clemente V, dieci monache Agostiniane si riunirono a professare la regola di Chiara di Norcia per propagarne l\u2019Ordine.",
    "long": "12.951629300000036",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134111",
    "id": "4134111",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Its origins are known from some authentic documents kept in the archives of the Community and the Monastery from which it was deduced that in 1310, at the time of Clement V, ten Augustinian nuns gathered to profess the rule of Clare of Norcia to propagate the Order.<\/p>",
    "lat": "42.6504391"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.951629300000036,
     42.6504391
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Bacino del Rio Grande, Amelia, Parco fluviale, FAI, Luoghi del cuore, Fondo Ambiente Italiano, trekking, diga, Tevere, Para, Ponte Grande, sito di interesse comunitario",
    "municipality": "Amelia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4421863/Bacino del Rio Grande 2.jpg/c2093a1a-5866-c0c7-0bc9-5bfe261e571a",
    "titolo_testo": "Il Bacino del Rio Grande",
    "label": "Das Becken des Rio Grande",
    "testo": "<p>Se siete alla ricerca di luoghi antichi e riservati che raccontano la storia del territorio, annotate sul vostro taccuino il <strong>Bacino del Rio Grande<\/strong>, a circa due chilometri da <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/amelia\" target=\"_blank\"><strong>Amelia<\/strong><\/a>.&nbsp;<br /> Quest\u2019anno tra i primi dieci posti in classifica nella lista dei <strong>Luoghi del Cuore del FAI<\/strong>, da votare entro la fine di dicembre.&nbsp;<br /> Potete lasciare l\u2019auto nel parcheggio dedicato e seguire il fluire del fiume attraverso un percorso pedonale di circa un paio di chilometri, chiamato \u201c<em>la passeggiata della salute<\/em>\u201d.<\/p> <p>Quello che vedrete non ? solo un affluente del Tevere, ma nel suo complesso un Sito di interesse comunitario (Sic) che comprende anche i <strong>Monti Amerini<\/strong> in cui ? incastonato.&nbsp;<br /> Per secoli, ? stata una preziosa risorsa idrica per il territorio, che ha alimentato grazie a due dighe i mulini tuttora visibili lungo il corso del bacino.<\/p> <p>Oggi, come <strong>parco fluviale urbano<\/strong>, ? una risorsa ambientale e paesaggistica per cittadini e turisti.<\/p><p>Se vi addentrate nella macchia attraverso <strong>percorsi di trekking <\/strong>di diverse lunghezze (3, 4 e 6 km) che si snodano lungo i boschi e la campagna circostante, potete scorgere meglio in tutta la loro antica imponenza gli sbarramenti della <strong>Para<\/strong>, a monte, e di <strong>Ponte Grande <\/strong>a valle, verso il Tevere. La Para, di probabile impianto romano, fu interamente ricostruita nel Duecento e pur se restaurata pi? volte nel corso dei secoli ha mantenuto quasi inalterata la sua struttura originaria con resti di opere idrauliche e un mulino in parte diroccato.&nbsp;<br /> Al di sotto dello sbarramento - tra le pi? antiche dighe ad arco superstiti successive alla caduta dell\u2019impero romano \u2013 potete osservare ci? che resta dell\u2019antico bacino detto <strong>Lago Vecchio<\/strong>, oggi quasi completamente asciutto, dove in passato nelle sue rigogliose acque gli amerini si davano appuntamento per una nuotata.&nbsp;<br /> La <strong>diga di Ponte Grande<\/strong>, anch\u2019essa tradizionalmente attribuita all\u2019et? romana con interventi successivi, fu ricostruita nel 1880 con uno sbarramento alto 15 metri e con un ponte (oggi attraversato dalla strada SS205 che collega Amelia con il territorio di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/orvieto\" target=\"_blank\"><strong>Orvieto<\/strong><\/a>) i cui pilastri formano quattro \u201cfinestroni\u201d per permettere il deflusso del Rio Grande. In parte bombardato durante la Seconda guerra mondiale, fu velocemente ripristinato dal genio civile.&nbsp;<\/p> <p>Camminando sulle sponde del Rio Grande, fermatevi ad ammirare le coltivazioni di frutti autoctoni come mele, pere, pesche e albicocche (che fanno parte del progetto \u201cfrutti antichi\u201d promosso dall\u2019<strong>Associazione Amici di Rio Grande<\/strong>), mettendovi seduti in una delle panchine che trovate lungo il percorso e godendovi il profilo di Amelia che dall\u2019alto si specchia nel lago, oppure fate una sosta al punto ristoro da cui parte la passeggiata.<\/p> <p>C\u2019? anche una zona riservata ai bambini con giochi vari e con un campetto di calcio, e l\u2019area picnic con forno e camini per deliziose grigliate.&nbsp;<\/p> <p><em>Per informazioni<\/em>: Associazione Amici del Rio Grande, tel. +39 335 6323823<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Se siete alla ricerca di luoghi antichi e riservati che raccontano la storia del territorio, annotate sul vostro taccuino il Bacino del Rio Grande, a circa due chilometri da Amelia.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.414808514463356",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4421957",
    "id": "4421957",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>If you are looking for several old and private places which tell the area\u2019s history, write down on your notebook the Rio Grande Basin, about two kilometers from Amelia.<\/p>",
    "lat": "42.562183149999996"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414808514463356,
     42.562183149999996
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4131566",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Monte Tezio, parco del Monte Tezio, natura in Umbria, Umbria, Umbria itinerari, Umbria viaggio, Umbria vacanza, sport in Umbria, trekking in Umbria, parchi in Umbria",
    "titolo_testo": "Mount Tezio park",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326735/montetezio/a3d9acbe-ce4c-2063-723d-fe99141a832b",
    "label": "Mount Tezio park",
    "descrizione_sintetica": "Alla scoperta di un mondo fatto di storia, natura incontaminata, panorami mozzafiato e piccoli borghi.",
    "testo": "<p>Il Monte Tezio e i rilievi che lo circondano hanno un fascino ineguagliabile grazie alla loro struttura, al tempo stesso dolce e aspra, e ai colori della macchia mediterranea che ne arricchisce i fianchi.<\/p> <p>Situato a nord di <strong><a>Perugia<\/a><\/strong>, il Monte Tezio ? un rilievo montuoso di 961 metri che divide la pianura del fiume Tevere, ad est, dalle colline che degradano verso il lago Trasimeno, ad ovest.<\/p> <p>L\u2019ampiezza dei panorami ? tale che consente di ammirare sia la catena appenninica centrale, fino alla vetta del Gran Sasso d\u2019Italia, sia la distesa del Lago Trasimeno con le vette che lo separano dalla Toscana.&nbsp;<\/p> <p>La <strong>vegetazione<\/strong> ? varia e abbondante: la dorsale che va da Monte Tezio a Monte Acuto (che domina la citt? di <a>Umbertide<\/a>)&nbsp;? caratterizzata da lecci, a quote basse, mentre salendo si pu? trovare carpino nero, orniello, cerro, roverella e acero. Nell\u2019area pedemontana, regna la macchia mediterranea con ginepro, comune e rosso, biancospino, rovi, ginestra e prugnolo. Scendendo ancora si raggiungono le colline con i loro paesaggi agricoli, olivi e seminativo.<\/p><p>La <strong>fauna selvatica<\/strong>, invece, vede la presenza, seppur limitata, di daini e caprioli, ma anche cinghiali, volpi, istrici, tassi e scoiattoli. Tra i volatili sia stanziali che migratori, si trovano diverse specie di falchi, tra cui Biancone e Astore, oltre a poiane, gufi, civette, gheppio, ghiandaia, il picchio verde, il rampichino o il picchio muratore, il verzellino, il cardellino, la cinciallegra, la capinera.&nbsp;<\/p> <p>Peculiarit? del territorio sono le importanti <strong>testimonianze storiche<\/strong> disseminate nell'area, che confermano la presenza umana in queste zone sin da tempi antichi: castelli protostorici, tombe etrusche, ruderi di castelli, acquedotti e antiche neviere che s'integrano con il paesaggio circostante in perfetta armonia. Ne ? un esempio la <strong><a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/tomba-del-faggeto\">Tomba del Faggeto<\/a>,<\/strong>&nbsp;un bell'esempio di architettura funeraria con volta a botte diffusa in et? ellenistica (III-I sec.a.C.), posta alle&nbsp;pendici del monte.<\/p> <p>Il Tezio era un luogo di culto, dove i figli delle nobili famiglie romane venivano inviati per studiare le stelle, i fulmini, il volo degli uccelli e le pratiche divinatorie dei sacerdoti aruspici.<\/p> <p>Queste caratteristiche rendono il Parco del Monte Tezio un luogo ideale per dedicarsi al<strong> trekking<\/strong> e alle escursioni, grazie ai tanti itinerari che ? possibile percorrere, adatti non solo agli appassionati di montagna, ma anche a tutti coloro che amano l'arte e la storia.<\/p> <p>Avrai la possibilit? di immergerti in un mondo fatto di vecchie mulattiere, di boschi, di alberi monumentali, di paesaggi improvvisi con tramonti mozzafiato sul lago Trasimeno. E ancora uccelli, pascoli, rocce di varia forma, torrenti e cascate, fragori, rumori e odori da sperimentare e sentire con tutti i sensi, nel silenzio della natura, nei vari periodi dell'anno.<br /> Lungo il cammino sar? facile incontrare piccoli borghi, chiesette di campagna, torri, castelli con le loro storie e siti archeologici delle antiche civilt? qui insediate, in una terra di confine e di incontro tra Umbri ed Etruschi.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Per i dettagli sugli itinerari, clicca <a href=\"http://itinerari2013.comune.perugia.it/\">qui<\/a>.<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.montideltezio.it/\">http://www.montideltezio.it/<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><span><em>Fonti<\/em><\/span><\/p> <p><span>D?pliant Eventi2012 organizzati dall\u2019Associazione Monti del Tezio<\/span><\/p> <p><span>2? guida dei Sentieri, castelli e pievi del perugino. Testi di Francesco Brozzetti<\/span><\/p> <p><span>Associazione culturale Monti del Tezio<\/span><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Mount Tezio and its surrounding mountain ranges have an incomparable charm because they are sweet and at the same time harsh, and their sides are enriched by the colours of the Mediterranean maquis.&nbsp;&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.3533295",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131566",
    "lat": "43.1974585"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.3533295,
     43.1974585
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4918283",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "chiesa di s bartolomeo, Torgiano, centro storico, Torgiano vacanze, Torgiano arte, Torgiano spiritualit?, umbria, umbria viaggi, umbria spiritualit?, umbria arte",
    "titolo_testo": "Located in the historic center, was built at the end of the 13th?century",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4918325/chiesa di san bartolomeo.jpg/f189cbad-6737-82ef-41c7-e0b5fd39ee2c",
    "label": "Church of San Bartolomeo - Torgiano",
    "testo": "<p>The parish church of San Bartolomeo, located in the historic center, was built at the end of the 13th&nbsp;century. In this epoch, the construction of the castle and the incentives promoted by the Municipality of&nbsp;Perugia to favor its rapid population also made it necessary to build a place of worship. However, the&nbsp;current appearance of the church is the result of the demolition of this original structure, which took place at the end of the 18th century. At that time, in accordance with the basilica design planned by the Roman architect, Antonio Stefanucci, a new church was immediately erected and completed in 1805.<\/p> <p>It has a facade covered in terracotta. A square bell tower is housed in an ancient castle structure, that once was designated as a city cemetery. In the Middle Ages this constituted the keep of the eastern gate of the castle. At the base of the bell tower is the \"Oratorio della Compagnia della Morte, o della Misericordia\", built in 1587 and restored, as the inscription under the tympanum recalls, in 1714. It is currently deconsecrated and is used for cultural exhibitions.<\/p> <p>Inside, the Church of San Bartolomeo has a single nave with a barrel vault and apse decorated by Ascanio Guglielmo di Panicale and Gaspare and Olimpio Colli di Piegaro in 1937. Above the four side altars, in gilded stucco of eighteenth-century style, some pictorial and sculptural works are placed. These include a Deposition by Felice Pellegrini, an artist of the Barocci school, made in the sixteenth century as narrated in the inscription: \"Felix Peregrinus de Perusia inventor pingebat 1588\", here probably transferred from the Oratorio della Misericordia; a Marriage of the Virgin dated 1814; a statue of the Immaculate Conception; an Apparition of the Holy Spirit to the Apostles dated from 1590.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa parrocchiale di San Bartolomeo, collocata all'interno del centro storico,?? stata edificata alla fine del XIII secolo",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.435163605568334",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4918283",
    "lat": "43.025448749999995"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.435163605568334,
     43.025448749999995
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Cerreto_di_Spoleto",
    "municipality": "Cerreto di Spoleto",
    "titolo_testo": "Santuario Madonna della Stella - Cerreto di Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321369/EremodiSantaMariadellaStella2.jpg/2d7b69bd-e26b-aa87-085a-3daf83565bfb",
    "label": "Santuario Madonna della Stella - Cerreto di Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Croce (oggi Santuario della Madonna della Stella) sorge nella valle del Noce, isolata nel contesto agricolo e poco distante dal borgo di Cerreto di Spoleto.",
    "testo": "La chiesa di Santa Croce (oggi Santuario della Madonna della Stella) sorge nella valle del Noce, isolata nel contesto agricolo e poco distante dal borgo di Cerreto di Spoleto. <br> L\u2019attuale costruzione, edificata su un primitivo oratorio dell\u2019VIII secolo,&nbsp; risale al 1308. Secondo la tradizione, l\u2019oratorio apparteneva in origine all\u2019abbazia di Farfa, in seguito pass? all\u2019abbazia di San Pietro in Valle; i monaci vi si insediarono e dedicarono l\u2019oratorio a san Benedetto.<br> Nel 1294 l\u2019oratorio ed il monastero passarono al capitolo lateranense. <br> La chiesa trecentesca nacque come eremo per i monaci di sant\u2019Agostino. <br> La costruzione venne ricavata scavando nella roccia, cos? come il refettorio e le celle monastiche. L\u2019interno, a navata unica, conserva affreschi del XIV secolo, uno di questi raffigura il beato Simone Fidati. <br> L\u2019intero complesso fu abbandonato nel 1652 e vers? in pessime condizioni fino al 1833, quando, restaurato a seguito di episodi miracolosi, prese il nome di Santuario della Madonna della Stella. <br> Il santuario veniva aperto al culto dalla prima domenica di maggio alla prima domenica di giugno (durante il mese mariano). In questo periodo vi affluivano le processioni provenienti dai paesi vicini. Oggetto di venerazione era la pietra insanguinata; secondo la tradizione orale la pietra si stacc? dalla volta della caverna e colp? un pellegrino che rimase indenne. Nel santuario erano esposti gli abiti dei miracolati come segno della grazia ricevuta.",
    "long": "12.918199100000038",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133890",
    "id": "4133890",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The church of Santa Croce (now the Sanctuary of the Madonna della Stella) is located in the Walnut Valley, isolated in an agricultural setting, and not far from the village of Cerreto of Spoleto. The current building, built on a primitive chapel of the eighth century, dates back to 1308.",
    "lat": "42.8215544"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.918199100000038,
     42.8215544
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "Kirche von San Domenico",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307894/chiesa_san_domenico_castello/26f23bda-3442-b657-8fb0-0822d2e1b9a3",
    "label": "Church of San Domenico",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa monumentale, iniziata per volere dei padri Domenicani, presenta un'ampia struttura ad una navata, a tetto, con coro a croce. Fu consacrata solo nel 1426.",
    "testo": "<p>Die monumentale Kirche wurde auf Wunsch der Dominikaner erbaut und weist eine weitl?ufige Struktur mit einem Kirschenschiff und einem kreuzf?rmigen Chor auf, Sie wurde erst 1426 geweiht.&nbsp;<\/p> <p>Die Fassade blieb unvollendet. Auf der linken Seite erhebt sich der quadratische Glockenturm. Trotz eines umf?nglichen Eingriffes bleibt das Tor ein Beispiel der Technik der hervorragenden handwerklichen Meister der Stadt im 14. Jh.<\/p><p>Einfach und streng ist die architektonische Linie der Apsis, mit den drei Kapellen am Ende und dem gotischen Bogengew?lbe dar?ber. An den W?nden sind Fresken der Schule aus Siena, den Marken und Umbrien aus dem 15. Jh. vorhanden, darunter eine \"Kreuzigung\", eine \"Himmelfahrt und Heilige\" und ein \"San Antonio Abate\" .<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Die beiden Renaissance-Altare an den Seiten des Hauptaltars bewahrten die \"Kreuzigung\" von Raffaello auf, welche um 1503 f?r sie Familie Gavari gemalt wurde. Heute befindet sie sich in der National Gallery in London, und das \"M?rtyrertod des heiligen Sebastian\" von Luca Signorelli, gemalt im 1498 f?r die Familie Brozzi und heute aufbewahrt in der Pinakothek von Citt? di Castello. Auf dem Hauptaltar ist der K?rper der seligen Margherita (1287-1320) aufbewahrt, Terti?r-Domenikanerin, genannt die Blinde aus Metola, nach ihrem Geburtsort. Der Chor aus Holz, der aus 26 Gest?hlen mit fantastischen Einlegearbeiten besteht, befindet sich in der weitr?umigen Apsis und stellt ein wertvolles Werk des Manno dei Cori dar. Das 1939 restaurierte Tor ist ein Werk des Steinmetzmeisters Pietro Pazzaglia. ?ber dem Tor befindet sich ein Fresko des Malers Aldo Riguccini aus Citt? di Castello.<\/p>",
    "long": "12.23935097782315",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132435",
    "id": "4132435",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>The monumental church of San Domenico in Citt? di Castello, was begun in the 14th century and finished in 1424. The large, severe structure is one-nave, with an open-beam roof and a cross-shaped chorus.<\/p>",
    "lat": "43.455234"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.23935097782315,
     43.455234
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Perugia, Umbria, Monastero cistercense, Matteao Gattaponi, Umbria jazz",
    "municipality": "Perugia",
    "titolo_testo": "Chiesa e Monastero di Santa Giuliana",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314627/chiesaemonasterodisantagiuliana.jpg/bc41b0d2-21fe-e95d-bc94-b870fc0be7cb",
    "label": "The church and the monastery of Santa Giuliana",
    "descrizione_sintetica": "Il complesso conventuale di Santa Giuliana si trova, nel rione di porta Eburnea, nella parte terminale dei giardini di piazza Partigiani a Perugia.",
    "testo": "Il complesso conventuale di Santa Giuliana si trova, nel rione di porta Eburnea, nella parte terminale dei giardini di piazza Partigiani a Perugia. <br> <p>Una visita al complesso di Santa Giuliana ? consigliabile per vedere lo splendido chiostro attribuito a Matteo Gattaponi (1376) e che costituisce uno dei pi? alti esempi di architettura cistercense in Italia.<br> Il monastero di Santa Giuliana, fondato nel 1253 dal cardinale Giovanni da Toledo, grande promotore della riforma cistercense, fu uno dei complessi religiosi pi? ricchi della citt? protetto da papa Innocenzo IV, che concesse una particolare indulgenza a chi lo visitava.<\/p>La chiesa, che presenta facciata trecentesca con rivestimento geometrico in marmi bianchi e rosa e un bel portale sormontato da rosone, conserva al suo interno, a navata unica con capriate lignee, numerose tracce della decorazione antica. <br> Due affreschi staccati dal refettorio, databili al XIII secolo, sono stati collocati sulla parete sinistra (Ultima Cena) e su quella absidale (Incoronazione della Vergine del Maestro del Trittico Marzolini). Sull\u2019arco trionfale sono ancora visibili resti di affreschi databili tra fine Duecento e inizio Trecento. <br> L\u2019ex monastero, oggi Scuola di Lingue Estere, si trova a destra della chiesa. Al suo interno ? uno splendido chiostro, caratterizzato da ampie arcate bianche su pilastri ottagonali a strisce rosse e bianche su capitelli istoriati. Attribuito a Matteo Gattaponi (1376) costituisce uno dei pi? alti esempi di architettura cistercense in Italia. <br> Nel 1567 il monastero ritenuto uno dei complessi di clausura pi? dissoluti dell\u2019Umbria fu tolto alla giurisdizione cistercense e trasferito sotto il vescovo. Da allora cominci? un periodo di decadenza - il complesso fu pi? volte ristrutturato (XVI, XVIII secolo)- fino a quando, con le requisizioni napoleoniche, dopo esser stato spogliato di tutti gli arredi fu ridotto a granaio. <p><\/p> <p>Per ulteriori informazioni<br> Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica - IAT del Comprensorio Perugino<br> Piazza Matteotti, 18 - Loggia dei Lanari - 06100 Perugia&nbsp;<br> Tel. 0755736458 - Fax 0755720988&nbsp;<br> info@iat.perugia.it<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.390827899999977",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137922",
    "id": "4137922",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "The Convent of Santa Giuliana is located in the district of the Eburnea Gate, at the end of the gardens of Piazza Partigiani in Perugia.",
    "lat": "43.1107168"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.390827899999977,
     43.1107168
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325880/assunta%282%29.jpg/bb10e293-04cb-d1b8-1a8a-fbcb702766e4",
    "titolo_testo": "Church of Santa Maria Assunta - Marsciano",
    "label": "Kirche der Santa Maria Assunta - Marsciano",
    "testo": "The construction of the Church of Santa Maria Assunta dates back to a period prior to 1163: this is the first date for which there is certain mention of the building.&nbsp; <br> The Church is situated at the center of the village with the main facade and the entrance facing piazza Beato Giacomo and the bell tower of Piazza XXV April. Inside the bell tower there is a bell made in 1394. The main facade is flat with great portal in molded bricks with mosaic in the lunette dated 1984. Above an arched window with brick decoration. The Church is known for the richness of the art works kept inside; the most important is the fresco of San Sebastian of 1478, situated on the right wall of the presbytery. It\u2019s the oldest authentic work of Pietro Vannucci, known as Perugino, from the Chapel of Mary Magdalene destroyed in 1779. [www.cerqueto.com] <br>",
    "descrizione_sintetica": "La costruzione della Chiesa di Santa Maria Assunta risale ad un periodo precedente al 1163: questa ? la prima data di cui si hanno notizie certe dell\u2019edificio.",
    "long": "12.323481600000036",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136705",
    "id": "4136705",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La costruzione della Chiesa di Santa Maria Assunta risale ad un periodo precedente al 1163: questa ? la prima data di cui si hanno notizie certe dell\u2019edificio.",
    "lat": "42.9517217"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.323481600000036,
     42.9517217
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4758465",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4758500/piscina-porcinai-bannerUT.jpg/0f9f0312-92a8-fea9-f2b3-bc9663ccbfad",
    "label": "Piscina Porcinai - Giardino delle Piante Acquatiche",
    "testo": "<p>Realizzata sull'Isola Polvese alla fine degli anni '50 su progetto di Pietro Porcinai, uno dei maggiori architetti italiani del paesaggio, rappresent? una grandissima novit? per l'epoca: una piscina interamente scavata nella roccia e alimentata con l'acqua del Lago Trasimeno, ma soprattutto servita da un sistema di filtri naturali per permettere all'acqua di essere sempre nelle migliori condizioni. &nbsp;<br /> I proprietari della Polvese desideravano uno spazio ricreativo in cui potersi immergere e&nbsp;prendere il sole sulle sdraie naturali rappresentate dalle grandi pietre circostanti. Nelle varie vasche, furono dunque sistemate diverse specie di piante acquatiche, sia autoctone che alloctone (tife minime, ninfee, ecc.), che crescono con le radici in acqua, assorbono come nutrienti delle sostanze inquinanti, come nitrati e fosfati, e fanno s? che l'acqua sia sempre limpida e pulita. Fu un'invenzione poi ripresa e sviluppata in molte parti del mondo occidentale, ma questa ? forse una delle primissime e delle pi? belle d'Italia.<\/p><p>In questo suggestivo ambiente palustre, ? presente anche il falso papiro, una pianta che non appartiene alla flora italiana, che per? viene molto utilizzata nei giardini ornamentali.&nbsp;<br /> Si tratta di un ottimo habitat anche per tante specie di uccelli, come gallinelle d'acqua, piccoli passeriformi e folaghe, che vengono qui ad alimentarsi e nutrirsi.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.1412447",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4758465",
    "lat": "43.115454"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1412447,
     43.115454
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "via di francesco, san francesco, umbriatourism, tursmo, umbria, statio peregrinorum, sacro convento di assisi, umbria, assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307605/1/e4849e1e-82c6-6659-c7c0-cf0e7591f7d3",
    "titolo_testo": "Brother Jorge and the Statio Peregrinorum, arrival place of Francis' route",
    "label": "Brother Jorge and the Statio Peregrinorum, arrival place of Francis' route",
    "testo": "<p>La \"Statio Peregrinorum\" si trova a pochi metri dall'ingresso del Sacro Convento ad Assisi. E' un ufficio piccolo, ma di grande importanza per i pellegrini poich? costituisce il luogo in cui viene rilasciato il \"Testimonium\" al termine del proprio cammino di pellegrinaggio.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>A coordinare l'attivit? della Statio Peregrinorum c'? Fra Jorge Fernandez,&nbsp; frate cordiale e pacato che viene dal Nord dell'Argentina, arrivato ad Assisi poco meno di due anni fa, dopo aver trascorso 6 anni a Roma e aver girato ben 16 paesi del Sud America.<\/p> <p>Fra Jorge parla italiano, inglese, spagnolo e portoghese e all'interno del Sacro Convento, oltre che di tante altre mansioni, si occupa di tutta l'attivit? che ruota intorno alla Statio Peregrinorum e a quello che questa significa per i pellegrini.<\/p> <p>\"<em>La Statio Peregrinorum<\/em> \u2013 ci spiega Fra Jorge \u2013 <em>?&nbsp; aperta tutti i giorni dell'anno dalle 10 alle 12.30 e dalle 14 alle 17.30 e costituisce un punto di accoglienza spirituale per i pellegrini che arrivano ad Assisi. La funzione principale ? quella di rilasciare il \"Testimonium\" a coloro che hanno i requisiti per averlo, cio? aver percorso almeno 100km di cammino a piedi o 250 in bicicletta. Tuttavia, anche chi non ha questi requisiti o si presenta senza Credenziale, non viene mandato via a mani vuote, ma riceve una cartolina di Benedizione. Inoltre si rilascia anche il Testimonium per le mascotte che hanno accompagnato i pellegrini nel loro viaggio, come i cani e ogni genere di animale<\/em>.<\/p> <p>\"<em>Oltre ai Testimonium<\/em> \u2013 continua Fra Jorge - <em>ci occupiamo di fornire informazioni a tutti i pellegrini, sia su Assisi che sui cammini, ascoltare le loro richieste, rilasciare qualche credenziale di \"emergenza\" a chi ? in partenza per il cammino da Assisi e non sapeva che avrebbe dovuto richiederla in anticipo.<\/em><\/p><p>Inoltre tutti i pellegrini che ricevono il Testimonium vengono invitati alla Messa del Pellegrino, che si tiene dal luned? al sabato alle ore 18 e in cui i pellegrini presenti ricevono una speciale benedizione a loro dedicata\".<\/p> <p>Fra Jorge, inoltre, si occupa di \"censire\" tutti i pellegrini a cui viene rilasciato il Testimonium o la cartolina di Benedizione, facendo compilare un breve questionario, molto importante anche da un punto di vista statistico.<\/p> <p>\"<em>Il 50% dei pellegrini ? italiano<\/em> \u2013 ci spiega Fra Jorge \u2013 <em>poi abbiamo tedeschi, austriaci, francesi e olandesi. Nell'ultimo periodo sono in forte crescita i pellegrini di origine anglofona, provenienti anche da Australia e Stati Uniti. Nel 2015, a partire dal giorno di inaugurazione avvenuto il 18 aprile, abbiamo registrato 1600 pellegrini; a fine agosto 2016 siamo gi? a circa 2300\".<\/em><\/p> <p>Oltre a rilasciare il Testimonium e registrare ed accogliere i pellegrini, la Statio Peregrinorum ? anche un luogo di condivisione, di racconto delle proprie esperienze e storie, che fanno emergere le mille sfaccettature della Via di Francesco e di chi la percorre.<\/p> <p><em>\"Il pellegrino normalmente ? una persona che parla e si confida volentieri <\/em>\u2013 racconta sempre in modo chiaro e pacato Fra Jorge \u2013 <em>e quando non c'? troppa fila per il ritiro del Testimonium ? bello stabilire un colloquio, condividere le ragioni profonde del loro pellegrinaggio ad Assisi.<\/em><\/p> <p><em>\"Le motivazioni per cui una persona si mette in cammino sono molto diverse, si va dalla fede e dalla motivazione spirituale, a ragioni esistenziali di varia natura, all'amicizia con qualcuno che sta facendo il cammino e con cui lo si condivide, oppure per rendere omaggio a qualche persona cara<\/em>\".<\/p> <p>Fra Jorge, ovviamente, ascolta ogni giorno tante storie di cammino e ce ne racconta alcune veramente straordinarie, che fanno comprendere che valore abbia per le persone il pellegrinaggio e l'arrivo ad Assisi.<\/p> <p>\"<em>Ci sono tante storie belle, ma alcune sicuramente mi sono rimaste maggiormente impresse. Mi ricordo una signora partita dal Belgio a piedi e che a met? cammino si ? fatta male ed ? dovuta tornare a casa. Appena si ? rimessa si ? fatta riportare nel luogo in cui si era fermata e da l? ha continuato fino ad Assisi a piedi.<\/em><\/p> <p><em>\"Oppure un gruppo di polacchi ex detenuti, che in carcere avevano fatto un voto e sono arrivati dalla Polonia a Roma a piedi, passando per Assisi e trainando per tutto il viaggio un carro dove portavano con loro da mangiare, da bere e quello che occorreva per il pellegrinaggio.<\/em><\/p> <p><em>\"Un'altra bellissima storia ? quella di un signore inglese che ? partito dall'Inghilterra diretto a piedi in Terra Santa e che durante il viaggio raccoglieva messaggi di pace.<\/em><\/p> <p><em>\"Ci sono tante di queste storie, tutte bellissime, tutte diverse tra loro ma ugualmente importanti<\/em>\".<\/p> <p>Fra Jorge, che ha percorso la Via di Francesco nell'inverno del 2015 da La Verna ad Assisi e anche lui ne ? rimasto affascinato, conclude il nostro incontro con un consiglio e una raccomandazione: <em>\"Il pellegrino si mette in viaggio per molte motivazioni diverse, ma in ogni caso non deve essere considerato come un turista \"normale\".&nbsp; A volte vedo un'eccessiva inquietudine nel promuovere il cammino, seguendo troppo i valori commerciali e troppo poco quelli spirituali. La promozione del pellegrinaggio, invece, avviene grazie al passaparola tra i pellegrini, con lo scambio delle belle esperienze vissute lungo il cammino, in particolare legate allo spirito di accoglienza, all'amore all'apertura delle persone che si incontrano lungo la Via e che lungo la Via vivono\".<\/em><\/p> <p>Fra Jorge, insieme a tutti i Frati di Assisi, con la loro gentilezza e disponibilit?, sono proprio alcune di queste persone; abbiamo imparato che come loro ce ne sono molte altre e sono proprio loro a rendere unica la Via di Francesco.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Per informazioni sulla Via di Francesco: <a href=\"http://www.francescosways.com\">www.francescosways.com<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "...e punto di condivisione di tante storie di cammino.",
    "long": "12.604708368975677",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132368",
    "id": "4132368",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p align=\"left\">The <em>Statio Peregrinorum<\/em> is located a few meters from the entrance to the Sacred Convent in Assisi. It's a small but very important office for pilgrims since it issues the <em>Testimonium <\/em>at the end of one's own pilgrimage journey.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.07488669999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.604708368975677,
     43.07488669999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Scheggino, Valnerina, Nera, Borgo, Castello, tartufo nero",
    "municipality": "Scheggino",
    "titolo_testo": "Village of Scheggino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313631/castellodischeggino.jpg/5c8fdde7-374c-7b23-c905-6be48b6a667f",
    "label": "Castello di Scheggino",
    "testo": "<br> Scheggino ? un castello di pendio a forma triangolare, coronato al vertice dal Cassero di una roccia. <br> <div> La presenza di una possente fortificazione denuncia la funzione strategica dell\u2019insediamento, sorto sulla riva sinistra del Nera (m.281), a guardia di un passaggio obbligato dell\u2019antica strada della Valnerina, alla confluenza del percorso montano lungo la Valcasana. <br> Il nucleo pi? antico, detto \u201cCapo la terra\u201d risale al sec. XIII e si ? sviluppato a ridosso della rocca, probabilmente per accogliere gli abitanti del vicino castello-feudale di Pozzano dopo la sua distruzione. A questa prima cerchia, si ? addossata, digradando verso valle, l\u2019espansione dei secoli XIV e XV, completata nel sec. XVI con la creazione del borgo, costeggiato dal canale di alimentazione del mulino. <\/div><br> Emergono dal tessuto edilizio del paese il Palazzo Graziani, residenza padronale del sec. XVIII costruita a ridosso della prima cerchia di mura e di una delle torri angolari, e il Palazzo comunale insediato in un edificio singolare del sec. XVII, caratterizzato da un piano mansardato o loggia coperta, destinato nel sec. XX ad uso pubblico con l\u2019innalzamento del lato destro di una moderna torre civica&nbsp; munita di orologio e campane. Nell\u2019archivio storico comunale sono conservati i documenti del comune di Scheggino, a partire dal sec. XIV e dei comuni soppressi di Ceselli, Civitella e Monte S. Vito. Al termine meridionale della Via di Borgo si apre, sull\u2019antica strada della Valnerina in direzione di Osteria di Ceselli, la seicentesca Porta del Pozzo, cosiddetta per la presenza di una sorgente. <br> All\u2019estremit? opposta della Via s\u2019incontra il Palazzo Profili, tipico palazzo signorile settecentesco, attualmente diviso in pi? appartamenti. L\u2019edificio, recentemente restaurato e che conserva ancora il portale principale, l\u2019atrio d\u2019ingresso, il cortile con ninfeo e la scala di accesso ai piani superiori, comprendeva originariamente anche un giardino nello spazio antistante, la serra, la peschiera. <br> Sotto un\u2019ala del palazzo Profili, si apre la porta Valcasana, del sec. XVI, da dove un tempo si dipartiva un tratto della \u201cVia del Ferro\u201d ossia la strada utilizzata per il trasporto dei materiali delle miniere e delle ferriere, che da Scheggino raggiungeva Monteleone di Spoleto attraversando Caso e Gavelli. <br> La strada fu potenziata nel sec. XVII, sotto il pontificato di Urbano VIII, grazie ai buoni uffici del cardinale Fausto Poli di Usigni. L\u2019area fuori della Porta Valcasana ? ricca di acque sorgive e di vegetazione acquatica, tanto che fin dall\u2019inizio del sec. XIX, fu destinata a parco pubblico. <div> Fonte: http://www.comunescheggino.it/ <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "Scheggino ? un castello di pendio a forma triangolare, coronato al vertice dal Cassero di una roccia.",
    "long": "12.829464199999961",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134451",
    "id": "4134451",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Scheggino ist eine, an einem Hang liegende, dreieckf?rmige Burg, dessen Spitze mit einem Bergfrieds aus Felsen gekr?nt ist.",
    "lat": "42.7121431"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.829464199999961,
     42.7121431
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Valfabbrica",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316621/ChiesadiSanSebastiano1nuova.jpg/c432ad9e-726a-1d97-5d8c-67cb1fe33eb3",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Sebastiano - Valfabbrica",
    "label": "Chiesa di San Sebastiano - Valfabbrica",
    "descrizione_sintetica": "Sorta nel XIV secolo all'interno del castello di Valfabbrica, a ridosso del muro perimetrale.",
    "testo": "The Church of San Sebastiano was built in the 14th century within the castle of Valfabbrica, near the perimeter wall.<br> Since the 16th century it has housed the confraternity of the Blessed Sacrament and the Good Death, which helped to renew the interior. The church has five remarkable Baroque altars and behind the central one is a seventeenth-century Crucifixion flanked by San Sebastiano and San Francesco. To visit the church, which also has social and cultural activities, it\u2019s necessary to contact the Municipality.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.601164400000016",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129885",
    "id": "4129885",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Church of San Sebastiano was built in the 14th century within the castle of Valfabbrica, near the perimeter wall.",
    "lat": "43.1588812"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.601164400000016,
     43.1588812
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4804532",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "San Venanzo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4906984/Collelungo_S.Venanzo_panorama.jpg/001e2e0d-0792-40db-e345-60da3145f0a5",
    "label": "Collelungo, un borgo fortificato a due passi da San Venanzo",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#020202\">Collelungo, ? un suggestivo borgo fortificato il cui cuore ? <b>racchiuso nelle possenti mura dell\u2019antico castello<\/b>. Situato a pochi chilometri da San Venanzo, la cittadina ? conosciuta grazie al prezioso <b>affresco della Madonna della Luce,<\/b> custodito nell\u2019omonimo Santuario. Il piccolo borgo, con <\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">le sue pittoresche vie e scorci medievali, immerso nella <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#020202\">natura ? il posto ideale per una piacevole visita.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">La sua storia<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">Il borgo, <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">citato in un catasto del 1292 come antica <i>Villa collis longis,<\/i> fu denominato Collelungo di Orvieto. <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">Dal XIII secolo <\/span><\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">sotto <\/span><\/span><\/span><\/b><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">la giurisdizione del territorio di Orvieto, <\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">di cui era un avamposto, <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">risent? a lungo del forte contrasto e frequenti liti per i confini tra le citt? di Orvieto e Todi. Fortificato nel 1294, appartenne alle famiglie dei <\/span><\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">Monaldeschi<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">, poi dei <\/span><\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">Baglioni <\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">di Perugia<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">, dalle cui mani lo strapp? <\/span><\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">papa Paolo III<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">. <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">Il borgo conserva ancora <b>le mura di difesa e le torri<\/b>, di cui una trasformata in campanile, ove, secondo la tradizione, c\u2019era una ghigliottina per le esecuzioni ufficiali.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"> <span style=\"color:#020202\">A ridosso delle mura ? situata <\/span><b><span style=\"color:#050505\">la precedente parrocchia dedicata a<\/span><\/b> <b><span style=\"color:#050505\">San Mattia Apostolo<\/span><\/b><span style=\"color:#050505\">, con all\u2019interno interessanti <b>affreschi <\/b>del XIV e XV secolo e il <b>cippo dell\u2019altare<\/b>, opera d\u2019arte di epoca longobarda. Da questa piccola chiesa proviene il pregevole <b>affresco della Madonna della Luce<\/b>, oggi visibile nel Santuario situato <\/span><span style=\"color:#020202\">fuori dalle mura del castello<\/span><span style=\"color:#050505\">.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#020202\">Santuario della Madonna della Luce<\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">La chiesa, un importante luogo di culto fu edificata nel 1929 per custodire il prezioso <\/span><\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">affresco della<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"> <b><span style=\"color:#050505\">Madonna della Luce<\/span><\/b><i><span style=\"color:#020202\">.<\/span><\/i><span style=\"color:#020202\"> L\u2019opera, attribuita a Pietro di Nicola, pittore orvietano del XV secolo,<\/span> <span style=\"color:#020202\">raffigura la <b>Vergine con Ges? Bambino benedicente<\/b>, che regge il cartiglio con la scritta <i>\u201cQui sequitur me non ambulat in tenebris\u201d<\/i> (Giovanni 8,12), \u201c<i>Chi segue me non camminer? nelle tenebre<\/i>\u201c. La Madonna ? affiancata da San Cristoforo a sinistra e da San Sebastiano a destra. <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">L\u2019affresco <\/span><\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">rimase per diversi secoli nascosto <\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">nella vecchia chiesa di San Mattia Apostolo.<b> Il rinvenimento dell\u2019immagine ? stato fin da subito definito come prodigioso. <\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">Infatti, l\u2019immagine della Madonna era coperta da uno strato di <\/span><\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#050505\">intonaco, che miracolosamente cadde il 24 aprile 1829<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">, al rientro del parroco e dei fedeli in chiesa, dopo una processione. In un primo momento apparve solo il volto della Vergine, in seguito l\u2019intonaco continu? a cadere pezzo dopo pezzo scoprendo quasi completamente l\u2019intera immagine della Madonna.<br /> All'accaduto fu subito dato un valore eccezionale, anche per il fatto che fu seguito da una serie di guarigioni ritenute dai fedeli miracolose. Cos? venne promossa la costruzione di una nuova chiesa, inaugurata esattamente un secolo dopo, nel 1929 e dedicata alla Madonna della Luce.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p>",
    "long": "12.320829227518468",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4804532",
    "lat": "42.86711022810028"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.320829227518468,
     42.86711022810028
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Giano dell'Umbria, borghi umbria, benedettini, monastero, vacanze umbria, cultura umbria, paesaggio, medioevo",
    "municipality": "Giano dell'Umbria",
    "titolo_testo": "Abbazia di San Felice",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329304/abbazia_san_felice_1/6f760ad5-8fd6-0808-3205-d057df220e61",
    "label": "Abbey of San Felice - Church of San Felice",
    "descrizione_sintetica": "Poco distante dal borgo di Giano dell'Umbria, in posizione isolata e dominante, sorge la chiesa di San Felice. Lo storico Iacobilli data l'istituzione del complesso al 950, mentre la realizzazione della chiesa con il monastero annesso risale agli inizi del XII secolo. La chiesa venne edificata sopra un oratorio del IV secolo che ospitava il sepolcro del vescovo martire Felice.",
    "testo": "<p>The church of San Felice stands in an isolated and dominant position, not far from the hamlet of Giano dell'Umbria.<\/p> <p>The historian Iacobilli dated the founding of the complex to 950, whilst construction of the church with the annexed monastery dates back to the beginning of the 12th century. The church was built on an oratory from the 4th century which held the tomb of the martyred bishop Felice.<\/p> <br> <p>In 1373 the abbey passed into the jurisdiction of the abbey of Sassovivo, until 1450, when it was granted to the Order of the Hermits of St. Augustine of Perugia.<\/p> <p>The state of disrepair it had fallen into required restoration work which began in 1452, ending in 1481. Further modifications inside were carried out in the 16th century and in the 18th century. The abbey was completely changed with the removal of the staircase in the presbytery and the complete rendering of the walls and of the apse area.<\/p>The cloister and the abbey buildings were also constructed at that time, which were built on the right-hand side of the church. <p><\/p> <p>In 1957 a particularly complex and thorough restoration returned the interior to its original, more austere form, \"freeing\" the structure from the elaborate eighteenth-century decoration.<\/p> <p>The church has a very narrow nave and side aisles without a transept and ending with a triconch apse.<\/p> <p>There is a raised presbytery with the staircase restored during the renovation works in the 20th century.<\/p> <p>The central nave is covered with a lowered barrel vaulted ceiling, whilst the side aisles have a cross vaulted ceilings. The three spaces are separated by two rows of traditionally Longobard circular pillars.<\/p> <p>A triumphal arch which divides the nave from the presbytery has a mullioned window at its centre.<\/p> <p>There is currently a gabled fa?ade, a transformation brought about by adding ashlar masonry in the 16th century, although originally, as you can still see, it had a four-sided pitched roof, corresponding to the different heights of the naves.<\/p> <p>It frames an elegant three-mullioned window with salvaged columns and capitals and a door with simple insets.<\/p> <p>The three apses are decoratively clad externally, separated by thin pillars resting on a high base and culminating in small hanging arches.<\/p> <p>The crypt is subdivided into three apsidal naves, with cross vault ceilings and the central nave which is in turn divided into three parts by six columns.<\/p> <p>The crypt is characterised by capitals depicting stylized animals and plant motifs, which can be dated to the end of the 11th century.<\/p> <p>An ancient sarcophagus containing the remains of the martyr San Felice is located behind the altar.<\/p> <p>The portico in the rectangular cloister is supported by solid square brick pillars; above each pillar are frescoes of saints and the blessed. The frescoes on the walls depict stories from the life of San Felice.<\/p> <p>At the centre of the cloister is a cistern which collects rainwater.<\/p> <p>Since 1815 the abbey has been headquarters of the Missionaries of the Precious Blood, founded by San Gaspare del Bufalo.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.568315310990755",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130459",
    "id": "4130459",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The church of San Felice stands in an isolated and dominant position, not far from the hamlet of Giano dell'Umbria.<\/p> <p>The historian Iacobilli dated the founding of the complex to 950, whilst construction of the church with the annexed monastery dates back to the beginning of the 12th century. The church was built on an oratory from the 4th century which held the tomb of the martyred bishop Felice.<\/p>",
    "lat": "42.84372825"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.568315310990755,
     42.84372825
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4705070",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "label": "tartufo biano",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.8453945",
    "comment": "<p>dd?fkljg?riu?fjlkj?po<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4705070",
    "lat": "43.140223"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.8453945,
     43.140223
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Citerna, San Francesco, Pomarancio, chiesa, Donatello, Madonna con Bambino, terremoto",
    "titolo_testo": "Citerna, uno dei borghi pi? belli d'Italia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331985/Citerna_uno_dei_borghi/23370b02-a421-e7bc-4faf-e7fe1005150e",
    "label": "Citerna, uno dei borghi pi? belli d'Italia",
    "descrizione_sintetica": "L'antica citt? di Citerna tra i Borghi pi? belli d'Italia",
    "testo": "<p>Known in Roman times as <em>Civitas Sobariae<\/em>, <strong>Citerna<\/strong> is a lovely city in the North of Umbria, recognised as one of the most beautiful villages in Italy.<br /> Much of its artistic riches were destroyed in the violent earthquake of 1917, but the <strong>circular Tower<\/strong>, symbolic of the city, remained intact.<br /> &nbsp;A visit to the 14th century <strong>church of Saint Francis<\/strong>, situated on Corso Garibaldi in the historical centre, is highly recommended; the simple Renaissance forms are the result of remodelling that took place in 1508.<\/p><p>The layout is the Latin cross plan and it is considered a 'museum church' because it features precious artistic works, among which the <em>Deposition<\/em> (16th century) by Nicol? Circignani, known as il Pomarancio, a Robbian terracotta with fruits and cherubs, drawings attributed to Raffaelino del Colle, frescoes inspired by Luca Signorelli's school, wooden choir stalls built in 1550, altars and refined carvings...The splendid <em>Madonna with Child<\/em>, in polychromatic terracotta, is also part of the church; this work, attributed recently to the young <strong>Donatello<\/strong>, was created around 1415.<br /> Do not miss a visit of the typical <strong>piazza Scipione Scipioni<\/strong> where the high <strong>Torre civica<\/strong> rises, with its 16th century clock featuring wooden mechanical parts, as well as <strong>the church of Saint Michael Archangel<\/strong>, built around 1680, which harbours the great <em>Crucifixion<\/em> panel (1570) by Nicol? Circignani known as Il <strong>Pomarancio<\/strong>, and the <em>Madonna with Child<\/em> (16th-17th century), a well-regarded work by Giovanni della Robbia.<br /> In the older part of the settlement there is the imposing <strong>Fortress<\/strong>; it was partly destroyed by the Germans in 1944, but still offers a remarkable panorama.<\/p> <div>&nbsp;<\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.117882958611743",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133925",
    "id": "4133925",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Citerna, una terrazza sulla Valle del Tevere tra arte e storia<\/p>",
    "lat": "43.49797795676524"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.117882958611743,
     43.49797795676524
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Stroncone, Umbria, Terni, via di Francesco, Santuario di Greccio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332204/Stroncone/c3294d75-2b22-658d-57c1-2f8ccd7df465",
    "titolo_testo": "Die mittelalterliche Ortschaft Stroncone",
    "label": "Il borgo medievale di Stroncone",
    "testo": "Die Ortschaft Stroncone befindet sich au?erhalb von Terni auf einem H?gel mit Olivenhainen in einer H?he von 450 m.&nbsp; <br> Der Haupteingang der Stadt liegt an der <strong>Piazza della Libert?,<\/strong> auf der sich ein sch?ner Brunnen aus dem 16. Jh. befindet. Nach Durchschreiten des von einem Stadtwappen verzierten Tores gelangen Sie auf eine kleine Piazza, die Sie an den Hof eines Schlosses erinnern wird, auf der sich ein antiker Brunnen und an der Ecke <strong> die Kirche San Giovanni Decollato<\/strong> befinden. Diese ist eine Perle der Kunst und Architektur, erbaut in der ersten H?lfte des 15. Jh. mit Fresken, die Geschichten aus dem Leben des Heiligen darstellen.<br> Auf der Piazza della Libert? befindet sich auch das <strong>Museum f?r Naturgeschichte<\/strong>, das die Entwicklung des Gebietes und des Lebens in der Gemeinde dokumentiert und ?ber eine pal?ontologische, mineralogische und lithologische Sammlung verf?gt. <br> Gehen Sie die Via Flaminio Delfini, die Haupstra?e, hinauf, biegen Sie dann rechts ab in die Via dell?Arrengo und Sie erreichen die romanische <strong>Kirche San Nicol?<\/strong> mit Basreliefs byzanthinischer Art, die das wundersch?ne bemalte Tor aus dem Jahre 1171 schm?cken. Im Inneren befindet sich ein Bild der <em>Kr?nung der Jungfrau<\/em>, Werk von <strong>Rinaldo di Calvi,<\/strong> eines der besten Sch?ler von Spagna. <br> Gehen Sie zum <strong>Rathaus<\/strong> aus dem 13. Jh. hinauf, wo Sie als Miniatur-Begeisterter <strong>neun<\/strong> <strong>Chorb?cher<\/strong> mit wertvollen Gro?buchstaben bewundern k?nnen. Von der Via Gregorio Contessa, reich an Toren und B?gen, zweigen viele kleine G?sschen ab. <br> Knapp au?erhalb der Mauern befindet sich das <strong>Kloster des Heiligen Franziskus<\/strong>, der Sage nach von Franziskus selbst im Jahr 1213 gegr?ndet. Es beherbergt in seiner Bibliothek eine der gr??ten franziskanischen Sammlungen Umbriens sowie den K?rper des <strong>Seligen<\/strong> <strong>Antonio Vinci <\/strong>aus Stroncone. <br> In der Umgebung der Stadt k?nnen Sie die vier Ortsteile <strong>Aguzzo, Coppe, Finocchietto und Vasciano<\/strong> besichtigen, sowie die Touristenorte <strong>Montane delle Cimitelle und \u201eI Prati\"<\/strong>, wo Sie zu jeder Jahreszeit angenehme Aufenthalte erleben und ?ber beeindruckende Pfade die Gipfel der umliegenden H?gel erreichen k?nnen, die die Panoramen der Conca Ternana und Pianura Reatina beherrschen. In der Hochebene der Prati di Stroncone k?nnen Sie auch in <strong>Begleitung von Eseln wandern<\/strong> und gelangen ?ber den Franziskusweg zum Wallfahrtsort <strong>Santuario di Greccio<\/strong>, einen der spirituellsten Orte der Franziskaner.",
    "descrizione_sintetica": "Stroncone, il borgo medievale sulla sommit? di un ameno colle olivato, a breve distanza da Terni",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.663681999999994",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137819",
    "id": "4137819",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il borgo medievale di Stroncone: un viaggio tra antiche mura, strette e tortuose stradine, antichi portali in pietra, scalinate e arcate che dividono austeri caseggiati",
    "lat": "42.4997405"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.663681999999994,
     42.4997405
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Massa Martana, Ponte romano, via Flaminia, et? augustea, umbria",
    "municipality": "Massa Martana",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331714/pontefonnaia/975880ff-03df-db1c-4727-399fd226f0c5",
    "titolo_testo": "Ponte Fonnaia",
    "label": "Ponte Fonnaia",
    "testo": "<p>Il ponte Fonnaia, costruito dai romani nel 220 a.C., ? una poderosa costruzione viaria, ad una sola arcata a tutto sesto obliqua rispetto alla direttrice del ponte, costruita in grossi blocchi di travertino perfettamente squadrati e dotati di bugnatura.<\/p> <p>L'arco sormonta una cornice, che sporge leggermente e si prolunga sia dentro il cunicolo, sia sulle spallette laterali. Il ponte ha una larghezza di 20 metri ed ? alto circa 10 metri. Ben conservati sono anche i fianchi del ponte, con grossi blocchi di travertino che rivestono una struttura interna a sacco.<\/p><p>In molti blocchi si riscontra la sigla P II o soltanto II, pertinente alla cava di provenienza del materiale o alla maniera di disposizione dei blocchi durante la costruzione. Il ponte si presenta ora nella veste assunta dopo i restauri di et? augustea (27 d.C.).&nbsp;<br /> La struttura permetteva alla via Flaminia, il cui tracciato ? ancora ben conservato attraverso i campi, di valicare il piccolo affluente del Naia.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "long": "12.523478964653538",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136552",
    "id": "4136552",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "null",
    "lat": "42.77665635"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.523478964653538,
     42.77665635
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133801",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Collazzone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323337/ChiesadiSanMicheleArcangelo1/2afccf99-fc3b-30dd-a97a-73d1e154071c",
    "titolo_testo": "Kirche San Michele Arcangelo - Collazzone",
    "label": "Kirche San Michele Arcangelo - Collazzone",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Michele Arcangelo si trova lungo l'attuale corso Vittorio Emanuele III, l'antico decumanus vicus del castrum, al centro di Collazzone.",
    "testo": "La chiesa di San Michele Arcangelo si trova lungo l'attuale corso Vittorio Emanuele III, l'antico decumanus vicus del castrum, al centro di Collazzone.&nbsp; <br> Nel 1370 fu annessa al convento delle Clarisse di San Lorenzo \"dentro le mura\" e con molta probabilit? nacque come primitiva cappella del castello. Reca ancora leggibile, nel frontone ribassato dell'ingresso, il monogramma barbarico della Redenzione. Recentemente sono stati scoperti alle pareti affreschi risalenti al XIV e XVI secolo.",
    "comment": "<p>Die Kirche San Michele Arcangelo befindet sich entlang des derzeitigen Corso Vittorio Emanuele III, dem antiken decumanus vicus del castrum, im Zentrum von Collazzone.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.43599770000003",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133801",
    "lat": "42.8997275"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.43599770000003,
     42.8997275
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "L'Eremo delle Carceri, il ritiro di San Francesco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304230/EremodelleCarceri1/10350dfe-1d15-c606-d81d-c3935125207f",
    "label": "The Eremo delle Carceri, St. Francis\u2019 retreat",
    "testo": "<p>The Eremo (hermitage) is a sanctuary located in the thick woods of <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/parco-del-monte-subasio\">Mount Subasio<\/a>, about 4 km from <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/assisi\">Assisi <\/a>and at an altitude of 800 m.; St. Francis and his early companions used to withdraw there in contemplation, to lead an austere life of more intense prayer.<\/p> <p>The word <em>Carceri<\/em> may be misleading to Italian speakers because it resembles the word \u201cprison\u201d, but comes from the Latin carcer, meaning a secluded and solitary place. This gives rise to the term carcerare referring to the act of monks retreating to pray, like a hermit.<\/p> <p>The Benedictine monks donated the Eremo delle Carceri to St. Francis in <strong>1215<\/strong>, and it became one the most significant places of the Franciscan experience: immersed in a silent and peaceful forest of centuries-old holm oaks, St. Francis achieved his vocation, learning to pray intensely.<\/p> <p>The <strong>Grotto of St. Francis<\/strong> is reached by descending through a narrow passage; according to Franciscan historiography, this is where the Saint had his first real meditation, in which he became another man. Another tale is of a companion of St. Francis, St. Rufinus, who managed to overcome temptation from the devil. It is said that the hole in the ground seen inside the cave was caused by the devil himself, who, when he was defeated, sank into the abyss.<\/p> <p>Thanks to the inventiveness and creativity of the friars, the structure was expanded over time, especially in the early 1400s, at the behest of <strong>St. Bernardino of Siena.<\/strong><\/p><p>&nbsp;From the cloister one can then enter all the spiritual wonders of the place: the convent, a masterpiece of Franciscan simplicity and perfect harmony; the small <strong>chapel of St. Mary Magdalen<\/strong>, where Friar Barnabas da Terni is buried, who created and founded, in 1462, of Perugia's \"Monte di Piet?\", an institution to support those who, finding themselves in need, could receive an interest-free loan by leaving a pledge on deposit; and the <strong>oratory of St. Mary,<\/strong> where the Saint met for communal prayer with his companions.<\/p> <p>Finally, a bridge connects the Hermitage to another part of the forest where the caves of Brother Leo and other companions of the Saint are still visible.<\/p> <p><strong>Throughout the year, thanks to the hospitality of the local community of friars, it is possible to immerse oneself in the silence and unspoiled nature of this evocative place, reliving and discovering the Franciscan experience.<\/strong><\/p> <p><strong>For more information:<\/strong><\/p> <p><a href=\"https://www.santuarioeremodellecarceri.org/home.html\">https://www.santuarioeremodellecarceri.org/home.html<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Uno dei luoghi pi? significativi dell\u2019esperienza francescana sulle pendici del Monte Subasio",
    "long": "12.6518256",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5008552",
    "id": "5008552",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Einer der bedeutendsten Orte der franziskanischen Erfahrung an den H?ngen des Monte Subasio.<\/p>",
    "lat": "43.0631533"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6518256,
     43.0631533
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129804",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "Poreta, Spoleto, castelli di pendio, via di Francesco, borgo, umbria, vacanza umbria, uliveti, Romani, San Francesco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315237/Poreta/111c55e3-5dbc-61d4-b18e-94b0f20667ba",
    "titolo_testo": "Die Ortschaft Poreta",
    "label": "Il borgo di Poreta",
    "descrizione_sintetica": "Castello di pendio (sec.XII) immerso nel paesaggio di olivi tra Spoleto, Campello e le Fonti del Clitunno, ? tappa sulla via di Francesco",
    "testo": "Im Herzen Umbriens gelegen, zwischen Spoleto, Campello und den Fonti del Clitunno, befindet sich inmitten der gr?nsilbrigen H?gel voller Olivenhaine die Ansiedlung von <strong>Poreta<\/strong>, urspr?nglich ein Landhaus, das erst Ende des 13. Jh. zu einer befestigten Ortschaft wurde. <br> In der zweiten H?lfte des 15.Jh. wurde aufgrund der zahlreichen Streifz?ge der S?ldner eine Mauer um die Stadt errichtet. So entstand gem?? der typischsten Tradition Italiens ein echte st?dtische Siedlung, bestehend aus einigen Dutzend aneinandergereihten Wohnh?usern. Die Ortschaft wurde so regelrecht zum Mittelpunkt einer umfangreichen, zwischen dem Hang und dem Tal von Spoleto gelegenen Wohnsiedlung. Um die zweite H?lfte des 18. Jh. wurde die Burg aufgrund eines heftigen Erdbebens verlassen. Die Bev?lkerung baute ihre H?user au?erhalb der Mauern mit den gleichen Steinen der bereits zerst?rten H?user wieder auf. Die Kirche San Cristoforo wurde auf der R?ckseite der Burg errichtet und <strong>Santa Maria della Misericordia<\/strong> getauft, zu Ehren des im Inneren aufbewahrten Madonnabildnisses, das von den Sch?den des Erdbeben verschont geblieben war.",
    "long": "12.7834704",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>A breve distanza da Spoleto, l'antico castello di Poreta (470 metri s.l.m), immerso nel verde delle colline olivate, offre notevoli suggestioni paesaggistiche. Nelle sue restaurate mura si conserva, tra secolari olivi, la medievale chiesa della Misericordia con interessanti affreschi cinquecenteschi<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129804",
    "lat": "42.8081489"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7834704,
     42.8081489
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "umbria, umbria eventi, umbria itinerari, umbria viaggio, umbria vacanza, palazzo sorbello, perugia",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318351/PalazzoSorbello%281%29.jpg/f8da1870-780c-e577-2123-58d697bd2102",
    "titolo_testo": "Casa Museo di Palazzo Sorbello",
    "label": "Casa Museo di Palazzo Sorbello",
    "testo": "La Fondazione Ranieri di Sorbello si trova a <strong>palazzo Sorbello<\/strong>, in piazza Piccinino, nel pieno centro storico di Perugia, a due passi da palazzo dei Priori e dalla cattedrale di San Lorenzo, tra il pozzo Etrusco e la chiesa di San Severo.&nbsp; <br> <p>Il palazzo Bourbon di Sorbello, dove ha sede la Casa Museo, risale al XVI secolo ed ? appartenuto nel tempo a varie famiglie (tra cui i Montemelini e i Degli Oddi) finch? nel 1780 Giuseppe I Bourbon di Sorbello vi si insedi? con la sua famiglia.<\/p>&nbsp; <br> La visita permette di avere una testimonianza della vita intellettuale e del gusto artistico dell\u2019aristocrazia del XVIII e del XIX secolo in Umbria.&nbsp; <br> Fanno parte della collezione dipinti di paesaggi, ritratti di famiglia e quadri d\u2019autore, tra i quali il Ritratto di Vittorio Alfieri di Fran?ois-Xavier Fabre.&nbsp; <br> Nella ricca biblioteca sono esposte rare edizioni come l\u2019Encyclopedie Fran?aise di Diderot e D\u2019Alembert (1770) e l\u2019edizione originale delle Tragedie dell\u2019Alfieri. <br> Un servizio Ginori (XIX secolo) e alcune figurine delle manifatture tedesche di Meissen e Dresda, spiccano all\u2019interno della collezione di porcellane.&nbsp; <br> Possono inoltre essere ammirati pregiati tessuti della Scuola di Ricamo del Pischiello fondata da Romeyne Robert Ranieri nel 1904. <p><\/p> <p>Ogni giorno, senza necessit? di prenotazione, ? possibile partecipare a \u201c<em>Un viaggio nel tempo a Palazzo Sorbello<\/em>\u201c, un percorso guidato con libro gioco per bambini e famiglie.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.casamuseosorbello.org/\">www.casamuseosorbello.org<\/a><\/p> <br>",
    "descrizione_sintetica": "La Fondazione Ranieri di Sorbello si trova a palazzo Sorbello, in piazza Piccinino, nel pieno centro storico di Perugia, a due passi da palazzo dei Priori e dalla cattedrale di San Lorenzo, tra il pozzo Etrusco e la chiesa di San Severo.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.37394",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135526",
    "id": "4135526",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La Fondazione Ranieri di Sorbello si trova a palazzo Sorbello, in piazza Piccinino, nel pieno centro storico di Perugia, a due passi da palazzo dei Priori e dalla cattedrale di San Lorenzo, tra il pozzo Etrusco e la chiesa di San Severo.&nbsp;",
    "lat": "43.0873343"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.37394,
     43.0873343
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130031",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319250/Persico_reale_1/a3265ae2-4ee1-d0dd-a2f8-c153e41af505",
    "titolo_testo": "Persico Reale del Trasimeno",
    "label": "Persico Reale del Trasimeno",
    "testo": "<p>Der Barsch aus dem Trasimenischen See verf?gt ?ber einen ovalen, direkt gedrungenen K?rper mit einem gr?nlich-braunen R?cken, gr?nlich-gelblichen Seiten und einem silbrigen Bauch.<\/p><p>Er ist von mittlerer Gr??e und erreicht 18-20 cm bis maximal 40-45 cm. Am besten wird er im Fr?hling gefangen.&nbsp; Mit seinem mageren und gesch?tzten Fleisch, das wohlschmeckend und gleichzeitig fein ist, wird er gerne f?r Nudel- und Reisgerichte verwendet, obwohl er auch nicht selten als Filet, gekocht, frittiert oder gegrillt serviert wird.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.045224779950956",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130031",
    "lat": "43.12735920203338"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.045224779950956,
     43.12735920203338
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Antiquarium Comunale di Otricoli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309971/Antiquariumotricoli/996a1fc5-d057-ac21-d936-40b3b30a5ca6",
    "titolo_testo": "Antiquarium Comunale di Otricoli",
    "label": "Otricoli Municipal Antiquarium",
    "testo": "The Museum, located within Otricoli\u2019s Priory Palace, links through an ideal educational path, including artefacts and illustrative panels, the three historical identities of Otricoli: the pre-Roman centre, the ancient Roman town of Ocriculum and the current medieval historical centre, rich of ancient materials reused in the urban fabric.&nbsp; <br> <p>Archaeological artefacts of great value from the Roman town of Ocriculum are to be exhibited in the Antiquarium. Particularly interesting among them are the reproduction of the polychrome mosaic from the baths of Ocriculum, an archaeological collection on the surface of the town, a communion altar, four decorated funerary inscriptions, a table support and especially the only original mould of Jupiter\u2019s colossal head.<\/p>&nbsp; <p><\/p> <p>The marble head, 58 cm high, was discovered in Ocriculum at the end of 1700 and it was part of a statue of colossal dimensions, with the naked parts made of marble and the rest of the body of masonry and stucco (technique of the acrolith - large statue made of different materials). The figure represents a divinity, probably the Jupiter of the local <em>capitolium<\/em>, the temple devoted to the divine triad made up of Jupiter, Juno and Minerva, and was a copy of the Jupiter\u2019s statue placed within the Rome\u2019s capitol temple.&nbsp;<\/p> <p>The original cult statue, dating back to the end of 6th century B.C., was destroyed in a fire in 83 B.C. A new simulacrum was executed by a Greek artist, Apollonius, who used as a model the famous statue of Zeus at Olympia, artwork of the sculptor <span><span>Phidias<\/span><\/span>. Zeus at Olympia, probably the most famous statue of the ancient times, should have been more than 14 metres tall and was executed with gold and ivory. The god was sitting on a throne decorated with paintings and sculptures: his head decorated with olive branches, holding his right hand a statue representing a Victory and in his left hand a sceptre topped by an eagle. The artwork was executed in the thirties of the fifth century B.C, right after the completion of the Parthenon. This statue of Apollonius served as a model for statues of many municipal capitoliums, among which, probably, the Jupiter of Ocriculum.&nbsp;<\/p> <p><strong>Otricoli Municipal Antiquarium opening times<\/strong><\/p> <p>From October to March<br> Saturday, Sunday and holidays: 10.30 am - 12.30 pm<\/p> <p>From April to September<br> Saturday, Sunday and holidays: 10 am - 1 pm<\/p> <p>Just upon booking in the working days and in hours different from those indicated above.&nbsp;<\/p> <p><strong>Contacts<\/strong><br> Email addresses: info@comune.otricoli.tr.it \u2013 agnesenunzi@hotmail.it&nbsp;<br> Phone Number: 0744 719628 \u2013 329.9482481<br> Web site: <a href=\"http://www.comune.otricoli.tr.it\">www.comune.otricoli.tr.it<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo, situato all\u2019interno del Palazzo Priorale di Otricoli, collega con un percorso didattico ideale, attraverso reperti e pannelli illustrativi, le tre identit? storiche di Otricoli: il centro preromano, l\u2019antica citt? romana di Ocriculum e l\u2019attuale centro storico medievale, ricco di materiali antichi riutilizzati nel tessuto urbano.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.477659499999959",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135662",
    "id": "4135662",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "Il Museo, situato all\u2019interno del Palazzo Priorale di Otricoli, collega con un percorso didattico ideale, attraverso reperti e pannelli illustrativi, le tre identit? storiche di Otricoli: il centro preromano, l\u2019antica citt? romana di Ocriculum e l\u2019attuale centro storico medievale, ricco di materiali antichi riutilizzati nel tessuto urbano.",
    "lat": "42.4220319"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.477659499999959,
     42.4220319
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "tipografica grifani donati, umbria, umbria tourism, citt? di castello",
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "Tipografia Grifani-Donati",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305447/tipografia1/808ec2db-4e9f-5704-7972-6ecee6b43575",
    "label": "Tipografia Grifani-Donati",
    "descrizione_sintetica": "Antica tipografia fondata nel 1799 che utilizza per le lavorazioni gli antichi macchinari impiegati nel passato e le tecniche tradizionali.",
    "testo": "<p>The<strong>&nbsp;<a>Citt? di Castello<\/a>&nbsp;<\/strong>Grifani-Donati printing company is situated along Corso Cavour, in the historic city center, in the premises above the former Saint Paul church dating back to 1237. The printing company, halfway between a museum and a cultural institution, is also a place where visitors can admire perfectly working antique machinery, view thematic exhibitions and cultural initiatives, and learn techniques that woud otherwise be lost.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The Grifani Donati printing company, founded in 1799, is unique among so many historic companies to be still active today. It has become in recent years a compulsory reference point for to promote the typographical heritage of Citt? di Castello.<\/p><p>The <strong>Graphic Arts Museum<\/strong> satisfies the demand of protecting the immense collected cultural heritage, not by an exhibition of obsolete machinery in a museum, but by keeping active and productive the only company that still uses today the productive processes that made the city famous in the last century.<\/p> <p>Gianni Ottaviani, the present owner and descendant of the Donati family, share his enthusiasm and welcomes yout to visit \"his\" museum. He shows visitors several printing processes following ancient procedures: the traditional letterpress, lithography, xylography,&nbsp; etchings and engravings, combining graphic work with education. At the end Gianni will deliver to visitors the works created during the visit.<\/p> <p>Along Corso Cavour, few meters from where the printing company is located, you can purchase local gastronomy products. First of all <strong>truffles<\/strong>, available in all seasons as fresh or preserved and available in different sauces, and then the \"<strong>Mazzafegato<\/strong>\", poor relative of the sausage, extracted from the so called \"cleaning of the work bench\", recently become a \"Slow Food\" Presidium. Cooked ofver the embers or dried, it maintains all its taste with the unmistakable perfume of spices and above all of the fennel flower. Enjoy your meal!<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Grifani-Donati typography<\/strong><\/p> <p>Citt? di Castello (Perugia), Corso Cavour 4, 06012<\/p> <p>Open&nbsp;on Tuesday and Friday 9 am \u2013 12.30 pm / 3 pm \u2013 7 pm, on Saturday 9 am \u2013 1 pm<\/p> <p>on Sunday&nbsp;guided visits by prior booking only<\/p> <p>Closed on Mondays<\/p> <p><a href=\"http://www.tipografiagrifanidonati.it\">www.tipografiagrifanidonati.it<\/a><\/p>",
    "long": "12.238844",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133365",
    "id": "4133365",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Un'antica tipografia, nata nel 1799 e&nbsp;ancora in&nbsp;attivit?, che oltre ai macchinari utilizza tecniche tradizionali.&nbsp;Conserva un torchio ottocentesco, i banchi della composizione a mano e altri antichi strumenti con i quali vengono &nbsp;realizzate &nbsp;stampe con tecnica tipografica, litografica e calcografica.<\/p>",
    "lat": "43.4573306"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.238844,
     43.4573306
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Museo d'arte moderna e contemporanea \"Aurelio De Felice\" - CAOS (CENTRO ARTI OPIFICIO SIRI) - Terni",
    "municipality": "Terni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/1311965/caos1/b93c178a-6d7a-03f6-4d4a-9cead443afc8",
    "titolo_testo": "Museum f?r moderne und zeitgen?ssische Kunst \"Aurelio De Felice\" - CAOS (CENTRO ARTI OPIFICIO SIRI) - Terni",
    "label": "CAOS Modern and Contemporary Art Museum \"Aurelio de Felice\" - Terni",
    "testo": "<p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Das Museum wurde von der Gemeinde Terni renoviert und in den stillgelegten R?umen der ehemaligen Siri-Fabrik wurden Kunstsammlungen und Ausstellungen untergebracht.<\/strong><\/p> <p>Derzeit wird es von der Genossenschaft Le Macchine Celibi verwaltet.<\/p> <p><strong>Ein Beispiel f?r ausgezeichnete Stadterneuerung<\/strong><\/p> <p>Die Geschichte des CAOS reicht weit zur?ck: Wo einst eine beeindruckende chemische Industrieanlage, die SIRI (Italienische Gesellschaft f?r industrielle Forschungen) stand, befinden sich heute multifunktionale R?ume, die dem Gemeinschaftsleben zur?ckgegeben wurden. Mit einer Fl?che von 5600 m2 wirkt es wie eine vielseitige Infrastruktur, in der <strong>zwei Museen, ein gro?er Bereich f?r Sonderausstellungen, ein Theater, Tagungs- und Workshopr?ume, eine Bibliothek, eine Caf?-Buchhandlung sowie verschiedene Unterrichtsr?ume f?r Lehr- und Bildungsaktivit?ten untergebracht sind.<\/strong><\/p> <p><strong>Museum f?r Moderne und Zeigen?ssische Kunst Aurelio De Felice<\/strong><\/p> <p>Ein gro?es, innovatives Kulturzentrum, das integrierender Bestandteil des CAOS ist. Ein in st?ndiger Bewegung befindliches Museum mit unterschiedlichen Sammlungen: von interessanter k?nstlerischer Struktur des <strong>Sp?tmittelalters<\/strong> bis zur Forschung des <strong>20<\/strong>. <strong>Jahrhunderts<\/strong> mit seinen Experimenten: Stiche, Radierungen, Lithographien, Zeichnungen von <strong>George Braque, Marc Chagall, Max Ernst, Vassily Kandinskij, Joan Mir?, Pablo Picasso, Gino Severini <\/strong>und anderen aktuellen aufstrebenden K?nstlern. Auf dieser Offenheit und Dynamik basiert das Projekt <strong>TAM - Terni Art Mapping<\/strong>, mit dem das Museum au?erhalb seiner Mauern in den Stadtraum eingebunden wurde: Skulpturen, Designwerke, Visionen internationaler Stra?enk?nstler und ber?hmter Architekten thematisieren, gestalten und versch?nern das Gebiet in offener Erz?hlung. Mit diesem Tool werden nicht nur thematische Routen vorgeschlagen, sondern dem Besucher auch viel Raum f?r die Gestaltung seiner eigenen Entdeckungsroute zugestanden.<\/p> <p><strong>Arch?ologisches Museum Claudia Giontella<\/strong><\/p> <p>Das zweite CAOS-Kulturzentrum ist nach der Arch?ologin Claudia Giontella benannt und umfasst siebzehn R?ume und zwei gro?e Abteilungen: eine davon ist der <strong>fr?hgeschichtlichen<\/strong> und eine der <strong>r?mischen Zeit<\/strong> gewidmet. Unter den Funden, den ausgestellten Inschriften zur Vertiefung der antiken Geschichte von Terni, sticht die imposante, aus wei?em Marmor gefertigte <strong>Statue des Telamon<\/strong> am Eingang hervor, die 1971 in Terni entdeckt wurde. Auch das <strong>R?mische<\/strong> <strong>Amphitheater<\/strong> von <em>Interamna Nahars<\/em>, wie Terni in r?mischer Zeit hie?, z?hlt zu diesem Rundgang und wird im Sommer zum Schauplatz von Live-Veranstaltungen und Open-Air-Kino.<\/p> <p><strong>Teather \u201eSergio Secchi\u2019\u2019<\/strong><\/p> <p>Das Theater, das Sergio Secchi gewidmet ist, einem jungen Ternaner und Absolventen der kunst-, musik- und theaterwissenschaftlichen Fakult?t DAMS, der dem Anschlag von Bologna zum Opfer fiel, entstand dank der Wiederherstellung einer der Lagerhallen, die einst zur Fabrik geh?rten und deren industrielle Struktur noch erhalten ist. Das Geb?ude spiegelt perfekt die Absicht wider, ein stillgelegtes Gel?nde wieder nutzbar zu machen: Die Entscheidung, es in einen Bereich mit kulturellem Angebot f?r die Stadt Terni umzuwandeln. Das Theater ist mit speziellen, technologisch fortschrittlichen Ger?ten ausgestattet, verf?gt ?ber <strong>295 Sitzpl?tze und zwei Behinderten vorbehaltenen Pl?tzen, um den Bed?rfnissen aller an einem gegenwartsorienierten Ort der Zusammenkunft gerecht zu werden.<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>Die <strong>?ffnungszeiten<\/strong> des Museums sind <strong>Donnerstag bis Sonntag von 10.00 bis 13.00 Uhr sowie von 17.00 bis 20.00 Uhr.<\/strong><\/p> <p><strong>Gratiseintritt<\/strong>: am ersten Sonntag des Monats f?r alle Bewohner der Gemeinde Terni; f?r Kinder bis zu 6 Jahren; f?r Menschen mit Behinderung (und deren Begleitpersonen); f?r Reiseleiter und Dolmetscher; f?r begleitende Lehrern bei der Aus?bung ihrer T?tigkeit; f?r Inhaber eines ICOM-Ausweises; f?r Mitarbeiter des Ministeriums f?r Kulturerbe.<\/p> <p>Preise<\/p> <p>Erwachsene: 5 \u20ac<\/p> <p>Erm??igt: 3,50 \u20ac<\/p> <p>Mit der Eintrittskarte hat man Zutritt zum <strong>Museum Aurelio De Felice<\/strong>, zum <strong>Arch?ologischen Musum Claudia Giontella<\/strong>, zum <strong>R?mischen Amphitheater<\/strong> (gegen Voranmeldung) und zum <strong>PaleoLab<\/strong>, einem Museum mit den polynontologischen Sammlungen S?dumbriens, das in der ehemaligen Kirche San Tommaso in Terni eingerichtet ist.<\/p> <p><strong>Barrierefreiheit<\/strong><\/p> <p>F?r diejenigen, die mit dem eigenen Auto anreisen, stehen in der Via Giandimartalo Di Vitalone einige Behindertenparkpl?tze zur Verf?gung, andernfalls kann man den ?berdachten Parkplatz der Coop nutzen, der ?ber eine eigene Ausfahrt f?r das CAOS verf?gt.<\/p> <p>Alternativ dazu kann man das Auto nach vorheriger Anmeldung f?r die Dauer des Besuchs nahe dem Eingang zum Ticketschalter in der Via Francesco Mol? 25 parken.<\/p> <p>Die Anlage ist auch mit ?ffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar: Die n?chsten Bushaltestellen befinden sich in der Viale L. Campofregoso und in der Via G. Di Vitalone.<\/p> <p>Das Museum ist f?r Menschen mit eingeschr?nkter Mobilit?t oder Rollstuhlfahrer problemlos zug?nglich, mit Ausnahme des Eingangs zur Museumskasse, der eine kleine doppelte Stufe aufweist, die Schwierigkeiten bereiten k?nnte.<\/p> <p>Blindenhunde sind f?r Besuche von sehbehinderten und blinden Menschen zugelassen.<\/p> <p><strong>F?r n?here Informationen<\/strong>:<\/p> <p><a href=\"https://caos.museum/\">https://caos.museum/<\/a><\/p> <p><a href=\"http://?https://www.instagram.com/caos_centroarti/?hl=en\">Instagram<\/a><\/p> <p><a href=\"https://www.facebook.com/CaosCentroArtiOpificioSiri\">Facebook<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Una fabbrica chimica che diventa una fabbrica di cultura",
    "long": "12.652514288543879",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132261",
    "id": "4132261",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Eine Chemiefabrik wird zu einer Kusntfabrik<\/p>",
    "lat": "42.55913675"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.652514288543879,
     42.55913675
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Vallo di Nera",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Giovanni Battista",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320877/sgiovanni/c9458fff-308c-ac0d-af46-06d3327e473f",
    "label": "Chiesa di San Giovanni Battista",
    "testo": "Die Kirche von San Giovanni Battista (Johannes dem T?ufer) in Vallo di Nera wurde w?hrend des 13. und 14. Jh. erbaut, was die Apsis betrifft, und im 16. Jh. (das Datum ist links auf der Fassade eingraviert) vergr??ert und teilweise erneuert. <br> <p>Aus dieser Zeit stammen die Fassade und der Glockenturm sowie das Portal und die Rosette.<\/p><br> Im Innern der Kirche befinden sich bedeutende Kunstwerken wie ein Taufbecken aus dem 16. Jh., in der Apsis ein Fresko von Jacopo Siculo aus dem Jahr 1536, mit der Darstellung des Transito della Madonna (Durchgang der Madonna), ein herrliches Beispiel der italienischen Malkunst aus der Schule des Raffaello aus dem 16. Jh. Dem gleichen K?nstler zuzusprechen auch ein Cristo in piet? (Piet? Christus)mit Symbolen der Passion, ein h?bsches Gef?? f?r das Heilige ?l aus dem Jahr 1504, viele Gem?lde aus dem 16. Jh. sowie einige Reliquien aus dem Zeitraum zwischen 1722 und 1814. Entlang der Seitenw?nde der Kirche kann man die vierzehn Stationen der \"Via Crucis\" (Prozessionsweg Christi) aus dem Jahr 1749 bewundern. Die Vorderseite des Bogens hat Jacopo Siculo mit einer zarten Verk?ndigung verziert und San Sebastiano und San Rocco lebensgro? dargestellt. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Giovanni Battista di Vallo di Nera fu edificata nel corso del XIII e XIV secolo, per quanto riguarda la parte absidiale, ed ampliata e parzialmente ricostruita nel XVI secolo (la data ? incisa sull'angolo sinistro della facciata).",
    "long": "12.863551599999937",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137042",
    "id": "4137042",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa di San Giovanni Battista di Vallo di Nera fu edificata nel corso del XIII e XIV secolo, per quanto riguarda la parte absidiale, ed ampliata e parzialmente ricostruita nel XVI secolo (la data ? incisa sull'angolo sinistro della facciata).",
    "lat": "42.8016159"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.863551599999937,
     42.8016159
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Spoleto",
    "titolo_testo": "Eremo di San Francesco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308253/eremo_san_francesco_2/6e9bbdaf-f323-fcba-7546-4b5d0229af97",
    "label": "The Hermitage of Saint Francis",
    "testo": "The sanctuary of Saint Francis, or the Franciscan Hermitage, is located on Monteluco at an altitude of 800 m not far from the ancient sacred wood and some natural caves that were already inhabited by hermits in the early Christian era.&nbsp; <br> <p>In the 5th century a community of hermits fleeing Syria settled here. Although sources are unclear, there could be some truth to the legend according to which in 1218 Francis received the small chapel of St Catherine, the oldest part of the present-day hermitage, from the Benedictine monks.<\/p> <p>The old oratory of Saint Francis is inside the convent and the rock that holds up the stone altar seems to have been used by the \u2018poor man of Assisi' as a headrest.<\/p> <p>The well of Saint Francis, located in the courtyard, is the centre of the hermitage. Tradition has it that, to fill it with water, the saint told his followers to dig at the highest point and, much to the surprise of his doubting companions \u2013 who thought it a wrong spot \u2013 water began to rise in the well.<\/p><p><\/p> <p>Inside the cloistered enclosure is the chapel of St. Catherine of Alexandria. The chapel is sometimes called the Porziuncola di Monteluco; it is an ancient hermitage, dedicated for centuries to the eastern saint who evokes the Syrian hermit movement of the sixth century and marks the beginning of the Franciscan hermitage.<\/p> <p>To the left in the small courtyard is the chapel of Saint Bernardino, built ten years after the saint's death, and transformed various times over the centuries.<\/p> <p>In the 1950s, what was once a room where firewood was stored became the Oratory of Saint Anthony of Padua to give the parish faithful more space during pastoral functions. In 1994 it was entirely renovated.<\/p> <p>The tiny Church of Saints Francis of Assisi and Catherine of Alexandria is home to several important works of art: the chapel to the right is dedicated to the Blessed Leopoldo da Gaiche, depicted in the altar painting done by Giuseppe Moscatelli and his body lies in the transparent coffin under the altar.<\/p> <p>The main altar boasts a <em>Madonna and Child with Saints Catherine, Francis, Anthony of Padua, and Joseph<\/em> painted by Lazzaro Baldi. High up, to the side, are a <em>Madonna delle Grazie<\/em>, a 12th century work by Carlo Dolci, and a <em>Decapitation of Saint Catherine<\/em>, a copy done by Ercole Gennari dal Guercino. The altar and the precious engraved wooden tabernacle are works of friar Bernardino di Collelungo and date to the late 17th century, the same period as the walnut cabinets to the side of the altar built at the behest of wealthy Spoletino Francesco Martorelli. They contain a collection of Murano glass and relics donated by the Barberini and Cibo families. There is a small walnut choir in the apse.<\/p> <p>One can still see the old cells of the monks at the sanctuary. The seven little cells are what remain of the old dormitory and are those, they say, built by Saint Francis and his companions. The poor materials they used and their small size bear powerful witness to a more heartfelt, yet stricter, meaning of Franciscan poverty.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il santuario di San Francesco o Eremo francescano si trova a Monteluco, a 800 metri di altitudine, nei pressi di un antico bosco sacro e di alcune grotte naturali, frequentate da eremiti gi? in et? paleocristiana.",
    "long": "12.754034300000058",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132487",
    "id": "4132487",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il santuario di San Francesco o Eremo francescano si trova a Monteluco, a 800 metri di altitudine, nei pressi di un antico bosco sacro e di alcune grotte naturali, frequentate da eremiti gi? in et? paleocristiana.&nbsp;",
    "lat": "42.72278790000001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.754034300000058,
     42.72278790000001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4135749",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302779/archeologia_carsulae.jpg/a7bd9069-7d6f-e316-427a-62d267a0e614",
    "titolo_testo": "Arch of San Damiano",
    "label": "Arch of San Damiano",
    "descrizione_sintetica": "L'estensione dell'abitato romano di Carsulae era segnato a nord dalla porta urbica nota come arco di San Damiano",
    "testo": "<p>The expansion of the Roman town of&nbsp;<strong>Carsulae<\/strong>&nbsp;was marked on the north by the city's gateway, known as the Arch of San Damiano (from the name of the nearby mediaeval church), created under the principality of Augustus (1<sup>st<\/sup> Century A.D). The street <strong>Via Flaminia<\/strong>&nbsp;emerged from under the arch, crossing Carsulae&nbsp;from the south to the north. In the urban section it was paved and bordered by pavements and gutters.<\/p><br> Today the central opening remains of the doorway-arch, mounted on two concrete pillars ( <em>opus cementicium<\/em>) faced with large blocks of square stone and perfectly placed without mortar ( <em>opus quadratum<\/em>). Originally, the central arch was flanked by two minor openings \u2013 lateral passages - and numerous elements of these have been recuperated during the monument's excavation. These were also used as buttresses of the central arch. The surviving arch is round with a 5 metre span. Its height from street level is 9.2 metres and its width is 4.5 metres. Three steps form the base of the pillars, approximately 6 metres wide. Rectangular recesses can still be observed on each of the two sides of the pillars but the function of these is unclear. They are identical in width and all positioned in the same manner. It has been hypothesised that they could host a special architectural element, a hypothesis nevertheless which has not been confirmed by any discoveries. <p><\/p> <p>San Damiano's Arch was the monumental gateway of the city, without any defensive function, erected, like so many others, during a period of peace to serve as a solemn entrance to the town of Carsulae, which was not surrounded by a city wall.<br> <br> <br> Bibliography<br> Ciotti U.,&nbsp;<em>et al<\/em>. (1976),&nbsp;<em>San Gemini e Carsulae<\/em>, Milano-Roma, Bestetti Editore<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.560780300000033",
    "comment": "Die Ausdehnung der r?mischen Siedlung <strong><em>Carsulae<\/em> <\/strong>wurde im Norden vom Stadttor gekennzeichnet, das als Bogen von San Damiano (vom Namen der nahe gelegenen mittelalterlichen Kirche) bekannt ist und unter der Herrschaft von Augustus (I. Jahrhundert n. Chr.) errichtet wurde.&nbsp;",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135749",
    "lat": "42.6331432"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.560780300000033,
     42.6331432
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Il Centro Geografico d'Italia Peninsulare \u2013 Ponte Cardona",
    "municipality": "Narni",
    "titolo_testo": "Il Centro Geografico d'Italia Peninsulare \u2013 Ponte Cardona",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326390/centroditalia1/1eff285d-693c-569d-119e-058a85f9d623",
    "label": "The Geographical Centre of Mainland Italy - Cardona Bridge",
    "testo": "<p>Where is the centre of Italy located?<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Different locations among Umbria and Lazio claim its exact location, nevertheless according to a series of tests carried out by Giuseppe Angeletti, scholar and passionate geographer of Perugia, and the Military Geographic Institute of Florence, the Geographical Centre of Mainland Italy would be placed along the itinerary of the <a>Formina Roman aqueduct<\/a>, next to the Cardona bridge, one of the most enchanting Roman bridges of Narni.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>The place is currently marked by a memorial stone with a spiral-shaped relief ending in a steel element, allowing the visitor to physically touch this ideal and highly symbolic point.<\/p> <p><strong>Cardona Bridge<\/strong><\/p> <p>The Bridge is located in the Montello area, reached by a pathway flanked by great oaks and holm oaks.<\/p> <p>This is a Roman bridge built as a square with travertine ashlars.<\/p> <p>It is a slightly elevated single round arch and it preserves the piers and part of the shoulders of the original structure.<\/p> <p>A 2000-year old architecture emerges from a thicket of spontaneous and strong vegetation, in order to remind us that man and nature can perfectly agree.&nbsp;<\/p> <p><strong>For further information:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.pontecardona.it\">http://www.pontecardona.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Sono diverse le localit? tra Umbria e Lazio che ne rivendicano l'esatta ubicazione, tuttavia secondo una serie di verifiche condotte da Giuseppe Angeletti, studioso e appassionato geografo di Perugia, e l'Istituto geografico militare (I.G.M.) di Firenze, il centro geografico d'Italia peninsulare sarebbe posizionato lungo il percorso dell'acquedotto romano della Formina, vicino a uno dei ponti romani pi? suggestivi della citt? di Narni, ponte Cardona.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.5159083",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135302",
    "id": "4135302",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Sono diverse le localit? tra Umbria e Lazio che ne rivendicano l'esatta ubicazione, tuttavia secondo una serie di verifiche condotte da Giuseppe Angeletti, studioso e appassionato geografo di Perugia, e l'Istituto geografico militare (I.G.M.) di Firenze, il centro geografico d'Italia peninsulare sarebbe posizionato lungo il percorso dell'acquedotto romano della Formina, vicino a uno dei ponti romani pi? suggestivi della citt? di Narni, ponte Cardona.<\/p>",
    "lat": "42.5176039"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.5159083,
     42.5176039
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Ponte medioevo, acquedotto medievale, Spoleto, Monteluco, medioevo, trekking, sentieri",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332798/Ponte_delle_torri/23b3f08a-83c8-88de-ef2b-0793f7605c0b",
    "titolo_testo": "Ponte delle Torri di Spoleto",
    "label": "Ponte delle Torri bridge, Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "Il maestoso Ponte delle Torri, uno dei simboli di Spoleto, collega il colle Sant'Elia a Monteluco",
    "testo": "<table> <tbody> <tr> <td> <p>Der Ponte delle Torri ist ein imposanter Bau aus regionaltypischem Kalkstein, ca. 230 m lang und 80 m hoch, der den <strong>Sant?Elia Pass<\/strong> mit <strong>Monteluco<\/strong> verbindet.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> <div> &nbsp; <\/div> <br> <table> <tbody> <tr> <td> <p>Sie erreichen die Br?cke von der Piazza Campello aus in Richtung Via del Ponte, die von der Steinmauer der Albornoza Festung ges?umt wird.<\/p><\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table><p><\/p> <p>Es gibt keine gesicherten Erkenntnisse in Bezug auf die Erbauung, die sehr wahrscheinlich zwischen dem 13. und 14. Jh. stattfand.<\/p> <p>Sein heutiges Aussehen geht auf die <strong>H?lfte des 14. Jh.<\/strong> zur?ck, als die gesamte Gegend im Zuge der Bebauungs-Initiativen, die von Kardinal Albornoz genehmigt und vom Architekten Matteo Gattapone geplant wurden, tiefen Ver?nderungen ausgesetzt war. Die Br?cke hatte eine doppelte Aufgabe: die <strong>Festung<\/strong> (Berg Sant?Elena) mit dem <strong>Fort der M?hlen<\/strong> (Monteluco) zu verbinden und gleichzeitig das Wasser aus den Cortaccione-Quellen in die Stadt zu f?hren.<\/p> <p>Die Mauer besteht aus <strong>neun Pilastern,<\/strong> die mit spitz zulaufenden B?gen verbunden sind, die zwei h?chsten Pilaster sind hohl, wie echte T?rme, und fungierten vermutlich als Wachtposten. Die Basis der zwei mittleren Pilaster deutet auf ein vorher vorhandenes Geb?ude hin (r?misches Zeitalter und 12. Jh.). Einige B?gen wurden bereits 1390 zerst?rt und erst 1639 wieder mit Mauerwerk aufgebaut, weitere zwei wurden komplett aus Backsteinen im Jahre 1845 neu erbaut.<\/p> <div> &nbsp; <\/div> Der Ponte dei Torri ist eines der wichtigsten und beeindruckendsten Monumente von Spoleto; von hier aus kann man das <strong>wundersch?ne Panorama<\/strong> ?ber Monteluco geniessen.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.743845700000003",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131632",
    "id": "4131632",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Non perdere la visita al famoso Ponte delle Torri, uno dei simboli di Spoleto, e passeggia ammirando il suggestivo panorama<\/p>",
    "lat": "42.73299925"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.743845700000003,
     42.73299925
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310083/santa_maria_nuova_gubbio_1/a8dabc77-2266-a69e-5054-2b26f9bdb040",
    "titolo_testo": "Church of Santa Maria Nuova",
    "label": "Church of Santa Maria Nuova",
    "testo": "The Church of Santa Maria Nuova is located in the historical centre of&nbsp;Gubbio&nbsp;in the Sant'Andrea quarter, at the juncture of Via Savelli della Porta and Via Nelli. <br> <p>The church is well worth a visit for the utter simplicity of its exterior, a stone fa?ade in which there is an asymmetric trefoil entranceway, and for such fine works of art it houses, such as the <em>Madonna del Belvedere<\/em> by Ottaviano Nelli.<\/p> <p>Constructed between 1270 and 1280, this church boasts a simple stone fa?ade with an asymmetrical trefoil doorway.<\/p><br> The single-nave church was drastically altered in the 17th&nbsp; century when all of the art decorating the walls was plastered over. <p><\/p> <p>The only bit that remained exposed was the <em>Madonna del Bevedere<\/em> by Ottaviano Nelli (15th century), an image much venerated by the local inhabitants and enclosed in a niche.<br> Frescoes depicting the <em>Annunciation, Crucifixion, Saints and two majesties<\/em> were eventually uncovered on the counter-fa?ade. Along the right wall is a fresco portraying <em>Christ on the Cross<\/em>, a <em>Blessing Christ<\/em>, and a <em>Madonna Enthroned with Child<\/em>.<br> Santa Maria Nuova is also interesting for its fine wooden furnishings. There is, for example a 16th century gilded altar from the Church of Sant'Agostino. Another noteworthy piece is the coffin containing the body of St. Ubaldo, which was entirely embellished with images of <em>Saints James and Mariano<\/em> by Maestro Espressionista di Santa Chiara (16th century).<\/p> <p>You can easily reach the historical centre of town leaving your car at the Piazza 40 Martiri parking lot, using the elevators and the daily shuttle service.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Maria Nuova si trova nel centro storico di Gubbio all'interno del quartiere di Sant'Andrea, all'incrocio tra via Savelli della Porta e via Nelli.",
    "long": "12.582640900000001",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134957",
    "id": "4134957",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Kirche Santa Maria Nuova befindet sich in der Altstadt von&nbsp;Gubbio&nbsp;im Viertel Sant'Andrea, an der Kreuzung zwischen Via Savelli della Porta und Via Nelli.",
    "lat": "43.3503009"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.582640900000001,
     43.3503009
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "bettona, centro storico, Bettona vacanze, Bettona arte, Bettona spiritualit?, umbria, umbria viaggi, umbria spiritualit?, umbria arte",
    "titolo_testo": "Molinaccio Tower",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4920184/torre del molinaccio_banner.jpg/bd27cc0a-c36b-c1bb-e4e9-c698e404c5ac",
    "label": "Torre del Molinaccio - Bettona",
    "testo": "<p>The Molinaccio Tower, dating back to the 13th century, is located between the towns of Colle and Passaggio di&nbsp;Bettona. Crenellated with beautiful corbel crowning, the tower is in excellent condition. It was an outpost during&nbsp;the wars against Perugia, at which time it was used for the sighting of enemy troops, as well as for the defense of a&nbsp;mill (molinazzo) built on the river bend in a shallow area of the Chiascio river.<\/p> <p>This river which historically powered&nbsp;the mill, once reached the foot of the hills where the town of Bettona is situated, after which the land&nbsp;reclamation of&nbsp;the late 19&nbsp;th century changed its path.<\/p> <p>The tower is located in a rather unusual position, completely isolated in the plain which is traversed by the Chiascio&nbsp;river.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La torre si trova tra Colle e Passaggio di Bettona e risale al XIII secolo",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.486032678441868",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4918428",
    "id": "4918428",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "43.01953265709029"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.486032678441868,
     43.01953265709029
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Giano dell'Umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324104/ChiesadiSanFrancesco3/7b3c869d-eefa-a685-c81c-ac4ba6d8b653",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Francesco - Giano dell'Umbria",
    "label": "Chiesa di San Francesco - Giano dell'Umbria",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di S. Francesco, risale alla seconda met? del XIII secolo",
    "testo": "Die Kirche des Hl. Franziskus stammt aus der zweiten H?lfte des 13. Jh..&nbsp; <br> <div> <p>Die Au?enseite, in rosa Bruchsteinen mit einer Abdeckung aus zwei Abdachungen, hat dem Original gegen?ber eine erh?hte Fassade, die mit einem Ochsenauge und einem Portal verziert ist.<\/p> <\/div>Das Innere der Kirche besteht aus einem Kirchenschiff und bewahrt an der Wand der Blendfassade eine Holzorgel aus dem 18. Jh. auf. <p><\/p> <p>Die W?nde sind mit sechs (drei pro Seite) Holzalteren aus dem 18. Jh. geschm?ckt, mit Altardecken aus Alabaster der toskanischen Schule, mit Blumenmotiven bemalt und werden von wertvollen Leinwandgem?lden ?berragt.<\/p> <p>Der imposante Hauptaltar, ein grandioser barocker Holzvorhang, versteckt die urspr?ngliche Apis der Kirche vor Blicken, die mit wertvollen Fresken aus dem 14. Jh. geschm?ckt ist. In der Kapelle des Kruzifixes sind die Fresken, die dem Maler aus Foligno, Giovanni di Corraduccio (14. Jh.) zugesprochen werden, erhalten.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.577379999999948",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138272",
    "id": "4138272",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La Chiesa di S. Francesco, risale alla seconda met? del XIII secolo",
    "lat": "42.83565"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.577379999999948,
     42.83565
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129918",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Guanciale o Barbozzo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5091864/Barbozzo1.jpeg/1db3a693-ae1c-552c-dee6-1bf8ee12f5c0",
    "label": "Guanciale o Barbozzo",
    "testo": "<p>Risultato della conservazione sotto sale e pepe delle guance del suino, il guanciale viene utilizzato principalmente per la preparazione di sughi e cibi saporiti.<\/p><p>I migliori provengono da animali allevati al pascolo, grazie infatti alla loro crescita lenta ed al loro nutrirsi all'aperto sviluppano particolarmente i muscoli dell'apparato masticatore \"grufolando\" nel sottobosco e sui prati. Il prodotto che si ottiene presenta quindi una maggior presenza di parti magre ed un gusto pi? nobile.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.0927999",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129918",
    "lat": "42.7923495"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.0927999,
     42.7923495
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4134094",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Monteleone_di_Spoleto",
    "immagine": "",
    "municipality": "Monteleone di Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326332/MonteleonediSpoletoTorreOrologio/72d5b387-4eab-5cff-1e75-2cbf3c82e5db",
    "titolo_testo": "Torre dell'Orologio - Monteleone di Spoleto",
    "label": "Torre dell'Orologio - Monteleone di Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "Costruita intorno al XIII secolo, la Torre dell'Orologio di Monteleone di Spoleto ? una delle tre porte della seconda cinta muraria.",
    "testo": "<p>The Clock Tower of Monteleone di Spoleto dates back to about the 13th century.<\/p><p>The tower is one of three gates of the second curtain wall. It is an imposing marker at the entrance of the village and allows access to the Church of San Francesco and to the oldest part of the center. From the Tower, above the Market Square, you can enjoy a beautiful view over the valley.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.951598042134977",
    "comment": "<p>Costruita intorno al XIII secolo, la Torre dell'Orologio&nbsp;? una delle tre porte della seconda cinta muraria.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134094",
    "lat": "42.650483617327026"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.951598042134977,
     42.650483617327026
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137719",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "null",
    "municipality": "Giove",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323734/PalazzoDucale1/a962a481-0c7f-be97-3898-ab1eedb3aab5",
    "titolo_testo": "Palazzo Ducale - Giove",
    "label": "Palazzo Ducale - Giove",
    "descrizione_sintetica": "Il Castello di Giove, cos? come lo conosciamo oggi, ? il risultato dell'opera di restauro iniziata dalla famiglia Farnese nel XVI secolo e continuata dai duchi Ciriaco e Asdrubale Mattei, su quella che era una fortificazione medievale a scopo difensivo.",
    "testo": "<p>Il Castello di Giove, cos? come lo conosciamo oggi, ? il risultato dell'opera di restauro iniziata dalla famiglia Farnese nel XVI secolo e continuata dai duchi Ciriaco e Asdrubale Mattei, su quella che era una fortificazione medievale a scopo difensivo.<\/p> <p>La trasformazione da fortificazione a Palazzo Ducale fu eseguita su consiglio dell'architetto orvietano Ippolito Scalza. L'edificio si compone di due parti: una a nord, che si sviluppa su sei piani di altezza e nella quale si trova l'ingresso principale, e l'altra a sud, pi? antica e caratterizzata da tre piani e un torrione a pianta circolare.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>L'ingresso ? costituito da un portale di travertino bugnato attraverso il quale si entra in un vasto androne decorato da colonne doriche. Sulla destra, una rampa a spirale conduceva le carrozze alla loggia del palazzo dalla quale si poteva ammirare lo splendido panorama della Valle del Tevere, per poi percorrere un corridoio a portico che conduceva agli appartamenti. Verso est il castello ? caratterizzato dalla presenza di un ampio mastio, cio? un'alta torre fortificata, coronata da un attico con cornice merlata del tipo ghibellino, aggettante su beccatelli. Il terzo piano ? caratterizzato da sfarzosi saloni, i cui soffitti sono decorati con affreschi di argomento mitologico della Scuola bolognese e ferrarese, mentre i dipinti sono attribuiti a Domenico Zampieri detto il Domenichino (1581-1641), a Paolo Caliari detto il Veronese (1528-88) e a Orazio Alfani ( 1510-83). Al quarto piano si trovano alcune stanze adibite a prigione, con celle di isolamento e un trabocchetto dove venivano fatti precipitare i condannati. Nelle facciate si aprono 365 finestre, una per ogni giorno dell'anno.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.353634085289794",
    "comment": "<p>The Castle of Giove, as currently known, is the result of restoration work begun by the Farnese family in the 16th century and continued by the dukes Ciriaco and Asdrubale Mattei, on the base of the previous medieval fortress for defensive purposes.&nbsp;<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137719",
    "lat": "42.551054012071276"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.353634085289794,
     42.551054012071276
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Chiesa di San Giovanni Battista, Eggi , Spoleto, Umbria, Giovanni di Pietro detto Lo Spagna",
    "titolo_testo": "Church of San Giovanni Battista in Eggi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309766/sgb1.jpg/c871fd1f-8ec2-cbb6-69be-b30afc2adf7f",
    "label": "Church of San Giovanni Battista in Eggi",
    "descrizione_sintetica": "Una visita alla chiesa di San Giovanni Battista di Eggi per ammirare gli affreschi di Giovanni di Pietro detto Lo Spagna",
    "testo": "Die Kirche San Giovanni Battista befindet sich in Eggi, einer bezaubernden Ortschaft, 2 km von der Flaminia und 5 km von Spoleto entfernt in Richtung Foligno gelegen, sozusagen zwischen dem Tal des Nera und dem Tal von Spoleto <br> Sie sollten auf keinen Fall die Besichtigung der <strong>Kirche San Giovanni Battista<\/strong> vers?umen, die zwischen 1527 und 1532 von Giovanni di Pietro, <strong>Lo Spagna<\/strong> genannt, mit Fresken verziert wurde: <em>Taufe Christi zwischen den Heiligen Sebastian und Rocco<\/em> (Apsis-Halbkuppel) <em> Madonna mit Kind zwischen Engel und Seraphinen<\/em> (Apsis), <em>Der ewig Seligsprechende<\/em>, <em>Die Verk?ndigung<\/em>, <em>Die Heiligen Hieronymus und Jakob<\/em> (Triumphbogen).<br> <strong>Lo Spagna<\/strong> (15. Jh.) war ein aufmerksamer und sensibler Sch?ler des <strong>Perugino<\/strong>, stand aber auch unter dem Einfluss der k?nstlerischen Neuerungen von <strong>Raffael.<\/strong> Seine zahlreichen Werke hatten vor allem Einfluss auf die Maler des s?dlichen Umbriens, wie unz?hlige Werke bezeugen, welche die Kirchen und heilige St?tten der Gegend um Spoleto und des Neratal zieren. Sein Pseudonym, unter dem er eigentlich bekannt ist, n?mlich \u201eLo Spagna\", stammt aus seiner m?glichen iberischen Abstammung. Eine kleine Information: in der Landschaft der <em>Taufe <\/em>wurden die Wasserf?lle von Marmore, die Stadt Terni und die Berge ?ber Cesi wiedererkannt.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.778610999999955",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131756",
    "id": "4131756",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Eggi&nbsp; il borgo fortificato a due passi dalla Flaminia e Spoleto&nbsp; dove, camminando tra gli ulivi alla ricerca di asparagi di bosco, potrai scoprire, nella chiesa di San Giovanni Battista, preziosi affreschi di Giovanni di Pietro detto Lo Spagna",
    "lat": "42.762778"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.778610999999955,
     42.762778
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Brufa",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312669/scultoriabrufa.jpg/5a73fac1-fe53-4f28-cff2-cb8e51be3c9e",
    "titolo_testo": "Park of sculptures in Brufa",
    "label": "Park of sculptures in Brufa",
    "descrizione_sintetica": "Il progetto \"Scultori a Brufa. La Strada del Vino e dell'Arte\" ? nato nel 1987 con l'obiettivo di portare avanti un'esperienza artistica originale e moderna: la costituzione di un vero e proprio museo en plein air.",
    "testo": "<p>The project \u201cSculptors in Brufa. The Street of Wine and Art\u201d was started in 1987 to create an original and modern artistic experience: the establishment of a real open-air museum.&nbsp;<\/p> <br> <p>Each year, since then, a sculptor has been invited to exhibit his or her artworks along the streets overlooking the vineyards and the small squares of the village, which buys one piece from each artist.<\/p> <p>The result, in continual evolution, is an itinerary of contemporary sculptures made by artists of national and international reputation in an harmonious combination of nature, urban and rural landscape as well as contemporary sculpture, stretching along the crest of the hill of Brufa, in the Torgiano district.<\/p> <p>The position devoted to the permanent installation of an artwork is identified by the artist, who lives and studies the territory to get to know it in each form, so that sculptures can always be an authentic enrichment of the surrounding environment and, without affecting its key elements, can create a new natural and cultural itinerary.<\/p>&nbsp; <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <div> <\/div> <p><strong>Displayed Artworks <\/strong><\/p> <br> <p>1987 Massimo Pierucci - Brufa<\/p> <p>1988 Marcello Sforna - L\u2019Equilibrista (The Tightrope Walker)<\/p> <p>1989 Mario Pizzoni - La Serena di Tuoro (The Serene of Tuoro)<\/p> <p>1990 Agapito Miniucchi - Thaun<\/p> <p>1991 Giuliano Giuman - Ianuae<\/p> <p>1992 Aurelio De Felice- La montanara (The highlander)<\/p> <p>1993 Bruno Liberatore - Torri (Towers)<\/p> <p>1994 Nino Caruso - La porta di Dioniso (Dioniso\u2019s Door)<\/p> <p>1995 Loreno Sguanci - Il grande segno (The big sign)<\/p> <p>1996 Umberto Mastroianni - Primavera per Brufa (Spring for Brufa)<\/p> <p>1997 Mirta Carroli - Il tempio delle voci&nbsp; (The temple of voices)<\/p> <p>1998 Carlo Lorenzetti - Arc-en-ciel (Arch in the sky)<\/p> <p>1999 Joaquin Roca Rey - Sursum corda<\/p> <p>2000 Nicola Carrino - Progetto Brufa Costruttivo modulo L (Brufa Building project - Module L)<\/p> <p>2001 Giuliano Giuliani - Tronco (Trunk)<\/p> <p>2002 Gino Marotta - Grande Alone (Big aura)<\/p> <p>2003 Eliseo Mattiacc i- Porta di Castelgrifone (Door of Castelgrifone)<\/p> <p>2004 Mauro Staccioli - Brufa 04<\/p> <p>2005 Valeriano Trubbiani - Volo frenato (Hampered Flight)<\/p> <p>2006 Pietro Cascella - Fontanina (Small fountain)<\/p> <p>2007 Teodosio Magnoni - Ara (Altar)<\/p> <p>2008 Federico Brook - Le nuvole di Brufa (Clouds of Brufa)<\/p> <p>2009 Umberto Corsucci - Vitalit? (Vitality)<\/p> <p>2010 Ettore Consolazione - Contro tutti i terrorismi&nbsp; (Against all forms of terrorism)<\/p> <p>2011 Beverly Pepper - Broken Circle<\/p> <p>2012 Federica Marangoni - Un volo impossibile (An impossible flight)<\/p> <p>2013 Marco Mariucci - L\u2019uomo di Brufa (The man of Brufa)<\/p> <p>2014 Tito Amodei - Vibrazioni (Vibrations)<\/p> <p>2015 Paolo Pasticci - Macina umana (Human millstone)<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Source:&nbsp;<a href=\"http://www.scultoriabrufa.it/\">http://www.scultoriabrufa.it/<\/a><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.476045666963987",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132331",
    "id": "4132331",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il progetto \"Scultori a Brufa. La Strada del Vino e dell'Arte\" ? nato nel 1987 con l'obiettivo di portare avanti un'esperienza artistica originale e moderna: la costituzione di un vero e proprio museo en plein air.<\/p>",
    "lat": "43.05728008889302"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.476045666963987,
     43.05728008889302
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Narni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309187/sandomenico1/5f946e65-5295-2865-06c7-2a4f92782a30",
    "titolo_testo": "Kirche San Domenico",
    "label": "Kirche San Domenico",
    "testo": "Die Kirche von San Domenico in Narni an der Via Mazzini, steht laut ?berlieferung am Standort eines antiken Minervatempels. <br> <p>Die im 12. Jahrhundert erbaute Kirche war urspr?nglich die antike Kathedrale der Stadt und war der Heiligen Maria Assunta geweiht.<\/p> <p>Erst 1340 erhielt sie den Namen San Domenico, als sie mit einer Papstbulle den M?nchen des gleichnamigen Ordens zugeteilt wurde.<\/p> <p>Die Fassade mit einem Abschluss in H?ttenform hat ein heterogenes Aussehen, da sie mehrmals v?llig ver?ndert wurde.<\/p> <p>Aus der romanischen Zeit stammen das pr?chtige Portal dessen Marmorrahmen reich mit Pflanzenornamenten im Bassrelief verziert ist, die die B?sten der Apostel umfassen und die Konsolen des Rahmens mit menschlichen und tierischen Protomen.<\/p> <p>Aus dem 13.<\/p>Jahrhundert stammt dagegen das gro?e Fenster, das anstelle eines mit Mosaiken verzierten dreiteiligen Fensters eingesetzt wurde, von dem noch Spuren ?ber dem Portal zu sehen sind. <p><\/p> <p>Das Innere ist mit S?ulen in drei Schiffe mit Kapellen an den Seiten unterteilt.<\/p> <p>An den W?nden sieht man Fresken aus der Zeit vom 13. bis 16. Jahrhundert. Besonders bemerkenswert ist eine <em>Kreuzigung<\/em> die dem Maestro della Dormitio zugeschrieben wird, von dem wahrscheinlich auch die Verzierungen mit den <em>Heiligen<\/em> stammen, die vertikal daneben liegen.<\/p> <p>Sehenswert ist au?erdem das Fresko <em>Maria zwischen dem hl. Domenicus und dem hl. Thomas<\/em> am Ende des linken Schiffes aus der Schule von Pier Matteo d'Amelia aus dem sp?ten 15. Jahrhundert.<\/p> <p>Direkt an der S?ule des Triumphbogens war urspr?nglich ein Tabernakel aus der Renaissance aus Marmor aus der Schule von Agostino di Duccio; heute befindet es sich in der Pinacotaca Civica.<\/p> Links in der gro?en Cappella del Rosario, die im sp?ten 15. Jahrundert von fl?mischen K?nstlern mit Geschichten aus der Genesis mit Fresken ausgemalt wurde, finden sich pal?ontologische Funde aus dem Sp?tpleistoz?n und arch?ologische Funde aus der Gegend. Im Keller von San Domenico befindet sich eine einschiffige protoromanische Kirche, die noch Spuren von Fresken aus dem 12. und 14. Jahrhundert aufweist. <br> <br> <br> <strong>Bibliographie<\/strong> <br> Prandi A. et al. (1979), <em>L'Umbria romanica<\/em>, Milano. <br> Bonelli R. (1982) (a cura di), <em>Francesco d'Assisi. Chiese e Conventi<\/em>, Gruppo Editoriale Electa, Milano. <br> Regione dell'Umbria- IRRES (1994), <em>Ricerche per la progettazione di una rete di Itinerari turistici e ecologici. Orvietano Amerino Narnese Ternano<\/em>, Perugia, IRRES. <br> Sperandio B. (2001), <em>Chiese Romaniche in Umbria<\/em>, Perugia, Quattroemme. <br> &nbsp;",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Domenico a Narni, ubicata lungo via Mazzini, sorge sul luogo, ove secondo la tradizione, si trovava un antico tempio dedicato alla Minerva. Eretta nel XII secolo, la chiesa era in origine l'antica cattedrale della citt? dedicata a Santa Maria Assunta.",
    "long": "12.5159083",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132698",
    "id": "4132698",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>The church of San Domenico in Narni, located along via Mazzini, is reputed to have been built on the site of an ancient temple dedicated to Minerva.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.5176039"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.5159083,
     42.5176039
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "antiquarium, teatro romano, gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313450/Antiquarium_teatro_romano/896c934b-4811-f7ac-9e0b-b908f882b8dd",
    "titolo_testo": "The Antiquarium of the Roman Theater - Gubbio",
    "label": "Antiquarium del Teatro romano - Gubbio",
    "descrizione_sintetica": "L'Antiquarium ? allestito all'interno di un casale che ingloba i resti di una casa romana (domus) con pregevoli decorazioni a mosaico, utilizzata a partire dall'et? augustea.",
    "testo": "Von den vier erhaltenen R?umen weist der gr??te ein Mosaik mit geometrischem Muster auf, das die Darstellung des Abenteuers von Odysseus mit Skylla einrahmt und mit winzigen bunten Tesserae (Opus vermiculatum) ausgef?hrt und von Bildmodellen der hellenistischen Zeit inspiriert wurde.<br> Die restliche Ausstellung konzentriert sich auf die Geschichte und Entwicklung der Stadt und die Umgebung, die mit Informationstafeln und Funden von den Ausgrabungen der Stadt und der Friedh?fe dokumentiert werden. Vom Friedhof San Biagio, der zwischen dem 7. und dem 2. Jhdt. v. Chr. benutzt wurde, stammen die drei schwarz lackierten und eleganten Krater aus Edelmetall. Informationen <br> Via del Teatro Romano&lt; <br> 06024 - Gubbio (PG) <br> email:sba-umb@beniculturali.it&lt; <p><\/p> <p><i>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari<\/i><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.575316599999951",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134991",
    "id": "4134991",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "Das Antiquarium befindet sich in einem Bauernhaus, das die ?berreste eines r?mischen Hauses (domus) mit vortrefflichen Mosaikarbeiten beherbergt, das ab der augusteischen Zeit benutzt wurde.",
    "lat": "43.3513193"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.575316599999951,
     43.3513193
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Vallo di Nera",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320821/Vallo_Chiesa_S_Caterina%281%29.jpg/360d888e-ed65-7fef-cc6a-d757a901ec7c",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Caterina - Vallo di Nera",
    "label": "Chiesa di Santa Caterina",
    "testo": "Die ?ltesten Teile der Kirche von Santa Caterina, in Vallo di Nera, sind aus dem 14. oder Anfang 15. Jh.(Glockengiebel, R?ckwand, Klostereingang). Laut dem Bericht des pastoralen Besuchs von Lascaris, wurden die Kirche und das Kloster im Jahr 1354 errichtet. <br> <div> Das Klostergeb?ude, in welchem die Augustinernonnen untergebracht waren, ist auf Grund des Zustandes der Verwahrlosung in Folge der Stilllegung des Klosters im Jahr 1615 durch Kardinal Barberini, als es nur noch von einer einzigen Nonne bewohnt war, heute fast vollst?ndig zerst?rt. <\/div><br> Sp?ter wurde es zu Privateigentum und viel fast vollst?ndig dem Verfall zu Opfer, bis zur letzten Restaurierung, bei dem der Komplex in ein kleines Auditorium verwandelt wurde. <br> Die aktuelle Fassade ist eine Rekonstruktion der Fassade des 16. Jh., geschm?ckt mit einem Renaissance-Portal, einem Oculus, und einem Glockengiebel auf der rechten Seite mit zwei ?bereinanderliegenden Glocken. <br> Der Innenraum besteht aus einem einzigen Kirchenschiff mit einem Dachstuhl. Der Altar ist von der Wand abgesetzt und mit einem reichen Rahmen mit botanischen Motiven geschm?ckt. <br> ?ber dem Altar befindet sich ein Leinwandgem?lde der r?mischen Schule aus dem 17. Jh., das von einem reich geschnitzten und polychromen Rahmen der lokalen Handwerkskunst umschlossen ist. <br> Das Gem?lde stellt die mystische Verm?hlung der heiligen Katharina mit den Heiligen Petrus, Paulus, Johannes dem T?ufer und Nikolaus von Tolentino dar. <div> &nbsp; <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "Le parti pi? antiche della Chiesa di Santa Caterina, a Vallo di Nera, appartengono al sec. XIV o al principio del sec. XV (campanile a vela, parete di fondo, ingresso del monastero).",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.863551599999937",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138305",
    "id": "4138305",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Le parti pi? antiche della Chiesa di Santa Caterina, a Vallo di Nera, appartengono al sec. XIV o al principio del sec. XV (campanile a vela, parete di fondo, ingresso del monastero).",
    "lat": "42.8016159"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.863551599999937,
     42.8016159
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Lago_di_Piediluco",
    "subject": "Lago di Piedilugo, Canottaggio, Cascata delle Marmore, Vacanze Umbria, outdoor",
    "municipality": "Terni",
    "titolo_testo": "Lago di Piediluco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/3994827/lago-di-piediluco_pontile.jpg/39715834-a078-7f67-92ae-f6e8ea342132",
    "label": "Lake Piediluco",
    "testo": "<p>Lake Piediluco, located in the south-eastern foothills of Umbria, with a branch bordering into the Lazio Region, is Umbria's second-largest natural lake after Lake Trasimeno.<\/p> <div>The name is thought to mean \u201cat the foot of the sacred wood\u201d. Together with the lakes Lungo, di Ripasottile and di Ventina located in the province of Rieti, it represents one of the remnants of the Lacus Velinus, a big basin of alluvial origin that was formed from the Quaternary period.&nbsp;<br /> The lake has an irregular shape and a perimeter of about 13 kilometres, is located at an altitude of 375 metres above sea level, and has a maximum depth of 19 metres. Its natural tributary is the Rio Fuscello, with another two tributaries that are artificial channels, one connecting it to the River Velino and the other one conveying to the lake a portion of water derived from the River Nera. The River Velino flows out of hte lake and is diverted towards the town of Marmore where it forms Marmore Waterfall.<\/div> <p>&nbsp;<\/p><p>The lake's incredible beauty was represented by many artists as a stop of the Grand Tour, so called in 1670 by the priest and writer Richard Lassels, author of <em>An Italian Voyage<\/em>. Its scenery is famously captured in the oil paintings made in 1826 by the French painter Jean-Baptiste Camille Corot. The lake abounds in fish: according to a 2010 study, there are 15 the fish species populating the lake and 8 of them are non-native.<br /> The lack of currents and the presence of relatively regular winds make the lake an excellent surface for national and international regattas of canoeing and boat racing.<\/p> <div>&nbsp;<\/div> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Collocato alle propaggini sud-orientali dell\u2019Umbria, con un ramo che sconfina nel Lazio, il lago di Piediluco rappresenta il pi? grande bacino lacustre naturale dell\u2019Umbria dopo il Trasimeno.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.7545413",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2962486",
    "id": "2962486",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Collocato alle propaggini sud-orientali dell\u2019Umbria, con un ramo che sconfina nel Lazio, il lago di Piediluco rappresenta il pi? grande bacino lacustre naturale dell\u2019Umbria dopo il Trasimeno.<\/p>",
    "lat": "42.5355085"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7545413,
     42.5355085
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Piazza_del_Popolo,_Todi",
    "subject": "Piazza, Todi, medioevo, palazzo del Popolo, palazzo del Capitano, cisterne romane, todi sotterranea, week end vicino a Roma, Week end vicino a Firenze",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323665/PiazzadelPopolo1/492099ff-e2ac-f728-46bd-2580d93a0f94",
    "titolo_testo": "Piazza del Popolo a Todi",
    "label": "Piazza del Popolo in Todi",
    "descrizione_sintetica": "Piazza del Popolo a Todi ? tra le pi? belle piazze medievali d'Italia",
    "testo": "<p><strong>Piazza del Popolo<\/strong> ist eines der sch?nsten Pl?tze Italiens, gelegen am h?chsten Punkt Todis, an der Spitze des Colle Nidoli (398 m ?.d.M.).<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Sie ist das Herz der mittelalterlichen und modernen Stadt, Ort des Forum Romanum, und beherbergt alle Geb?ude der religi?sen und weltlichen Macht: der <strong>Palazzo del Popolo<\/strong> (oder Podest?), der <strong>Palazzo del Capitano<\/strong> und der <strong>Palazzo dei Priori<\/strong>, alle zwischen dem 13. und 14. Jh. errichtet , und auf der gegen?berliegenden Seite die <strong>Kathedrale Maria Santissima Annunziata<\/strong>, die seit dem 12.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>Jh. dokumentiert ist und in den darauffolgenden Epochen mehrmals restauriert wurde.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Unabh?ngig davon von welchem Teil der Stadt Sie kommen, wird Sie die Piazza erstaunen, da sie von allen Seiten von steilen H?ngen umgeben ist und sich auf einer Ebene befindet. Die Pflasterung wird in der Tat durch ein System monumentaler Zisternen gest?tzt, die im r?mischen Zeitalter zum St?tzen des aufliegenden Bereiches des Forum Romanum, den antiken Platz von Tuder, errichtet wurde. Dieser Platz war damals noch viel weitl?ufiger als der mittelalterliche und heutige Platz.<br /> Die<strong> r?mischen Zisternen <\/strong>sind ein Werk r?mischer Hydraulikkunst, mit dem Ziel den H?gel mit Wasser zu versorgen und vergf?gt ?ber eine beeindruckende <strong>unterirdische Anlage<\/strong>, die Sie zur Entdeckung eines dichten Netzes von Brunnen, Gallerien und Zisternen aus verschiedenen Epochen f?hren wird.<br /> Um ihr Aussehen&nbsp; und ihre Farben in vollen&nbsp; Z?gen zu geniessen, empfehlen wir Ihnen die Stadt zu den Hauptzeiten des Tages aufzusuchen, wenn das Licht der Sonne am h?chsten ist und so die weisse Farbe der Steine noch mehr hervorhebt, aus dem die Geb?ude bestehen. Sie k?nnen sie w?hrend eines Aperitifs geniessen, oder mit einem sch?nen Glas DOC-Wein, und dabei den charakteristischen Rythmus italienischer D?rfer betrachten, die die Piazzen als Ort f?r einen Spaziergang, eine Pause oder als Treffpunkt zum Verweilen nutzen<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.406054988226678",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131139",
    "id": "4131139",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p><span id=\"docs-internal-guid-08fecd5e-7fff-8855-c927-4a557b84317e\" style=\"font-weight:normal;\"><strong><span>Piazza del Popolo, <\/span><\/strong><span>posta <\/span><span>nel punto pi? alto di Todi,<\/span><strong><span>&nbsp;?&nbsp;<\/span><\/strong><span>considerata tra<\/span><strong><span> <\/span><\/strong><span>le piazze pi? belle d'Italia.<\/span><strong><span>&nbsp;<\/span><\/strong>Imperniata sull'antica piazza del foro romano, accoglie i maggiori edifici pubblici destinati al potere laico e religioso.<strong><span><\/span><\/strong><strong><span>&nbsp;<\/span><\/strong><\/span><\/p>",
    "lat": "42.78301215"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.406054988226678,
     42.78301215
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130146",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Cannara, Umbria, Cipolla di cannara, superfood,",
    "titolo_testo": "Cipolla di Cannara",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319954/Cipolla/617e9a58-901f-fd11-6303-6a6d76ba14e1",
    "label": "Cipolla di Cannara",
    "testo": "<p>Cannara, close to Assisi, has a history of onion growing and even today there are still customs and traditions closely related to the cultivation of this crop.<\/p><p>This is demonstrated by the local onion festival held during the annual harvest, when visitors can taste a wide assortment of foods made using onions, and watch how&nbsp; onions are braided for easier to store and use There is evidence of the therapeutic and gastronomic uses of onions dating from the 17th century, when they were used to prepare soups of turnip, chard or peas. All these uses live on today in Umbria, which is full of recipes celebrating the Cannara onion.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.583194612571702",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130146",
    "lat": "42.99439665"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.583194612571702,
     42.99439665
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4138356",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Montone",
    "titolo_testo": "Piazza Fortebraccio - Montone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321435/PiazzaBraccioFortebraccio3.jpg/cb19abad-9518-b7c2-731c-77a5c8a41b7c",
    "label": "Piazza Fortebraccio - Montone",
    "testo": "The enchanting piazza di Fortebraccio takes the name from the captain of fortune Andrea Fortebracci, so called Braccio da Montone, who was lord of the manor starting from the 13th century.<br> It\u2019s the seat of the Montone\u2019s town hall, and is located at the centre of the medieval village, from which several alleys flanked by houses with a curtain masonry depart.&nbsp; <br> It\u2019s a charming spot, where it\u2019s possible to breath an atmosphere of other times; from the square you can see, towering over the alleys of the village, the high civic tower with the clock on one fa?ade.",
    "descrizione_sintetica": "L'incantevole piazza di Fortebraccio riprende il nome dal capitano di ventura Andrea Fortebracci, detto appunto Braccio da Montone, che fu signore del castello a partire dal XIII secolo.",
    "long": "12.32368729999996",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "The enchanting piazza di Fortebraccio takes the name from the captain of fortune Andrea Fortebracci, so called Braccio da Montone, who was lord of the manor starting from the 13th century.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138356",
    "lat": "43.3623228"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.32368729999996,
     43.3623228
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Giove",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323169/santamariaassunta1/3e3c945c-560a-984e-66c0-5c14ef16f858",
    "titolo_testo": "Church of Santa Maria Assunta - Giove",
    "label": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Giove",
    "testo": "The church of Santa Maria Assunta, within the city walls, was built in 1740 and has a harmonious fa?ade surmounted by two bell towers <br> It contains a panel of artistic interest with the image of the Madonna Assunta.The painting, according to some, is a work by Niccol? Alunno, for others it derives from the School of Alunno. The organ, situated above the front door, has special characteristics that make one of the most interesting, among the relatively new instruments, of the entire province of Terni.",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Maria Assunta, custodita all'interno delle mura cittadine, ? stata costruita nel 1740 e presenta una facciata armonica custodita fra due campanili.",
    "long": "12.32496500000002",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137753",
    "id": "4137753",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The church of Santa Maria Assunta, within the city walls, was built in 1740 and has a harmonious fa?ade surmounted by two bell towers",
    "lat": "42.509462"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.32496500000002,
     42.509462
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "5086159",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Citt? della Pieve",
    "titolo_testo": "Chiesa dei Santi Pietro e Paolo a Citt? della Pieve",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5086123/chiesa dei santi pietro e paolo-citta della pieve (1).png/63402446-6fef-a6a0-d1c7-deea2b29ae1f",
    "label": "Chiesa dei Santi Pietro e Paolo a Citt? della Pieve",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa dei Santi Pietro e Paolo, gi? sede della Societ? dei Disciplinati di San Salvatore ? una delle tre Parrocchie della citt?",
    "testo": "<p>La chiesa dei Santi Pietro e Paolo, gi? sede della Societ? dei Disciplinati di San Salvatore ? una delle tre Parrocchie della citt?. L\u2019antica chiesa del 1200, collocata a ridosso del perimetro murario, vicino alla localit?, dove si apriva una volta l\u2019antica Porta del Castello, sub? successivi rimaneggiamenti e trasformazioni che si protrassero fino al XIX secolo. Fu dedicata a Sant\u2019Antonio Abate fino al 1815, quando vi furono trasferite la Parrocchia dei Santi Pietro e Paolo e la Confraternita dei Santi Sebastiano e Rocco dalla demolita chiesa posta nei pressi di Palazzo Baglioni.<\/p> <p>L\u2019interno ? caratterizzato da una campata centrale voltata a crociera compresa tra due strette campate d\u2019apertura e di chiusura dell\u2019aula, voltate a botte. Alla Societ? dei Disciplinati di San Salvatore va il merito di una serie di importanti interventi operati nel 1508 sul luogo di culto, fra i quali la commissione a <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it-IT/-/il-perugino-a-citta-della-pieve\">Pietro Vannucci detto il Perugino<\/a> di uno dei suoi ultimi affreschi, <strong><em>Sant\u2019Antonio Abate tra i Santi Paolo Eremita e Marcello<\/em><\/strong>, situato dietro l\u2019altare maggiore.<\/p><p>L\u2019inconfondibile stile pittorico del Vannucci colloca i tre personaggi principali entro una struttura sormontata da una lunetta con Ges? e gli Angeli di notevole effetto illusionistico. Il forte sisma (VIII grado della Scala Mercalli) che colp? Citt? della Pieve il 9 maggio 1861 danneggi? in parte la Chiesa e l\u2019affresco, per essere salvato, fu strappato dalla parete, riportato su tela e nuovamente posizionato nel luogo originario.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>La chiesa dei Santi Pietro e Paolo, gi? sede della Societ? dei Disciplinati di San Salvatore ? una delle tre Parrocchie della citt?<\/p>",
    "long": "12.005469660186533",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5086159",
    "lat": "42.953967750000004"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.005469660186533,
     42.953967750000004
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "etruschi, perugia, Necropoli, storia",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303925/ipogeo_villa_sperandio/f0b1e623-055d-c238-5a1d-0e435267f130",
    "titolo_testo": "Ipogeo di Villa Sperandio",
    "label": "Ipogeo di Villa Sperandio",
    "testo": "<p>The Etruscan necropolis known as \u2018dello Sperandio' can easily be reached from the Etruscan Arch (also known as the Arch of Augustus), walking down Corso Garibaldi and then Via dello Sperandio until you reach the Villa of the same name, around which the remains of the necropolis lie scattered.&nbsp;<\/p> <p>The necropolis was located north of Perugia in the area just outside of the old walls where there were three urban necropoles dating to at least the 4th century B.C.E. (the Archaic Era). The celebrated dello Sperandio sarcophagus dates to this era and was uncovered in 1843 in a room of the tomb that also held the remains of a warrior whose effects included iron weapons. The sarcophagus is made of <em>pietra fetida<\/em>, or limestone, and is adorned with scenes from a banquet on the short ends while the front portrays an exceptional scene that has been interpreted in various ways: from a <em>ver sacrum<\/em> (or \u2018migration' of a part of a social group) to a funerary procession to a Dionysian parade.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>The material and style in which it was made point to Chiusi as its place of origin, a city with which Perugia had had cultural and economic exchanges since Archaic times. The aristocratic client who ordered it from the Chiusi craftsmen had some unusual and very precise specifications that differentiate it from the work these artisans usually did, mostly urns and memorial stones, for his own burial. The sarcophagus is on display at the National Archaeology Museum in Perugia.<\/p> <p>The next period can be attributed to between the middle of the 5th and the early 4th century B.C.E., when more finds are concentrated in areas nearer to the city. Between 1857 and 1858, the site offered up a <em>stamnos<\/em> attributed to the Polignoto group found inside a niche carved into the wall of a burial room and perhaps used to contain ashes, and then the celebrated pointy amphora by the Pittore di Perugia, which had been placed by the head of the deceased.<\/p> <p>Excavation activity between 1900 and 1903 brought to light the only complete set of funerary inclusions found in the necropolis, an untouched grave at the end of a room carved into the stone wall. Its sandstone door was decorated with two bronze knobs that somehow survived all that time. It was a single tomb containing a 2-m-long sandstone box with the remains identified as a female, because of the rich effects found both inside and outside of the box. Several precious personal ornamentation objects in gold (a diadem and some earrings) lay on her bones while several other funerary effects were found inside the sarcophagus: crockery and bronze objects.<\/p> <p>Other similar discoveries dating to this same era (late 4th and 3rd century B.C.E.) found in the necropolis stand out for their unusual characteristics: the sarcophagus was placed in the centre or back of the funerary chamber and then urns containing the ashes of those who died during a later period were placed around it.<\/p> <p>The Sperandio necropolis offers a unique panorama of the types of funerary rites practised over the long period during which it was used for burials, estimated to be between the 6th and 3rd centuries B.C.E.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La necropoli etrusca detta dello Sperandio si raggiunge facilmente partendo dall'Arco di Augusto, attraverso Corso Garibaldi e via dello Sperandio fino ad arrivare alla propriet? della Villa dello Sperandio, attorno alla quale si trovano sparsi i resti della necropoli.",
    "long": "12.386472160112241",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129307",
    "id": "4129307",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Etruscan necropolis known as \u2018dello Sperandio' can easily be reached from the Etruscan Arch (also known as the Arch of Augustus), walking down Corso Garibaldi and then Via dello Sperandio until you reach the Villa of the same name, around which the remains of the necropolis lie scattered.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.12122261700936"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.386472160112241,
     43.12122261700936
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4674576",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Passignano sul Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4681537/ruffiano.jpg/75bbbb6b-b440-d0b6-4d26-48b1e56206b0",
    "label": "Monte Ruffiano and the 'Witches Tower'",
    "testo": "<p>Shortly after the town of San Vito, a monumental fortress with a sinister and fascinating profile dominates the wonderful landscape below: the castle of Monte Ruffiano.<br /> Of its ancient splendor, today nothing remains but a ruin surrounded by a dense bush. The tower, which is missing on the third floor, however, retains the ground floor which housed a church dedicated to Saint Stephen, of which the original stone paving is still visible.<\/p> <p>Old popular legends still tell of sinister presences today. In the past, during Holy Week, it is said that the farmers of the area saw a dense procession of lights coming from this place, made even more frightening by the darkness of the night. Another very curious fact is linked to a small intersection, located near the tower, called \"witches crossroads\": according to another legend, on the night of San Giovanni (June 24), some witches gathered at this point to hold a sort of conference, hence also the name of \"Tower of the witches\".<\/p><p>Sull'origine del nome cos? particolare di Monte Ruffiano, sono state fatte molte ipotesi: la prima ha come sfondo una leggenda amorosa tra un giovane ragazzo e una bellissima donna, rapita e tenuta nascosta nella torre; gli incontri tra i due si protrassero per tempo finch? il marito della donna, trovato infine il nascondiglio, decise di riportarla a casa.<br /> La seconda ricostruzione si deve invece alla sua collocazione geografica: la posizione rialzata permetteva alla guarnigione militare di stanza a Monte Ruffiano di ben osservare tutti i movimenti e gli spostamenti dei nemici, per anticipare eventuali attacchi.&nbsp;<br /> Una terza ipotesi lo legherebbe molto pi? semplicemente al nome romano <em>Rufus<\/em>, che era quello del proprietario del terreno in cui venne edificata questa prima torre fortificata.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.17978749951101",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4674576",
    "lat": "43.186530166353926"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.17978749951101,
     43.186530166353926
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Attigliano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315542/castello_attigliano_1/f269c938-a1fc-1305-46aa-51f9fdd24c2d",
    "titolo_testo": "Castle of Attigliano",
    "label": "Burg von Attigliano",
    "descrizione_sintetica": "Il castello di Attigliano sorge in posizione pittoresca e panoramica, sul margine di una terrazza dominante la valle del Tevere. Il toponimo, secondo la tradizione popolare, deriverebbe dai numerosi tigli che crescevano nelle vicinanze, dal latino ad tiliam.",
    "testo": "The Castle of Attigliano rises up on on the edge of a terrace&nbsp;overlooking the Tiber valley, a picturesque and panoramic position.&nbsp;The name, according to tradition, derives from the numerous lime&nbsp;trees growing nearby, from Latin \" <em>ad tiliam<\/em>\". <br> <p>The ancient village exudes medieval charm, even today, although not much remains of the ancient castle, only stretches of walls, six towers and the 15th century entrance portal, recently restored.<\/p>Originally, the castle was surrounded by a moat and accessible only by a drawbridge. <p><\/p> <p>Over the centuries the ownership of the property passed into the hands of many prominent families. The oldest records, from 1130, reports that Bonconte of Alviano was the master, after him, the property passed to the first mayor of Todi, then to the church of Rome.<\/p> <p>In the early years of the sixteenth century, we know from documents that it was one of the strongholds of Bartolomeo d'Alviano, who, being also a talented military architect, brought improvements to the defensive apparatus. He did not last long, because in 1527 it was devastated by <b>Landsknechte mercenary soldiers<\/b>.<\/p> <p>After a long period of property transfers, the fief of Attigliano, together with those of Alviano and Guardea, went to enlarge the duchy of Castro, of which Pierluigi Farnese, the Pope's son, was the master. Next to the castle, where there already was a small housing cluster, the Farnese built the baronial building, which was unfortunately knocked down a few centuries later.<\/p>",
    "long": "12.292241999999987",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134247",
    "id": "4134247",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Burg von Attigliano errichtet sich in malerischer Lage mit Panoramablick am Rand einer Terrasse, die das Tibertal ?berragt. Der Ortsname stammt der Volkstradition nach von den unz?hligen Linden, aus dem Lateinischen \u201eal tiliam\", die in der N?he wuchsen.<\/p>",
    "lat": "42.5168389"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.292241999999987,
     42.5168389
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Bettona",
    "titolo_testo": "Il Perugino in mostra a Bettona",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5009761/Perugino,_madonna_della_misericordia_coi_ss._lorenzo,_girolamo,_angeli_e_committenti,_1512-13_(pinacoteca_di_bettona)_01 (1) - Modificata (3).png/ff320c9b-e6a3-702f-9f58-d856402a3472",
    "label": "Il Perugino in mostra a Bettona",
    "testo": "<p>Tra le opere della&nbsp;<a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/search/-/search/attrazione/museo-della-citta-e-pinacoteca_4693603\"><strong>pinacoteca&nbsp;di Bettona<\/strong><\/a> si segnalano due dipinti attributi a Pietro Vannucci detto \u201cIl Perugino\u201d: il&nbsp;<em>Sant'Antonio da Padova e la&nbsp;Madonna della Misericordia con i Santi Stefano, Girolamo e committenti.<\/em> Oltre a queste, si segnala il <em>Gonfalone di Sant\u2019Anna<\/em>, probabilmente di un seguace del \u201cDivin Pittore\u201d ed altre opere di rinomati artisti come l'Alunno, Tiberio di Assisi e Dono Doni.<\/p> <p><strong><em>Sant\u2019Antonio da Padova e committente <\/em><\/strong>? un dipinto a tempera su tela (143 x 68 cm) che rappresenta il Santo in piedi con gli attributi del libro e della fiamma, sullo sfondo di un parapetto con il soldato ai suoi piedi. In basso si legge un\u2019iscrizione: <em>BOLO DE MARAGLIA DA PEROGA. QUANDO FO PREGIONE DE FRANCIOSE / CHE FO ADDI XI DE FEBRAIO MDXII PETRUS PINXIT DE CASTRO PLEBLIS.<\/em> Dalla scritta si ricava che si tratta di un ex-voto di Bartolomeo da Maraglia, uno dei condottieri della famiglia Baglioni. L\u2019opera caratteristica del periodo tardo di maturit? del pittore (1512) ? eseguita con colori caldi e leggeri, con disegno morbido e buone proporzioni e presenta una schema compositivo ripetuto in altre opere del maestro Umbro, come il Beato Giacomo della Marca nella <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/galleria-nazionale-dell-umbria\">Galleria Nazionale dell\u2019Umbria.&nbsp;<\/a><\/p><p>La <em><strong>Madonna della Misericordia <\/strong><\/em>(1512-13), ? una tavola di grandi dimensioni (201 x 147 cm) e rappresentata la Vergine nel momento in cui, attorniata da due angeli, raccoglie sotto il suo manto due santi, uno dei quali (quello a destra) ? Girolamo, mentre l\u2019altro a sinistra ? stato identificato come San Manno o San Marino. Emerge il rosso della Vergine e il verde e il celeste del suo manto e delle vesti degli Angeli. I committenti, una donna in veste scura e un uomo in grigio, raffigurati in preghiera dietro ai santi, non sono stati identificati.<\/p> <p>Infine il&nbsp;<em><strong>Gonfalone di Sant'Anna<\/strong><\/em>&nbsp;? un dipinto a tempera su tavola (198,5x135 cm) datato al 1512-13 circa e attribuito alla bottega del Perugino. Era conservato fino all'inizio del Novecento nella chiesa madre del borgo (Santa Maria Maggiore), per poi essere trasferito nel museo della citt?. Sant'Anna con la Madonna e Ges? Bambino proteggono la citt? di Bettona contro la peste con san Crispolto e sant'Antonio da Padova. Sullo sfondo, si pu? notare il paesello umbro, raffigurato tramite una visione idealizzata. Recentemente ? stata accreditata l\u2019ipotesi secondo la quale i due santi, lo sfondo e la figura della Madonna, siano state dipinte dal Perugino, mentre la parte superiore, che comprende Ges? bambino, Sant\u2019Anna, Cristo e i due santi monaci, sia stata completata da un suo seguace.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Tra le opere della?pinacoteca?di Bettona si segnalano due dipinti attributi a Pietro Vannucci detto \u201cIl Perugino\u201d: il?Sant'Antonio da Padova e la?Madonna della Misericordia con i Santi Stefano, Girolamo e committenti. Oltre a queste, si segnala il Gonfalone di Sant\u2019Anna.?",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.553162151721063",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5009579",
    "id": "5009579",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Tra le opere della&nbsp;pinacoteca&nbsp;di Bettona si segnalano due dipinti attributi a Pietro Vannucci detto \u201cIl Perugino\u201d: il&nbsp;Sant'Antonio da Padova e la&nbsp;Madonna della Misericordia con i Santi Stefano, Girolamo e committenti. Oltre a queste, si segnala il Gonfalone di Sant\u2019Anna.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.023828166851175"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.553162151721063,
     43.023828166851175
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4132832",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304065/sanfrancescoalprato1.jpg/72b15375-f9d5-ed57-f5b2-d06dd4a7c0ee",
    "titolo_testo": "The church of San Francesco al Prato",
    "label": "Chiesa di San Francesco al Prato",
    "testo": "La chiesa di San Francesco al Prato, cui si affianca a sinistra l\u2019 <a>oratorio di San Bernardino<\/a>, si trova a Perugia in piazza San Francesco, al termine di via dei Priori. <br> La chiesa ? situata in una delle zone pi? caratteristiche della citt?, nei pressi dell\u2019etrusca porta Trasimena cos? chiamata perch? aperta in direzione del lago e Cortona. <br> Oltre che per vedere la chiesa con l\u2019attiguo oratorio rinascimentale, opera dello scultore Agostino di Duccio, una visita al quartiere Santa Susanna, ? consigliata per ammirare le importanti residenze gentilizie e gli stretti e tortuosi vicoli circostanti tra le pi? tipiche peculiarit? dell\u2019assetto viario della citt? vecchia. <br> Fondata dai francescani minori nel XIII secolo sulla foggia dell\u2019edificio Superiore di San Francesco in Assisi, la chiesa fin dalla sua creazione s\u2019impose alla devozione delle maggiori famiglie della citt? che vi costruirono i loro sepolcri facendola diventare il vero e proprio&nbsp; pantheon di Perugia. Nel corso del XIV secolo il convento fu sede di uno Studium assai celebre ove si formarono i papi Sisto IV e Giulio II.&nbsp; <br> La chiesa ? ad unica navata terminante con abside poligonale. <br> Tra il fianco sinistro e il transetto, a met? del Quattrocento, fu costruito l\u2019oratorio della Confraternita della Santissima Concezione, rivestito&nbsp; di intarsi di marmo bianco e rosa, che conservava un gonfalone con la Madonna della Misericordiaeseguito in occasione della peste del 1464 da Mariano d\u2019Antonio e Benedetto Bonfigli, ora nell\u2019oratorio di San Bernardino. <br> Con la divisione interna all\u2019ordine francescano tra conventuali ed osservanti, San Francesco al Prato divenne sede dei conventuali mentre gli osservanti ebbero la loro sede in San Francesco a Monteripido. Questa chiesa cos? celebre e ricca di capolavori fu per? sin da pochi anni dopo la sua edificazione vittima di numerosi problemi di staticit?, poggiando su un terreno cedevole. <br> Sin dal XV secolo, si resero necessari continui lavori di consolidamento e restauro fino a quando nel Settecento la chiesa venne integralmente ripristinata su progetto di Pietro Carattoli; ma l\u2019elevato peso dei nuovi contrafforti invece di aiutare la precedente struttura gotica acceler? il cedimento della collina. A meno di un secolo di distanza dall\u2019intervento del Carattoli si fu cos? costretti a demolire la cupola, le volte di navata e del transetto e parte dei muri absidali. Al 1926 ? da datare la ricostruzione della facciata,&nbsp; opera di Pietro Angelici. Questa, liberata da edifici che le erano stati addossati nel XVII secolo, fu fatta su modello di quella antica di cui si hanno testimonianze nel Gonfalone di San Bernardino di Benedetto Bonfigli, ora in Galleria Nazionale dell\u2019Umbria. Terminante con timpano e racchiusa tra due contrafforti, la facciata si presenta con rivestimento geomentrico bianco e rosa e tarsie colorate. <br> La chiesa, attualmente sconsacrata e scoperchiata, ? da alcuni anni, insieme al convento che oggi ospita l\u2019Accademia di Belle Arti di Perugia, sottoposta a interventi di consolidamento e restauro. Una volta ripristinata diverr? l\u2019auditorium della citt?. <br> La chiesa ospitava al suo interno opere d\u2019arte di straordinaria importanza; tra le pi? significative erano la grande Croce del Maestro di San Francesco, oggi nella Galleria Nazionale dell\u2019Umbria, la Deposizione Baglioni e l\u2019Incoronazione della Vergine di Raffaello oggi rispettivamente conservate nella Galleria Borghese e nella Pinacoteca Vaticana di Roma e la Resurrezione di Pietro Vannucci detto il Perugino sempre in Pinacoteca Vaticana. <br> Per una splendida vista della chiesa e dell\u2019attiguo oratorio di San Bernardino dall\u2019alto si consiglia di prendere le scalette di via del Poggio e raggiungere l\u2019omonima piazzetta panoramica.",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Francesco al Prato, cui si affianca a sinistra l\u2019oratorio di San Bernardino, si trova a Perugia in piazza San Francesco, al termine di via dei Priori.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.390827899999977",
    "comment": "La chiesa di San Francesco al Prato, cui si affianca a sinistra l\u2019oratorio di San Bernardino, si trova a Perugia in piazza San Francesco, al termine di via dei Priori.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132832",
    "lat": "43.1107168"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.390827899999977,
     43.1107168
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Monteleone_di_Spoleto",
    "subject": "Monteleone di Spoleto, biga, Valnerina, bike umbria, via di Francesco, sentieri umbria, outdoor",
    "municipality": "Monteleone di Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304730/ConventodiSanFrancesco5.ok.jpg/b1b21cee-0eb2-4f84-3ab1-772c9ca47ad6",
    "titolo_testo": "Church and convent of San Francesco - Monteleone di Spoleto",
    "label": "Church and convent of San Francesco - Monteleone di Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "Il complesso monumentale di S. Francesco di Monteleone di Spoleto ? forse l\u2019opera pi? significativa e suggestiva per complessit? di storia, sviluppo, arte, e fede. E\u2019 un libro di storie, santi e simbologie da leggere con cura.",
    "testo": "<p>The monumental complex of San Francesco di <a href=\"http://www.umbriatourism.it/-/monteleone-di-spoleto\">Monteleone di Spoleto<\/a> is extremely significant and evocative, considering its complex history, development, art and faith. It is a book of stories, saints and symbols to be read with care.<\/p> <br> <div> <p>The church&nbsp;was built during the fourteenth century on a previous Benedictine oratory of the twelfth century. It is actually dedicated to Our Lady of the Assumption, but is commonly known by the name of San Francesco, since the first Franciscans settled there around 1280. Until the suppression of the convent, the Franciscan order of Monteleone used in every official act a seal bearing the emblem of the order surmounted by the image of Our Lady of the Assumption taken up heaven, with the initials S(anctae) M(ariae).<\/p> <p>The church was restored for the first time in the fifteenth century. Following the earthquake of January 1703, a new restoration was necessary, during which radical changes were made to the structure. The fourteenth-century church was in fact of more slender proportions than the current, as you can see by observing the outer wall at the apse area. The floor was raised between 1395 and 1398, with a lower round vault, reducing by one third the height of the original church which was accessed from the ogival door on the right side. A new place of worship in the lower part of the structure was also created.<\/p> <\/div>The effects of this division are clearly visible in the floor inside the church, which cuts the fresco of the Crucifixion on the left wall, then further mutilated it by the subsequent opening of a modern door that leads into the upper order of the cloister. <p><\/p> <p>The main fa?ade (north-facing) is in the upper part: it is decorated with an ogival portal of clear Romanesque-Gothic style, enriched with three ranks of&nbsp; twisted columns and reliefs of a lively naturalistic flavour with animals, human figures and angels, a certain work of Lombard masters, it is, however, partially truncated from the original crowning. In the upper lunette you can see a fresco depicting Mary between St. Francis and St. Nicholas. On the sides of the external face, traces of devotional graffiti and a cross are visible in particular light conditions. On the right side, the mighty buttresses with sculpted endings make the building similar to a fortified place: the sensation is further accentuated by its position and by the proximity to the door of the castle, along the walls.<\/p> <p>The interior is divided by stone pillars into two naves; the main nave is decorated with a beautiful wooden ceiling painted by Giuseppe Frigerio da Norcia (1760), while the smaller one is covered with cross vaults and ribs. Many cycles of frescoes from the fourteenth through sixteenth centuries remain of the internal wall decoration, often juxtaposed and unfortunately partly damaged by the numerous work that has taken place over the centuries. Among the stoups is a Longobard one that shows the Greek letter Tau, symbol of the fulfilment of the word revealed by God.<\/p> <p>The door that cuts the fresco of the Crucifixion leads to the upper cloister, once covered by cross vaults (of which the imposts remain) now has a single sloping roof, and has 9 tempera lunettes made in the first half of the eighteenth century, depicting (except the first) the life of St. Francis. At the foot of these lunettes and along the entire wall of the corridor is a small antiquarium, a collection set up by the parish priest Don Angelo Corona with fragments of Roman, medieval and modern epigraphs and sculpture. Part of the medieval architectural material comes from the church of San Nicola, while the headless statue of a female figure was recovered from nearby Trivio. There is also the Roman funerary inscription of Sesto Vettuleno, found decades ago in Forca di Usigni (in the municipality of Poggiodomo) and bearing the following inscription: SEX VETTVLENVS. P.F. GRAGVS / VETTVLENA. SEX.F. VXOR.<\/p> <p>In the lower church, later used for burials, the old choir preserves lively frescoes of Franciscan subjects that, although heavily repainted several times, are an interesting testament of southern Umbrian painting of the early fifteenth century. In the room, used as a theatre, some arches have been brought to light on the right wall, that show the uncommon appearance of the lower church. The sacristy houses a small but remarkable collection of sacred art that includes a wooden sculpture of the thirteenth century depicting a Madonna and Child, from Castevecchio.<\/p> <div> &nbsp; <\/div> <div> <strong>[Source:<a href=\"http://www.monteleonedispoletoeventi.it\"> www.monteleonedispoletoeventi.it<\/a>]<\/strong> <\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.951629300000036",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134145",
    "id": "4134145",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il complesso monumentale di S. Francesco di Monteleone di Spoleto ? forse l\u2019opera pi? significativa e suggestiva per complessit? di storia, sviluppo, arte, e fede. E\u2019 un libro di storie, santi e simbologie da leggere con cura.",
    "lat": "42.6504391"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.951629300000036,
     42.6504391
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "titolo_testo": "Vicus Martis Tudertium",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331280/via_flaminia1.jpg/2f22644b-8bb2-5285-74dd-a7d28f213888",
    "label": "Vicus Martis Tudertium",
    "testo": "<p>Der Bau der r?mischen <strong><em>Via Flaminia<\/em><\/strong>, die aus der zweiten H?lfte des 3. Jh. v. Chr. &nbsp;stammt, hatte urspr?nglich eine milit?rische Funktion und sollte eine schnelle Verbindung zwischen Rom und der Adria herstellen.&nbsp; Das Vorhandensein einer Infrastruktur wie diese wirkte sich stark auf die Entwicklung der Bev?lkerung der angrenzenden Gebiete aus und brachte eine kulturelle, wirtschaftliche und soziale ?ffnung mit sich.&nbsp;<\/p> <br> <p>Kleine Siedlungen, die als <em>stationes <\/em>entstanden und zum Pferdehandel oder zum Empfang von Reisenden dienten, entwickelten sich nach und nach zu organisierten, komplexen Zentren, die <em>vici<\/em> genannt wurden: Es waren mehrere beieinanderliegende Geb?ude, die alle architektonischen Merkmale eines antiken Dorfes aufwiesen.<\/p><p><\/p> <p>Auch die Verbreitung der neuen christlichen Religion, begann ab dem 2. oder 3. Jh. n. Chr. ihren Aufstieg in den Randgebieten der Halbinsel, wof?r auch das r?mische Stra?ennetz genutzt wurde: Die Via Flaminia wurde dadurch zu einem der wichtigsten Kan?le.<\/p> <p>Die barbarischen Invasionen und der Fall&nbsp; des Reichs, f?hrten dazu, dass diese Stra?e, die sich im 4. und 5. Jh. n. Chr. immer weiter ausgedehnt hatte, nicht mehr sicher war. Dies f?hrte dazu, dass die benachbarten Bereiche neben der Stra?e, nicht mehr als sichere Orte galten und die Menschen wieder zu den alten Hochsiedlungen zur?ckkehrten, da diese leichter verteidigt werden konnten.<\/p> <p>Rund um die Kirche von <strong>Santa Maria in Pantano,<\/strong> die im 7. und 8. Jh. auf einem antiken r?mischen Geb?ude errichtet wurde, von dem immer noch beachtliche Teile erhalten sind, befand sich die <strong><em>Vicus Martis Tudertium<\/em><\/strong>, was von zahlreichen Inschriften aus diesem Ort bezeugt wird und entspricht der <strong><em>Statio ad Martis<\/em><\/strong> auf der Via Flaminia.<\/p> <p>Die Ausgrabungen brachten eine Reihe an Geb?uden mit beneidenswert gut erhaltenen Umgrenzungsmauern ans Licht, und das dient als Beweis der Existenz des <em>vicus,<\/em> von imposanter Gr??e auf einer Fl?che von ca. sieben Hektar, also die genaue Lage des Abschnitts der via Flaminia.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La costruzione della romana via Flaminia, risalente alla seconda met? del III secolo a.C., aveva inizialmente una funzione di tipo militare e impiantava un'arteria di rapido collegamento fra Roma e il mare Adriatico. La presenza di un'infrastruttura come questa condizion? pesantemente l'evoluzione delle popolazioni limitrofe, portando un'apertura culturale, economica e sociale.",
    "long": "12.528255700000045",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136448",
    "id": "4136448",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The construction of the Roman Via Flaminia, dating from the second half of the third century BC, had originally a military function and installed an arterial road which rapidly linked Rome to the Adriatic Sea. The presence of this infrastructure heavily influenced the evolution of the neighboring populations, promoting an cultural, economic and social development.",
    "lat": "42.7817411"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.528255700000045,
     42.7817411
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Montone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321247/CollegiatadiSantaMariaeSanGregorio4.jpg/a875a941-b67a-73b2-f3bb-e9cfa38599e2",
    "titolo_testo": "Collegiata di Santa Maria e San Gregorio",
    "label": "Collegiata di Santa Maria e San Gregorio",
    "descrizione_sintetica": "La collegiata \"Santa Maria Assunta\" risale nello stile e nell'aspetto attuale alla seconda met? del 1600.",
    "testo": "The collegiate of St. Mary of the Assumption owes its current style and appearance to the second half of the 1600. <br> <div> It represents the extension of a lower 14th century church, without the current apse and the side chapels. It has been called \u201cChurch of St. Mary of the Assumption (in heaven) until, for convenience of the population, it became the parish church in place of an earlier one, with the privilege of having an Episcopal See and a college of Canons. <\/div>Since then it took the name of \u201cChurch of St. Gregorio\u201d or \u201cCollegiate\u201d. <br> In 1661 it was restored by the canon Giovanni Pazzaglia and assumed its present form. <br> The building, with a Latin cross plan, has a single aisle and an extraordinary wooden ceiling. Its interior hosts the \u201cNuns\u2019 Chapel\u201d, so called because of the adjacent convent of the Clares. They preserve the Holy Thorn (donated to the population of Montone by Carlo, son of Braccio Fortebracci and displayed to the public only on Easter Monday and on the penultimate Sunday of August of each year). The church is rich with frescoes and canvasses, such as <em>The Last Supper<\/em>, an artwork above the sacristy door by the Flemish Calvaert. The vault fresco was painted by Giovanni Parenti, leader of the Florentine Academy. It dates to the first half of the 1700s and represents the apostles waiting for the descent of the Holy Spirit. <div> &nbsp; <\/div> <div> <strong>[Source:<a href=\"http://www.montonein.it\"> www.montonein.it<\/a>]<\/strong> <\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.323695775911917",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136104",
    "id": "4136104",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La collegiata \"Santa Maria Assunta\" risale nello stile e nell'aspetto attuale alla seconda met? del 1600.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.362308828042224"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.323695775911917,
     43.362308828042224
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4673711",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "municipality": "Piegaro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4673923/greppolischieto-banner (1).jpg/1eb91b2d-ab83-8696-c010-bf5dfcbc2417",
    "label": "Greppolischieto and the ancient Town of Fallera",
    "testo": "<p>Completely immersed in nature, surrounded by forests of elks, oaks and chestnuts, Greppolischieto rises 657 meters above sea level&nbsp;and it is a real natural terrace, a small fortified jewel where time seems to have stopped.<br /> The historic center is characterized by stone buildings and small alleys that open onto some very suggestive squares. In the 1970s, the Roman stylist Anna Fendi bought some buildings in the village and Greppolischieto underwent a massive restoration.<\/p> <p>The origins are very mysterious, there is no certain information regarding the birth of the village; however, a first inhabited settlement in the area was the so-called <strong>Village&nbsp;of Fallera<\/strong>, a primitive settlement of which today only ruins remain.<br /> Greppolischieto, due to its elevated position, has always been the object of interest of many local powers and between the 11th and 12th centuries it was even bitterly disputed between the territories of Marsciano and Orvieto. As often happens in the most legendary stories, it was the third part that prevailed and it was thus that the village passed under the influence of Perugia, under which it remained for many years. In 1380, Perugia, among other things, began a massive restoration of the village by building the surrounding walls and making Greppolischieto no longer a <em>villa<\/em>, therefore a small inhabited center, but a <em>castrum<\/em>, a fortified village, as precisely considered a location strategic to defend the surrounding countryside.<br /> In the following century, around 1470, Greppolischieto was already in bad conditions and the population lived in a strong state of poverty. To help the local economy, Perugia decided to exempt the inhabitants from taxes for five years, but without obtaining the desired results: gradually from that period Greppolischieto began to lose inhabitants, so much so that in 1817 it became so sparsely inhabited and so small that the Papal State (which in the meantime had replaced Perugia in the domain of the area) decided to merge Greppolischieto with the Municipality of Piegaro, as it still appears today.<\/p> <p>The fortified walls of the ancient castle are clearly visible and very well preserved, opening in a single point in the north-east direction where we find a pointed arch.<br /> Outside the walls of the village, there was the ancient <strong>parish church dedicated to San Lorenzo<\/strong> which has been stacked since the beginning of the fourteenth century. In 1571, the apostolic delegate decided to facilitate the inhabitants and to transfer the title of parish to the church of Santa Maria Maddalena which was located within the town and which therefore inherited the name of San Lorenzo from the ancient parish church. The church, with a rectangular plan, is supported by four large arches and consists of a single nave with a small chapel containing the baptismal font. On the sides of the altar there are the simulacra of St. Joseph and the Virgin Mary. The interior preserves a fresco representing the <em>Virgin with Child next to Saints Sebastian and Antonio Abate<\/em> and, in the apse portion, also a small grotto in imitation of the grotto of the Madonna of Lourdes.<\/p>",
    "long": "12.151785862269689",
    "comment": "<p>Un piccolo gioiello fortificato completamente immerso nella natura, circondato da boschi di elci, querce e castagni. Una vera e propria terrazza naturale sul territorio circostante.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4673711",
    "lat": "42.944914898918746"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.151785862269689,
     42.944914898918746
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Santa_Maria_Maggiore,_Assisi",
    "subject": "Assisi, San Francesco, weekend cultura, Monte Subasio, Weekend natura, Santa Chiara, percorsi trekking urbano, umbria cultura",
    "municipality": "Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330831/Tempio_minerva_1/d35e93f2-55dc-3ab3-64cd-fd9f4e1d0dcf",
    "titolo_testo": "Kirche Santa Maria sopra Minerva",
    "label": "Kirche Santa Maria sopra Minerva",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Maria sopra Minerva rende a contribuire ancora pi? suggestivo lo splendido scenario di piazza del Comune, all'interno del centro storico di Assisi. Adibita al culto nel 1539 per volere di papa Paolo III, ? stata realizzata all'interno di un antico tempio romano.",
    "testo": "<p>The church of Santa Maria sopra Minerva makes the splendid setting of piazza del Comune in the historical centre of <strong>Assisi<\/strong> even more enchanting.<br /> Used for worship since 1539, when it was built inside an ancient Roman temple in obedience to Pope Paul III's wishes .<\/p> <p>Even from the Early Middle Ages, the <em>cella <\/em>of the temple was used as a little church dedicated to San Donato. After it had passed to the Benedictines, the whole complex underwent a further period of degradation, when it was used for humble living quarters and workshops.<\/p><p>During the 13th century, it was taken over by the Comune, which divided the structure into two floors, assigning the lower floor for use a prison and the one above as a Council hall.<br /> The current appearance of the interior dates back to the 17th-18th centuries; in 1634 the church, which has been called Santa Maria sopra Minerva since 1539, was raised and lengthened, following designs by Giacomo Giorgetti.<br /> The vault was entirely frescoed mid-18 <sup>th<\/sup> century by Francesco Appiani with the <em>Glory of Saint Philip and the Cardinal and Theological virtues<\/em>.<br /> The two side altars, the choir and the back choir are from the same period, designed by Pietro Carattoli. The altar on the right is decorated with a painting of the <em>Death of Saint Andrew of Avellino<\/em> by Anton Maria Garbi whilst the one on the left, is the <em>Death of Saint Joseph<\/em> painted by Martin Knoeller. These artists also worked on other paintings, which today are found in the sacristy.<br /> The high altar is decorated by exquisite seventeenth-century stuccos.<br /> Recently restoration works have been carried out which brought to light some ruins from Roman times including the ancient temple floor and a solid support wall.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><br /> &nbsp;<\/p>",
    "long": "12.619562224203822",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130828",
    "id": "4130828",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The church of Santa Maria sopra Minerva makes the splendid setting of piazza del Comune in the historical centre of <strong>Assisi<\/strong> even more enchanting.<\/p>",
    "lat": "43.07063867770701"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.619562224203822,
     43.07063867770701
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Bastia Umbra",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304958/san_michele_1/ce27ea33-7316-7c17-c429-ea83e741a9f4",
    "titolo_testo": "Church of San Michele Arcangelo - Bastia Umbra",
    "label": "Chiesa di San Michele Arcangelo - Bastia Umbra",
    "testo": "The Parish Church of San Michele Arcangelo of Bastia Umbra is located&nbsp;in the city center, in Piazza Mazzini. <br> <p>The monument stands on the same place where once there were two older churches, one dedicated to Saint Anthony and the second to the Good Death.<\/p>The Church of San Michele Arcangelo was built at the behest of Don Luis Toppetti, then parish priest in the town and designed by architect Antonio Bindelli. The consecration of the monument took place in 1962. <p><\/p> <p>The central bronze door by Umbro Travaglini, and two wooden statues representing the Virgin and the Archangel Michael are noteworthy, as is The Nativity by Flavio Pancheri. The side altarpieces depicting the Sacred Heart and Our Lady of the Rosary, both made by Edgardo Sketch, are of artistic interest. The faithful can see, in the Baptistery, Our Lady of Sorrows by Vincenzo Rosignoli and Christ Crucified.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa Parrocchiale di San Michele Arcangelo di Bastia Umbra ? sita nel centro cittadino, in piazza Mazzini.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.549718799999937",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133059",
    "id": "4133059",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La Chiesa Parrocchiale di San Michele Arcangelo di Bastia Umbra ? sita nel centro cittadino, in piazza Mazzini.&nbsp;",
    "lat": "43.0675667"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.549718799999937,
     43.0675667
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbriatourism, arte contemporanea, scultura, Sol LeWitt, Campello sul Clitunno",
    "municipality": "Campello sul Clitunno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4964085/scultura sol lewitt banner (3).jpg/db5a7793-328c-5b93-be7d-6b492fb7f727",
    "titolo_testo": "LA TORRE in Campello sul Clitunno by Sol LeWitt",
    "label": "DER Sol LeWitt-TURM in Campello sul Clitunno",
    "testo": "<p>Angelockt vom lebhaften kulturellen Klima des Festivals der zwei Welten in <strong>Spoleto<\/strong> nahm der amerikanische K?nstler Sol LeWitt im Sommer 1971 eine Einladung der Galeristin Marilena Bonomo an. Es war die gro?e Liebe, und zwar so sehr, dass er kurzerhand beschloss, ein Haus in der Altstadt zu kaufen, wo er sich f?r lange Zeit niederlie? und wo er rund 30 Jahre lang ein dauerhaftes Atelier f?hrte. Hier verarbeitete er die lokale Kultur mit einem Hauch von Internationalit?t und leistete seinen Beitrag zum Wachstum der Stadt. Zeugnis von der intensiven Beziehung legen auch zahlreiche Werke aus den Jahren 1971 bis ?ber das Jahr 2000 ab, darunter das sehr sch?ne Buch, in dem mit Polaroid-Aufnahmen von seinen Wanderungen im heiligen Wald von Monteluco erz?hlt wird (<em>From Monteluco to Spoleto<\/em>).<\/p> <p>Nur unweit von den alten <strong>Fonti del Clitunno<\/strong> entfernt ragt einsam in den G?rten <strong>La Bianca<\/strong> das monumentale Bauwerk <strong>La Torre<\/strong> empor, das seinem Freund Giulio Laureti gewidmet ist. <strong>Der Entwurf (nach dem Vorbild einer Ziggurart) ist von den New Yorker Wolkenkratzern der 1960er Jahre inspiriert und stammt aus dem Jahr 2000.<\/strong> Das Werk aus Betonbl?cken wurde 2003 fertig gestellt und nicht nur zu einem der Symbole der aufrichtigen, tiefen Zuneigung des K?nstlers zu Umbrien sondern auch zu einem zeitgen?ssischen baulichen Meisterwerk.<\/p><p>Bei seinem Aufenthalt setzte sich Sol LeWitt mit den lokalen k?nstlerischen Traditionen auseinander und entdeckte und erlernte einige typische Handwerkstechniken wie die der Keramik und der Holzbearbeitung, der eine umfangreiche Produktion von Artefakten in Deruta und eine Reihe von Entw?rfen f?r Holzpyramiden in Spoleto folgten.<\/p> <p>Noch heute, nach seinem Tod im Jahr 2007 in New York, sind die Werke, die er der Stadt Spoleto vermacht hat, wie das Meisterwerk <strong>Wall Drawings 951<\/strong> im Museum des <strong>Palazzo Collicola<\/strong> und die <strong>Wand <\/strong>in den G?rten der Viale Mariotti, zu sehen und f?r die ?ffentlichkeit zug?nglich und erinnern an seine unaufl?sbare, inspirierende Beziehung zu Umbrien.<\/p> <p>Die Familie von LeWitt wollte in Spoleto ein Verm?chtnis des K?nstlers hinterlassen und gr?ndete zusammen mit der Tochter des Bildhauers, Anna Mahler (die wiederum Tochter des gro?en Musikers ist), die in die Stadt verliebt war, <strong>ein Programm f?r K?nstleraufenthalte<\/strong>, das bis heute ein wichtiges Kreativzentrum ist.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Un\u2019opera concettuale di uno dei numerosi artisti internazionali che ha scelto l\u2019Umbria come residenza contribuendo alla crescita della citt? di Spoleto. Carandente; Calder; Palazzo Collicola; Festival di Spoleto",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.77464049335707",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4964105",
    "id": "4964105",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>A \"ziggurart \"artwork by one of the many international artists who have chosen to live in Umbria&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.82259039558706"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.77464049335707,
     42.82259039558706
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "monteluco, san francesco, bosco sacro, spoleto, eremo",
    "titolo_testo": "A Monteluco tra antichi eremi e chiese",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330668/MOnteluco_eremi/4e783ef6-3890-608d-6cec-0171838419cd",
    "label": "Monteluco, zwischen antiken Einsiedeleien und religi?sen Geb?uden",
    "testo": "<p>Il sempreverde Monteluco si trova alle spalle del centro storico di <strong>Spoleto<\/strong>, a cui ? collegato tramite il pedonabile <strong>Ponte delle Torri<\/strong>. Altrimenti, puoi raggiungere il monte anche con i tuoi mezzi di trasporto, attraverso una&nbsp;strada che offre uno splendido panorama sull'intera valle spoletina.<\/p> <div><span>10 agosto 2019 -&nbsp;Attenzione: il Ponte delle Torri ?, al momento, non percorribile. Fino alla sua riapertura, a chi volesse&nbsp;raggiungere Monteluco a piedi il Comune di Spoleto consiglia di raggiungere il Fortilizio dei Mulini seguendo&nbsp;<\/span><strong>il sentiero CAI n.&nbsp;3<\/strong> <span>da via del Tiro a Segno, prendendo poi la svolta a destra al bivio per imboccare <\/span> <strong>il sentiero CAI n. 1&nbsp;<\/strong><span>(vedi la carta dei sentieri in fondo alla pagina).<\/span><\/div><p>Interamente coperto di lecci, fu <strong>\"bosco sacro\"<\/strong> (in latino, <em>lucus<\/em>) e luogo di culto dedicato a Giove fin dall'et? romana (III secolo a.C.), ? stato inoltre scelto dai primi eremiti, giunti dalla Siria gi? nel V secolo d.C., come luogo prediletto di mistica solitudine. Oggi il monte, ancora incontaminato, ospita <strong>antichi eremi<\/strong> ed <strong>edifici religiosi<\/strong> di notevole pregio&nbsp; storico e artistico.<\/p> <p>Ti consigliamo di visitare l'<strong>abbazia di San Giuliano<\/strong>, secondo la tradizione risalente al V secolo, <strong>villa Lalli<\/strong> (ex eremo di Santa Maria delle Grazie), l'<strong>eremo di Sant'Antimo<\/strong> e il <strong>santuario dedicato a San Francesco<\/strong> che, intorno al 1218, ottenne dai Benedettini la piccola <strong>chiesa di Santa Caterina<\/strong>, attorno alla quale costru? piccole celle per s? e per i primi compagni.<\/p> <p>Devi vedere anche il <strong>Centro visita Monteluco<\/strong>, nato da un'iniziativa della locale sezione del WWF al fine di promuoverne la conoscenza attraverso testimonianze storiche e religiose oltre che geologiche, botaniche e zoologiche.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Alle spalle di Spoleto il bosco sacro di meditazione e preghiera scelto anche da San Francesco",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.754588010550181",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130933",
    "id": "4130933",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>A Monteluco tra antichi eremi ed edifici religiosi. Il bosco sacro di meditazione e preghiera scelto anche da San Francesco<\/p>",
    "lat": "42.7231676"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.754588010550181,
     42.7231676
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Musei, bambino, bambini, Museo del giocattolo, Perugia, Geolab, San Gemini, Scienza, POST, Museo della scienza, Tecnologia, Palazzo Eroli, Narni, museo interattivo, Museo dei cicli geologici, Allerona, scoperta, gioco, conoscenza",
    "municipality": "Perugia",
    "titolo_testo": "Musei in Umbria a misura di bambino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303779/PostPerugia/b90ed859-9249-45a7-e1c5-f68f1fefe95a",
    "label": "Museen in Umbrien f?r Kinder",
    "testo": "<p>Eine ideale Tour, die mit dem Spiel- und Spielzeugmuseum und dem \u201ePOST\u201c (Technisch-Naturwissenschaftliches Museum) in Perugia beginnt, dann geht es<br /> weiter zur Ausstellung \u201eExtinction\u201c in Gubbio, die von den Etappen erz?hlt, die zum Aussterben der Dinosaurier f?hrten, oder auch ins interaktive Museum des Palazzo Eroli in Narni, und avanti ins \u201eGeolab\u201c in San Gemini, das die Geheimnisse des Planeten Erde l?ftet,<br /> oder ins Museum der geologischen Zyklen von Allerona, mit seiner au?ergew?hnlichen Ambra-Sammlung bis hin zum \u201eForesta Fossile di Dunarobba\u201c- Fossilienwald in Avigliano Umbro, ein unglaubliches und seltenes Zeugnis einiger Pflanzenarten, die das umbrische Territorium vor 2-3 Millionen Jahren charakterisierten.<\/p> <p>Das Spiele- und Spielzeugmuseum in Perugia bietet eine zeitlose Ausstellung (300 m2) mit ?ber 2000 Spielzeugen vom sp?ten 18. Jahrhundert bis heute.&nbsp;<br /> Auf einer Zeitreise k?nnen die Kinder ein Klassenzimmer aus den 20er Jahren betreten und lernen, mit alten, in Tinte getauchten Federn zu schreiben oder mit Blechkreisel, Marionetten und Handpuppen zu spielen. Und wenn sie m?chten, k?nnen sie die Kunst des Spielzeugbaus erlernen, indem sie einen daf?r organisierten Workshops besuchen.<br /> Ein weiteres Erlebnis f?r die ganze Familie ist die Ausstellung \" Extinction - vor und nach dem Verschwinden der Dinosaurier\", die ab dem Jahr 2021 in Gubbio von der Geschichte des Lebens auf der Erde erz?hlt, mit besonderem Augenmerk auf das Thema des gro?en Aussterbens und mit einem Abschnitt, der den Dinosauriern gewidmet ist, die zu einer Kultfigur dieser Zeit wurden.<br /> Zwischen spektakul?ren lebensgro?en Modellen, Fossilien, Abdr?cken, Tafeln und Multimedia-Inhalten sowie der M?glichkeit, das Skelett des riesigen Pflanzenfressers zu rekonstruieren, wird dieser Vormittag zu purem Vergn?gen.<\/p><p>In der Provinz Terni finden Sie sogar drei Museen f?r Kinder.&nbsp;<br /> Besuchen Sie in San Gemini das \u201eGeolab\u201c \u2013 ein geowissenschaftliches Labormuseum, das den Geowissenschaften mit einer Reihe interaktiver Ger?te und Modelle gewidmet ist. Wie z.B. die spezielle Linse, mit der Sie in den Mittelpunkt der Erde gelangen k?nnen, um zu sehen, wie das Innere unseres Planeten aufgebaut ist, oder das Modell, das zeigt, wie Berge, Erdbeben und Vulkane entstehen.<br /> Entdecken Sie in Narni das kinderfreundliche Museum im Palazzo Eroli, eine permanente Exposition, die es Kindern erm?glicht, mit der im historischen Geb?ude ausgestellten Sammlung zu interagieren, durch Spiele und kurze Workshops, mit denen auch die Kleinen einfache, aber grundlegende Kunstkonzepte kennenlernen k?nnen.<\/p> <p>In Allerona hingegen finden Sie das Museum der geologischen Zyklen, das Sie durch die Etappen der geologischen Geschichte der Region ?ber 2,5 Millionen Jahren f?hrt. Die weltweit einzigartige Entdeckung fossiler Ambra auf dem Territorium von Allerona wird zum Ausgangspunkt, um die Meeresumwelt des Pleistoz?ns zu veranschaulichen. Mit Dutzenden von Fossilienfunden, darunter Weichtiere, Haie, Wale und die reiche Ambra-Sammlung, werden Sie das Gef?hl haben, diese beeindruckende ?ra, in der der Mensch erschien, zu erleben.&nbsp;<br /> Apropos Fossilien, wie w?re es mit einem ganz besonderen Wald, der Mitte der 70er Jahre in einem Steinbruch zum Vorschein kam? Die Fundstelle Dunarobba in Avigliano Umbro beh?tet die ?berreste von etwa f?nfzig St?mmen riesiger Nadelb?ume aus der Zeit vor 2-3 Millionen Jahren. Im Zentrum f?r Pflanzenpal?ontologie sind die einstigen W?lder und die Tierarten, die dort lebten, dargestellt.<\/p> <p><strong>F?r Informationen<\/strong><br /> Perugia: Museo del gioco e del giocattolo (Spiel- und Spielzeugmuseum), Strada Perugia-San Marco (Bushaltestelle \"Fornaci\"), Tel. +39 348 5412637 www.museodelgiocattoloperugia.com<br /> Gubbio: Extinction, via del Perilasio 2, Ecke zwischen Via Tifernate und Viale Teatro Romano, Tel. +39 340 4690268 www.dinosauricarneossa.it/gubbio<br /> San Gemini: Geolab, Via della Misericordia 1, Tel. +39 199 151 123 (Sistema Museo Callcenter)<br /> Narni: Palazzo Eroli, Via Aurelio Saffi, 16, Tel. +39 0744 717117<br /> Allerona: Museo dei cicli geologici, Tel. +39 3471454728<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Un tour ideale che tocca il Museo del gioco e del giocattolo a Perugia, passando per la mostra \u201cExtinction\u201d allestita a Gubbio che racconta le fasi che hanno portato all\u2019estinzione dei dinosauri o per il museo interattivo di Palazzo Eroli a Narni, per arrivare al Geolab di San Gemini che spiega i misteri del pianeta Terra o al Museo dei cicli geologici di Allerona con la sua eccezionale collezione di ambra grigia.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.3638078",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4536999",
    "id": "4536999",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Un viaggio di conoscenza attraverso il gioco nei musei umbri dedicati ai pi? piccoli ma apprezzati anche dai grandi\u2026 perch?, si sa, il sapere non ha et?.<\/p>",
    "lat": "43.1291277"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.3638078,
     43.1291277
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Rocca Maggiore, Assisi, Umbria turismo, Umbria itinerari",
    "titolo_testo": "The \"Rocca Maggiore\" Fortress - Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304391/RoccamaggiorediAssisi1/f2b33a5e-1ef1-43a5-7fbb-0226c4be1beb",
    "label": "Rocca maggiore di Assisi",
    "descrizione_sintetica": "Nel punto pi? alto della citt?, la rocca Maggiore di Assisi ? raggiungibile salendo da via Porta Perlici, nei pressi della cattedrale di San Rufino, o percorrendo la circonvallazione esterna che arriva sulla cima del colle Asio.",
    "testo": "<div>Die ersten historischen Hinweise auf die Festungsanlange stammen aus den Jahren 1173-1174, als sich hier Christian, Erzbischof von Mainz, aufhielt und im Auftrag von Friedrich Barbarossa Assisi besetzte. 1198 wurde sie durch einen Volksaufstand zerst?rt. Nach der ?berlieferung ergriff die B?rgerschaft bei dieser Gelegenheit den Herzog von Spoleto, Corrado di Ursilengen, und den kleinen 4-j?hrigen Friedrich II.<br /> Die Burg blieb bis 1392 verlassen, bis Kardinal Egidio Albornoz entschied, sie auf der Grundlage der alten germanischen Befestigung wieder aufzubauen. Die Rocca Maggiore blickt eindrucks- und w?rdevoll auf die darunterliegene Altstadt, die enge Felsschlucht, durch die der Fluss Tescio flie?t und einen gro?en Teil des Valle Umbra, das sich von Perugia nach Spoleto erstreckt: Der Besuch der Anlage bietet daher die M?glichkeit, ein wichtiges Beispiel der Milit?rarchitektur aus dem 14. Jahrhundert zu besichtigen, das noch gut erhalten ist, und gleichzeitig eine der eindrucksvollsten Aussichten in Umbrien zu genie?en.<br /> Der Rundgang verl?uft im Innern des Geb?udes von Albornoz, das einen quadratischen Grundriss hat, aus einem Hauptturm und einem Eckturm besteht und w?hrend der Jahrhunderte durch ein Mauersystem mit T?rmen erweitert wurde.<\/div><p>W?hrend der Herrschaft von Biordo Michelotti (1394-1398) wurden mehrere Wartungs- und Restaurierungsarbeiten durchgef?hrt; in den meisten Teilen sind seine eingemei?elten Wappen zu sehen. 1458 wurde im Auftrag von Jacopo Piccinino der polygonale Hauptturm im Nordwesten errichtet. Im darauffolgenden Jahr w?nschte Papst Pius II. einen Durchgang, der die Burg mit dem zw?lfseitigen Turm verbinden sollte.<br /> Der Eingang beim Hauptturm wurde 1484 gebaut und weist oberhalb drei Wappen auf. Das Wappen in der Mitte ist dasjenige von Sixtus IV. Am Ende des 15. Jahrhunderts wurde die Burg Schauplatz heftiger K?mpfe zwischen den Familien Fiumi und Nepis.<br /> Ab 1501 lie? sich Cesare Borgia dort nieder, und dann seine Schwester Lucrezia. Die letzte gro?e Arbeit an der Burg fand 1535 statt, als Papst Paul III. die Rundbastion bauen lie?. Nach ihrer Hauptfunktion als Verteidigungsposten wurde die Burg Wohnsitz der Burgherren, die zur Kontrolle des Gebiets abgestellt wurden; anschlie?end diente sie als Gef?ngnis und dann als Lager. Heute kann sie neu hergerichtet und renoviert besichtigt werden. Der Eingang ?ffnet sich im Schutzwall des 16. Jahrhunderts. Innen befindet sich ein Innenhof mit Ziegelsteinen aus dem 14. Jahrhundert; daran angrenzend befindet sich die Verschalung mit den Dienstr?umen. Der Hauptturm diente dem Burgherrn als Wohnsitz, in dem 5 R?ume ?bereinanderliegen, die durch eine Wendeltreppe verbunden sind.&nbsp;<\/p> <p>?ffnungszeiten<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>M?rz und Oktober: von 10 bis 17.30 Uhr<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>April, Mai und September: von 10 bis 19.30 Uhr<\/p> <p>Juni, Juli und August: von 9 bis 20 Uhr<\/p> <p>Von November bis Februar: von 10 bis 16.30 Uhr<\/p> <p>Informationen<\/p> <p><span>email:<span>&nbsp;<\/span>info@assisisi.com<\/span><\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p> <p>Informazioni<\/p> <p><span>email:<span>&nbsp;<\/span>info@assisisi.com<\/span><\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.615042520880651",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132129",
    "id": "4132129",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Costruita nel punto p? alto di Assisi, Rocca Maggiore ? raggiungibile salendo da via Porta Perlici, nei pressi della cattedrale di San Rufino, o percorrendo la circonvallazione esterna che arriva sulla cima del colle Asio.<\/p>",
    "lat": "43.073371300000005"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.615042520880651,
     43.073371300000005
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "San Gemini",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Francesco - San Gemini",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317190/chiesadisanfrancesco.1.jpg/a47647da-b0d2-3cf5-a6f6-d4da0b43f9d7",
    "label": "Chiesa di San Francesco - San Gemini",
    "descrizione_sintetica": "Contesto: urbano Datazione: XIII SECOLO La chiesa di San Francesco, si trova a San Gemini in piazza San Francesco, ubicata a ridosso del castello altomedievale all\u2019interno della cerchia muraria tardoduecentesca.",
    "testo": "Context: urban <br> Dating: 13th century <br> The church of St. Francis is located in in piazza San Francesco in San Gemini, close to the early-medieval castle within the circle of the city walls of the late thirteenth-century. <br> <div> The gabled fa?ade is built with local stones. At the centre there is the Gothic splayed pointed portal with small columns topped by capitals decorated with coats of arms; the entrance is enriched by a wooden door with 15th century lacunars. Above the entrance is a rounded arch window, today walled, and a large rose window. <\/div>The church has only one nave that is particularly lengthened and cut cross-wise by seven ogival arches and ending in a polygonal apse including a large Gothic mullioned window. <br> The covering of the nave is made of wooden beams resting on huge arches, whereas the apse is covered by a vault with ribs featuring polygonal sections, supported by small embossed columns with foliar capitals. <br> The walls are decorated with a series of frescoed scenes, partly patchy: particularly interesting on the left are a Majesty, some Saints and a popular-style Crucifixion with St. Francis and the donor at Christ\u2019s feet made by an unknown Umbrian artist of the 14th century; on the inside of the fa?ade there is an Adoration of the Magi attributed to Livio Agresti. The elegant Renaissance bust of St. Bernardino made of polychrome terracotta is attributable to the school of Vecchietta. <br> Behind the building there is an elegant cloister where art and craft exhibitions take place every year. Both the official document and the precise date of the Friars Minor settlement in San Gemini are unknown: the tradition follows what the biographer of the St. Tommaso da Celano wrote about the arrival of St. Francis in town. The church was however built before 1291, year when Nicholas V, with a papal Bull, granted particular indulgences to some Franciscan buildings including this one in San Gemini.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.547853000000032",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135815",
    "id": "4135815",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Context: urban<br /> Dating: 13th century<br /> The church of St. Francis is located in in piazza San Francesco in San Gemini, close to the early-medieval castle within the circle of the city walls of the late thirteenth-century.",
    "lat": "42.6116752"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.547853000000032,
     42.6116752
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Santa_Maria_Impensole,_Narni",
    "subject": "null",
    "municipality": "Narni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327281/santa_margherita_1/82bc27a5-29ae-3e57-37fe-363d5d3a2ed1",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Margherita Narni",
    "label": "Church of St. Margaret in Narni",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa ? sorta insieme al monastero annesso delle monache benedettine, ora soppresso. Fu compiuta nel 1602 come testimoniano le iscrizioni che si leggono sulla volta.",
    "testo": "<p>Die Kirche entstand gemeinsam mit dem angrenzenden Kloster der Benediktinerinnen, das jetzt aufgel?st ist.<\/p> <br> <p>Sie wurde 1602 fertiggestellt, wie die Inschriften belegen, die im Gew?lbe zu lesen sind.<br> Die Fassade des sp?ten 16. Jh. ist zweigeteilt. Sch?ne Portale aus Travertin, ?ber denen sich Festons und andere Stuckausschm?ckungen erstrecken.<\/p>Im oberen teil bemerkt man zwei sch?ne Fenster mit einem oberen Oval. <p><\/p> <p>Ein sch?ner Giebel schlie?t das ganze ab, das wegen der Ausgewogenheit der Linien und der Proportionen besticht. Das Innere zeigt ein harmonisches und erhabenes Ganzes, man bemerkt den aufkommenden barocken Einfluss voller Noblesse und Licht.<\/p> <p>In der Kuppel sind sch?ne Stuckarbeiten zu sehen, von denen die gr??ere in der Mitte die Hl. Margareta darstellt, die sich durch die Form und die K?hnheit des Reliefs hervorhebtAuf den W?nden hat der Pinsel der Zuccari (vielleicht Federico) eine Folge von Episoden aus dem Leben der Heiligen hinterlassen, von deren Gefangennahme, der Gei?elung, bis zur Pr?fung mit dem brennenden ?l und zur Enthauptung, in der der Realismus durch den manieristischen Ausdrucksstil gemildert wird. Neben den Seitenalt?ren sieht man weitere Fresken, die Abbildungen von Heiligen darstellen, w?hrend eine ?u?erst geschickte Grottesken-Auschm?ckung der kleinen Apsis Beschwingtheit verleiht.<\/p>",
    "long": "12.517548893835936",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130344",
    "id": "4130344",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>This church was built together with an adjacent Benedictine monastery, which no longer exits. It was finished in 1602, as attested by the inscriptions found on the vaulted ceiling.<\/p>",
    "lat": "42.517053157488725"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.517548893835936,
     42.517053157488725
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4805073",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "municipality": "Marsciano",
    "label": "Palio delle Botti a Marsciano",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">Among the many events that take place in <a href=\"https://umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/search/-/search/luogo/marsciano_20126\">Marsciano<\/a> <\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\">throughout the year<span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">, the <b>Feast of San Giovanni<\/b> is one of the most popular.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">On the <b>Feast of the Patron in mid-June<\/b>, the picturesque old town of Marsciano becomes the site for concerts, performances, and exhibitions that are designed to amaze and entertain all <\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\">all spectators<span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">. Since 2011, a new event has been associated with Marsciano's traditional patronal feast - the <b>Palio of the Barrels di Marsciano<\/b>. It is the most important ludic-folkloristic event in the town, organized by the Pro-loco of Marsciano, various districts and the Municipality. For this occasion, the historic center is completely decorated in the colors of the various districts, further adding to the medieval feel of the city.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><u><b><span lang=\"EN-US\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/b><\/u><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\">Palio of the barrels - an experience to see, hear and taste<\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\">During the days of the feast, the city offers a variety of musical events, shows, fairs, outdoor screenings, and excellent cuisine rich in traditional local dishes accompanied by an excellent local wines. <b>Palio delle Botti, a race to push barrels through the ancient streets of the city, is a must-see event<\/b>. In the spectacular and full of adrenaline rush participate <b>8 districts of Marsciano<\/b>, namely <i>Ammeto, Centro, Cerro, Ponte, Schiavo, S. Francesco, Tripoli, Via Larga<\/i>. By pushing the barrels through the streets with speed and dexterity, the pushers try to reach the finish line by winning the victory.<\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">An <\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\">amazing<b> historical parade<\/b><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\"> winds through the streets of the historic center.<\/span><\/span> The districts parade, sing, celebrate and wave colored flags. The city is filled with knights, nobles, and noblewomen, all dressed in their amazing costumes, accompanied by the harmonious rhythm of the drums.<\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\">Curiosity<\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">Moreover, Marsciano, as <b>a member of the Citt? del Vino Association<\/b>, has been taking part in the competitions of the <b>National Barrels Palio<\/b> that are held every year in some of the most beautiful wine cities of Italy.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/p>",
    "long": "12.345871487000199",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4805073",
    "lat": "42.904134801410024"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.345871487000199,
     42.904134801410024
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "titolo_testo": "Vini Doc Colli del Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329095/ViniDocTrasimeno/3086b308-f24f-da73-c575-69776cd6a040",
    "label": "Vini Doc Colli del Trasimeno",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "testo": "<p>Quarto lago d'Italia per dimensioni, il Trasimeno deve il suo nome ad un'antica leggenda etrusca in cui si narra di un principe e del suo amore per una ninfa. Paragonato da Lord Byron ad un \"velo d'argento\", sono innumerevoli i poeti, i pittori, i viaggiatori che nel corso dei secoli sono rimasti ammaliati dal suo fascino romantico.<\/p> <p>Come si pu? facilmente immaginare la <strong>denominazione di origine controllata Trasimeno o Colli del Trasimeno<\/strong> si estende prevalentemente intorno al bacino lacustre pi? importante dell\u2019Italia peninsulare.<\/p><p>Si tratta quindi di tutta quella parte di territorio umbro anticamente insediato dagli Etruschi. ? infatti a loro che si pu? risalire cercando le origini della coltivazione della vite in questa zona.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>La conformazione delle colline, la ridotta superficie pianeggiante e soprattutto la presenza del lago caratterizzano un micro-clima che rende questo territorio particolarmente adatto alla coltivazione della vite e dell\u2019olivo.<br /> La Strada dei Colli del Trasimeno abbraccia i comuni di Castiglione del Lago, Citt? della Pieve, Corciano, Magione, Paciano, Panicale, Passignano sul Trasimeno, Perugia, Piegaro e Tuoro sul Trasimeno. ? qui che secondo il disciplinare di produzione si possono coltivare uve destinate ad ottenere <strong>ottimi bianchi e grandi rossi<\/strong>.<br /> Per l\u2019esattezza la <strong>Doc<\/strong> prevede <strong>quattro vini bianchi <\/strong>(Secco, Bianco Scelto, Frizzante e Vin Santo), <strong>cinque rossi <\/strong>(Rosso, Rosso Scelto, Rosso Riserva, Frizzante e Novello), uno <strong>Spumante Classico<\/strong> e poi svariati<strong> monovitigno <\/strong>(Grechetto, Merlot, Cabernet Sauvignon, Gamay, Merlot Riserva, Cabernet Sauvignon Riserva e Gamay Riserva).<br /> Al Gamay ? stata dedicata particolare attenzione: da non confondersi con il Gamay nero francese, questa variet? geneticamente omologa all'Alicante ? coltivata nella zona del Trasimeno da lungo tempo.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.045224779950956",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130408",
    "id": "4130408",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La conformazione delle colline, la ridotta superficie pianeggiante e soprattutto la presenza del lago caratterizzano un micro-clima che rende questo territorio particolarmente adatto alla coltivazione della vite e dell\u2019olivo.<\/p>",
    "lat": "43.12735920203338"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.045224779950956,
     43.12735920203338
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316262/Ciliegiolo/da4ea2b1-4d51-b9b6-15f6-1f3b8ebbe8a4",
    "titolo_testo": "Ciliegiolo",
    "label": "Ciliegiolo",
    "testo": "<p>Numerosi studiosi sostengono che il Ciliegiolo sia autoctono, coltivato sin dal 1200 nelle regioni dell\u2019Italia centrale, un'altra ipotesi oramai meno accreditata lo fa invece arrivare dalla Spagna nell'Ottocento. Deve il nome al suo tipico aroma fruttato, di ciliegia.<\/p><p>E\u2019 quindi probabile che derivi da antiche variet? di <em>\u201cvitis vinifera\u201d<\/em> da cui discende anche il Sangiovese. Presente a macchia di leopardo in tutta la regione ha trovato la sua terra d'elezione nella zona dei Colli Amerini, in provincia di Terni.<\/p> <p>Per anni l\u2019uva ? stata impiegata per produrre vini da taglio o vini giovani e profumati di pronta beva. Il <strong>Ciliegiolo di Narni<\/strong> viene oggi prodotto secondo il disciplinare dell<strong>\u2019IGT <\/strong>ma l\u2019Associazione Produttori del Ciliegiolo di Narni, ha aderito a un <strong>disciplinare pi? restrittivo,<\/strong> che prevede la produzione del vino in purezza e l\u2019adozione norme di lavorazione, sia in vigna, che in cantina pi? rigorose. Quando vinificato in purezza, d? origine ad un vino di colore rosso rubino intenso caratterizzato da profumi particolarmente fruttati, fresco e leggermente alcolico.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "long": "12.414770146277025",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131822",
    "id": "4131822",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>When vinified, the grape produces a wine of an intense ruby red color characterised by particularly fruity aromas, fresh and with relatively low alcohol.<\/p>",
    "lat": "42.55720825"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414770146277025,
     42.55720825
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Convento della Scarzuola e Citt? Buzziana - Montegabbione, labirinto, citt? ideale, architettura surreale",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/1313675/Scarzuola/4cdff0bf-d7cd-9955-fdda-7afbccf66101",
    "titolo_testo": "La Scarzuola e la Citt? ideale di Tommaso Buzzi",
    "label": "Scarzuola Convent and the Town of Tommaso Buzzi - Montegabbione",
    "testo": "La Scarzuola befindet sich in Montegiove in der Gemeinde Montegabbione <br> <div> Viellicht verdankt sie ihren Namen einer Rindenh?tte (Stroh), die der Heilige Franziskus nach der ?berlieferung w?hrend einer seiner Pilgerreisen baute. An diesem Ort wurde 1282 von dem Adeligen Nerio Bulgaruccio, der Grafen von Montegiove, eine Kirche mit einem kleinen Franziskanerkloster gebaut. <br> In der Apsis der Kirche, die der Santissima Annunziata gewidmet ist, befindet sich ein Fresko aus der ersten H?lfte des 13. Jahrhunderts, das den Heiligen Franziskus frei schwebend darstellt. Es ist eine der fr?hesten Darstellungen des Heiligen, die noch aus der Norm der offiziellen Ikonographie f?llt. Das Kloster wurde von den M?nchen im 18. Jahrhundert. <br> Dann wurde es von einem der gr??ten italienischen Architekten des 20. <\/div>Jahrhunderts, dem Mail?nder Tommaso Buzzi (1900-1981), ?bernommen, der im Laufe von zwanzig Jahren seine Idealstadt bauen wollte: eine Stadt mit sieben Theatern und vom humanistischen Ideal des harmonischen Zusammenspiels von Natur und Kultur inspiriert. Auf dem Rundgang trifft man auf Geb?ude mit starkem SymbolWert, der sich auch im Namen (der Turm von Babel, der Tonleiter der sieben Oktaven, die Stufen von Hiob, usw.) widerspiegelt. Den H?hepunkt bildet die Akropolis, ein Berg aus leeren und oft ?bereinander liegenden Geb?uden: <br> Ein umfassendes, gro?artiges und immer offen stehendes Werk, das nie vollendet wurde, in dem sich Elemente aus der Vergangenheit mit denen der Gegenwart und der Zukunft ?berschneiden. Es gibt &nbsp;unz?hlige Treppen verschiedener Dimensionen, absichtliche Disproportionen, Monster, verschlungene, geometrische und astronomische&nbsp; Informationen und&nbsp;Reservierungen <br> <p><span><span>Webseite<\/span><\/span><span><span>:<span>&nbsp;<a href=\"http://www.lascarzuola.com/\">www.lascarzuola.com<\/a><\/span><\/span><\/span><\/p> <p>mail:&nbsp;<a href=\"mailto:info@lascarzuola.com\">info@lascarzuola.com<\/a><\/p> <p>Telefon und Fax :&nbsp;0763837463&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Grande opera globale sempre aperta, mai finita, in cui elementi del passato si sovrappongono a quelli del presente e del futuro.",
    "long": "12.149306700000011",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134077",
    "id": "4134077",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.8973996"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.149306700000011,
     42.8973996
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Eremo, Monte Cucco, Itenerario umbria, cultura umbria,",
    "municipality": "Scheggia e Pascelupo",
    "titolo_testo": "Eremo di San Girolamo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318865/EremodiSanGirolamo2.jpg/4619b4b0-13f0-c378-0efe-039f8a9698d6",
    "label": "Eremo di San Girolamo",
    "testo": "The hermitage of San Girolamo is situated on the eastern side of Mount Cucco and is accessible along the scenic road that connects Scheggia with Sassoferrato, crossing the Corno Gorge. <br> The hermitage appears at the end of an ascending road, gainst a backdrop of a beautiful natural landscape with a steep rock face. The primitive Church, dating back the 11th century, is formed of three large stone constructions with vaulted ceilings and a high central tower; the internal elements and windows, made of stone, clearly reveal the Romanesque style.Small caves at the base of the steep wall were the old cells. A narrow path connects the monastery, built around the fourteenth century on a spur overlooking the valley of the Rio Freddo. Tradition says that St. Jerome took refuge here around the year 1000, to escape persecution. San Domenico Loricato probably retired here in prayer, until his death in 1060. At the end of the thirteenth century it was chosen as a retreat by Blessed Thomas of Costacciaro, who lived in solitude, perhaps for more than 40 years. In 1521 this was officially designated as a hermitage, thanks to the work of the Blessed Paolo Giustiniani with the permission of Leo X. It grew to become one of the first monasteries of the Camaldolese Congregation of Monte Corona. From then until the early nineteenth century, it was an important cultural center, with a pharmacy, garden and library, and then began to decay slowly until its final closure in 1925 by order of Pope Pius XI.&nbsp; The state of neglect persisted until 1981, when restoration work began. In 1992 the hermitage was reopened by the Camaldolesi hermits.",
    "descrizione_sintetica": "La costruzione ? situata sul versante orientale del Monte Cucco ed ? raggiungibile percorrendo la suggestiva strada che collega Scheggia con Sassoferrato, attraversando la Gola del Corno.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.70226544141794",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134664",
    "id": "4134664",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The hermitage of San Girolamo is situated on the eastern side of Mount Cucco and is accessible along the scenic road that connects Scheggia with Sassoferrato, crossing the Corno Gorge.",
    "lat": "43.41623389974679"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.70226544141794,
     43.41623389974679
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "La Roveja di Civita di Cascia, Presidi slow food, cascia, valnerina, fiume nera, prodotti tipici, legumi, zuppe, ricette, cucina umbra, umbria, celiachia, gluten free, vegetariani, piatti vegetariani, alimentazione sana, sport, cibi per sportivi, cosa mangiare,",
    "municipality": "Cascia",
    "titolo_testo": "Die Roveja von Civita di Cascia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319762/roveja_A.jpg/e8a26bd7-bd1f-7413-908e-6b1f09fdaecc",
    "label": "Die Roveja von Civita di Cascia",
    "testo": "<p>A sud di Perugia, lungo le rive del fiume Nera, cresce un legume antico, riscoperto nel corso degli anni e divenuto<strong> Presidio Slow Food<\/strong> nel 2006. ? la<strong> Roveja di Civita di Cascia<\/strong>, detta anche \u201croveggia\u201d, \u201croveglia\u201d, \u201crubiglio\u201d, \u201ccorbello\u201d o \u201cpisello dei campi\u201d.<br /> Proprio perch? cresce da sempre, anche selvatica, alcuni ricercatori sostengono che si tratti di un progenitore del pisello comune; secondo altri invece ? una vera e propria specie (Pisum arvense) differente da quella del pisello (Pisum sativum). Sebbene la classificazione botanica resti ancora indefinita, esiste totale accordo sulla valenza nutritiva di questo legume che, a Cascia, rappresenta una vera e propria tradizione, legata imprescindibilmente al territorio, ai suoi abitanti e alla loro cultura.<\/p> <p><br /> <strong>Tradizione, caratteristiche e produzione<\/strong><br /> Cibo per eccellenza e fonte di sostentamento per le famiglie di pastori e contadini che vivevano in alta quota e che la utilizzavano per preparare gustose zuppe assieme a lenticchie, cicerchie, fave e fagioli, oppure assieme al farro, la Roveja ? un piccolo legume simile al pisello.<\/p><p>&nbsp;<br /> Inizialmente il baccello ? verde, poi, con la maturazione diventa viola-scuro: il colore dei semi freschi pu? variare dal verde al grigio, mentre una volta seccati i semi tendono al marrone scuro; i fiori sono purpurei.&nbsp; Per la sua capacit? di resistere alle basse temperature, ? soprattutto sulle alte cime dei Monti Sibillini che si trovavano campi sterminati di Roveja: nei secoli passati era coltivata su tutta la dorsale appenninica umbro-marchigiana, dall\u2019Altopiano di Colfiorito al Gran Sasso passando per Cascia e Castelluccio.&nbsp;<br /> Nonostante l\u2019estrema facilit? con cui cresce, la coltivazione di questo legume ? assai impegnativa. Come accade per la produzione di lenticchie a quote elevate infatti, anche nel caso della Roveja la raccolta ? molto ardua: superando di molto il metro di altezza, i suoi steli tendono a curvarsi sul terreno, rendendo impossibile il passaggio della mietitrebbia meccanica. La Roveja ? perci? ancor oggi falciata a mano e per questo motivo restano solo alcuni agricoltori dediti a questa coltura, la maggior parte dei quali in val Nerina e nei pressi di Cascia, in una localit? chiamata Preci, dove si trova una fonte che viene chiamata \u201cdei rovegliari\u201d.&nbsp; &nbsp;In quest\u2019area, la Roveja si coltiva in primavera-estate: si semina a marzo a un\u2019altitudine che va dai 600 ai 1200 metri, non ha bisogno di molta acqua e si raccoglie tra la fine di luglio e l\u2019inizio di agosto. La battitura ? simile a quella della lenticchia: quando la met? delle foglie ? ingiallita e i semi sono diventati cerosi, si sfalciano gli steli e si lasciano sul prato ad essiccare. Quando l\u2019essicamento ? completato si portano sull\u2019aia, si trebbiano e infine la granella si libera dalle impurit? con una ventilazione che avviene con setacci.&nbsp;<\/p> <p><strong>In cucina&nbsp;<\/strong><br /> Proteica, ad alto contenuto di carboidrati, fosforo, potassio, priva di grassi e di glutine, la Roveja ? un legume ricco di propriet? benefiche per l\u2018organismo: gustoso e dalle propriet? nutritive davvero notevoli, ? infatti un alimento ideale per celiaci, sportivi e vegetariani. Buona e versatile, la Roveja si pu? mangiare fresca oppure essiccata. Compagna ideale di cicerchie, fave, farro, in cucina si pu? utilizzare per preparare delle gustose zuppe o minestre o macinata a pietra: la sua farina infatti, dal lieve retrogusto amarognolo, serve per fare la \u201cfarecchiata\u201d o \u201cpesata\u201d, una polenta tradizionalmente condita con un battuto di acciughe, aglio e olio extravergine di oliva, buona anche il giorno successivo, affettata e abbrustolita in padella.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "long": "13.013556905575875",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130078",
    "id": "4130078",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.71687974948129"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.013556905575875,
     42.71687974948129
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4814378",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "San Venanzo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4817168/Civitella_dei_conti2.jpg/cd841458-fc4b-e2c6-70f8-a124b79f6f6d",
    "label": "Civitella dei Conti \u2013 San Venanzo",
    "testo": "<p style=\"text-align:justify\"><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">Surrounded by greenery on a hilltop, the village enchants visitors with its splendid view of the Middle Tiber Valley and Monte Peglia's slopes.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">The history of the medieval castle<\/span><\/span><\/span><\/b><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">The medieval castle was <\/span><\/span><\/span><b><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\">built by the Fiordivoglia or Fodivoli family<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\"> between the 13th and 14th centuries.<\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\"><span style=\"box-sizing:inherit; -webkit-text-stroke-width:0px\"><span style=\"font-variant-ligatures:normal\"><span style=\"font-variant-caps:normal\"><span style=\"orphans:2\"><span style=\"widows:2\"><span style=\"text-decoration-thickness:initial\"><span style=\"text-decoration-style:initial\"><span style=\"text-decoration-color:initial\"><span style=\"word-spacing:0px\"> Originally, the place was called <i>Civitella della Montagna<\/i>, then <i>Civitella di Manno<\/i> and, finally, to its current name.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span> <\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\">Owned for many years by the <b>counts of Marsciano<\/b> who granted it the statutes of 1529, it definitively entered the Orvieto orbit. After being ruled by the <b>Saracinellis <\/b>until the 18th century, it returned to Marsciano in the period of Napoleonic domination. Following the new territorial division of the Papal State carried out by Pope Pius VII, it became a hamlet of San Venanzo.<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><u><b><span lang=\"EN-US\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/b><\/u><\/span><b><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\">Art, Culture, Environment<\/span><\/b><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">In the vicinity of the castle, there is a small <b>church dedicated to St. Michael the Archangel<\/b>, developed as an extension of a more modest original structure, identifiable by the volume on the right side of the main one. Although the actual date of construction of the church is still uncertain, documentation found in the civil status of the municipality of San Venanzo indicates that the church served as a parish from 1573. The layout is set on a single nave covered with decorated ribbed vaults, on four spans, the last of which is occupied by the presbytery, and two shallow side chapels with decorated and stuccoed masonry altars, as well as the high altar. Two <b>altarpieces<\/b> from the 18th century can be found inside, as well as a <b>copy of the Archangel Michael painted by Guido Reni<\/b>.<\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">The <b>Castle Civitella dei Conti<\/b> is dating back to the 14th century, and the Bulgarelli counts of Marsciano used it to monitor possible invasions. <b>Tower, perimeter walls, and underground prisons<\/b>, all of which were part of the original structure, still exist. Currently the Castle of Civitella dei Conti is privately owned and well protected as a historical, artistic and cultural monument.<\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span lang=\"EN-GB\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.2946713",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4814378",
    "lat": "42.9014835"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.2946713,
     42.9014835
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Crocifisso_del_Tufo",
    "subject": "Necropoli di Crocifisso del Tufo - Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328748/NecropolidiCrocifissodelTufo1/b8216c75-8714-3bae-a808-9bf6eed60bc0",
    "titolo_testo": "Crocefisso del Tufo Necropolis - Orvieto",
    "label": "Friedhof Crocifisso del Tufo - Orvieto",
    "descrizione_sintetica": "La necropoli ? estesa lungo il versante settentrionale della rupe tufacea su cui sorge Orvieto, l'etrusca Velzna",
    "testo": "The Necropoli del Crocefisso del Tufo\u2014its name comes from a crucifix incision on the tuff rock\u2014extends all along the northern tuff rock slope, upon which the ancient Etruscan Velzna\u2014Orvieto\u2014stands.&nbsp; <br> <table> <tbody> <tr> <td> <p>Discovered in the 19th century, it represents an extraordinary evidence of Etruscan history and culture. Visiting this site is essential and complementary to the visits to The National Archeological Museum and the Claudio Faina Museum of Orvieto, which preserves a great number of finds, above all the rich ceramic goods.<\/p><\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table><br> The Necropolis was attended from the 8th to the 3rd centuries B.C. The layout of the necropolis, planning it into lots\u2014i.e. grouped into blocks\u2014dates back to the apex of its development during the 6th and 5th centuries B.C. The lots, defined by orthogonal intersecting roads that were occupied by tombs of the cubic kind\u2014\"a dado\" like dice\u2014follow a rigid disposition reflecting a social organization of an egalitarian kind. <br> Every burial was reserved for a single family, identified by the inscriptions\u2014the name sculpted on the entrance lintels\u2014that reveal the presence of foreigners in Orvieto, a town that was growing more and more cosmopolite. Some forms of ostentation of wealth achieved by a large strata of the population are expressed with the luxurious items contained in the funerary goods, acquired on Eastern Greek markets, many of which are displayed inside the National Archaeological Museum and in the Claudio Faina Museum of Orvieto <p><\/p> Information <br> <p>Str. Statale 71 - Km 1.6 - Localit?&nbsp; Le Conce<br> 05018 - Orvieto (TR)&nbsp;<br> email:&nbsp;sba-umb@beniculturali.it<br> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.archeopg.arti.beniculturali.it/\">www.archeopg.arti.beniculturali.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.105281399999967",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137905",
    "id": "4137905",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.720585"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.105281399999967,
     42.720585
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Amelia",
    "titolo_testo": "Mura poligonali - Amelia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315114/mura-poligonali-1/bf2349cc-f9c8-aefd-cb83-622d61c3710d",
    "label": "Walls of Amelia",
    "descrizione_sintetica": "La citt? di Amelia, difesa a nord da uno sperone roccioso, ? quasi per intero inanellata da possenti ed antichissime Mura Poligonali (VI e IV secolo a.C.).",
    "testo": "<p>La citt? di Amelia, difesa a nord da uno sperone roccioso, ? quasi per intero inanellata da possenti ed antichissime Mura Poligonali (VI e IV secolo a.C.).<\/p> <p>Quest'opera monumentale ? eccezionale per estensione, vetust? e stato di conservazione. Le mura pre romane le pi? antiche si trovano all'interno del centro storico tra il teatro Sociale e la porta della Valle dove esisteva un perimetro pi? interno databile al VII \u2013 VI secolo a.C.<\/p><p>Sono costituite da grandi blocchi di calcaree e a differenza delle altre in superficie sono ancora allo stato grezzo.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>La seconda cerchia pi? esterna, la quale pu? essere ricondotta al IV \u2013 III secolo a.C. a seguito del notevole ampliamento urbano e alla minaccia di Roma, ? sicuramente la pi? scenografica e turisticamente attrattiva dell'intera cinta. Si estende, ai due lati della centralissima Porta Romana per circa 800 metri ed ? formato da blocchi megalitici detti poligonali per la loro forma geometrica, ma non regolare.<\/p> <p>Nella parte superiore, e in altri punti della cinta l'opera difensiva invece ? di periodo tardo romano e medievale. Questa muratura ? senz'altro meno interessante della pre romana, ma contribuisce a dare continuit? allo sviluppo dell'imponente perimetro difensivo di Amelia unico nel suo genere.<br /> Da segnalare sul lato Nord \u2013Est uno degli ingressi originari alla cinta muraria, sopraelevato rispetto al piano stradale, la cosiddetta \"Porta del Sole\". I viaggiatori europei del \u2018 700 impressionati dalla massa dei blocchi e dalla possanza delle mura diffusero la credenza che la cinta fosse opera della mitica popolazione dei Pelasgi.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.414770146277025",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129737",
    "id": "4129737",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La citt? di Amelia, difesa a nord da uno sperone roccioso, ? quasi per intero inanellata da possenti ed antichissime Mura Poligonali (VI e IV secolo a.C.).<\/p>",
    "lat": "42.55720825"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414770146277025,
     42.55720825
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4741394",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Piegaro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4741443/borga-sala-3 (2).jpg/880ca066-5170-e454-c91e-d9f6a63ba022",
    "label": "Borga Sala",
    "testo": "<p>Bathing area surrounded by nature, also known by the name of \"Buche del Diavolo\" ('<em>Devil's pit'<\/em>). It is a sort of small canyon that offers truly suggestive sceneries. The most spectacular point is the waterfall called 'Devil's Nose'.<\/p> <p><em>How to get there:<\/em> it is necessary to reach the small hamlet of Vignaie by car, and from there the itinerary on foot begins. Comfortable trekking clothing recommended. The path allows the passage through woods and meadows.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.1407645",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4741394",
    "lat": "42.9665803"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1407645,
     42.9665803
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Beverly Pepper, Todi, Umbria, Arte, sculture, arte contemporanea, parco",
    "municipality": "Todi",
    "titolo_testo": "Parco di Sculture di Beverly Pepper",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313063/todi_Fondazione-Beverly-Pepper_Il-parco_13.jpg/d537b572-0e79-74d7-0463-a21f09204057",
    "label": "Beverly Pepper Park",
    "descrizione_sintetica": "A conclusione delle celebrazioni dedicate alla grande artista americana Beverly Pepper, dal 15 settembre 2019 a Todi ? aperto al pubblico il Beverly Pepper Park, il primo parco monotematico di scultura contemporanea in Umbria e il primo dell\u2019artista nel mondo.",
    "testo": "<p>Il Beverly Pepper Park a <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/todi\"><strong>Todi&nbsp;<\/strong><\/a>rappresenta il&nbsp;<strong>primo parco monotematico di scultura contemporanea in Umbria&nbsp;<\/strong>e il primo dell\u2019<strong>artista americana&nbsp;<\/strong>nel mondo.<\/p> <p>Il Parco offre un percorso di <strong>20 sculture<\/strong> ideate, restaurate per l\u2019occasione e donate dall\u2019artista e immerso nel verde tra le mura medievali della citta? che collega il <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/chiesa-di-santa-maria-della-consolazione\"><strong>Tempio di Santa Maria della Consolazione<\/strong><\/a> di Donato Bramante con il centro storico.<\/p> <p>Si tratta di opere monumentali create con materiali differenti (ferro, acciaio inox, pietra) che raccontano la carriera dell\u2019artista americana dal 1960 agli anni 2000.<\/p><p>Collegando due punti principali della citt?, il Parco consentir? ai visitatori di godere appieno dell'interazione tra opere d\u2019arte, paesaggio, monumenti e contesto urbano.<\/p> <p>\u201c <em>? con immensa gioia<\/em> \u2013 sottolinea <strong>Beverly Pepper<\/strong> \u2013 <em>che guardo a questo nuovo progetto per Todi, una nuova energia per la citt? che sposa la sua storia con il mio percorso di artista, impegnata da sempre nei progetti di Land Art a creare un legame vitale tra le sculture ed il contesto naturalistico. Arte e natura che stimolano l\u2019uomo in una ricerca interiore che tende all\u2019infinito<\/em>\u201d.<\/p> <p>Beverly Pepper ha ideato per il Parco anche delle panchine-scultura, chiamate \u201clunette\u201d, realizzate con una pietra locale proveniente dalle cave del lago Trasimeno. Le lunette sono punti panoramici dove poter sostare per ammirare le opere e osservare il paesaggio.<\/p> <p><strong>Come arrivare<\/strong><br /> Todi, ingresso sud da Viale della Vittoria, di fronte alla chiesa di Santa Maria della Consolazione; Ingresso nord da Piazza Pignattaria, dietro la chiesa di San Fortunato (Parco della Rocca).<\/p> <p><strong>Apertura al pubblico<\/strong>: dal 15 Settembre 2019<br /> <strong>Ingresso gratuito<\/strong><\/p> <p><strong>Per informazioni<\/strong>:<br /> IAT del Tuderte, Piazza del Popolo n. 38/39<br /> Tel. +39 075 8956227 | iat.todi@coopculture.it | <a href=\"https://www.comune.todi.pg.it/it\">www.comune.todi.pg.it&nbsp;<\/a><br /> Fondazione Progetti Beverly Pepper:&nbsp;<br /> <a href=\"https://fondazioneprogettibeverlypepper.com/\">www.fondazioneprogettibeverlypepper.com<\/a><\/p> <p>Photo Credits: Fondazione Progetti Beverly Pepper<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.40685070113639",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129495",
    "id": "4129495",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Zum Abschluss der Feierlichkeiten, die der gro?en amerikanischen K?nstlerin Beverly Pepper gewidmet sind, ist ab dem 15. September 2019 in Todi der Beverly Pepper Park, der erste monothematische Park f?r zeitgen?ssische Skulptur in Umbrien und der erste der K?nstlerin weltweit, f?r das Publikum ge?ffnet.<\/p>",
    "lat": "42.78221045"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.40685070113639,
     42.78221045
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136824",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303867/Concordia1/0bdc76eb-e29b-8525-3512-e69fade1d7c2",
    "titolo_testo": "Theatre of Concordia - Marsciano",
    "label": "Theatre of Concordia - Marsciano",
    "descrizione_sintetica": "Costruito nel 1873 dalla Societ? \u201cDella Concordia\u201d, sorta con lo scopo di \u201coffrire il diletto e l\u2019educazione col dare trattenimenti morali sia pubblici che privati\u201c, con progetto e disegno dell\u2019Ing. Nazareno Biscarini.",
    "testo": "Im Jahr 1873 von der Gesellschaft \u201cDella Concordia\u201d erbaut, mit dem Zweck \u201cUnterhaltung und Erziehung mit ?ffentlichen und privaten moralischen Vorstellungen zu bieten\u201d nach einem Projekt des Ing. Nazareno Biscarini.&nbsp; <br> <p>Die sch?ne Fassade ist in Terrakotta und ist der einzige Teil, der vom Originalbau erhalten geblieben ist.<\/p> <p>Im Jahr 1986 konnte die Gemeinde, die mittlerweile Besitzer war, die Restaurierungsarbeiten finanzieren und beginnen, die dann 1990 beendet wurden. In diesem Jahr wurde das neue Kino-Theater den B?rgern der Stadt zur?ckgegeben, mit 366 Pl?tzen, aufgeteilt in Parkett und Galerie,&nbsp; einer exzellenten Tonqualit?t und einer vergr??erten und modernisierten B?hne.<\/p> <p>Seit 2012 ist das Kino digital geworden und die Struktur wurde wiederum erneuert und modernisiert.<\/p> <p>Heute verf?gt das Teatro dell Concordia ?ber 323 Sessel im Parkett und in der Galerie.&nbsp;<\/p> <p>[Quelle: www.cineconcordia.it]<\/p> <br>",
    "comment": "The Theatre of Concordia was built in 1873 by the company \"Della Concordia\u201d. The aim of the company is to \"offer the pleasure and education by giving moral entertainments both public and private\u201d. The building was planned and designed by Nazarene Biscarini.",
    "long": "12.323481600000036",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136824",
    "lat": "42.9517217"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.323481600000036,
     42.9517217
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Wedding in Umbria, sposarsi in Umbria, matrimonio in Umbria, Umbria per gli sposi",
    "titolo_testo": "Umbria for sweethearts: Baciadonne Alley in CItt? della Pieve (Perugia)",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330438/citt%C3%A0dellapieve_loveme/f23ddd13-98ca-cac7-5370-f03374b26d8d",
    "label": "Umbria for sweethearts: Baciadonne Alley in CItt? della Pieve (Perugia)",
    "testo": "<p>Baciadonne Alley and the lovers' way<\/p> <p>The name, connected to a very narrow lane, arose following a dispute among neighbours. Popular tradition says that in the Middle Ages the two neighbours decided to detach their houses, so creating an alley only 50 to 70 centimetres wide. The name, which means \"kiss women\", comes from the fact that two people passing each other in the lane will nearly kiss as they squeeze through the narrow space. The itinerary of Citt? della Pieve alleys, the walk along the perimeter walls and Baciadonne Alley are favourites with lovers from all over the world who choose Umbria for a romantic getaway, immersed in nature, history, food and wine.<\/p><p>Getting married in Umbria: romantic walks<\/p> <p>The Baciadonne Alley is a romantic destination for couples choosing Umbria to seal their love, whether for those deciding to get married in Umbria or for those making a life-long promise. The romantic walk goes tp the birthplace of Pietro Vannucci, called Perugino, one of the most important painters of the Italian Renaissance and master of the great Raphael. Here lovers, between taking pictures and kisse, follow inspiring walkways, finding a hidden part of the town, an ancient and charming world that takes them back to other epochs.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Umbria for sweethearts: discover the truffle<\/p> <p>The journey in Citt? della Pieve and along Baciadonne Alley for lovers choosing Umbria is an itinerary through the sensory pleasure, along a path full of inspiring atmosphere, among culture, nature and typical products in high quality cuisine. One of the most typical products is the white or black truffle used in delicious dishes that will conquer couples who will taste them. Enjoyment for the senses, romantic truffle-based dinners and passionate kisses along Baciadonne alley are just some of the things for lovers in Citt? della Pieve, in Umbria.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>For further information:&nbsp;<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://lovemeinumbria.com/\">Wedding in Umbria<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Vicolo Baciadonne ? il vicolo degli innamorati, uno dei pi? stretti d'Italia",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.002726678107143",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130745",
    "id": "4130745",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>Stretti stretti nel vicolo dell'amore, cos? si possono sentire due persone quando, nella bellissima Citt? della Pieve, passeggiando si trovano dinnanzi ad un vicolo strettissimo, uno dei pi? stretti d'Italia: il Vicolo Baciadonne.<\/p>",
    "lat": "42.95577679875876"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.002726678107143,
     42.95577679875876
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Corciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307925/santamariaassunta1/965bd623-8afb-8c47-3f9f-aab194f39fcb",
    "titolo_testo": "Kirche Santa Maria Assunta",
    "label": "Chiesa di Santa Maria Assunta",
    "testo": "<p>Contesto: urbano<br> Datazione: XIII SECOLO&nbsp;<\/p> <p>La chiesa parrocchiale di Santa Maria Assunta si trova vicino alla piazza principale di Corciano, intitolata a Coragino, fondatore della citt?, che secondo un'antica leggenda era il mitico compagno dell'eroe greco Ulisse.<\/p> <br> Dedicata all'Assuzione in cielo di Maria, ? la chiesa alla quale tutte le altre fanno riferimento. Di impianto gotico, fu radicalmente trasformata in forme neo-classiche nel 1870. Stretta tra le antiche case medioevale vi si accede dall'arco della Vittoria dopo una rapida scalinata o scendendo pochi scalini da piazza Coragino. Essendo priva di una sua piazza antistante si ha l'impressione di essere subito accolti dall'ampia aula neoclassica. <br> Il documento pi? antico riguardante questa struttura risale al 1254.Tra il 1332 e il 1334 assume il titolo di Pievana, cos? si munisce subito di un fonte battesimale e assume anche un ruolo cimiteriale. Fino al 1848&nbsp; l'edificio religioso non subisce radicali trasformazioni, ma con la seconda met? del secolo, su progetto dell'architetto Lardoni di Perugia, venne trasformata da gotica a neoclassica. In questi anni venne aggiunto anche il nuovo campanile, utilizzando la vicina torre medioevale in pietra a pianta quadrangolare. <br> <br> All'interno oggi si possono ammirare opere di altissimo pregio e grande valore. Entrando cattura subito la nostra attenzione la pala raffigurante <em>l'Assunzione di Maria<\/em> del pittore Pietro Vannucci detto il Perugino, 1513, collocata sopra l'altare maggiore. Ma in chiesa vi sono, oltre all'altare maggiore, due altari laterali. Quello di destra ? dedicato alla <em>Madonna del Rosario<\/em>, con una statua che la rappresenta, quello di sinistra ? dedicato al <em>Sacro Cuore<\/em>, anche qui all'interno della nicchia ? collocata l'omonima statua. Da vedere il bellissimo <em>Gonfalone della Peste<\/em> eseguito da Benedetto Bonfigli per la chiesa di Sant'Agostino che dal 1879 ? qui conservato, in cui ? riprodotta, in basso, la cittadina di Corciano. Quest'ultima colpisce per l'attenzione con la quale l'artista ha riprodotto l'antico castello, assai simile al paese attuale. <br> Sotto la cantoria, a destra, ? il fonte battesimale, e dietro un affresco con il <em>Battesimo di Cristo<\/em> dipinto da Don Guerriero Giappesi nel 1946 ispirato all'arte futurista di Gherardo Dottori. Nell'altro lato si trova il <em>monumento funebre del cardinal Rotelli<\/em>, realizzato nel 1891 dallo scultore Luchetti di Perugia. <br> In alto, sopra l'ingresso principale, ? collocato un organo a canne. Fu realizzato dai maestri liutai Angelo e Nicola Morettini, celeberrima famiglia perugina del settore, attiva per pi? di un secolo. L'organo di Corciano fu realizzato nel 1863 e fu pagato cinquecento lire. <br> <br> &nbsp;",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa parrocchiale di Santa Maria Assunta si trova vicino alla piazza principale di Corciano, intitolata a Coragino, fondatore della citt?, che secondo un'antica leggenda era il mitico compagno dell'eroe greco Ulisse.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.289259600000037",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133643",
    "id": "4133643",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa parrocchiale di Santa Maria Assunta si trova vicino alla piazza principale di Corciano, intitolata a Coragino, fondatore della citt?, che secondo un'antica leggenda era il mitico compagno dell'eroe greco Ulisse.",
    "lat": "43.1237872"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.289259600000037,
     43.1237872
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Passignano, lago trasimeno, umbria, Sport acquatici, vacanze lago",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331116/Larocca/3381751e-6627-0e3a-9697-2593e2e4f7b6",
    "titolo_testo": "La Rocca - Passignano",
    "label": "La Rocca - Passignano",
    "descrizione_sintetica": "La rocca di Passignano sorge all\u2019interno del paese, in posizione leggermente sopraelevata rispetto all\u2019abitato sviluppatosi successivamente lungo la riva del lago. Passignano significa \u201cLuogo del passo\u201d. Ci? fa riferimento probabilmente all\u2019esistenza di una struttura militare romana che controllava il famoso \u201cPasso\u201d, via di collegamento tra il nord ed il sud della penisola.",
    "testo": "La rocca di Passignano sorge all\u2019interno del paese, in posizione leggermente sopraelevata rispetto all\u2019abitato sviluppatosi successivamente lungo la riva del lago. Passignano&nbsp; significa letteralmente \u201cLuogo del passo\u201d. Ci? fa riferimento probabilmente all\u2019esistenza di una struttura militare romana che controllava il famoso \u201cPasso\u201d, via di collegamento tra il nord ed il sud della penisola. <br> <p>La rocca ? attualmente costituita dai ruderi dell\u2019antica costruzione originaria. Rimangono le mura quadrate, un torrione semidistrutto e la parte settentrionale del castello medievale, con la torre triangolare. Oltre a ci? una serie di viuzze si inerpicano all\u2019interno del centro storico,&nbsp; lasciando intuire come doveva essere la viabilit? all\u2019interno del castello.<br> Le origini della rocca sono da far risalire al periodo longobardo (V/VI secolo), ma probabilmente le mura quadrate sorsero tra l\u2019820 e l\u2019850 e furono edificate dai marchesi di Toscana, proprietari fino al XI secolo.<\/p><br> Nel 1187 la rocca pass? sotto il capitolo della cattedrale di San Lorenzo (Perugia). Poco dopo, nel 1202, iniziarono i lavori di ampliamento. Fu cos? trasformato in un vero e proprio castello fortificato, capace di difendere i territori perugini sul versante toscano. All\u2019interno delle mura furono inglobate le case intorno. <br> Durante tutto il medioevo, il castello di Passignano cambi? numerose volte proprietario subendo saccheggi e razzie. Ma ? soprattutto dopo la guerra tra il ducato di Toscana e lo stato pontificio (1479),&nbsp; che il suo aspetto sub? numerose modifiche. Vennero distrutte molte torri e danneggiate numerose abitazioni.&nbsp; <br> In epoca rinascimentale si susseguirono numerosi scontri per il possesso della roccaforte tra alcune delle pi? importanti famiglie della zona: i Della Corgna, i Baglioni e i Degli Oddi. Fu anche coinvolto nella \u201cGuerra Barberina\u201d, avvenuta tra le truppe papali e quelle toscane del granduca Ferdinando II. <br> Solo nel 1778 ne venne demolita una parte, per consentire un miglior transito alle carrozze. Tra il 1816 ed il 1817, il Governo Pontificio decise la demolizione di tutto il complesso, ordinando che il materiale proveniente dalle torri e dalle mura venisse usato per sollevare il livello stradale. Infatti, pi? volte, il lago aveva straripato, inondando e danneggiando le case sulla riva. <p><\/p> <p><br> Per informazioni:<br> Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica - IAT del Comprensorio Trasimeno<br> P.zza Mazzini, 10 - 06061 Castiglione del Lago&nbsp;<br> Tel. 0759652484 - 0759652738 - Fax 0759652763&nbsp;<br> info@iat.castiglione-del-lago.pg.it<\/p> <p>Bibliografia<br> Gurrieri O. (1988), Il lago Trasimeno e il suo territorio : Castiglione del Lago, Citt? della Pieve, Magione, Paciano, Panicale, Passignano, Piegaro, Tuoro, le isole, Perugia, Benucci.&nbsp;<br> Amoni D. (1999), Castelli fortezze e rocche dell'Umbria, Perugia, Quattroemme.<br> Festuccia L. (1999), Guida a Passignano sul Trasimeno, Perugia, Duca Della Corgna.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.134165400000029",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130898",
    "id": "4130898",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La rocca di Passignano sorge all\u2019interno del paese, in posizione leggermente sopraelevata rispetto all\u2019abitato sviluppatosi successivamente lungo la riva del lago. Passignano&nbsp; significa letteralmente \u201cLuogo del passo\u201d. Ci? fa riferimento probabilmente all\u2019esistenza di una struttura militare romana che controllava il famoso \u201cPasso\u201d, via di collegamento tra il nord ed il sud della penisola.<span style=\"line-height: 107%;\"> <!--[endif]--><\/span>",
    "lat": "43.1876296"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.134165400000029,
     43.1876296
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Montecastrilli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324505/porta1_2.jpg/6a366a55-7257-3b29-3aaf-89f05054056f",
    "titolo_testo": "Amerina Tor - Montecastrilli",
    "label": "Porta Amerina - Montecastrilli",
    "testo": "The Porta Amerina is characterized by two arches.It\u2019s known as Torre del Belvedere.&nbsp; <br> <p>The Medieval Gate is a remains of the ancient fortified complex of Montecastrill.<\/p> <p>The city walls are still visible framed by a series of crenellated towers.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Caratterizzata da due archi, Porta Amerina ? conosciuta anche come Torre del Belvedere.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.482361399999945",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131273",
    "id": "4131273",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Von zwei B?gen gekennzeichnet ist die Porta Amerina auch als Torre del Belvedere, Turm der sch?nen Aussicht, bekannt.",
    "lat": "42.6460124"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.482361399999945,
     42.6460124
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Fossato di Vico",
    "titolo_testo": "Kirche von S. Pietro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323803/ChiesadiSanPietro1/0a00c437-347e-2eca-81af-c97a72501fcb",
    "label": "Chiesa di San Pietro",
    "testo": "E' la chiesa pi? antica di Fossato, eretta in origine per fungere da Monastero dei Camaldolesi. <br> <div> Sicuramente ? stata costruita prima del \"castrum\", perch? come chiesa principale non si trova al centro del castello, come invece era quasi regola quando nasceva una citt?. <\/div><div> La chiesa ? stata scavata nella roccia ad est e a nord, al di sopra sormontata dall'abitazione degli antichi monaci (cui si accede anche dall'interno della chiesa attraverso una ripida scala ancora scavata nella roccia) e si affaccia su una piazzetta dalle caratTeristiche medievali. Questa chiesa ? stata il grande cimitero del territorio Fossatano dalle origini fino al 1870. Caduta in totale abbandono in quegli anni a causa dello spostamento della Pievania alla chiesa di S. Sebastiano, che assorbito parte delle sue numerose ricchezze, ? stata restaurata e riaperta al culto esattamente un secolo dopo, lasciando in evidenza alcune tracce di affreschi, un avello ed altri elementi. Di grande importanza il meraviglioso lavatoio in pietra che sta al di sotto della chiesa di S. Pietro. <\/div> <div> &nbsp; <\/div> <div> <em>Fonte: Comune di Fossato di Vico<\/em> <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "E' la chiesa pi? antica di Fossato, eretta in origine per fungere da Monastero dei Camaldolesi.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.761753099999964",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137602",
    "id": "4137602",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "E' la chiesa pi? antica di Fossato, eretta in origine per fungere da Monastero dei Camaldolesi.",
    "lat": "43.2944444"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.761753099999964,
     43.2944444
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Spello",
    "titolo_testo": "The Baglioni Chapel in the Church of St. Maria Maggiore - Spello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5041761/IMG_9202 (2).jpg/2d621a55-451f-65a9-2a66-f67a6614f533",
    "label": "La Cappella Baglioni nella Chiesa di Santa Maria Maggiore - Spello",
    "testo": "<p>The Church of St. Maria Maggiore houses a chapel entirely frescoed by Pinturicchio between the late summer of 1500 and the spring of 1501, as commissioned by Troilo Baglioni.<\/p> <p>The chapel contains the artist\u2019s self-portrait, a provocation to the self-portrait by Pietro Vannucci, called Perugino, another great artist from Perugia: Bernardino figures with the face of three quarters, hollow features nearly suffering, but proud.<\/p> <p>The frescoes of the chapel recount episodes from the life of Mary according to a technique and a descriptive efficacy able to combine the strictness of space and the perspective of the 15th century with the taste and attention to detail, to anecdotal detail and to shades of colours which always surround the main theme: episodes of everyday life, clothes, hairstyles, decorations, floral and vegetal items.<\/p><p>So, the Annunciation is on the left, whose edges are scenes of daily life; to the bottom, the Adoration of the shepherds suggests the Magi; <b>Christ among the Doctors<\/b> is located to the right. The Sibyls Tiburtina, Eritrea, Europea and Samia are painted on the vault.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The Church of St. Maria Maggiore will be enhanced by installations of floating floors, lighting and audiovisual supports to create a guided visit \u201cwithin\u201d the frescoes of the famous Baglioni Chapel. The result is a new perception of the genius loci and of the deep religious and spiritual meaning of artworks that have been recognized not only as the masterpieces of Pinturicchio, but also among the greatest masterpieces of the entire Italian Renaissance.<\/p> <p>A sophisticated lighting system and the audio support will allow the visitor to observe the fresco so to perceive the artwork\u2019s styles and symbology, many precious details until almost an idea of movement in the artificial light.<\/p> <p>Furthermore, the viewer could be accompanied by a background music and by a recorded tale in order to take a virtual tour into the fresco, so to identify its details, its minor characters, its scenes and its small features. Audio equipment will be available for each group of visitors-viewers in a guided itinerary that will be simulaneously theatrical, tactile, visual, olfactory and epistemological.<\/p> <p>[Source: http://turismo.comune.spello.pg.it]<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di Santa Maria Maggiore custodisce una cappella interamente affrescata da Pintoricchio, su commissione di Troilo Baglioni, tra la fine dell\u2019estate del 1500 e la primavera del 1501.",
    "long": "12.6708789",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133160",
    "id": "4133160",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La Chiesa di Santa Maria Maggiore custodisce una cappella interamente affrescata da Pintoricchio, su commissione di Troilo Baglioni, tra la fine dell\u2019estate del 1500 e la primavera del 1501.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.9880233"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6708789,
     42.9880233
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Santa_Maria_Impensole,_Narni",
    "subject": "null",
    "municipality": "Narni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307422/IMG_7585.jpg/434ee067-f8ba-bfd7-4afe-a7c638edb2e1",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria Impensole",
    "label": "The Church of Santa Maria Impensole",
    "testo": "<p>The church of Santa Maria Impensole is named \u201cImpensole\u201d for its sloped building site. The current church is built atop the ruins of an older structure, dated to the 8th century, which remains the backbone.<\/p> <p><strong>History <\/strong><\/p> <p>The severe lines and care shown in its construction suggest that the artists who built the church wanted to treat it in a special way, because almost presaged the charm that this building would have exercised on the minds of Narni and visitors of all ages. The date of construction or reconstruction is 1175, as stated in the architrave of the main door.<\/p> <div><strong>The Architecture<\/strong><br /> In the back wall the small apse with embossing, the unique altar is of rectangular stone, with a marble table of considerable size, supported by six pillars, adorned with Cosmatesque work and joined by many boxes of stones. Within their core the two sides pillars have an opening as a shape of clover from which relics are seen. The precious wooden statue of the Assumption dates from the 17th century and is placed on a shelf at the center of the apse. On the walls, traces of paintings from the the 14th and 15th centuries remain. In the church popular assemblies, or corporations are often held.&nbsp; The church is located on the east side of the entrance of Via Mazzini.<\/div> <div>&nbsp;<\/div> <div>The exterior has a porch with a triple-arched arcade, corresponding to the three doors of the entrance, divided by four columns of travertine, of which two are full and two embedded in the side pillars, and two having a square base and two, a cylindrical base.<\/div><p>Their Corinthian capitals are decorated with acanthus leaves&nbsp; and tendrils typical of the order (on three), while the left one has many branches of flowering roses symbolizing the purity of Mary.<\/p> <div>The door frames are ornamented by floral tendrils and friezes, some animal figures-symbols: the lamb, the lion, the eagle, the peacock. Above the central portal is the graven image in the medallion, representing a gesture of blessing, a welcoming and encouraging gesture. Some art critics believe that it is the image of the Redeemer, while according to others it could be a symbolic figure, such as St. Benedict, because the church belonged to the Benedictines. Flanking the portal are two stone lions. To the left are two imperial eagles, overlooking a lamb of the Apocalypse.&nbsp;<\/div> <div>The austere space invites meditation and reflection, a sense of mysticism. During the turbulent age of City States, religion was the soul of each activity.&nbsp;<\/div> <div>The trussed roof and the light of the windows makes the Church even more impressive. The building takes the form of a Latin cross, with a nave and side aisles, divided by two rows of four columns that support the characteristic segmental arch, as the Cathedral of San Giovenale and two pillars that support the triumphal arch. The capitals of the columns are of the Corinthian order, except the third on the right, which has two entwined human figures each of two lions, perhaps belonged to the<br /> first founding of the church in the eighth century, or of barbaric origin.<\/div> <div>&nbsp;<\/div> <div><strong>Underground<\/strong><br /> Leaving the church, going down some stairs to the left, find the entrance of the underground. There are three rooms, an entrance hall, a small room adjacent to which is accessed through a makeshift step, and finally a large room with three naves, divided by pillars. The entrance is rectangular vaulting, with three niches on the right wall. The central niche built in the apse is cantilevered, this space is below the presbytery. On the left wall, made up of discontinuous masonry, made with reused materials, is the entrance to the underground of the nave of the church. The pillars, five on each side, connected with the walls by arcs represent an interesting element for finishing and for the use the use of building Narni of the typical pink and white stone, excavated from Mount Ippolito. The pillars in turn rest on the oldest pillars.&nbsp; Entering to the right there is a arcosolium grave (6th c.) and across the remains of a Roman wall construction herringbone, which could be of the same era. In the bottom left, there is a well on which rest the foundations of the wall of the upper church facade.<\/div> <div>This church, as most of the city of Narni, has its foundations on the ruins of war and natural destruction of ancient Nequinum.<\/div> <div> <p>Returning to the entrance at the end, on the left, there is a small opening that leads into a small room, where there is a window and from it you can admire&nbsp; an original well, built right under the main wall of the church, which is supported by a pillar, consisting of a monolithic cubic block and a trunk of a cylindrical column, on which rests a rustic capital and an architrave. A stone vault covers the entire cylindrical well and is thought to be a Roman cistern with original plaster. The window well is about 8 meters deep and has a diameter of about 5 meters, contains water with a depth of about 2.50 meters. Other traces of arches suggest other rooms communicating with it, some still usable, others filled with rubble, which are the remains of an ancient Benedictine monastery.<\/p> The underground rooms are visible only during the period of the town's Corsa all'Anello festival.<\/div> <div>&nbsp;<\/div> <p><strong>[Source: <a href=\"http://www.turismonarni.it\">www.turismonarni.it<\/a>]<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa ? chiamata di S.Maria Impensole perch? costruita sul pendio. La costruzione si ebbe sui resti di una struttura pi? antica, datata all'VIII secolo, di cui mantenne la struttura portante.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.5159083",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132196",
    "id": "4132196",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The church of Santa Maria Impensole is named \u201cImpensole\u201d for its sloped building site. The current church is built atop the ruins of an older structure, dated to the 8th century, which remains the backbone.<\/p>",
    "lat": "42.5176039"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.5159083,
     42.5176039
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Guardea",
    "titolo_testo": "Castello del Poggio - Guardea",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320247/CastellodelPoggio6.jpg/1cbf80cb-a918-7309-c5e6-8b9b285103c2",
    "label": "Castello del Poggio - Guardea",
    "testo": "<p>Auf dem Gipfel eines H?gels, fast gegen?ber von Guardea Vecchia, liegt die Burg von Poggiorimasto seit ?ber tausend Jahren unver?ndert.<br /> Wahrscheinlich Anfang des 11. Jh.<\/p><p>gebaut, indem zwei vorher bestehende Strukturen eingegliedert wurden, war sie schon immer Sitz wichtiger Pers?nlichkeiten: Lucrezia Borgia, die sie als Geschenk von ihrem Bruder Cesare erhalten hatte, Filiberto di Savoia, die Prinzessin Olimpia Maidalchini Pamphili und Jimmy Savo, der gro?e amerikanische Komiker italienischer Abstammung.<br /> Heute, nach sorgf?ltigen Restaurierungsarbeiten von Seiten der Besitzer, ist die Burg italienischer Sitz der unabh?ngigen Nichtregierungsorganisation Club of Budapest, die sich mit dem globalen Wandel besch?ftigt.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "In cima ad una collina, quasi dirimpetto a Guardea Vecchia, ? situato il castello del Poggiorimasto inalterato per pi? di mille anni.",
    "long": "12.29629711803816",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136191",
    "id": "4136191",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>On top of a hill, almost opposite from Guardea Vecchia, is the castle of Poggiorimasto, unchanged for over a thousand years. It was probably built at the beginning of the 11th century, incorporating existing structures.<\/p>",
    "lat": "42.62763889844004"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.29629711803816,
     42.62763889844004
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Accademia di Belle Arti, Pietro Vannucci, Perugia, Perugino, Umbria, gessi, capolavori, Gabinetto dei Disegni e delle Stampe, Galleria dei Dipinti, Museo, Accademia, biblioteca, gessi michelangioleschi, Discobolo, Antonio Canova, Gerardo Dottori, Damosseno, Della Robbia, Mariano Guardabassi, Annibale Brugnoli, Domenico Bruschi, Armando Spadini, Mario Mafai, Giovan Battista Piranesi, Jean-Baptiste Wicar, Alberto Burri",
    "municipality": "Perugia",
    "titolo_testo": "Musa \u2013 Museo dell\u2019Accademia delle Belle Arti di Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4582896/musa 4.jpg/69045d28-e5df-f86d-f1c4-66b64247f605",
    "label": "Musa - Museum der Akademie der Sch?nen K?nste von Perugia",
    "testo": "<p>Il museo dell\u2019<strong>Accademia di Belle Arti \u201cPietro Vannucci\u201d<\/strong> di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/perugia\" target=\"_blank\"><strong>Perugia<\/strong><\/a>, con sede nell\u2019ex convento di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/chiesa-di-san-francesco-al-prato\" target=\"_blank\"><strong>San Francesco al Prato<\/strong><\/a>, ? un forziere di capolavori che sorprende per la sua ricchezza.&nbsp;<br /> La raccolta, iniziata dalla seconda met? del XVI secolo, comprende oltre mille opere esposte nella <strong>Gipsoteca <\/strong>e nella <strong>Galleria dei Dipinti<\/strong> e pi? di diciottomila grafiche artistiche custodite nel <strong>Gabinetto dei Disegni e delle Stampe<\/strong>.<\/p> <p>Visitate la Gipsoteca (o galleria dei gessi), con circa <strong>600 gessi preparatori di opere scultoree celebri<\/strong>: da qui nasce il primo nucleo del Museo con i monumentali <strong>Gessi michelangioleschi<\/strong> (Aurora, Giorno, Crepuscolo, Notte), e i <strong>calchi dalla cappella Medicea di Firenze<\/strong> nel complesso della <strong>Basilica di San Lorenzo<\/strong>, eseguiti e donati nel Cinquecento dal perugino <strong>Vincenzo Danti<\/strong>.<\/p> <p>Con il passare dei secoli, la raccolta si arricchisce anche grazie alle donazioni di enti, di privati e specialmente degli artisti e degli accademici, fino a diventare una collezione di grande valore artistico e storico: quella che potete ammirare oggi nel suo aspetto migliore, dopo un recente riallestimento.<\/p> <p>Sfilano sotto il vostro sguardo le copie del <strong>Discobolo<\/strong>, dell\u2019<strong>Apollo del Belvedere<\/strong>, del <strong>Pastorello <\/strong>di <strong>Bertel Thorvaldsen<\/strong>, del monumentale <strong>Ercole Farnese<\/strong> e del gruppo del <strong>Laocoonte<\/strong>.&nbsp;<br /> Grande sar? la vostra meraviglia nell\u2019ammirare l\u2019unica versione in gesso della scultura in marmo <strong>Le Tre Grazie<\/strong>, considerata tra le opere pi? importanti del grande artista veneto <strong>Antonio Canova<\/strong>, tra i maggior esponenti del Neoclassicismo. Lo scultore, che nel 1812 non aveva accettato l\u2019incarico di dirigere l\u2019Accademia, si sent? in dovere di regalare in seguito all\u2019Ateneo il prezioso manufatto.<\/p><p>A onor del vero, il celebre gruppo marmoreo fu realizzato da Canova in due identiche versioni, la prima per <strong>Giuseppina<\/strong>, moglie di <strong>Napoleone Bonaparte<\/strong>, esposta all\u2019<strong>Hermitage <\/strong>di <strong>San Pietroburgo<\/strong>, e la seconda per il <strong>Duca di Bedforf<\/strong>, attualmente conservata al <strong>J. Paul Getty Museum<\/strong> di <strong>Malibu<\/strong>, in California, la cui copia perfetta ? quella che si staglia davanti a voi.<\/p> <p>Sempre di Canova, potete ammirare un imponente gesso dalle forme muscolose, il pugilatore <strong>Damosseno<\/strong>, che si protegge il petto con il braccio sinistro mentre sta per sferrare un colpo potente con l\u2019altro arto, mentre non possono mancare copie di alcune opere dell\u2019<strong>Atelier dei Della Robbia<\/strong>&nbsp;(un Presepio e un\u2019Incoronazione della Vergine).<\/p> <p>Anche la <strong>Galleria dei Dipinti <\/strong>con 430 opere espone bellezze inaspettate, come l\u2019<strong>Autoritratto con pappagallo <\/strong>di <strong>Mariano Guardabassi<\/strong> e i quadri di <strong>Annibale Brugnoli<\/strong>, <strong>Domenico Bruschi<\/strong>, <strong>Armando Spadini<\/strong>, <strong>Mario Mafai<\/strong>, <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/gerardo-dottori\" target=\"_blank\"><strong>Gerardo Dottori<\/strong><\/a>. Non perdetevi, in particolare, l\u2019olio su tela <strong><em>Pesca a Fano<\/em><\/strong>&nbsp;che il celebre artista umbro <strong><a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/collezione-burri-ex-seccatoi-del-tabacco-citta-di-castello\" target=\"_blank\">Alberto Burri<\/a> <\/strong>dipinse nel 1947, un anno dopo essere uscito dal campo di concentramento di Hereford, in Texas.<\/p> <p>Opere grafiche di grande pregio vi attendono infine nel <strong>Gabinetto dei Disegni e delle Stampe<\/strong>, che comprende tra le altre le firme di <strong>Giovan Battista Piranesi<\/strong> e <strong>Jean-Baptiste Wicar<\/strong>.&nbsp;<\/p> <p>La stessa Accademia di belle arti, promotrice e custode del ricco patrimonio del Musa, dedicata al grande artista <strong>Pietro Vannucci<\/strong>, noto come il <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/la-bottega-del-perugino\" target=\"_blank\"><strong>Perugino<\/strong><\/a>, ? un libro di cultura e di storia tutto da sfogliare: fondata nel 1573 da un gruppo di pittori e architetti che vollero emulare l\u2019istituzione fondata a Firenze da <strong>Cosimo I de\u2019 Medici<\/strong>, ? la seconda accademia pi? antica d\u2019Italia.<\/p> <p><strong>Per informazioni<\/strong>:<br /> Museo dell\u2019Accademia delle Belle Arti Pietro Vannucci, piazza San Francesco al Prato 5. tel. 199 151123 (Sistema Museo).&nbsp;<br /> Aperto venerd?, sabato e domenica dalle ore 11.00 alle ore 13.00 e dalle ore 15.00 alle ore 18.00. Nei giorni di sabato, domenica e festivi, secondo la normativa Covid, l\u2019ingresso sar? consentito solo con prenotazione obbligatoria da inviare 24 ore prima all\u2019indirizzo musa@sistemamuseo.it&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Lasciatevi ispirare dal Museo dell\u2019Accademia delle Belle Arti \u201cPietro Vannucci\u201d di Perugia, un forziere di capolavori che sorprende per la sua bellezza.",
    "long": "12.38229892653406",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4582920",
    "id": "4582920",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Lassen Sie sich vom Museum der Akademie der Sch?nen K?nste \"Pietro Vannucci\" in Perugia inspirieren, eine Schatzkammer voller Meisterwerke, die durch ihre Sch?nheit ?berrascht.<\/p>",
    "lat": "43.1137322"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.38229892653406,
     43.1137322
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Citerna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324383/sanmichelearcangelo/6423318c-a98f-2b92-53dc-6ac653b83694",
    "titolo_testo": "Church of St. Michael the Archangel - Citerna",
    "label": "Church of St. Michael the Archangel - Citerna",
    "testo": "La chiesa di San Michele Arcangelo si trova nel centro storico di Citerna ed ? dedicata al santo Patrono del piccolo borgo.<br> Ha un\u2019architettura molto semplice provvista di una scarna facciata a capanna con rosone centrale e una pianta a croce latina ad unica navata nella quale si affacciano sei cappelle; il coro della chiesa ? quadrato e sormontato da volta a botte.&nbsp; <br> Al suo interno si trova una grande tavola dipinta nel 1570 da Niccol? Pomarancio con la Crocifissione e una pregevole terracotta raffigurante la Madonna con il Bambino, della scuola di Giovanni della Robbia.",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Michele Arcangelo si trova nel centro storico di Citerna ed ? dedicata al santo Patrono del piccolo borgo.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.11784590000002",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133960",
    "id": "4133960",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Kirche San Michele Arcangelo befindet sich im historischen Zentrum von Citerna und ist dem Schutzheiligen des kleinen Weilers geweiht.",
    "lat": "43.4980125"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.11784590000002,
     43.4980125
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4131925",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Cascia",
    "titolo_testo": "Kirche San Francesco - Cascia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330470/chiesadisanfrancesco1/bdd4bd7a-fffb-aa13-a409-ebf8745bd96d",
    "label": "Kirche San Francesco - Cascia",
    "descrizione_sintetica": "La prima chiesa dedicata in Cascia al Santo d'Assisi fu fondata nel 1247, ventuno anni dopo la sua morte.",
    "testo": "The first church dedicated to the Saint of Assisi in Cascia was founded in 1247, twenty years after his death. <br> <p>In 1270,&nbsp;Beato Pace Francescano was buried there. In 1291, Pope Nicholas IV granted indulgences to the early Romanesque church of St. Francis, of which only the ragged walls, an elegant mullioned window and the portal remain. The current church was built by Antonio Elemosina of Cascia, a Franciscan, Bishop of Nebia in Corsica.<\/p>Work began in 1339 and ended in 1424. <p><\/p> <p>The rose window of the facade is remarkable. It's a work of masters from Como, and has 18 trefoil arches and 18 columns from central quatrefoil, where Mary and Child appear in glory. The portal opens splayed, with four columns on each side that support the pointed arch. The interior of the church is a Latin cross, with a trussed roof in place of the cross vaults that were damaged by the earthquake of 1703. On the sides three altars: the first one on the left is dedicated to the Immaculate Conception, the second to Santa Rita, and on the third there is a canvas depicting St. Bartholomew, St. Peter and St. Paul. On the left, in the transept, there is a large exhibition altar that was a background to the central altar, painted in the late sixteenth century, the central painting of the Ascension by Pomarancio by Pomarancio, while the side paintings were attributed to Guido Reni and Perino Cesarei. On the right side of the transept there is a large painting of Christ with the Virgin and the Angels as they appeared to St. Francis in the Pornizucola (Assisi).<\/p>",
    "comment": "La prima chiesa dedicata in Cascia al Santo d'Assisi fu fondata nel 1247, ventuno anni dopo la sua morte.",
    "long": "13.011882600000035",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131925",
    "lat": "42.7169499"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.011882600000035,
     42.7169499
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325353/complessodisanfrancesco1.jpg/5606a48f-46d3-21c8-1474-b5ac1e3292f1",
    "titolo_testo": "Complesso di San Francesco - Norcia",
    "label": "Complesso di San Francesco - Norcia",
    "descrizione_sintetica": "Il complesso di S. Francesco, del secolo XIV, ? oggi sede dell\u2019auditorium, della biblioteca comunale e dell\u2019archivio storico.",
    "testo": "The St. Francis complex has hosted the auditorium, the municipal library and the historical archive since the 14th century. <br> The renovation of the auditorium\u2019s external fa?ade was completed by the conventual Franciscans, according to the standards of the late Gothic style. The beautiful rose window on the front and the richly decorated lateral portals are noteworthy. The single-nave interior is decorated with a few frescoes that survived among the many ones that decorated its walls. <br> The auditorium is about to be enriched by another prestigious painting.Indeed, the bottom wall is going to host the altarpiece depicting <em>The Coronation of the Virgin<\/em> painted by Jacopo Siculo for the Franciscan friars of the Annunziata in 1541. The monumental painting, that will return to its home town after 25 years, is going to revitalize the whole environment thanks to its particular lights and colours, but also because of its dimensions (the entire structure containing the altarpiece is 7 metres long and 5 metres wide). <br> One of the most significant archival heritages of the region, in terms of richness, antiquity and variety of recordings, can be visited within the complex. <br> Indeed precious vestiges of the St. Benedict\u2019s town and of its surrounding territory since the 13th century are preserved in the municipal historical archive of Norcia. If we also consider the aggregated collections, the archive consists of beyond 12000 pieces dating between this time and the 1960s. <br> In the section predating the unification of Italy, note the secret archive of the Municipality that indicates the existing relationships between Norcia and the central papal authority, the neighbouring communities and towns. <br> In the post-unification section are the documents produced between 1860 and 1960. <br> Then the municipal deposit houses the State archives such as the Notarial Archive of the Government. <br> (Source: www.comune.norcia.pg.it]",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.094733499999961",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135285",
    "id": "4135285",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il complesso di S. Francesco, del secolo XIV, ? oggi sede dell\u2019auditorium, della biblioteca comunale e dell\u2019archivio storico.",
    "lat": "42.7916746"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.094733499999961,
     42.7916746
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Campello_sul_Clitunno",
    "subject": "Campello sul Clitunno, Unesco, Castello, Vacanza cultura paesaggio, week end vicino a Roma, Vicino a Spoleto, borgo Umbria,",
    "municipality": "Campello sul Clitunno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315032/campello_alta_1/eff4131b-c0cb-f9ac-ea3d-871cc26aa10e",
    "titolo_testo": "Campello sul Clitunno Alta",
    "label": "Campello Alta",
    "descrizione_sintetica": "Il castello di Campello, costruito nel XI secolo dal barone di Borgogna Rovero di Champeaux, ? un insediamento fortificato posto sulla sommit? di un colle, in posizione dominante sulla valle spoletina.",
    "testo": "<p>Overlooking the valley of Spoleto, the village of Campello Alta is a fortified highland&nbsp;settlement situated on a hilltop 514 meters above sea level. The setting is particularly beautiful, between the hills and the mountain that still preserves the characteristics&nbsp;of a medieval landscape, with the castle, the village, the tower&nbsp;houses enclosed by walls, small fields surrounded by hedges, unpaved roads and terraces full of olive trees.<br /> The castle retains its fourteenth-century structure both in the well preserved long stretches of the circular walls and towers both in the internal and external architecture of the fortified center.<\/p><p>The small village grew up along the access road to the side of the plain. The only gateway with defensive features and the public building next to the church are well preserved, with a charming cobblestoned square. The Church of St. Donatus, of Romanesque origin, was renovated several times in the Baroque period, especially in its interior, where, as a result of recent renovations, votive frescoes from the fifteenth century were discovered.<br /> According to history, the castle was founded in the mid-tenth century by <strong>Rovero Champeaux<\/strong>, who had dominion. Frederick I, Henry VI and Frederick II always reaffirmed the jurisdiction of the Counts of Campello because they favored the Swabians against the Church.<br /> In 1247 the Cardinal Legate Capocci recognized possession of Campello to the City of Spoleto. The animosity of the Counts of Campello against the Church recurred in 1326, when Count Argento Campello gathered militias to take it back.<br /> The Counts of Campello ceded their feudal rights to the castle to the Confraternity only in 1390. From then until the eighteenth century the castle was joined to the city of Spoleto, when it became an independent municipality.<br /> In nearby Pian delle Rotte, the exploration of a natural cavity has revealed a core of coarse clay pottery ascribed to the early<br /> and middle Bronze Age. The vases, found crushed in the earth, would suggest a ritual use of the cave. In general, Bronze Age sites are at the edge of the alluvial plains or in the hills, sheltered from the problems caused by the marshy plains.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.769244033319909",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132044",
    "id": "4132044",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Burg von Campello ist eine befestigte Ansiedlung auf dem Gipfel eines H?gels von 514 m ?.M., von wo das Tal von Spoleto dominiert wird.&nbsp;",
    "lat": "42.8299901630996"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.769244033319909,
     42.8299901630996
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Foligno, arte contemporanea, Gino de Dominicis,",
    "municipality": "Foligno",
    "titolo_testo": "La Calamita Cosmica (The Cosmic Magnet)",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312528/calamita_cosmica/09bd6e24-1f81-c2cc-e7dc-13d997b1f9fe",
    "label": "La Calamita Cosmica",
    "testo": "<p>Der \"kosmische Magnet ist ein zeitgen?ssisches Kunstwerk von Gino de Dominicis und befindet sich im Centro Italiano di Arte Contemporanea im Geb?ude der ehemaligen Kirche Santissima Trinit?. Es handelt sich um eine Skulptur, die ein monumentales anthropomorphes Skelett darstellt, im Gesicht jedoch einen Vogelschnabel anstelle der Nase tr?gt.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Der kosmische Magnet wurde aus Glasfaserkunststoff, Eisen und Styropor hergestellt, ist 24 Meter lang und 9 Meter breit und fast vier Meter hoch (wenn sie auf dem Boden liegt.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>) Der Ursprung des Werkes ist nicht bekannt, man nimmt aber an, dass der Name von der Beziehung zwischen dem Skelett und dem vergoldeten Stab in seiner Hand, der einen Magnet darstellt, der die Zeit skandiert. Sowohl das Leben von Gino de Dominicis als auch die Entstehung des Werks bleiben geheimnisvoll.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Der kosmische Magnet befindet sich in der ehemaligen Kirche Santissima Trinit?, einem wahren Schmuckst?ck klassizistischer Architektur, das von Carlo Murena, einem Sch?ler von Luigi Vanvitelli erbaut wurde. Die Renovierung der Kirche wurde 2011 abgeschlossen, seither dient sie als Museum f?r das Centro Italiano Arte Contemporanea di Foligno (CIAC) dient. Bevor der kosmische Magnet sein endg?ltiges Heim hier fand, wurde er im MAC in Gronoble, im Museum Capodimonte von Neapel, in der Mole Vanvitelliana von Ancona, in der Piazzetta Duomo in Mailand, im Palast von Versailles, im MAC?s Grand Hornu in Mons in Belgien und im MAXXI in Rom ausgestellt.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La \"Calamita cosmica\" ? un'opera d'arte contemporanea di Gino de Dominicis, ospitata dal Centro Italiano di Arte Contemporanea, nei locali dell'ex Chiesa della Santissima Trinit?.",
    "long": "12.707891000000018",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129410",
    "id": "4129410",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Der \"kosmische Magnet ist ein zeitgen?ssisches Kunstwerk von Gino de Dominicis und befindet sich im Centro Italiano di Arte Contemporanea im Geb?ude der ehemaligen Kirche Santissima Trinit?. Es handelt sich um eine Skulptur, die ein monumentales anthropomorphes Skelett darstellt, im Gesicht jedoch einen Vogelschnabel anstelle der Nase tr?gt.<\/p>",
    "lat": "42.9579592"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.707891000000018,
     42.9579592
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "Santuario della Spogliazione",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304621/spogliazione/89257fd4-ce29-38dd-2de8-462838da0b1b",
    "label": "Sanctuary of Spoliation",
    "testo": "<p>The Sanctuary of Spoliation is located in the church of St. Mary Major, next to the bishopric, the ancient Assisi Cathedral where St.<\/p>Francis was baptised.&nbsp; <p><\/p> <br> <p>The Sanctuary was built on the site where the Poor Man of Assisi took off his rich clothes in front of his father Pietro di Bernardone in order to wear the habit of the poor (even if it\u2019s not clear whether this happened in front of the church or inside the bishopric, where the hall of Spoliation is precisely situated, or even in the palace\u2019s cloister).&nbsp;&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Santuario della Spogliazione si trova nella chiesa di Santa Maria Maggiore, accanto al vescovado, l'antica Cattedrale di Assisi dove venne battezzato San Francesco.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.619596600000023",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132991",
    "id": "4132991",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>Il Santuario della Spogliazione si trova nella chiesa di Santa Maria Maggiore, accanto al vescovado, l'antica Cattedrale di Assisi dove venne battezzato San Francesco.<\/p>",
    "lat": "43.0707017"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.619596600000023,
     43.0707017
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4131497",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Montecastrilli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309218/chiesa5_1.jpg/757b25ae-e2c6-8f16-575f-74abf289f1c8",
    "titolo_testo": "Church of St. Nicholas - Montecastrilli",
    "label": "Church of St. Nicholas - Montecastrilli",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Nicol? sorge all\u2019interno di Montecastrilli ed ? la chiesa parrocchiale del paese.",
    "testo": "The church of St. Nicholas in Montecastrilli is the parish church of the village. <br> <p>It was built in the 10th - 11th centuries and in 1964 it was completely restored, especially in the facade and bell tower.<\/p><p><\/p> <p>Inside the church is divided into six chapels, of which&nbsp;three are in the Baroque style and it retains painted decorations created by Zuccari, an icon of the Madonna Refugium Peccatorum of the 16th century, a wooden crucifix of the 15th century and two important paintings of the 16th century by Bartolomeo Poliziano and Archiatra Ricci.<\/p> <p>[Source: http://www.montecastrilliturismo.it]<\/p>",
    "long": "12.482361399999945",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "Die Kirche von San Nicol? befindet sich in Montecastrili und ist die Pfarrkirche des kleinen St?dtchens.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131497",
    "lat": "42.6460124"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.482361399999945,
     42.6460124
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Usigni",
    "municipality": "Poggiodomo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328142/usigni_1/6272c8e2-7f1d-e9f9-0922-db687064a2ff",
    "titolo_testo": "Usigni",
    "label": "Usigni",
    "descrizione_sintetica": "Il piccolo nucleo medievale di Usigni sorge su uno scosceso sperone roccioso che si protende nella sottostante valle del Tissino; sulla quale affaccia anche il caratteristico borgo di Poggiodomo.",
    "testo": "<p>Il piccolo nucleo medievale di Usigni sorge su uno scosceso sperone roccioso che si protende nella sottostante valle del Tissino; sulla quale affaccia anche il caratteristico borgo di Poggiodomo.<\/p> <p>Il suo nome deriva da una deformazione di \"usina\", vocabolo utilizzato per indicare un opificio.<\/p><p>L'insediamento urbano, costituito da edifici di due o tre piani, si presenta compatto nella parte centrale.<br /> Caratteristico ? il prepotente innesto seicentesco di edifici voluti dal cardinale Fausto Poli, nativo del luogo e molto influente alla corte di papa Urbano VIII: intorno alla met? del Seicento venne edificata la chiesa di San Salvatore ed il palazzetto cardinalizio (palazzo Poli).<\/p> <p>L'abitato si espande a monte con un tessuto edilizio pi? rado.<br /> Come succede per molti altri piccoli centri della Valnerina, il borgo si ripopola soprattutto durante l'estate quando le famiglie originarie del luogo tornano per trascorrere un piacevole periodo di riposo a stretto contatto con l'incantata natura del luogo.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.9346698",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136875",
    "id": "4136875",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il piccolo nucleo medievale di Usigni sorge su uno scosceso sperone roccioso che si protende nella sottostante valle del Tissino; sulla quale affaccia anche il caratteristico borgo di Poggiodomo.<\/p>",
    "lat": "42.7115209"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.9346698,
     42.7115209
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4830380",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "olio, evo, olio extravergine, olio d'oliva, torgiano, collazzone, cannara, bettona, umbria, cibo, tradizione, gusto,",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4921978/olio_evo_e.jpeg/a4597a54-3a65-7b95-8835-0fc6bf6cd742",
    "titolo_testo": "Extra virgin olive oil",
    "label": "EVO Olive Oil",
    "testo": "<p>Umbria ? una terra ad alta vocazione olivicola e ha ottenuto il riconoscimento Dop nell\u2019intero territorio regionale.<\/p> <p>La&nbsp;<strong>DOP Umbria<\/strong>&nbsp;? stata suddivisa in&nbsp;\u201c<strong>sottozone<\/strong>\u201d,&nbsp;ovvero&nbsp;<strong>aree territoriali<\/strong>&nbsp;dove sono coltivate particolari cultivar / variet? di olivo e che hanno un microclima leggermente differente. Il risultato ? che&nbsp;<strong>organoletticamente gli oli si presentano con note aromatiche e di gusto diverse che esaltano il terroir e la tipicit? del prodotto.<\/strong><\/p> <p><strong>5 sono le sottozone di produzione della Dop: Colli Martani, Colli Amerini, Colli Assisi Spoleto, Colli Orvietani e colli del Trasimeno.<\/strong><\/p> <p><strong>Torgiano appartiene alla sottozona dei \u201cColli Martani\u201d<\/strong>, che&nbsp;si collocano&nbsp;<strong>nella zona centrale dell\u2019Umbria.<\/strong><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Umbria ? una terra ad alta vocazione olivicola e ha ottenuto il riconoscimento Dop nell\u2019intero territorio regionale.",
    "long": "12.500588",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4830380",
    "lat": "42.9405986"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.500588,
     42.9405986
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "tartufo bianco, tartufo nero",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305288/Tartufi/4fd80f9d-2ce0-91ba-2b93-d9886b813c99",
    "titolo_testo": "White truffles in Umbria and their conservation",
    "label": "Il tartufo bianco e la sua conservazione",
    "descrizione_sintetica": "Le specie dei tartufi bianchi dell'Umbria: terra e tradizioni per i veri buongustai",
    "testo": "<p>Un profumo e&nbsp;un sapore facili da amare. Gustalo fresco nelle preparazioni pi? semplici: sono quelle che ne esaltano il gusto. In Umbria la tradizione ? antica e le ricette infine, non ti resta che venire ad assaggiarlo.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Il Tartufo bianco o Trifola<\/strong><\/p> <p>Il tartufo bianco ? il pi? raro e pregiato. Il nome scientifico ? <em>Tuber Magnatum Pico<\/em>: magnatum, perch? ? destinato ai magnati, ai grandi signori della tavola e Pico dal cognome del medico torinese che per primo ne descrisse le caratteristiche nel 1788.&nbsp;<\/p> <p>? il tartufo che pu? raggiungere le maggiori dimensioni: forma ovoidale, colore giallo biancastro con la polpa di colore nocciola che varia secondo il grado di maturazione.<br /> Sapevi che per&nbsp;circa l'80% ? composto da acqua?<\/p> <p>Cresce nei terreni calcarei di Citt? di Castello, Umbertide, Pietralunga, Montone, Monte S.Maria Tiberina, Citerna, S. Giustino, Gubbio, Scheggia, Pascelupo, Costacciaro, Sigillo, Fossato di Vico, Gualdo Tadino, Valfabbrica, Orvieto, Porano, Montecchio, Baschi, Castel Giorgio, Castel Viscardo, Allerona, Ficulle, Parrano, Montegabbione, Monteleone d'Orvieto, Fabro.<\/p><p><strong>Il Bianchetto o Marzuolo<\/strong><\/p> <p>? una specialit? di tartufo molto diffusa che si trova in pianura, in collina o in montagna, a poca profondit? e in terreni calcareoargillosi, associati sia alle latifoglie che alle conifere.&nbsp;<\/p> <p>? di piccole dimensioni, esternamente liscio e di colore rosso bruno mentre all'interno ? chiaro con numerose venature ramificate.&nbsp;Emana un profumo debolmente agliaceo e per questo risulta meno apprezzato.<\/p> <p>Ricorda che per&nbsp;gustare pienamente i sapori e gli odori dei tartufi, questi devono essere consumati freschi. Poich? sono dei frutti stagionali si possono anche conservare: il sistema pi? usato ? di congelarli, sia interi che grattugiati. Ovviamente dovrai primi pulirli bene ed asciugarli.<br /> Puoi anche essiccarli in fettine molto sottili, da fare rinvenire prima dell'uso con acqua tiepida o latte. Qualcuno usa conservarli in barattoli di vetro con un cucchiaio di sale dopo averli bolliti per almeno un'ora, secondo le dimensioni. Qualsiasi sistema di conservazione, purtroppo, non ti dar? mai le emozioni e la fragranza di un tartufo fresco.<\/p>",
    "long": "12.239090312120922",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133248",
    "id": "4133248",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>An aroma and flavour that is easy to love. Enjoy it fresh in the simplest of recipes to exalt its special flavour. The truffle tradition in Umbria is very old and there is a wide range of recipes, all you have to do is come and taste it.<\/p>",
    "lat": "43.4544655"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.239090312120922,
     43.4544655
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "evento, rito, storia, Collazzone, Canalicchio, Umbria, vacanza, maggio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4899950/fiaccolata_banner (1).jpg/ad966897-26e6-174e-acbc-b6967b1a9ba8",
    "titolo_testo": "Un rito di origini pagane legato alla terra, che si ripete da secoli nel borgo di Canalicchio ogni 1? maggio.",
    "label": "Historic torchlight procession of Canalicchio - Collazzone",
    "testo": "<p>In the territory of Collazzone, the historic torchlight procession of Canalicchio is held every year on the evening of May 1st.&nbsp; This propitiatory rite of pagan origin has been staged through the streets of the village for centuries without ever losing its charm.&nbsp;<\/p> <p>In Canalicchio, a splendid castle / village nestled in the countryside between the towns of Collazzone and Gualdo Cattaneo, the ritual of preparing the torches and the torchlight procession has been handed down for generations, as part of a series of propitiatory rites closely linked to the liturgical calendar.&nbsp; The cutting and preparation of the torches begins at least one month before the feast of The SS. Patrons Filippo and Giacomo and of the bishop S. Atanasio.&nbsp; In the courtyards of the houses or outside the walls of the castle, the \u201cpeeling\u201d of the pine trunks and the \u201csplitting\u201d of said trunks is carried out using billhooks, (specialized pruning tools), hatchets and wooden wedges.&nbsp; After splitting the trunks and inserting the wooden wedges, the \"worked\" end of the torches are circled, to make them assume, after the drying process, an almost perfect circular shape.&nbsp; Drying takes place either in old wood-burning ovens or outdoors in the heat of the sun.&nbsp;<\/p> <p>On the morning of May 1st, the torches are placed, in an upright position, along the walls of the castle.&nbsp; In the early afternoon&nbsp; a procession will take place that winds along the same path that will then be repeated in the evening by the torchlight procession.&nbsp; The religious part of the rite is entrusted to the Confraternities of the Rosary and of the SS. Sacramento, present in Canalicchio since ancient times.&nbsp; The prior of St. Athanasius is responsible for organizing the torchlight procession.<\/p> <p>In the days preceding the feast, the inhabitants of the village prepare sweet foods that are distributed, together with wine, to the torch bearers during the event.&nbsp; After the religious procession, at the sound of the Ave Maria, the oldest \"fiaccolaro\"(torch bearer), begins to light a large bonfire outside the castle.&nbsp; In this fire everyone lays the points of their torches for a collective lighting and then proceeds in the route of the church of San Fortunato.&nbsp; The road on which the torches pass is rapidly transformed into a very suggestive \"way of fire\" that continues tunnel-like in the night.&nbsp; During the torchlight procession, the invocations of the torchbearers are raised into the air: \"Ave Maria\", \"Evviva Maria!\u201d&nbsp; These two invocations are the most frequent exclamations linked to the \"Marian month\" that is just beginning.&nbsp; One can also hear invocations to the patron saint, St. Atanasio, especially at the end of the procession, when the men gather around the unburnt parts of the torches piled up outside the castle walls.&nbsp;<\/p> <p>Once the \"rite of fire\" is over, the remains of the torches are given to the Prior of S. Atanasio who will use them for the preparation of a luncheon, which is reserved for the torch-bearers on the following day.&nbsp; The other remnants of the torches are given to the Parish Priest for the heating of the parish premises.&nbsp; Year after year, the success of the torchlight procession- the integrity of this path traversed with the lit torches, is an element of great satisfaction and felt as a good omen for the harvest of the current year.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La storica Fiaccolata di Canalicchio, un rito propiziatorio di origine pagana che da secoli va in scena per le vie del borgo senza mai perdere il suo fascino.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.454540161223886",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4881095",
    "id": "4881095",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>An ancient and evocative propitiatory ritual for the harvests of pagan origin, which has been repeated for centuries in the village of Canalicchio every 1st May.<\/p>",
    "lat": "42.94629544478161"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.454540161223886,
     42.94629544478161
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Girolamo,_Spello",
    "municipality": "Spello",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Girolamo - Spello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305547/chiesadisangirolamo.jpg/ad40acce-0790-e685-b8dc-f8984c16de3c",
    "label": "Chiesa di San Girolamo - Spello",
    "testo": "The church and convent of St. Jerome are located just outside the walls of Spello, along the road leading to Collepino.<br> The complex was built starting from 1472, thanks to funding from Braccio Baglioni, lord of Spello, and hosted a community of Observant Friars Minor until the first years of the 1900s. The community of the Small Brothers of p.C. de Foucault has been living in the convent since 1965. <br> In front of the main church entrance there is a beautiful porch and within the church it\u2019s possible to admire precious artworks including a sculpted and painted wooden Crucifix of the late 1400 and a fresco painted by an unknown follower of Pinturicchio, depicting the Wedding of the Virgin. The inlaid wooden choir of the 16th century is also particularly beautiful.",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa e il convento di San Girolamo si trovano poco fuori le mura di Spello, lungo la strada che conduce a Collepino.",
    "long": "12.67118979999998",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133434",
    "id": "4133434",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa e il convento di San Girolamo si trovano poco fuori le mura di Spello, lungo la strada che conduce a Collepino.",
    "lat": "42.987653"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.67118979999998,
     42.987653
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Fabro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327078/CARNAIOLA1.jpg/ac4dcf15-9f36-05c1-961e-b08af37b321f",
    "titolo_testo": "Castello di Carnaiola",
    "label": "Burg von Carnaiola",
    "descrizione_sintetica": "?Castrum? costruito attorno all'anno Mille dagli orvietani per vigilare sul guado del Chiani, nel punto dove in et? romana era stato eretto come argine praticabile il ?muro grosso? venne trasformato in possente castello con bastioni angolari nel XVI secolo (all'interno, affreschi del XVI-XVII secolo).",
    "testo": "?Castrum? costruito attorno all'anno Mille dagli orvietani per vigilare sul guado del Chiani, nel punto dove in et? romana era stato eretto come argine praticabile il ?muro grosso? venne trasformato in possente castello con bastioni angolari nel XVI secolo (all'interno, affreschi del XVI-XVII secolo).&nbsp; <br> Appartenuto ai Filippeschi prima e ai conti di Marsciano poi, ha dato origine al borgo di Carnaiola, dalla forma lineare.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.016545400000041",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136722",
    "id": "4136722",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Das \u201eCastrum\u201c wurde ungef?hr im Jahr Tausend von den Orvietanern gebaut, um die Furt des Flusses Chiani zu ?berwachen.&nbsp;",
    "lat": "42.8725104"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.016545400000041,
     42.8725104
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Todi",
    "titolo_testo": "Grechetto di Todi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302412/grechetto_di_todi_pic/7eab269b-ace5-4dbb-b51c-e94c406074bd",
    "label": "Grechetto di Todi",
    "testo": "<p>Die Untersuchung der Grechetto di Todi wurde 1975 von der Universit?t Perugia mit einer wichtigen Arbeit zur Definition der verschiedenen Sorten begonnen und 2003 abgeschlossen. In diesem Jahr gelang es n?mlich, festzustellen, dass diese Rebsorte genetisch einzigartig und von der Grechetto di Orvieto verschieden ist.<\/p><p>Auch wenn sie verschieden sind, so haben doch beide Sorten ?hnliche Eigenschaften, die von der gemeinsamen Herkunft aus der gro?en Familie der Greco-Trauben herr?hren.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Verbreitung: Obwohl sich diese Rebsorte genetisch vom Grechetto di Orvieto unterscheidet, ist sie doch in Umbrien, in den Provinzen Perugia und Terni weit verbreitet. Wein: Wird die Grechetto di Todi reinsortig gekeltert, so entsteht daraus ein strohgelber Wein mit intensivem, w?rzig, blumig-fruchtigem Bouquet mit gutem Alkoholgehalt und hervorragender S?ure. Obwohl sie auch als Cuv?e gekeltert wird, hat sie in Todi ihr nat?rliches Anbaugebiet gefunden, wo sie fast ausschlie?lich reinsortig gekeltert wird.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "long": "12.40685070113639",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131173",
    "id": "4131173",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>? prodotto sotto la denominazione<strong> Todi Doc<\/strong>, che comprende i comuni di Collazzone, Massa Martana, Monte Castello di Vibio e Todi.<\/p>",
    "lat": "42.78221045"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.40685070113639,
     42.78221045
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136518",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Porano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316808/sanbiagio/a27e3904-9a98-baf2-9cf5-09e9684ab169",
    "titolo_testo": "Church of San Biagio - Porano",
    "label": "Church of San Biagio - Porano",
    "descrizione_sintetica": "Ricordata gi? dalla Ratio Decimarum del XIII secolo, il registro delle decime che venivano riscosse dagli enti ecclesiastici, la chiesa parrocchiale di San Biagio a Porano, ha assunto oggi un aspetto molto differente da quello originale in quanto gli interventi sulla struttura sono stati numerosi.",
    "testo": "Ricordata gi? dalla Ratio Decimarum del XIII secolo, il registro delle decime che venivano riscosse dagli enti ecclesiastici, la chiesa parrocchiale di San Biagio a Porano, ha assunto oggi un aspetto molto differente da quello originale in quanto gli interventi sulla struttura sono stati numerosi.<br> Nella chiesa di trovano due affreschi rappresentanti San Biagio e il committente e l'Annunciazione di scuola orvietana del XIV secolo e una bella acquasantiera marmorea del 1608, scolpita da Rutilio Laurenzi. Tra le mura della chiesa si trova una reliquia di Fra' Paolo da Porano, nello specifico lo stemma francescano del suo saio, donato dal convento limitrofo di San Crispino dove il frate ? sepolto. Nella sacrestia, invece, si trova una croce astile del XV secolo.",
    "long": "12.102810699999964",
    "comment": "In the 13th century the Parish church of San Biagio in Porano was mentioned by the<em> Ratio Decimarum,<\/em> the register of tithes collected by the ecclesiastical authorities.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136518",
    "lat": "42.6868778"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.102810699999964,
     42.6868778
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Trevi, Palazzo Lucarini, Palazzo Lucarini Contemporary, arte, arte contemporanea, Duomo di Sant\u2019Emiliano, Umbria, cultura, mostre, esposizioni, laboratori, convegni, workshop, attivit? didattiche",
    "municipality": "Trevi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4796826/Trevi _ Palazzo Lucarini _ esterno.jpg/6a05200e-6a32-c3f6-5d4a-1d3c434a603c",
    "titolo_testo": "Palazzo Lucarini Contemporary",
    "label": "Palazzo Lucarini Contemporary",
    "descrizione_sintetica": "L\u2019arte contemporanea a Trevi ha il suo \u201ccentro\u201d nel prestigioso edificio quattrocentesco nel cuore del borgo. Quando storia e avanguardia si fondono.",
    "testo": "<p>Un <strong>palazzo storico di origine quattrocentesca<\/strong> che sorge tra i vicoli di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/trevi\" target=\"_blank\"><strong>Trevi<\/strong><\/a>, nel punto culminante e centrale del paese, nella piazza antistante il <strong>Duomo di Sant\u2019Emiliano<\/strong>. Palazzo Lucarini fu costruito inglobando un piccolo quartiere medievale e fu dimora di una delle famiglie pi? importanti del borgo.<\/p> <p>Si compone di <strong>11 grandi sale espositive<\/strong>, una piccola <strong>cappella <\/strong>che ospita l\u2019archivio del museo e una piccola <strong>biblioteca <\/strong>ed <strong>emeroteca specializzata <\/strong>(aperta su prenotazione).<\/p> <p>La facciata impreziosita da i due portali risalenti al XVI e al XVII secolo ci proietta immediatamente in un\u2019epoca diversa in perfetto dialogo per? con la nuova natura di questo spazio: un <strong>incubatore di idee <\/strong>e <strong>promotore di mostre d\u2019arte<\/strong>.&nbsp;<br /> <br /> &nbsp;<\/p><p>Il Palazzo ospita nei suoi spazi il prestigioso <strong>Palazzo Lucarini Contemporary. Centro per l\u2019arte contemporanea<\/strong> che ha il ruolo di osservatorio e impulso dei vari aspetti dell'arte contemporanea. Alle <strong>esposizioni temporanee<\/strong> sia di artisti affermati che emergenti, il centro affianca <strong>convegni<\/strong>, <strong>workshop <\/strong>e <strong>attivit? didattiche<\/strong> all\u2019interno di un laboratorio permanente dal nome <em><strong>Officina Pallucco&nbsp;<\/strong><\/em>dedicate sia ad un pubblico di adulti che agli studenti di ogni ordine e grado. &nbsp;<\/p> <p><strong>Palazzo Lucarini Contemporary<\/strong> si propone come un <strong>polo di attivit? creative<\/strong> per la produzione, la promozione e la diffusione della cultura contemporanea in tutte le sue forme, dimostrando con le iniziative proposte quanto l\u2019arte possa assolvere a una funzione sociale. Il museo ? accessibile ai portatori di handicap.<\/p> <p>Annualmente il museo produce circa 4 esposizioni principali a cui si collegano altre iniziative collaterali, opera anche al di fuori delle proprie mura con progetti diffusi sul territorio e all'estero.<\/p> <p><strong>Per informazioni<\/strong>:<br /> <a href=\"https://www.palazzolucarini.it/\" target=\"_blank\"><strong>palazzolucarini.it<\/strong><\/a>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.746504282932163",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4796868",
    "id": "4796868",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>L\u2019arte contemporanea a Trevi ha il suo \u201ccentro\u201d nel prestigioso edificio quattrocentesco nel cuore del borgo. Quando storia e avanguardia si fondono.<\/p>",
    "lat": "42.87740375"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.746504282932163,
     42.87740375
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Pietralunga",
    "titolo_testo": "La Rocca Longobarda - Pietralunga",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318921/Rocca1.jpg/3ce19856-f91b-3734-6fbd-94f58a41eab5",
    "label": "La Rocca Longobarda - Pietralunga",
    "descrizione_sintetica": "Da qui possiamo ammirare i resti della porta d'accesso all'antico maniero, costruito in epoca longobarda.",
    "testo": "Da qui possiamo ammirare i resti della porta d'accesso all'antico maniero, costruito in epoca longobarda. <br> <div> Iniziamo la visita da Piazza Fiorucci, difronte ai ruderi del Castello. Da qui possiamo ammirare i resti della porta d'accesso all'antico maniero, costruito in epoca longobarda, intorno all'VIII secolo d. <\/div>C. come sede gastaldale e avanposto militare ed il torrione pentagonale d'avvistamento e di difesa, comunemente chiamato Rocca. <br> La struttura ? stata pi? volte modificata nel corso dei secoli. Originariamente il piano di campagna del Castello si trovava all'altezza della porta di ingresso che, come si pu? notare, corrisponde a quella della Pieve di fronte; il livello odierno ? dovuto a scavi e rimozioni, eseguiti nel volgere del tempo, per costruire nuovi edifici. <div> Fonte:&nbsp; <a href=\"http://pietralunga.infoaltaumbria.it/Scopri_la_Citta/In_Centro/LA_ROCCA_-_(Fortezza_militare).aspx\">http://pietralunga.infoaltaumbria.it<\/a> <\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.426595200000065",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137569",
    "id": "4137569",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Da qui possiamo ammirare i resti della porta d'accesso all'antico maniero, costruito in epoca longobarda.",
    "lat": "43.4650147"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.426595200000065,
     43.4650147
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137278",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Vini DOC Orvieto - Grechetto di Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312642/Grechetto/ed11f31e-a2b7-3f47-59d8-ef0a4811b28c",
    "label": "Grechetto and CDO wines of Orvieto?",
    "testo": "<p>L\u2019Orvieto DOC ? tra i vini umbri pi? famosi e rappresenta la maggioranza dell\u2019area vitata della regione. I vigneti che lo producono si trovano su entrambi i lati del <strong>Paglia<\/strong>, il fiume che scorre attraverso la citt? di Orvieto verso il Tevere. I <strong>terreni tufacei<\/strong> e il substrato roccioso, che contraddistinguono quest\u2019area, oltre ad essere adatti alla realizzazione di cantine dove conservare il vino, contribuiscono in maniera profonda alla qualit? del terroir locale.<\/p> <p><strong>La storia<\/strong><br /> La tradizione vinicola dell\u2019Orvietano ha radici antiche. Gli <strong>Etruschi <\/strong>avevano scavato cantine nel massiccio di <strong>tufo <\/strong>che caratterizza la zona: nel fresco di queste <strong>grotte <\/strong>la fermentazione si completava solo dopo parecchi mesi, lasciando al vino un <strong>residuo zuccherino<\/strong> che contribu? notevolmente a decretarne il successo. I Romani lo esportarono fin nelle Gallie.<br /> E come forse pochi sanno, per secoli alcuni Papi della vicina Roma hanno apprezzato questo vino bianco, prodotto in prevalenza con uve di <strong>grechetto <\/strong>e <strong>procanico<\/strong>: Paolo III Farnese ne era particolarmente ghiotto, mentre Gregorio XVI volle addirittura che il suo corpo fosse lavato con questo vino prima di essere inumato.<\/p><p><strong>Il vino<\/strong><br /> Oggi la zona dell\u2019orvietano prevede <strong>due distinte Doc<\/strong> che si sovrappongono per l\u2019intero territorio:<\/p> <ul> <li><strong>Orvieto<\/strong>; il <strong>bianco tradizionale<\/strong>, prodotto per secoli, oggi ? un vino secco, con profumo di pesca e un profilo pulito e fresco. Il suo disciplinare \u2013 insieme a quello del rosso \u2013 ? stato aggiornato verso un\u2019ulteriore tipicizzazione dei vini, con la previsione di un minimo di 40% di grechetto (vitigno tipico della zona) e un minimo di 20% e massimo di 40% di trebbiano o procanico (nome dato nella zona al trebbiano appunto). Tra le tipologie della Doc Orvieto sono stati introdotti anche la <strong>Vendemmia tardiva<\/strong> e la <strong>Muffa nobile, due pregiati vini passiti da bacca bianca<\/strong>.<\/li> <li><strong>Rosso orvietano<\/strong>; a seguito della semplificazione del disciplinare di produzione, per questa tipologia ? previsto il tipo \u201cRosso orvietano o Orvietano rosso\u201d ottenuto con uve Aleatico, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, Canaiolo Rosso, Ciliegiolo, Merlot, Montepulciano, Pinot Nero, Sangiovese, da soli o congiuntamente per almeno il 70%.<\/li> <\/ul> <p><strong>Il Grechetto<\/strong><br /> ? soltanto nel 1975 che, grazie a uno studio condotto dall\u2019Universit? degli Studi di Perugia, si ? riusciti a definire, almeno formalmente, le differenze tra le due tipologie di Grechetto maggiormente coltivate in Umbria, quello <strong>di Orvieto<\/strong> e quello <strong>di Todi<\/strong>. Appartenente alla famiglia dei Greci, ? uno dei pi? antichi vitigni in Italia, arrivato probabilmente nella nostra penisola in epoche diverse ma proveniente dalla stessa macroarea geografica.<br /> ? un vitigno molto diffuso in tutta la regione, spina dorsale della maggioranza dei vini bianchi prodotti tanto in provincia di Perugia quanto in quella di Terni, a partire proprio dalla <strong>Doc Orvieto<\/strong>. Il Grechetto, quando vinificato in purezza, d? origine a un <strong>vino giallo paglierino<\/strong> caratterizzato da lievi profumi fruttati e floreali, di buon grado alcolico e acidit?. Tradizionalmente utilizzato in assemblaggio, soprattutto ad Orvieto, ? un\u2019uva che, per le sue naturali caratteristiche, si presta molto bene anche alla produzione di vini dolci.<\/p> <p><strong>Suggerimenti<\/strong><br /> Oltre ad assaggiare questi ottimi vini, potete visitare la splendida <a href=\"https://www.umbriatourism.it/-/orvieto\"><strong>Orvieto<\/strong><\/a>. Appoggiata su una grandiosa rupe di tufo, la citt? sorge su un luogo che era abitato ancor prima degli insediamenti etruschi. Annessa allo Stato Pontificio nel XV secolo, fu per lungo tempo una meta prediletta da tanti papi romani. A testimonianza di questo suo ruolo centrale nella Chiesa ? il <a href=\"https://www.umbriatourism.it/-/duomo-di-santa-maria-assunta-in-cielo\"><strong>Duomo<\/strong><\/a>, una delle pi? belle cattedrali in Italia e capolavoro dell\u2019architettura gotica nazionale.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.110654328052725",
    "comment": "<p>L\u2019Orvieto DOC ? tra i vini umbri pi? famosi e rappresenta la maggioranza dell\u2019area vitata della regione.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137278",
    "lat": "42.7185024"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.110654328052725,
     42.7185024
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320192/ChiesadellaMadonnadellaStella1/13c39582-2de3-d3ec-f4e0-69ce3947366c",
    "titolo_testo": "Church of the Madonna della Stella",
    "label": "Chiesa della Madonna della Stella",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa della Madonna della Stella ? situata nella parte meridionale del piccolo borgo di Paciano, appena fuori Porta Rastrella.",
    "testo": "The church of Madonna della Stella is situated in the southern part of the small village of Paciano, just outside Porta Rastrella.<br> In 1562 it was built in Renaissance style and preserves important art works. Among these are the remarkable frescoes by Scilla Pecennini in the side chapels and the fresco, depicting the Madonna, in the niche of the major altar. It was executed by a painter of the Umbrian school in the 13th century. In the sacristy there are other frescoes depicting the Stories of the Sanctuary, painted between 1590 and 1620.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.060402999999951",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137503",
    "id": "4137503",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa della Madonna della Stella ? situata nella parte meridionale del piccolo borgo di Paciano, appena fuori Porta Rastrella.",
    "lat": "43.0279889"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.060402999999951,
     43.0279889
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Palazzo Collicola Arti Visive, Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/333008/cal1.jpg/61e0cd20-ae6a-1c5f-ea75-a72a3b8a832e",
    "titolo_testo": "Palazzo Collicola Arti Visive di Spoleto",
    "label": "Palazzo Collicola Arti Visive di Spoleto",
    "testo": "<p><a href=\"https://www.umbriatourism.it/en_US/-/spoleto\">Spoleto<\/a>'s artistic sensibility, inclined by nature to grace and beauty of any period, bursts out in the <strong>Collicola Palace Visual Arts Museum<\/strong>.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><br /> This aristocratic building, among the most important in town, is located in the old town on the western side of Piazza Collicola.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Together with the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en_US/-/collezione-burri-palazzo-albizzini-citta-di-castello\"><strong>Burri Collection of Citt? di Castello<\/strong><\/a>, considered the most important museums of contemporary art of Umbria, <strong>Collicola Palace<\/strong> puts you an innovative journey starting from its permanent collection, redesigned and rethought following a new museum method, enriched with teaching displays and pieces.<\/p> <p><strong>A trip through 20th century art<\/strong><\/p> <p>To learn more about the avant-garde spirit of the city, be sure to visit to this architectural jewel, a true laboratory of culture and beauty. Built between 1717 and 1730 by the Roman architect Sebastiano Cipriani, it became the residence of the noble Collicola family until 1939 when it was purchased by the Municipality of Spoleto.<\/p> <p>With one of the most heterogeneous and advanced exhibitions in the panorama of Italian museums, it will take you on a journey through the art of the 20th century, among masterpieces by Italian and international artists such as <strong>Alexander Calder, Henry Moore, Ettore Colla, Nino Franchina, <\/strong>and <strong>Pietro Consagra.<\/strong><\/p><p><br /> The heart of this Palace is the \u201cnew\u201d standing collection of the Gallery of Modern Art, dedicated to the memory of the famous art critic Giovanni Carandente, who for years curated the art section of the Festival of Two Worlds and who donated his rich collection to the Museum . It is now housed on the second floor.<br /> You\u2019ll learn about the historic great events organized in Spoleto, like the 1962 exhibition <strong><span>\u201c<span><a href=\"https://www.umbriatourism.it/en_US/-/sculture-nella-citta-spoleto-1962\">Sculptures in town<\/a><\/span>\u201d<\/span><\/strong>, an initiative by Carandente, with 104 sculptures made by 54 of the best sculptors of 20th century including <strong>Alexander Calder<\/strong>, whose <em>Teodolapio<\/em>, the first fixed monumental sculpture by the American artist, still today in front of the railway station, and several editions of&nbsp; the \" <strong>Spoleto<\/strong> <strong>Prix<\/strong>\" (1953-1968), with works by <strong> Pino Pascali, Mario Ceroli, Giuseppe Uncini, Mattia Moreni, Giulio Turcato, Ennio Morlotti <\/strong>and <strong> Sergio Vacchi.<br /> Alexander Calder <\/strong>and <strong>Beverley Pepper, <\/strong>as befits their relationship with Carandente, are well-represented in sections which symbolically open and close this exhibit.<br /> You will also discover thirty works by the artist <strong>Leonardo Leoncillo<\/strong>, born in Spoleto in 1915, including <em>Affinit? patetiche<\/em> (pathetic affinities) and <em>Piet? o Corpo dolente<\/em> (Mercy or Aching body), hosted in the long and bright gallery on the second floor, in addition to pictures, ceramic sculptures and tiles, received by the museum starting from the 1980s.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Don\u2019t miss the sections dedicated to the group <strong>Forma 1<\/strong> or to the&nbsp; <strong>San Lorenzo School<\/strong>, to abstract art (like Fausto Melotti, Claudio Verna, Vasco Bendini), to <strong>figuration <\/strong>(including Luigi Ontani, Stefano Di Stasio, Roberto Barni), and note works by sculptors as Anthony Caro, Lynn Chaswick, Arnaldo and Gi? Pomodoro, Nino Franchina, Salvatore Cuschera.<br /> Conceptual artists are represented, such as <strong>Jan Dibbets<\/strong>, and especially by <strong>Sol LeWitt<\/strong>, who had an house in Spoleto and who created in 2000 the spectacular <strong>Wall drawing Band of color n. 951<\/strong> in Collicola Palace. Recent acquisitions which further improve the Collection include those by <strong>Gianni Asdrubali, Gastone Biggi, Stefano Di Stasio, Paola Gandolfi, Francesco Lo Savio, Afranio Metelli, Piero Pizzi Cannella, <\/strong>and <strong>Francesco Somaini<\/strong>.<br /> And after this time travel among colors and space, you\u2019ll be surprised of this modern Spoleto, capable of mixing modern and old with the universal language of art.<\/p> <p>Hours:<br /> From October 28th to March 30th<br /> From Wednesday to Monday<br /> 10.30AM \u2013 01.00PM/03.00PM \u2013 05.30PM<br /> Tuesday closed<\/p> <p>From March 31st to October 27th<br /> From Wednesday to Monday<br /> 10.30AM \u2013 01.00PM/03.30PM \u2013 07.00PM<br /> Tuesday closed<\/p> <p>Information<\/p> <p>Piazza Collicola, 1<br /> Phone: +39 0743 46434<br /> <a href=\"http://mailto:info@palazzocollicola.it\">info@palazzocollicola.it<\/a><br /> <a href=\"http://www.palazzocollicola.it/\">www.palazzocollicola.it<\/a><i><span> <\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il senso dell\u2019arte per Spoleto, incline per natura alla grazia e alla bellezza di ogni tempo, esplode a Palazzo Collicola Arti Visive.",
    "long": "12.734467134214412",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131685",
    "id": "4131685",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Der Sinn der Kunst f?r Spoleto, von Natur aus der Anmut und Sch?nheit jeder Zeit geneigt, explodiert im Palazzo Collicola Arti Visive.<\/p>",
    "lat": "42.7305345"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.734467134214412,
     42.7305345
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "via di francesco, assisi, san francesco, umbriatourism, umbria, citerna,",
    "municipality": "Citerna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303954/Manuela_e_luca_6/9f821ec4-e564-b3b4-1c28-ddc582b08baa",
    "titolo_testo": "La storia di Manuela e Luca",
    "label": "La storia di Manuela e Luca",
    "testo": "<p>Auf unserer Suche nach Gesichtern und Menschen, die den Franziskusweg so einzigartig machen, haben wir bereits Geschichten von Menschen erz?hlt, die ihn zur?ckgelegt haben, die sich freiwillig f?r die Pilger und den Pilgerweg einsetzen und von der tieferen Bedeutung der Statio Peregrinorum von Assisi.<\/p> <br> <p>Auf dem Franziskusweg trifft man aber auch zahlreiche Menschen, die dort arbeiten und die Pilger auf \u201ebescheidene\" Weise aber mit gro?em Mitgef?hl aufnehmen. Hier wollen wir die Geschichte von Manuela und Luca erz?hlen, die ein Bed&amp;Breakfast f?r Pilger in der N?he von Citerna aufgemacht haben. Auf dem Franziskusweg kann man zahlreiche Menschen wie sie kennenlernen, denen es gelingt, die Arbeit mit dem Geist und den Bed?rfnissen der Pilger zu verbinden.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Manuela stammt aus Chieti und war bis vor wenigen Jahren eine Profi-Volleyballspielerin. Bereits mit f?nfzehn Jahren ist sie von zu Hause weggegangen und zog von einer Mannschaft zur n?chsten, um ihren sportlichen Traum zu verwirklichen. Luca kommt aus Anghiari, in der N?he von Citerna und ist Physiotherapeut von Beruf. Die beiden haben sich ?ber den Sport kennengelernt, Luca war der Physiotherapeut der Volleyball Nationalmannschaft, in der Manuela spielte. 2013 hat das Paar geheiratet und zwei Kinder bekommen, eines ist inzwischen 3 das andere 1 einhalb Jahre alt. Eine wundersch?ne Liebesgeschichte, die auf den ersten Blick nichts mit dem Franziskusweg zu tun hat\u2026 Manuela erkl?rt uns dann den Zusammenhang:<\/p> <p>\u201e<em>Luca hatte ein St?ck Land in dieser Gegend und vor sieben Jahren haben wir dort das Haus gebaut, in dem wir leben und nun auch ein Bed&amp;Breakfast am Franziskusweg.<\/em><\/p>Es war eine Entscheidung, mit der wir unser Leben ver?ndert haben. Luca hat weiterhin in seinem Beruf gearbeitet, w?hrend ich beschlossen habe, zu Hause bei den Kindern zu bleiben und gleichzeitig das B&amp;B aufzumachen, das nur wenige Meter vom Franziskusweg entfernt liegt. <p><\/p> <p><em>Wir wollten eine Unterkunft f?r Pilger schaffen, mit besonderem Augenmerk auf die Gastfreundschaft, den Gemeinschaftssinn und die Bereitschaft, den einzelnen Geschichten zuzuh?ren. Ein Pilger ist kein normaler Tourist, sondern bringt immer ganz besondere und interessante Geschichten mit im Gep?ck. Oft hat man das Gef?hl, sich schon lange zu kennen, denn die Pilger sind meistens sehr offen und erz?hlen sehr gerne von sich, wenn man ihnen zuh?rt. Dann erf?hrt man die tieferen Gr?nde ihrer Reise, manche sind auf der Suche nach sich selbst, andere m?chten bestimmte Entt?uschungen im Leben verarbeiten oder einfach wieder eine engere Beziehung zur Natur finden und dem frenetischen Leben von heute entkommen. Auf jeden Fall hat uns die Begegnung mit den Menschen, die hier zu uns kommen, sehr bereichert.\"<\/em><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Manuela erz?hlt, dass ganz unterschiedliche Menschen zu ihnen ins B&amp;B kommen: Alleinreisende, Paare, aber oft auch Gruppen von Pilgern, die sich unterwegs kennengelernt haben. Mit diesen G?sten tauschen Manuela und Luca ihre Geschichten aus, daf?r haben sie besonders geeignete \u201eOrte\" rund um das Hauptgeb?ude geschaffen. Manuel f?hrt uns hinaus und zeigt uns alles: \u201e<em>Hier haben wir Orte der Begegnung geschaffen, z. B. die H?ngematte des Pilgers und einen Ort, wo wir an Sommerabenden das \u201ePilgerfeuer\" anmachen: ein Feuer, um das sich unsere G?ste, aber auch Nachbarn versammeln und erz?hlen. Es entsteht eine besondere empathische Atmosph?re, und das war unser Wunsch, als wir diese Aktivit?t begonnen haben.\"<\/em><\/p> <p>Ein Gef?hl der Freundschaft und der Gastfreundschaft, wie man es in kleinen Gemeinschaften und in den kleine D?rfern am Franziskusweg findet, wie z. B. in Citerna, wo alle sich kennen und wo die Pilger mit offenen Armen empfangen werden und die Urspr?nglichkeit dieser Orte entdecken k?nnen:<\/p> <p>\u201e<em>In Citerna \u2013<\/em> erz?hlt Manuela weiter \u2013 <em>treffen die Pilger oft auf die Dorfbewohner und reden mit ihnen, mit dem Besitzer der kleinen Bar, der als Hobby Wanderst?cke herstellt und viele Geschichten kennt, wie die des \u201eWunders der Ameisen\" und das \u201eder Hexe\", die Franziskus in Citerna vollbrachte. Er freut sich immer, diese Geschichten weitererz?hlen zu k?nnen. Auch der junge Pfarrer hat ein besonderes Herz f?r Pilger und f?r seine Gemeinde.<\/em><\/p> <p>Manuela und Luca geh?ren zu den zahlreichen Menschen, die am Franziskusweg leben und arbeiten und dem Weg gleichzeitig sehr viel geben, indem sie zur Instandhaltung beitragen und die Pilger empfangen.<\/p> <p>Manuela hat den Weg selbst von Sansepolcro nach Gubbio zur?ckgelegt und hatte so die M?glichkeit, ihn besser kennenzulernen. Regelm??ig l?uft sie einige Strecken in der Gegend ab, um zu sehen, ob alles in Ordnung ist und eventuelle Sch?den den Zust?ndigen zu melden.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Ein Beispiel unter vielen, das zeigt, wie der Pilgergeist, die Gastlichkeit und der Gemeinschaftssinn Ideale darstellen, auch f?r die, die am Franziskusweg leben und arbeiten. Auch diese Menschen machen den Franziskusweg so einzigartig.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>F?r weitere Informationen zum Franziskusweg: <a href=\"http://www.francescosways.com/\">www.francescosways.com<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Lavorare lungo la Via di Francesco, ma con \"spirito pellegrino\"",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.11784590000002",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136072",
    "id": "4136072",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p align=\"left\">In our journey to discover the faces and people making the St. Francis Way a unique itinerary, we tell the stories of people walking aong the route, of those who actively and voluntarily commit themselves to improving the welcome to visitors, and of the deep meaning of Assisi's <em>Statio Peregrinorum<\/em>.&nbsp;&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.4980125"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.11784590000002,
     43.4980125
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4138160",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Valfabbrica",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303030/ChiesadiSantaMariaAssunta1.jpg/ce11906b-f15c-9513-4f30-8cf19c8e1985",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Valfabbrica",
    "label": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Valfabbrica",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa faceva parte dell'abbazia benedettina di Santa Maria in Vado Fabrice, che alcuni studiosi indicano come il luogo in cui Francesco trov? ospitalit? dopo aver abbandonato la sua citt?, durante il tragitto per Gubbio.",
    "testo": "The church belonged to the Benedictine Abbey of Santa Maria in Vado Fabrice, which some art critics indicate as the place where Francis was hosted after leaving his town, on the way to Gubbio. <br> Documented in some chronicles of the year 820, when Emperor Ludovico il Pio granted him the autonomy, it is considered one of the oldest monasteries of Umbria.In 1200, during the war between Perugia and Assisi, it was subject to frequent depredations and undefended as a result of the destruction of the castle of Valfabbrica operated by Perugini. In 1359, after the suppression of the monastery , for centuries it was used as the parish church of Valfabbrica. The restoration succeeded over time have maintained the original layout of the structure, which preserves inside frescoes votive of the '300 Umbrian school, that some art critics attribute to Cimabue. The abbey was transformed into a private residence, while the church is used during various religious celebrations (Corpus Christi, confirmations, weddings).",
    "long": "12.601164400000016",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "La chiesa faceva parte dell'abbazia benedettina di Santa Maria in Vado Fabrice, che alcuni studiosi indicano come il luogo in cui Francesco trov? ospitalit? dopo aver abbandonato la sua citt?, durante il tragitto per Gubbio.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138160",
    "lat": "43.1588812"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.601164400000016,
     43.1588812
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4131239",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Monte Santa Maria Tiberina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326601/1.jpg/ad9e6964-b4b9-661f-373d-cd94b48094ae",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria e Cappella Bourbon",
    "label": "Chiesa di Santa Maria e Cappella Bourbon",
    "testo": "Built at the beginning of the 11th century, the church presents a very simple stone fa?ade that reveals its Romanesque origins.&nbsp; <br> <p>The bell tower, although of a Romanesque design, is an addition of the 19th century following the collapse of the original bell tower.<\/p> <p>The church presents a Latin cross plan with five trusses supporting the roof.<\/p> <p>From the entrance, proceeding towards the altar, it is possible to observe:<\/p> <p>LEFT WALL<\/p> <p>The Baptismal font, octagonal in shape and built of sandstone, dating back to the 16th century, by an unknown sculptor. Among the various symbols carved on it, it is possible to see the emblem of the marquis Bourbon of Monte Santa Maria, derived from the pedestal of the font, in the shape of a lion\u2019s paw.<\/p><p><\/p> <p>RIGHT WALL<\/p> <p>A stone slab dating back to the 12th century is preserved Inside a small chapel, with symbols related to the Old and New Testaments. Along the right wall, a valuable wrought-iron railing, dating back to the 16th century, gives access to the BOUBON NOBLE CHAPEL, erected in 1613 from the marquis Gianbattista Bourbon del Monte.<\/p> <p>THE MAIN ALTAR<\/p> <p>Described for the first time in the pastoral visit of 1784, it is in the Baroque style and each decoration has been derived from the processing of the Serena stone. The central reliquary hosts a valuable wooden reproduction of the Madonna and Child, artwork of an unknown sculptor of the 14th century. Considered since the Middle Ages not just as the protector, but also the first castellan of Monte Santa Maria, the statue has on its arm the silver keys of the village, which are traditionally given to the Virgin in the occasion of the Ascension festival, the main celebration of the village, during which the statue is carried in a solemn procession around the walls of the village.<\/p> <p>LEFT CHAPEL OF THE ALTAR<\/p> <p>It holds the external part of a sarcophagus in sandstone dating back to the 16th century, embedded in the wall. Another sarcophagus, from the Early Christian era, now serves as the base for the modern altar.<\/p> <p>On the right side of the main altar and in front of the modern organ, a big wooden hatch allows the access to the church\u2019s crypt, equipped for burials, as it was common until the Napoleonic Age.<\/p> <p>This surrounding area - not open to the public - has tombs and gravesites.&nbsp;<\/p> [Source: <a href=\"http://www.turismo.montesantamariatiberina.org/\">http://www.turismo.montesantamariatiberina.org/<\/a>] <br>",
    "descrizione_sintetica": "Edificata all'inizio del XI secolo, la chiesa presenta una facciata in pietra molto semplice che ne rivela le origini romaniche.",
    "comment": "Edificata all'inizio del XI secolo, la chiesa presenta una facciata in pietra molto semplice che ne rivela le origini romaniche.&nbsp;",
    "long": "12.128971500000034",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131239",
    "lat": "43.4213873"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.128971500000034,
     43.4213873
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Baschi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328392/AreaArcheologicadiScoppieto1/9ffbbb13-8e2d-51dc-74e7-07e77c2e107f",
    "titolo_testo": "Scoppieto Archaeological Area",
    "label": "Area Archeologica di Scoppieto",
    "descrizione_sintetica": "Il sito esteso in localit? Scoppieto, nel comune di Baschi, occupa un pianoro dominante la valle del Tevere, in una zona ricca di giacimenti di argilla, di acqua e terre fertili.",
    "testo": "<p>Il sito esteso in localit? Scoppieto, nel comune di Baschi, occupa un pianoro dominante la valle del Tevere, in una zona ricca di giacimenti di argilla, di acqua e terre fertili.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>La visita allo scavo archeologico rappresenta il punto di partenza o di arrivo di un itinerario naturalistico - archeologico da effettuare nel Parco fluviale del Tevere, che offre un panorama degli insediamenti sorti in antico in funzione del fiume, agile mezzo di comunicazione e trasporto.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>La visita trova essenziale complemento in quella dell'Antiquarium comunale di Baschi, dove sono esposti i materiali messi in luce nell'area archeologica.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Le indagini, in corso dal 1995 da parte dell'Universit? degli Studi di Perugia, hanno riportato in luce un santuario di IV secolo a.C. su cui si impost?, dalla fine del I secolo a.C., un complesso produttivo di ceramiche. Cessata l'attivit?, l'area si trasform? in un quartiere residenziale fino al IV secolo d.C. L'officina, in funzione per circa un secolo, fabbricava vasellame da tavola detto \"terra sigillata\" , dal nome del timbro \u2013 sigillum \u2013 che serviva ad imprimere sulle matrici dei vasi i motivi decorativi. Oltre a coppe, tazze, piatti e ciotole, dalla caratteristica superficie levigata di colore rosso corallo, venivano prodotti anche lucerne e laterizi. Dall'area sinora scoperta, estesa per circa 2000 mq., sono riemerse le postazioni regolarmente allineate dei vasai, che sedevano vicino ad una vasca per l'argilla, al tornio e a un braciere; in situ si svolgevano anche le altre fasi della lavorazione, dalla depurazione dell'argilla alla cottura dei prodotti; le firme degli artigiani scoppietani apposte sulla ceramica consentono di risalire alla rete di distribuzione delle merci, diffuse su larga scala in tutto il bacino del Mediterraneo, attraverso la via fluviale del Tevere, estremamente vicina ed economica.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.292883695844791",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134770",
    "id": "4134770",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il sito esteso in localit? Scoppieto, nel comune di Baschi, occupa un pianoro dominante la valle del Tevere, in una zona ricca di giacimenti di argilla, di acqua e terre fertili.<\/p>",
    "lat": "42.72347106652171"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.292883695844791,
     42.72347106652171
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4804979",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4906096/Compignano_panorama..jpg/70a6001e-fc7e-d0ee-6b65-f9f0cbb78661",
    "label": "Castello di Compignano e le sue tradizioni",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">L\u2019antico borgo medievale di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/-/marsciano-la-terra-dei-castelli-medievali\">Compignano<\/a>, situato sulla collina che domina la Valle del fiume Nestore, ha mantenuto intatta la sua vecchia struttura con <b>l\u2019impianto a scacchiera<\/b> e <b>le mura circolari<\/b>. Sopra la porta d\u2019accesso al borgo si erge una <b>torre in pietra<\/b> che, costruita nel XIII secolo e riedificata nella prima met? del XVI, ? l'unica che resta delle altre cinque torri che caratterizzavano l\u2019antico castello. Sui resti di un\u2019altra di queste torri, ? stato costruito nel 1925<b> il campanile <\/b>del paese.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Poco oltre la porta si erge un <b>palazzo gentilizio<\/b> del Seicento, appartenuto in passato alla nobile famiglia dei Monaldi e oggi residenza dei Corneli. Di fronte al Palazzo ? situata la <b>Chiesa Parrocchiale di San Cristoforo<\/b> del XIII secolo. <\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Non distante ? situata la <b>Chiesa della Madonna del Crocifisso<\/b>, una piccola chiesa a mattoni in cotto, che custodisce al suo interno degli <b>affreschi<\/b> eseguiti dall\u2019importante pittore perugino<a href=\"https://umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/search/-/search/itinerario/un-viaggio-futurista-alla-scoperta-del-genio-di-gerardo-dottori_20126\"><b> Gerardo Dottori<\/b><\/a> tra il 1921 e il 1922. Contiguo alla chiesa vi ? <b>un cortile<\/b>, al quale si accede tramite un portone ligneo posto a fianco della chiesa che custodisce al suo interno un <b>pozzo<\/b> della fine del XVI secolo oggi chiuso.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><u><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/b><\/u><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><strong><span style=\"background:white\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#272727\">I mestieri e tradizioni del borgo<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#272727\"><\/span><\/span><\/span><\/strong><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify; -webkit-text-stroke-width:0px\"><span style=\"background:white\"><span style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"font-variant-ligatures:normal\"><span style=\"font-variant-caps:normal\"><span style=\"orphans:2\"><span style=\"widows:2\"><span style=\"text-decoration-thickness:initial\"><span style=\"text-decoration-style:initial\"><span style=\"text-decoration-color:initial\"><span style=\"word-spacing:0px\"><span style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#272727\">L\u2019antica arte della <b style=\"box-sizing:border-box\">lavorazione dei laterizi<\/b>, attivit? che ha caratterizzato l\u2019economia del paese fin da epoca antica ? stata <b style=\"box-sizing:border-box\">riscoperta e valorizzata grazie all\u2019apertura nel 2001 dell\u2019Antenna Museale del Museo dinamico del Laterizio e delle Terrecotte<\/b>. Situata all\u2019interno del borgo, questa piccola ma ricca realt? espositiva, documenta e \u201cracconta\u201d al visitatore la storia del castello il suo ruolo nell\u2019attivit? della produzione del laterizio e permette di sperimentare e toccare con mano la complessit? del mestiere e cimentarsi nella lavorazione presso la sezione adibita al <b style=\"box-sizing:border-box\">laboratorio.<\/b><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; -webkit-text-stroke-width:0px\"><span style=\"background:white\"><span style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"font-variant-ligatures:normal\"><span style=\"font-variant-caps:normal\"><span style=\"orphans:2\"><span style=\"widows:2\"><span style=\"text-decoration-thickness:initial\"><span style=\"text-decoration-style:initial\"><span style=\"text-decoration-color:initial\"><span style=\"word-spacing:0px\"><span style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#272727\">Un\u2019altra, preziosa testimonianza di produzione di materiale in terracotta ? <b style=\"box-sizing:border-box\">l\u2019antica Fornace del XVIII sec. <\/b>Situata lungo l\u2019antica via Orvietana, all\u2019altezza del bivio per Compignano e Montelagello. La struttura<b style=\"box-sizing:border-box\"> <\/b>completamente restaurata, <b style=\"box-sizing:border-box\">fa parte dell\u2019itinerario del <a href=\"https://umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/search/-/search/attrazione/museo-dinamico-del-laterizio-e-delle-terrecotte_20126\">Museo Dinamico del Laterizio e delle Terrecotte<\/a><\/b>. Il restauro ha permesso di far conoscere, anche attraverso <b style=\"box-sizing:border-box\">pannelli esplicativi<\/b>, il processo preindustriale della lavorazione di laterizi utilizzato fino agli anni \u201950 del XX secolo e ancora oggi ? presente la memoria negli anziani fornaciai della zona che <b style=\"box-sizing:border-box\">nel periodo estivo danno vita alla rievocazione dell\u2019antico e faticoso mestiere del fornaciaio.<\/b><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><strong><span style=\"background:white\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#272727\">Il presepe vivente di Compignano<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#272727\"><\/span><\/span><\/span><\/strong><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify; -webkit-text-stroke-width:0px\"><span style=\"background:white\"><span style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"font-variant-ligatures:normal\"><span style=\"font-variant-caps:normal\"><span style=\"orphans:2\"><span style=\"widows:2\"><span style=\"text-decoration-thickness:initial\"><span style=\"text-decoration-style:initial\"><span style=\"text-decoration-color:initial\"><span style=\"word-spacing:0px\"><span style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#272727\">Il presepe vivente ha inizio la sera del 24 dicembre e continua fino all\u2019Epifania con rappresentazioni e concerti. Le vie del borgo si animano attraverso un percorso che rievoca le attivit? artigianali di un tempo. Con <b style=\"box-sizing:border-box\">pi? di cento figuranti vestiti nei costumi d\u2019epoca<\/b>, vengono rappresentati gli antichi mestieri: tessitrici, fabbri, calzolai, arrotini, falegnami, casari, conciatori e lavandaie. Un evento che permette agli spettatori di rivivere la magica notte di Natale.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; -webkit-text-stroke-width:0px\"><span style=\"background:white\"><span style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"font-variant-ligatures:normal\"><span style=\"font-variant-caps:normal\"><span style=\"orphans:2\"><span style=\"widows:2\"><span style=\"text-decoration-thickness:initial\"><span style=\"text-decoration-style:initial\"><span style=\"text-decoration-color:initial\"><span style=\"word-spacing:0px\"><b style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#272727\">La Societ? Filarmonica di Compignano<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#272727\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; text-align:justify; margin-bottom:1rem; -webkit-text-stroke-width:0px\"><span style=\"background:white\"><span style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"font-variant-ligatures:normal\"><span style=\"font-variant-caps:normal\"><span style=\"orphans:2\"><span style=\"widows:2\"><span style=\"text-decoration-thickness:initial\"><span style=\"text-decoration-style:initial\"><span style=\"text-decoration-color:initial\"><span style=\"word-spacing:0px\"><span style=\"box-sizing:border-box\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#272727\">La storica banda che vanta un\u2019attivit? ininterrotta di <b style=\"box-sizing:border-box\">oltre 115 anni<\/b> e che vede suonare insieme giovani ed anziani del paese. Composta da circa 40 elementi, accompagna i momenti pi? significativi di vita associativa della comunit? paesana e <b style=\"box-sizing:border-box\">forma i giovani musicisti <\/b>attraverso i corsi organizzati dalla Scuola di Musica.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"> <\/span><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.2893351",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4804979",
    "lat": "42.9476024"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.2893351,
     42.9476024
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Valtopina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316989/castellodipoggio1.jpg/c06de91f-5b39-7c38-b4ff-c560b0cd30e2",
    "titolo_testo": "Castello di Poggio - Valtopina",
    "label": "Castello di Poggio - Valtopina",
    "testo": "<p>Die Burg von Poggio aus dem 9. Jh., war einst Sitz des Vicomtes des Topino-Tals und bis 1867 Rathaus.<\/p> <div>Ab dem Jahr 1000 beginnt man etwas ?ber die Burg von Poggio zu erfahren, obwohl zuverl?ssigere Berichte erst ab Mitte des 13. Jh. vorhanden sind, als es Perugia unterworfen wurde. Von den ersten Jahrhunderten des zweiten Jahrtausends an, war es Sitz der Viscomten, des Landkreises, der Universitas und umfasste ein gro?es Gebiet, dem mehrere Burgen, Kirchen, Kl?ster und alle kleinen bewohnten Orte in der Umgebung, angeh?rten. In dem imposanten Turm, der auch heute noch sehr gut erhalten ist, befand sich sowohl die lokale Gemeindeverwaltung sowie das Lager des Monte Frumentario, die \"W?chter\" und das Gef?ngnis. Der untere, bewohnte Bereich von Casa Coccia, bildete hingegen das Dorf (Borgo).&nbsp;<br /> Im fr?hen 14.<\/div><p>Jh., mit dem Erscheinen der Trinci, fiel die Festung unter ihre Herrschaft. Im Jahr 1338 war sie im Besitz von Corrado I, w?hrend Nachweise aus dem Jahr 1383 dokumentieren, dass Corado II es einem gewissen Ser Bartolomeo di Ser Angelo da Giano, Pfarrer von Valtopina, Stazzano und Balciano, zuspricht. Im Jahr 1392 wird Ugolino III Pfarrer, und im Jahr 1395 ?berl?sst Papst Bonifacio De die Burg an Giacomo di Paolo Boscari da Foligno mit dem Titel des Grafen, der bis 1435 im Besitz des Lehnsgutes war, auch wenn in der Zwischenzeit Papst Eugenio IV, Corrado III Trinci das Vikariat wieder bestaetigt hatte, wie es heisst, auf Grund des symbolischen Tributs das einen Falken, ein Netz und einen Jagdhund darstellt. Es geschah unter Corrado Trinci, genauer gesagt am 15. August 1434, dass die \"Universitas Vallis Tupini et Villae Balciani\",&nbsp; die Statuten festlegte. Nach 1439, mit dem Fall der Trinci, begann Poggio eigene Verwalter zu ernennen. Dieses Verhalten f?hrte zu heftigen Reaktionen von Seiten von Foligno, die den Besitz f?r sich beanspruchen wollten, so dass der Rat gezwungen war, den Schutz der umliegenden Gemeinden zu suchen.<br /> Bei dieser Gelegenheit griffen auch die Peruginer ein, um die Lage auszunutzen, und versuchten mit allen Mitteln die Kontrolle an sich zu rei?en, was ihnen jedoch erst im Jahr 1495 gelang. In eben diesem Jahr, das wissen wir sicher, unterwarfen sich nicht nur Poggio, sondern auch die Burgen von Gallano, Serra und Pasano der Stadt Perugia. Im Jahr 1560 wurde die Burg, durch Bestimmung von Papst Pio IV, den Grafen Cesare und Ottaviano Bentivoglio di Gubbio, zugesprochen, die bis 1616 im Besitz blieben. Nach diesem Datum wurden sie durch einen Stadtvogt ersetzt. Die Nachweise aus den darauffolgenden Jahren sind l?ckenhaft, aber man wei? sicher, dass sie bis zum Jahre 1867 die Funktion eines Gemeindesitzes hatte. Die Verwaltung wurde dann aber, nicht zuletzt wegen der Er?ffnung des Bahnhofs, nach Valtopina verlegt.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Castello di Poggio XI sec, gi? sede del Visconte della valle del Topino e residenza municipale fino al 1867.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.7546431",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131309",
    "id": "4131309",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Burg von Poggio aus dem 9. Jh., war einst Sitz des Vicomtes des Topino-Tals und bis 1867 Rathaus.<\/p>",
    "lat": "43.0585883"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7546431,
     43.0585883
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4916114",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "oratorio san Andrea, Bettona, centro storico, Bettona vacanze, Bettona arte, Bettona spiritualit?, umbria, umbria viaggi, umbria spiritualit?, umbria arte",
    "titolo_testo": "S. Andrea Oratory",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4919987/oratorio di sant'andrea_banner.jpg/9d86143a-d3e1-b9e3-cd31-fdf3853a1359",
    "label": "S. Andrea Oratory - Bettona",
    "descrizione_sintetica": "L\u2019oratorio di Sant\u2019Andrea si affaccia sulla piazza antistante la collegiata di Santa Maria Maggiore, accanto a un ospedale gi? gestito dalla Confraternita e ora trasformato in albergo.",
    "testo": "<p>L\u2019oratorio di Sant\u2019Andrea si affaccia sulla piazza antistante la collegiata di Santa Maria Maggiore, accanto a un ospedale gi? gestito dalla Confraternita e ora trasformato in albergo.<br /> L\u2019edificio originale, del XII \u2013 XIII secolo, aveva dimensioni pi? modeste e era coperto da una volta a crociera, della quale restano i pilastri e gli arconi d\u2019imposta; pi? volte rimaneggiato, ha assunto l\u2019attuale struttura in epoca barocca.<\/p> <p>La \u201cVenerabile Confraternita di Sant\u2019Andrea Apostolo\u201d, nota come \u201cConfraternita dei Nobili\u201d, costituitasi fin dal XIII secolo ha ancora sede in questo sacro edificio. Sulla facciata esterna di Sant\u2019Andrea era dipinto un Giudizio Finale, di cui resta un frammento in un ambiente sotto il campanile a vela.<\/p> <p>L\u2019attuale facciata ? caratterizzata da un originale oculo posto sopra il semplice e lineare portale. Il campanile, posto sulla sinistra, in posizione leggermente arretrata, probabilmente in linea con l\u2019antica facciata, ? a vela a doppio fornice. L\u2019interno, ad aula unica, ha una pianta trapezoidale ed ? coperto da un soffitto ligneo a cassettoni, risalente al XVI secolo, ornato di rosoni di buon intaglio, opera di Benedetto da Montepulciano. La decorazione a fresco della parete sinistra ? perfettamente conservata, per essere stata protetta da una intercapedine del muro. Nella lunetta ? la Lavanda dei piedi, sotto l\u2019Andata al Calvario; il ciclo pittorico di affreschi tardo-giotteschi, datato 1394, ? opera dell\u2019artista convenzionalmente chiamato Maestro della santa Giuliana.<\/p> <p>L\u2019altare maggiore conserva la pregevole opera del 1700 con la particolare mostra a stucco, a sembianze di fine drappeggio, che contorna una tela raffigurante il Martirio di Sant\u2019Andrea. Diverse opere provenienti dall\u2019oratorio arricchiscono oggi il Museo della Citt? di Bettona.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.485134933599419",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4916114",
    "lat": "43.01371785"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.485134933599419,
     43.01371785
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130624",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "Il Giardino dei Lauri - Citt? della Pieve",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329849/GiardinodeiLauri/1dffd2f3-7d09-f2ae-dea6-60dd0b3f98a3",
    "titolo_testo": "Il Giardino dei Lauri - Citt? della Pieve",
    "label": "Der Giardino dei Lauri - Citt? della Pieve",
    "descrizione_sintetica": "Il nuovo spazio dedicato all'arte contemporanea creato da i collezionisti Angela e Massimo Lauro per esporre parte della loro collezione personale",
    "testo": "<p><span>\"Il Giardino dei Lauri\" is the new location dedicated to Contemporary Art created by the art collectors Angela and Massimo Lauro to exhibit part of their personal collection.<\/span><\/p> <br> <p><span><span>The Lauro Collection was started in 1990 and today includes approximately 300 works of art. Collecting the work of the most representative artists, protagonists on the national and international artistic scene, the exhibit represents a narrative itinerary through the most updated research in the field of visual art.<\/span><\/span><\/p><p><\/p> <p><span><span>The display is hosted inside the 650 square meters of the industrial facility and in a garden. It is animated with 70 installations of new talents from a completely new generation. The artistic selection in the exhibition, which mainly includes artists from Italy, the United States, the United Kingdom, Germany, Switzerland and Poland, sees names of classical artists\u2014such as Takashi Murakami, Mariko Mori, Roxy Paine, Michael Heizer, Rudolf Stingel, Ugo Rondinone, Tim Noble &amp; Sue Webster, Massimo Bartolini and Maurizio Cattelan\u2014side by side to a nucleus of artists born between the end of the 1960s and the beginning of the 1980s, who more recently have appeared on the scene receiving important international appreciation such as Aaron Young, Eric Wesley, Dash Snow, Piero Golia, Matthew Monahan, Piotr Uklanski, Urs Fisher, Gary Webb, Martin Creed and Jonathan Meese.<\/span><\/span><\/p> Information <br> <p>Localit? San Litardo<br> 06062 - Citt? della Pieve (PG)&nbsp;<br> email:&nbsp;info@ilgiardinodeilauri.it<br> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.ilgiardinodeilauri.it/\">www.ilgiardinodeilauri.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "long": "11.985812600000031",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130624",
    "lat": "42.9799032"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     11.985812600000031,
     42.9799032
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129634",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Amelia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314752/museo-archeologico-4/4990a3ea-cdeb-4815-e4e2-b1b81b4191ba",
    "titolo_testo": "Archeology museum - Amelia",
    "label": "Archeology museum - Amelia",
    "descrizione_sintetica": "La raccolta ? ospitata nell'ex Collegio Boccarini, in origine convento francescano del XIII- XIV secolo dotato di chiostro a doppio loggiato realizzato nel XVI secolo.",
    "testo": "The collection is housed in the ex College Boccarini, originally a Franciscan convent from the 13th-14th centuries, with double loggia built in the sixteenth century. <br> <p>Organized in terms of subject matter over the three floors of the complex, the exhibition is the result of an integral reorganization of the archaeological, historical and artistic records of the territory. The archaeological section, consisting of manufactured goods mainly from excavations in the area, provides a complete chronological view of Amelia's history, from pre-Roman period to the full Romanization of the center and up to the early medieval period. The bronze statue of the Roman general Nero Claudius Drusus, called \"Germanicus\", is remarkable; he is depicted armed and wearing richly decorated armor, and stands over 2.<\/p>15 meters tall. Several epigraphs contribute to the reconstruction of the prosperous Romanization of the central area, testimony of illustrious Amerine families including the Gens Roscia. The picture gallery, located on the second floor, contains works from local churches and palaces. In addition to the panel showing Sant'Antonio Abbate, a masterpiece of Pier Matteo d'Amelia, the collection includes a number of other works dating from the sixteenth and seventeenth centuries, which was a very prosperous period for the town. This prosperity is evidenced by rich town mansions, including Palazzo Petrignani, owned by the Municipality and visitable on request, whose decorations are traditionally attributed to the school of the Mastro Zuccari. <p><\/p> <p>The Archaeology Museum also hosts a section wholly devoted to education and entertainment: it is the Archeospazio, a real permanent educational centre focused on history and archaeology, presenting different aspects of the daily life of ancient Romans and obviously with a particular attention to the town of Amelia\u2019s history.<\/p> <p>The exhbits allow visitors to understand and experience first hand the cyclopean walls, the clothes of the period, ancient hobbies and games, the sky and the pagan divinities, as well as coins, measurement units for weight and measures and the numerical system of the Roman world.<\/p> <p>The space is for all visitors of the Museum, particularly kids and teenagers, families, schools and teachers.&nbsp;<\/p> <p>Visitors can enjoy a break in order to play, experiment and get to know the history at every level of learning.<\/p> <p>Furthermore, with the support of a docent, it\u2019s possible to participate in laboratories and group games, as well as experiment, do practical exercises, analyse the Amelia\u2019s particular historical monuments and the Museum\u2019s finds, explore the artistic/craft techniques and much more.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.414636100000052",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "Die Ausstellung befindet sich im ehemaligen Collegio Boccarini, urspr?nglich ein Franziskanerkloster aus dem 13.-14. Jh. mit einem doppelten Kreuzgang aus dem 16. Jh.&nbsp;",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129634",
    "lat": "42.5567718"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414636100000052,
     42.5567718
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Arrone",
    "titolo_testo": "Church of S. Giovanni Battista - Arrone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324744/battista1/fc7b0c98-4adc-4bdb-5a15-40f3c7777559",
    "label": "Chiesa di S. Giovanni Battista - Arrone",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di S. Giovanni Battista, costruzione gotica dei sec. XIII-XIV, ha una torre quadrata ed ? caratterizzata da un abside poligonale.",
    "testo": "La chiesa di S. Giovanni Battista, costruzione gotica dei sec. XIII-XIV, ha una torre quadrata ed ? caratterizzata da un abside poligonale.<br> L'interno della chiesa ? ad una sola navata, con la copertura a travatura di legno con tre capriate. Le pareti sono dipinte con figure di Santi, fatte eseguire dalle famiglie arronesi per grazie ricevute, al fine di essere protette dalle malattie e dalle disgrazie. All'autore, al quale vengono attribuiti anche gli affreschi dell'abside, fu dato il nome convenzionale di \"Maestro del trittico di Arrone\".&nbsp;",
    "long": "12.768178000000034",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134503",
    "id": "4134503",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Kirche von S. Giovanni Battista, Johannes dem T?ufer, ein gotischer Bau aus dem 13. \u2013 14. Jh. und verf?gt ?ber einen quadratischen Turm und ist von einer polygonalen Apsis gekennzeichnet.<\/p>",
    "lat": "42.5840254"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.768178000000034,
     42.5840254
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136654",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Giano dell'Umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323267/Palazzopubblico1/d66f1f58-497e-4bc9-16cb-8771b000ff26",
    "titolo_testo": "Town Hall - Giano dell'Umbria",
    "label": "Rathaus - Giano dell'Umbria",
    "testo": "Der Palazzo del Municipio, das Rathaus, aus dem Mittelalter wurde im Lauf der Jahrhunderte ?fter ver?ndert und vor kurzem erneut restauriert <br> <div> <p>Links vom Eingang befindet sich das gemauerte Wappen der Gemeinde aus dem 14.<\/p> <\/div>\u2013 15. Jh. <p><\/p> <p>Im Ratssaal verl?uft oben an der Decke ein dekoriertes Band, das 1934 von dem lokalen K?nstler Ernesto Bannella erschaffen wurde und alle Burgen der Gemeinde darstellt.<\/p> <p>Hier sind auch arch?ologische Fundst?cke einer antiken r?mischen Villa, die im Ort Toccioli gefunden wurden, ausgestellt.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo del Municipio, di origine medievale, ? stato rimaneggiato pi? volte nel corso dei secoli ed ? stato ulteriormente rinnovato di recente.",
    "long": "12.587180699999976",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "The Town Hall, of medieval origin, has been remodeled several times over the centuries and it has been further renovated recently.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136654",
    "lat": "42.8363211"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.587180699999976,
     42.8363211
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133212",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "teatro romano, bevagna, mevania, umbria, mosaico, tessere bianche e nere, arte, storia antica, cultura",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305232/Bevagna_mosaicoTermeromane.jpg/8a6d4ec7-b5ec-1d3d-d36c-3654b6cfaf53",
    "titolo_testo": "Il raffinato mosaico di Bevagna",
    "label": "Bevagna's refined mosaic",
    "descrizione_sintetica": "Un pavimento a mosaico a tessere bianche e nere, risalente al II secolo d. C, ? il pi? integro e raffinato segno lasciato a Bevagna dagli antichi Romani che chiamarono la citt? Mevania.",
    "testo": "<p>Un <strong>pavimento a mosaico a tessere bianche e nere<\/strong>, risalente al II secolo d. C, ? il pi? integro e raffinato segno lasciato a <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/bevagna\" target=\"_blank\"><strong>Bevagna <\/strong><\/a>dagli antichi Romani che chiamarono la citt? <strong>Mevania<\/strong>.&nbsp;<\/p> <p>L\u2019opera musiva ? ci? che rimane delle<strong> antiche terme pubbliche<\/strong>, che si trovavano in prossimit? del <em>cardo <\/em>massimo, nelle vicinanze del probabile foro del <em>municipium <\/em>romano.&nbsp;<br /> Il mosaico decora l\u2019ambiente che si pu? identificare con il <em>frigidarium<\/em>, (luogo destinato al bagno freddo) ed ? di grandi dimensioni (12X6,75): al centro emergono <strong>polipi<\/strong>, <strong>delfini <\/strong>e <strong>aragoste <\/strong>e nei lati corti, disposti simmetricamente, sono rappresentati <strong>tritoni <\/strong>e <strong>ippocampi<\/strong>.&nbsp;<br /> Si tratta di un soggetto tipico delle decorazioni termali, che attinge al repertorio mitologico e ornamentale di tipo marino, e di cui puoi conoscere la storia e quella pi? generale delle Terme grazie ai pannelli illustrativi posti all\u2019ingresso.<\/p><p>Sempre in prossimit? del foro, puoi individuare altre \u201ctracce\u201d romane risalenti al I - II sec. d. C: i resti di un <strong>tempio <\/strong>poi trasformato nella ex chiesa della Madonna della Neve e, nella parte alta della citt?, l\u2019andamento dell\u2019<strong>antico teatro<\/strong> ricalcato dalle case disposte a semicerchio (due colonne scanalate in marmo si trovano all'interno dell\u2019ufficio postale) con i resti di ambulacri, in parte visitabili.<br /> Sono le ultime vestigia, che parlano ancora la lingua di Mevania.<\/p> <p><strong>Per informazioni<\/strong>:&nbsp;<br /> tel. +39 0742 360081, via di Porta Guelfa 2, Bevagna<br /> <a href=\"https://www.sistemamuseo.it/home.php\">www.sistemamuseo.it<\/a><br /> bevagna@sistemamuseo.it<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>A mosaic floor with black and white tesserae, dating back to the second century AD, is the most intact and refined mark left in Bevagna by the ancient Romans who called the city Mevania.<\/p>",
    "long": "12.609078090043075",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133212",
    "lat": "42.9339600256622"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.609078090043075,
     42.9339600256622
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Fonti del Clitunno, Plinio, Campello sul Clitunno, Tempietto sul Clitunno, Unesco, Carducci, Umbria, Weekend fuori da Roma, Weekend Natura e Cultura,",
    "municipality": "Campello sul Clitunno",
    "titolo_testo": "Fonti del Clitunno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312345/Capelloclitunno.jpg/bfd5b3fc-cf92-624b-fb6d-cc01f256e9b7",
    "label": "Sources of Clitunno",
    "testo": "<p><strong>La sorgente del fiume Clitunno crea un laghetto dalle acque limpidissime con riflessi smeraldo. Un giardino d'acqua fonte di ispirazione di poeti: Properzio, Plinio, Virgilio, Byron e Carducci.<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Sono formate da sorgenti sotterranee che fuoriescono da fessurazioni della roccia attraverso numerose polle, individuabili, a tratti, nel fondo del laghetto.&nbsp;<br /> Lo specchio d\u2019acqua, dai colori intensi e cangianti, ? ricco di numerose specie vegetali (fanerogame, coda di cavallo, muschio, nasturzio acquatico...) che creano un aspetto lussureggiante e di rara suggestione; una fitta vegetazione, in particolare salici piangenti e pioppi, circonda le rive.<\/p><p>Per la loro rara bellezza, furono fonte di ispirazione, fin dall\u2019antichit?, per pittori, poeti e scrittori. <strong>Virgilio <\/strong>riport? la leggenda dei buoi che, immergendosi nelle acque del fiume, sarebbero diventati ancora pi? candidi. <strong>Plinio il Giovane<\/strong> scrisse un\u2019epistola ricordando la sacralit? del fiume, la sua navigabilit?, la divisione tra una parte non balneabile (le \u2018Fonti\u2019) ed una balneabile; la zona infatti era ricca di ville e terme che si affacciavano sul corso d\u2019acqua e di numerosi sacelli sacri. Anche l\u2019imperatore Caligola era un frequentatore delle \u201cSacra Clitumnalia\u201d, ovvero le feste primaverili in onore del dio Clitunno, che si credeva risiedesse nelle profondit? delle acque.<\/p> <p>Questo luogo incantato ? stato ammirato anche in epoche pi? recenti: Corot, Gorge Byron e Carducci, che ad esse dedic? la celebre \u201cOde alle Fonti del Clitumno\u201d. Un cippo marmoreo, scolpito a bassorilievo e con un\u2019epigrafe di Ugo Ojetti, ne ricorda la visita, avvenuta nel 1910.<\/p> <p>Le sorgenti, come ricordalo stesso Plinio, erano cos? copiose da formare un grande fiume navigabile fino a Roma, proseguendo con il Tevere. Nel 440 d.C. un violento terremoto modific? radicalmente l\u2019area disperdendo gran parte delle vene; ancora oggi il Clitunno ? tra le pi? cospicue sorgenti dell\u2019Umbria, con 1300-1500 litri al secondo. L\u2019attuale&nbsp;sistemazione oggi ? dovuta all\u2019opera del Conte Paolo Campello della Spina che, tra il 1860 e&nbsp;il 1865, cre? il laghetto e piant?&nbsp;pioppi e salici intorno. La fauna, oltre a quella ittica, ? composta prevalentemente dai caratteristici <strong>cigni<\/strong>,&nbsp;oltre ad alcune specie di volatili acquatici.<\/p> <p><em>Fonte:&nbsp;<a href=\"http://www.comune.campello.pg.it/Mediacenter/FE/CategoriaMedia.aspx?idc=183&amp;explicit=SI\">www.comune.campello.pg.it<\/a><\/em><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La sorgente del fiume Clitunno crea un laghetto dalle acque limpidissime con riflessi smeraldo. Un giardino d'acqua fonte di ispirazione di poeti: Properzio, Plinio, Virgilio, Byron e Carducci",
    "long": "12.767062468335808",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129342",
    "id": "4129342",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Clitunno river\u2019s springs have created a lake with very clear and emerald green waters. This water garden inspired poets such as Propertius, Pliny, Virgilio, Byron and Carducci.<\/p>",
    "lat": "42.83396655"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.767062468335808,
     42.83396655
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Sellano",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Francesco - Sellano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317370/Sellano_Chiesa_San_Francesco%281%29.jpg/f01ae820-f880-70a2-3556-ac0b75facf01",
    "label": "Chiesa di San Francesco - Sellano",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Francesco conosciuta anche con Madonna della Croce si trova all'uscita del paese di Sellano.",
    "testo": "La chiesa di San Francesco conosciuta anche con Madonna della Croce si trova all'uscita del paese di Sellano.<br> Terminata nel 1538, ha una struttura in pietra concia a pianta ottagonale con pronao sormontato da timpano e corpo absidale a pianta rettangolare. <br> Ripropone la stessa tipologia di molti santuari della montagna. <br> L'interno ? suddiviso in tre navate, con due altari cinquecenteschi in stucco. Sull'altare maggiore mostra un affresco del secolo XVI raffigurante la \"Madonna con Bambino\".",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.886001599999986",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134575",
    "id": "4134575",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Church of St. Francis, also known as Our Lady of the Cross, is located at the edge of the village of Sellano.",
    "lat": "42.8985784"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.886001599999986,
     42.8985784
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "umbria,Spoleto, bike spoleto norcia, Festival di spoleto, Casa romana, trekking urbano",
    "municipality": "Spoleto",
    "titolo_testo": "Roman House",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332914/casaromana%281%29.jpg/938d786f-6715-3441-2c56-7232cbe03b46",
    "label": "Casa Romana",
    "descrizione_sintetica": "La Casa Romana ? un esempio di abitazione signorile della prima et? imperiale; lo stile degli affreschi, dei mosaici e il tipo di muratura collocano la Casa Romana nel I secolo d.C.",
    "testo": "<p>La Casa Romana ? un esempio di abitazione signorile della prima et? imperiale; lo stile degli affreschi, dei mosaici e il tipo di muratura collocano la Casa Romana nel I secolo d.C.&nbsp;<br /> La prima campagna di scavi finalizzata al suo rinvenimento venne effettuata dall\u2019archeologo spoletino Giuseppe Sordini tra il 1885-86 e i lavori proseguirono fino al 1914, anno di morte dell\u2019archeologo.&nbsp;<br /> La sua posizione privilegiata, in prossimit? dell\u2019antico Foro Romano - l\u2019attuale Piazza del Mercato - e la ricchezza degli elementi decorativi lasciano supporre che il proprietario fosse un personaggio di rilievo dell\u2019epoca.<\/p><p>Durante gli scavi venne trovata un\u2019iscrizione dedicata all\u2019imperatore Caligola e firmata da una [\u2026] Polla; da qui l\u2019ipotesi che la casa appartenesse a Vespasia Polla, madre dell\u2019Imperatore Vespasiano, originaria della zona tra Norcia e Spoleto.<br /> Gli ambienti della domus conservano dei bellissimi mosaici pavimentali e presentano lo schema architettonico tipico delle case patrizie in voga tra la fine dell\u2019et? repubblicana e l\u2019inizio di quella imperiale.<br /> Al centro dell\u2019atrio si trova l\u2019impluvium, una vasca di forma quadrata che permetteva di raccogliere direttamente l\u2019acqua piovana.&nbsp;<br /> Intorno all\u2019atrio si dispongono due stanze da letto (cubicola), due ambienti aperti (alae) e, in fondo, il tablinum, fiancheggiato ai lati da due ambienti minori.<br /> Il tablinum era la stanza principale di ricevimento, la pi? importante e ricca della casa, posta in asse con l\u2019ingresso. Essa era il luogo in cui il padrone di casa (dominus) svolgeva le funzioni di rappresentanza, gestiva i suoi rapporti con i clientes e trattava gli affari.<br /> A destra del tablino si trova il triclinium dove, sulla destra, sono visibili i resti di una decorazione pittorica.<br /> Durante gli scavi furono poi recuperati numerosi reperti, esposti nella Casa Romana: frammenti di ceramiche, anfore, lucerne, fuseruole, vetri, oggetti in osso e avorio come pettini, spille, aghi, frammenti di statuine in bronzo e elementi in metallo.<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni:<\/strong><\/p> <p>Via di Visiale<br /> tel. e fax 0743 40255<br /> e-mail: info@iat.spoleto.pg.it; spoleto@sistemamuseo.it&nbsp;&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.737552814089273",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131531",
    "id": "4131531",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Roman House is an example of a noble residence from the early imperial age; the style of the frescoes, mosaics and the type of masonry place the Roman House in the first century AD.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.7402904"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.737552814089273,
     42.7402904
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Lugnano in Teverina, Sito archeologico, Poggio Gramignano, scavi, reperti, cimitero, misteri, vampiro, bambini, museo civico archeologico, valle del Tevere, archeologia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4430644/Lugnano in Teverina6.jpg/f2189b46-ac46-6a63-e9b7-cd1e4b0ee763",
    "titolo_testo": "Lugnano in Teverina e i segreti della necropoli dei bambini",
    "label": "Lugnano in Teverina and kid\u2019s secrets of the necropolis",
    "descrizione_sintetica": "Questa ? una storia \u201cda paura\u201d che inizia da un\u2019antica villa romana trasformata in un cimitero di bambini sepolti all\u2019interno di anfore e di una bimba \u201cvampiro\u201d rinvenuta con una pietra in bocca.",
    "testo": "<p>This is an history \u201cof fear\u201d which starts from an old Roman mansion turned into a children cemetery buried inside amphorae and an history of a \u201cvampire\u201d little girl found with a stone in her mouth.<\/p> <p>If you want to know more, visit the civic archaeological <strong>Museum of Lugnano in Teverina<\/strong> where, among the other finds, are exposed several of disturbing burials discovered in the site of Poggio Gramignano, 5 kilometers from the village. Our history starts from here, in this mysterious area set in the Tiber valley, which the Municipality quickly turn into an archaeological cultural teaching park accessible to all.<\/p> <p><strong>The incredible discovery of the American archaeologist Soren<\/strong><br /> In 1989 the American archaeologist David Soren with the University of Arizona brought to light right in this valley some remains of a Roman country villa of the I century B.C.: a distinctly rich and complex architectural building with a surface of about 2000 square meters, with some spaces destined to otium (leisure time) of the dominus (lord) and several service areas used for agricultural production and for animal husbandry.<br /> Further excavations showed that the villa, collapsed in III century A.D., was subsequently turned into a kids cemetery. Soren, indeed, identified in five villa\u2019s rooms the remains of 60 little bodies, for the most part newborn, dating back to the V century A.D. and almost all placed inside the amphorae: a very popular burial during the imperial age and mainly used for children who belonged to poorer classes.<\/p> <p><strong>The malarial parasite, cause of the massacre<\/strong><br /> While the news of the incredible discovery travelled around the world, the team of the American archaeologist speculated children were affected by a malaria epidemic. A theory most plausible considering that this infection, transmitted by mosquitoes in marshy areas in the middle of V century A.D., haunted the place where today is located Lugnano in Teverina. Soren confirmed recently his hypothesis, finding a substance on the small bones remains \u2013 the hemozoin \u2013 exactly derived from mosquito bites.&nbsp;<\/p><p><strong>The last finding: the \u201cvampire of Lugnano\u201d<\/strong><br /> During the excavations campaign of July 2018 the mysterious site gave another surprise, the most disturbing one: under the burning sky of Umbrian summer, have surfaced the remains of an about ten years old little girl with a stone shoved in her mouth, a macabre method known as the vampires burial.<br /> This little girl became for mass media of all over the world, \u201cthe vampire of Lugnano\u201d, but she is not the only one to suffer this kind of violence: similar burials were documented in other places like for example in the capital city of Veneto, where in 2009 was found a woman body of the XVI century with a brick into her mouth and soon nicknamed \u201cthe vampire of Venice\u201d, otherwise in the Northamptonshire county, in England, where has been found a man skeleton , dating back to III or IV century, face \u2013 down buried with his tongue removed and replaced with a stone.<br /> According to archaeologist it\u2019s about \u201cprecautions\u201d that living people took to prevent that haunted dead men could get back to spread the illness: in fact it was believed that stones put on their bodies could use them like a ballast to keep them dead.<br /> Into the site, as well as the \u201cvampire\u201d little girl, have been found other skeletons with big stones on their limbs, some containers full of ash and puppy dog skeletons, many of them beheaded: as stated by the scientists, several rituals dictated by superstition and by the need to ward off evil through them are evident.<br /> The researches on the archaeological site meanwhile they are continuing. It was found for example that under the Roman building foundation there is another older complex which could reveal other mysteries of the past.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.315145396390964",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4430687",
    "id": "4430687",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Questa ? una storia \u201cda paura\u201d che inizia da un\u2019antica villa romana trasformata in un cimitero di bambini sepolti all\u2019interno di anfore e di una bimba \u201cvampiro\u201d rinvenuta con una pietra in bocca.<\/p>",
    "lat": "42.55221714085003"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.315145396390964,
     42.55221714085003
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Bastia Umbra",
    "titolo_testo": "Kirche San Paolo - Bastia Umbra",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330300/chiesa_san_paolo_1/3ccaec60-d8aa-e934-0202-9989ec74b789",
    "label": "Chiesa di San Paolo - Bastia Umbra",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di San Paolo delle Abbadesse si trova al di fuori del nucleo abitato di Bastia Umbra, oggi annessa al cimitero comunale, costruito nel 1862 ed ? situata nei pressi della confluenza del torrente Tescio con il fiume Chiascio.",
    "testo": "Die Kirche San Paolo delle Abadesse (des Heiligen Pauls der ?btissinnen) befindet sich ausserhalb des bewohnten Gebietes von Bastia Umbra, das heute dem Gemeindefriedhof angegliedert ist. <br> <p>Sie wurde im Jahr 1862 gebaut und liegt in der N?he des Zusammenflusses des Tescio mit dem Fluss Chiascio. Das zwischen dem 11. und dem 12.Jh. errichtete Geb?ude war mit einem Frauen- Benediktinerkloster verbunden und stand unter der Jurisdiktion des Bischofs von Assisi.<\/p>Im Jahre 1212 nahm dieser auf Bitten von Franz von Assisi f?r einige Wochen die heilige Klara von Assisi auf, um diese vor ihren Familienmitgliedern zu verteidigen, welche mehrfach versucht hatten, auch auf gewaltsame Weise, sie nach Hause zur?ckzubringen. <p><\/p> <p>Die romanische Kirche weist eine Fassade in H?ttenform auf mit einem einzigen Eingangsportal, dar?ber eine einzige ?ffnung und ein Kirchenturm in Kappenform mit einer einzigen Glocke. Die halbrunde Apsis, welche au?en mit Halbs?ulen, Kragen und kleinen B?gen geschm?ckt ist, weist im Zentrum eine doppelte ?ffnung auf und dar?ber ein Relief mit zwei Tauben. Die Kirche zeigt sich mit lediglich einem Schiff mit einem unverputzten, h?lzernen Geb?lkdach. In der Apsis gibt es Freskenfragmente der Schule von Perugia, die eine Muttergottes mit dem Jesuskind, den heiligen Paulus und den heiligen Benedikt darstellen.<\/p> <p>Auf den W?nden bleibt eine Spur gemauerter T?ren, vielleicht stellten sie einst eine Verbindung zwischen der Kirche und dem 1389 zerst?rten Kloster dar.<\/p> <p>In einer Ecke der Apsis befindet sich eine S?ule an die sich Klara klammerte, um nicht von ihren Familienmitgliedern weggebracht zu werden.<\/p>",
    "long": "12.556050899999946",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130711",
    "id": "4130711",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La Chiesa di San Paolo delle Abbadesse si trova al di fuori del nucleo abitato di Bastia Umbra, oggi annessa al cimitero comunale, costruito nel 1862 ed ? situata nei pressi della confluenza del torrente Tescio con il fiume Chiascio.",
    "lat": "43.0795105"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.556050899999946,
     43.0795105
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Michele_Arcangelo,_Perugia",
    "subject": "null",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Michele Arcangelo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326560/ChiesadiSanMicheleArcangelo/2178ddb2-4d18-e7ff-b877-525a008a3a0e",
    "label": "Chiesa di San Michele Arcangelo",
    "testo": "<p>Die Kirche des Heiligen Erzengels Michael, eine der ?ltesten Perugias, erhebt sich im Inneren des Stadtteils Porta Sant'Angelo am Ende des Corso Garibaldi. Letzter kennzeichnet sich durch zahlreiche religi?se Bauten und Einrichtungen, die diesen dienen, wie der Augustinerkirche, dem Benediktinerkloster, dem&nbsp;Katharinenkloster, dem&nbsp;Antoniuskloster, dem Kolumbakloster und dem Kloster der Klarissen der Heiligen Agnes.<br> Bemerkenswert ist ihr ?u?eres, gekennzeichnet durch eine runde Struktur die von einem Tiburio mit ?ffnungen zahlreicher Monoforien ?berragt wird und der ein adretter Rasen vorangeht. Auch der Innenraum strahlt eine starke Wirkung aus, erzeugt von den nackten W?nden aus unverputztem Ziegel, dem runden Kirchenschiff, das sich nur zu einer einzigen Kapelle hin ?ffnet und dem Rundgang der sechzehn S?ulen die den zentralen Tambour st?tzen. Die gro?en Mauerstreben, die sich kragenf?rmig auf der Abdeckung anordnen und die Decke mit Balken unterbrechen, tragen zur Wirkung bei.<\/p> <p><strong>Beschreibung<\/strong><br> Die Kirche des Heiligen Erzengels Michael wurde zwischen dem 5. und 7. Jahrhundert erbaut.<br> Es ist nicht nur das erste religi?se Geb?ude, das in Perugia gebaut wurde, sondern auch eine der ersten fr?hchristlichen Kirchen Italiens.<\/p><br> Das heutige Erscheinungsbild der St?tte, vom Inneren des Mauerrings einverleibt, erschwert es, die Bedeutung zu begreifen, die der Tempel jahrhundertelang innehatte. Auf einer Anh?he au?erhalb der Stadt stehend, war er, in einer Stadt, die noch vom Heidentum beherrscht wurde, das einzige Geb?ude, in dem der christliche Kult praktiziert werden konnte. <br> Vergleichbar mit den Kirchen der Santa Costanza und Santo Stefano Rotondo in Rom, hat sie einen runden Grundriss. <br> Im Inneren trennen 16 korinthische S?ulen unterschiedlicher Gr??e, welche den Tambour st?tzen, den zentralen Raum vom Chorumgang. Vom Tambour geht eine Reihe von Fenstern in Dreiergruppen ab, welche in die vier Himmelsrichtungen zeigen. <br> Das Zeltdach st?tzt sich auf Ogiven, welche wiederum von Kragsteinen gest?tzt werden, die, wie auch das Portal, aus dem gotischen Zeitalter stammen. <br> Folgt man dem Chorgang, so st??t man auf die kleine Taufkapelle, mit Votivfresken aus dem 15. Jahrhundert, die Kruzifixkapelle und die Engelskapelle, w?hrend eine vierte Kapelle bei der ?ffnung des Portals verlorenging. <br> Der Altar in der Mitte der Kirche besteht aus einer antiken Marmorplatte, die auf einem S?ulenfu? liegt. <p><\/p> <p><strong>Wissenswertes<\/strong><br> Entgegen der naheliegenden Vermutung, stammt das Geb?ude nicht aus dem Umbau eines antiken heidnischen Tempels.<br> In Wirklichkeit benutzen die Christen nie Tempel des antiken Kults, weil sie ein unmittelbarer Ausdruck der heidnischen Religionen waren und auch, weil ihre Gr??e nicht ausreichte, um die Messe zu zelebrieren und, um alle Gl?ubigen zu fassen.<br> Die Realit?t war, dass, mit Ablehnung des Kults, die f?r Nebeng?tter errichteten Tempel von den Magistraten an die christliche Gemeinde gegeben wurden, um diese nach eigenem Willen zu nutzen. Dies f?hrte fast immer zu deren Abbruch, um andernorts eine Kirche zu bauen.&nbsp;<br> Daher sind die S?ulen und andere Teile im Inneren wiederverwendet und stammen wahrscheinlich aus dem Vulkantempel und einem Tempel auf dem H?gel von Civitella d'Arna, welcher Flora geweiht war.<\/p> <p><strong>Informationen und n?tzliche Empfehlungen<\/strong><br> Das historische Zentrum von Perugia ist leicht zu erreichen, wenn man sein Fahrzeug auf einem der Parkpl?tze abstellt, welche die Altstadt umgeben, oder auf dem von Briglie di Braccio, dem Pellini-Parkplatz, dem der Piazza Partigiani oder dem von Sant'Antonio.<br> Von ersteren gelangt man auf den Corso Vannuci, geht zu Fu? oder nutzt die ?ffentlichen Verkehrsmitteln des APM.<br> Vom Pellini-Parkplatz und dem der Piazza Parigiani kann man bequem die Rolltreppe nehmen, w?hrend der Parkplatz Briglie einen Aufzug hat.<br> Ab Januar 2008 wird die Minimetro von Perugia das Fortbewegen weiter vereinfachen und die Anbindung vom Zentrum an die Peripherie noch verbessern.<br> Hat man das Zentrum erreicht, gelangt man zu Fu? ?ber den Corso Garibaldi zur Kirche des Heiligen Erzengels Michael, oder wenn man das Auto in der N?he der Verschalung abgestellt hat, welche das<strong> Museo delle Porte e delle Mura urbiche<\/strong> beherbergt.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Michele Arcangelo, una delle pi? antiche di Perugia...",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.38531837499999",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137939",
    "id": "4137939",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>via del Tempio &nbsp;06100 &nbsp;PERUGIA &nbsp;PG<\/p> <p>The Chiesa di San Michele Arcangelo church, one of the oldest in <strong>Perugia<\/strong>, is located inside the Porta Sant'Angelo district in the final section of Corso Garibaldi. The latter is characterised by the presence of numerous religious buildings and voluntary institutions, such as the&nbsp;Chiesa di Sant'Agostino church, and the Monastero di San Benedetto, Monastero di Santa Caterina, Monastero di Sant'Antonio, Monastero della Beata Colomba and Monastero delle Clarisse di Sant'Agnese monasteries.<\/p>",
    "lat": "43.12006835"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.38531837499999,
     43.12006835
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Cascata_delle_Marmore",
    "subject": "Hydra, Museo Multimediale, Cascata delle Marmore, Marmore, belvedere superiore, esposizione, museo, tecnologie, realt? immersiva, videomapping, ologrammi, Terni, proiezioni, plastici, attrazione turistica, Valnerina, Parco Fluviale del Nera, centrale idroelettrica, energia idrica",
    "municipality": "Terni",
    "titolo_testo": "HYDRA, Museo Multimediale della Cascata delle Marmore",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4590123/Museo Multimediale Cascata delle Marmore.jpg/0c571318-7e66-9958-d8b5-ce896406205e",
    "label": "HYDRA, Museo Multimediale della Cascata delle Marmore",
    "descrizione_sintetica": "La nuova attrazione turistica che esalta la bellezza dell\u2019area del belvedere superiore attraverso l\u2019utilizzo di tecnologie all'avanguardia",
    "testo": "<p><strong>HYDRA<\/strong> ? la<strong> nuova attrazione turistica <\/strong>che valorizza la <strong>bellezza <\/strong>e la <strong>complessit? paesaggistica<\/strong> dell\u2019area del <strong>belvedere superiore<\/strong> della <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/la-cascata-delle-marmore\" target=\"_blank\"><strong>Cascata delle Marmore <\/strong><\/a>attraverso l\u2019utilizzo delle pi? moderne tecnologie espositive, digitali e fisiche.<\/p> <p><strong>Videomapping <\/strong>su plastici, <strong>modelli tridimensionali<\/strong>, <strong>proiezioni<\/strong>, <strong>ologrammi<\/strong>, <strong>installazioni di realt?<\/strong> <strong>aumentata <\/strong>e <strong>immersiva <\/strong>permettono al visitatore di arricchire la propria visita alla Cascata con contenuti di grande interesse e di comprenderne la storia, vivendo un'<strong>esperienza sensoriale e culturale unica<\/strong>.<\/p> <p>Una <strong>vera e propria esposizione multimediale<\/strong> <strong>dedicata alla Cascata delle Marmore<\/strong> e al <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/archeologia-industriale-a-terni\" target=\"_blank\"><strong>nucleo idroelettrico di Terni<\/strong><\/a>, collocata nei locali seminterrati della <strong>Scuola di Marmore<\/strong>, situati accanto ai percorsi turistici di valorizzazione del Belvedere superiore.<\/p> <p>A novembre 2021 ? entrato ufficialmente nel <strong>Water Museums Global Network<\/strong>, la rete sotto l\u2019egida dell\u2019<strong>Unesco<\/strong> che raccoglie pi? di 70 musei sull\u2019acqua in tutto il mondo. Questo riconoscimento permette alle attivit? del museo sul territorio di avere un prestigioso punto di riferimento nella promozione dell\u2019educazione ambientale e della gestione sostenibile della risorsa acqua, e allo stesso tempo funge da importante amplificatore nel mondo per la complessa storia della Cascata delle Marmore e del suo territorio.<\/p><p>La Cascata delle Marmore ? una delle pi? famose d\u2019Italia e tra le pi? alte in Europa. Si trova in <strong>Valnerina<\/strong>, a poca distanza da <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/terni\" target=\"_blank\"><strong>Terni<\/strong><\/a>, inserita all\u2019interno del <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/parco-fluviale-del-nera\" target=\"_blank\"><strong>Parco Regionale Fluviale del Nera<\/strong><\/a>.&nbsp;<\/p> <p>? una <strong>cascata artificiale<\/strong>, frutto di una<strong> grande opera d\u2019architettura idraulica<\/strong>, al pari delle grandi fabbriche delle cattedrali europee, la cui bellezza ? stata decantata e riprodotta da artisti illustri, che con la sua storia millenaria rappresenta uno straordinario racconto del rapporto dell\u2019uomo con la natura.<\/p> <p>La Cascata delle Marmore mostra come l\u2019uomo si sia prodigato, sin dai tempi dei Romani, a progettare e realizzare opere idrauliche, prima per far defluire le acque del <strong>Velino <\/strong>e bonificare le terre del suo alveo, poi per utilizzare l\u2019energia dell\u2019acqua.<\/p> <p>A partire dalla seconda met? dell\u2019Ottocento questo territorio viene rivoluzionato per lo sfruttamento dell\u2019<strong>energia idraulica<\/strong> come forza motrice delle fabbriche, fino a realizzare e sviluppare il <strong>grande centro industriale di Terni<\/strong>: il territorio si trasforma grazie a infrastrutture imponenti, diventando un complesso sistema di dighe, gallerie, condotte, centrali, fabbriche.<\/p> <p>Da allora la <strong>Cascata diviene il simbolo della citt? dell\u2019acciaio<\/strong>. La <strong>Centrale di Galleto<\/strong> ancora oggi ? il centro gestionale del nucleo idroelettrico pi? grande del Centro Italia.<\/p> <p><strong>Per informazioni<\/strong>:<br /> <a href=\"https://museodellacascata.it/\" target=\"_blank\"><strong>museodellacascata.it<\/strong><\/a><br /> &nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.7167286",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4590139",
    "id": "4590139",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La nuova attrazione turistica che esalta la bellezza dell\u2019area del belvedere superiore attraverso l\u2019utilizzo di tecnologie all'avanguardia.<\/p>",
    "lat": "42.5476175"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7167286,
     42.5476175
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Cannara",
    "titolo_testo": "Urvinum Hortense",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319821/urvinum_1/d78f3746-a950-6858-6c60-a1f265bdd522",
    "label": "Urvinum Hortense",
    "descrizione_sintetica": "Si estende sulla sommit? del pianoro de La Pieve, a poche centinaia di metri a nord-est del borgo di Collemancio (506 m.), compreso nel territorio comunale di Cannara.",
    "testo": "Extending to the peak over La Pieve plain, a few hundred meters to the northeast of the village of Collemancio (506 m.), the site is part of the municipality of Cannara. <br> <p>Urvinum Hortense was a small town occupying a modest ridge (526 meters above the sea level) stretched out above the Umbrian Valley, on the north eastern edge of the Martani mountain group. It was included in the \"<em>regio VI Augustea<\/em>\", with the residents enrolled in Stellatina tribe, it underwent urban development between the late first century BC and the beginning of the second century AD<\/p> <p>The village's significant archaeological site is being turned into a museum; it includes lesser-known environmental and natural resources.<\/p>A visit to the archaeological area finds essential complement in the Antiquarium of Collemancio and the Museum of the City and the Territory of Cannara, opened in 2008. The museum displays archaeological finds and art from the territory, including the well-preserved mosaic floor recovered during excavations of the Urvinum site. <p><\/p> <p>Since 1995, the University of Perugia has conducted regular excavations in the ancient center of Urvinum Hortense, a small settlement planned during the second century BC, which became Roman Municipality in 90 BC. The excavations have brought to light a village enclosed by walls, partially visible in the western sector of the plain, with a structured urban plan on the axis road linking Urvinum Hortense with Mevania (Bevagna) and Vettona (Bettona). Along the paved section, a temple re-emerged at the center of the plain, of which the rectangular podium is visible (23.80 x 17.80 m). The building, dated to the second century BC, was built using as a unit the Roman foot, corresponding to 29.64 cm (11.67 inches).<\/p> <p>On the northern side you can see the imposing ruins of a cistern and the vast thermal baths covering an area of over 400 square meters, from which the rich polychrome mosaic floor with Nile scenes comes. The impressive mosaic is preserved in the museum in Cannara. With the abandonment of the settlement in the Upper Middle &nbsp;Ages, between the sixth and ninth centuries, there was built a Roman church, the church of Santa Maria de Orbinum (Urbino), built using materials taken from the nearby temple.<\/p>",
    "long": "12.520472100000006",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130112",
    "id": "4130112",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Si estende sulla sommit? del pianoro de La Pieve, a poche centinaia di metri a nord-est del borgo di Collemancio (506 m.), compreso nel territorio comunale di Cannara.",
    "lat": "42.9806266"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.520472100000006,
     42.9806266
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Bevagna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305340/palazzo_lepri_1/36747319-5a58-ba67-3527-fd020942e298",
    "titolo_testo": "Palazzo Lepri",
    "label": "Palazzo Lepri",
    "testo": "Along Corso Matteotti, in the centre of Bevagna, is the town hall, Palazzo Lepri. Built in the late 18 <sup>th<\/sup>&nbsp;century, by the architect Andrea Vici, following the wishes of the Lepri family, it has a neo-classical fa?ade and the main door is embellished by an elegant and decorative wrought iron transom.&nbsp; <br> <p>The atrium has Doric columns with a balcony above. The whole building will be increasingly used as a museum venue.<\/p><p><\/p> <p>Along the stairway to the building is part of the archaeological collection, gathered together and catalogued in 1787 by the abbot Fabio Alberti.<\/p> <p>In the Sala della Giunta there are three paintings by local artist Paolo Spetta from the mid- 19<sup>th<\/sup> century.<\/p> <p>The Sala Consiliare is adorned with allegorical decorations and portraits of famous men from Bevagna, which were completed between 1867 and 1868 by the painter, Mariano Piervittori of Tolentino and restored by the painter Matteo Tassi.<\/p> <p>On the first floor are the library, the historical archives, as well as the Pinacoteca (picture gallery). The latter is organised into rooms and brings together archaeological finds and works of historical and cultural interest. The silver coins from the Republican age, found in a treasure trove discovered in 1931, near to a City gate during maintenance work on a sports field, are particularly noteworthy.<\/p> <p>Over the years, the collection has been added to, and now includes funeral and honorary inscriptions, tombstones, locally made cinerary urns, sculpture fragments, architectural decorations, bronzes and ceramics.<\/p> <p>The paintings by Dono Doni, Ascensidonio Spacca and Andrea Camassei are equally interesting.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Al centro di Bevagna, lungo corso Matteotti, si trova il Municipio, gi? palazzo Lepri. Edificato nel tardo Settecento dall'architetto Andrea Vici per volere della famiglia, si presenta con una facciata neoclassica e porta arricchita da un'elegante rosta in ferro battuto.",
    "long": "12.608965200000057",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133281",
    "id": "4133281",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Al centro di Bevagna, lungo corso Matteotti, si trova il Municipio, gi? palazzo Lepri.<br /> Edificato nel tardo Settecento dall'architetto Andrea Vici per volere della famiglia, si presenta con una facciata neoclassica e porta arricchita da un'elegante rosta in ferro battuto.",
    "lat": "42.9336308"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.608965200000057,
     42.9336308
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130794",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Pietralunga",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330599/SantuarioMadonnadeiRimedi1.jpg/74e8dae1-eaa1-4880-341f-4d7520cb53a8",
    "titolo_testo": "Santuario Madonna dei Rimedi",
    "label": "Santuario Madonna dei Rimedi",
    "testo": "L\u2019odierno santuario della Madonna dei Rimedi era l\u2019antica pieve extraurbana situata a circa 2 km a sud del centro storico di Pietralunga. <br> <div> Eretta tra il VII \u2013 VIII secolo, contestualmente alla costruzione della pieve urbana di Santa Maria, divenne centro di intensa devozione mariana per le miracolose apparizioni della Madonna ad alcune fanciulle e alle monache del convento benedettino di Santa Maria del Ponte (o della Soraccia). <\/div>Nel XVII secolo, ampliata ed abbellita, assunse le caratteristiche architettoniche odierne. Situata lungo un\u2019importante tracciato medievale che collegava il versante adriatico a quello tirrenico, secondo la tradizione questa chiesa ospit? pi? volte san Francesco durante i suoi frequenti pellegrinaggi sul monte della Verna, in Arezzo. <div> <br> Contatti: <br> Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica&nbsp; <br> Piazza Matteotti - Logge Bufalini - 06012 Citt? di Castello <br> Tel. +39 075 8554922 - Fax +39 075 8552100 <br> info@iat.citta-di-castello.pg.it <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "L\u2019odierno santuario della Madonna dei Rimedi era l\u2019antica pieve extraurbana situata a circa 2 km a sud del centro storico di Pietralunga.",
    "long": "12.426595200000065",
    "comment": "The present shrine of Madonna dei Rimedi was the ancient suburban parish located about 2 km south of the old town of Pietralunga.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130794",
    "lat": "43.4650147"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.426595200000065,
     43.4650147
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Bastia Umbra",
    "titolo_testo": "Chiesa collegiata di Santa Croce",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308594/Chiesa_santa_croce_1/aeac5286-ddf4-416a-90eb-269d9cee7295",
    "label": "Stiftskirche von Santa Croce",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa collegiata di Santa Croce, situata in piazza Mazzini, venne costruita nel 1295, unitamente ad un convento, dall'ordine dei frati minori. Il convento ospit? per qualche tempo il beato Corrado da Offida, famoso predicatore francescano, che mor? a Bastia nel 1306, mentre stava annunciando l'Avvento. I frati minori lasciarono Santa Croce nel 1653 al clero regolare per la volont? pontificia di chiudere i piccoli conventi.",
    "testo": "Die auf der Piazza Mazzini liegende Stiftskirche von Santa Croce ist im Jahr 1295 gemeinsam mit einem Minoriten Kloster erbaut worden. Das Kloster hatte f?r einige Zeit den Seligen Corrado da Offida, ein ber?hmter Franziskaner Prediger, beherbergt, der in Bastia im Jahr 1306 verstorben ist, w?hrend er die Ankunft verk?ndete. Die Minoriten-Br?der ?berlassen im Jahre 1653 Santa Croce dem Ordensklerus auf den p?pstlichen Wunsch hin, kleine Kl?ster zu schlie?en. <br> <p>Im Jahr 1788 nahm die Kirche den Titel einer Stifts- und Pfarrkirche an: im Jahr 1962 wurde der Sitz der Pfarrei in die Kirche San Michele Arcangelo verlegt.<\/p> <p>Das Geb?ude zeigt sich mit einer mit zweifarbigem Stein des Monte Subasio verkleideten Fassade, einem H?tten-Dach, einer zentralen Rosette und einem zentralen Tor mit einem von Domenico Bruschi bemalten L?nettenbild.<\/p>(Die heilige Helena zwischen dem heiligen Sebastian und dem heiligen Erzengel Michael, 1886). <p><\/p> <p>Die einschiffige Kirche beherbergt zahlreiche Werke, darunter das Poliptychon des heiligen Engels (1499), Werk des Nicol? Alunno; die Madonna mit Kind und Engeln (Anfang des 16.Jh.) aus der umbrisch-toskanischen Schule; Madonna mit Kind und dem heiligen Lukas, dem Evangelisten (1510) von Tiberio d'Assisi; die Wunder des heiligen Antonius Abate (17.Jh.) von Cesare Sermei. Domenico Bruschi verdankt man die Ausschm?ckung des Kirchenschiffs, der Seitenkapellen, des Chorraums und der Apsis, die im Jahr 1886 ausgef?hrt wurden; die Fenster (1903, 1923) sind Werk der Familie Moretti-Caselli aus Perugia.<\/p> <p>Der Kirchenturm, der sich rechts von der Kirche erhebt, wurde im Jahr 1835 und 1839 auf Basis eines Plans des Architekten Domenico Antonelli errichtet. Dieser Kirchenturm ist nicht sehr hoch, da seine Originalh?he um ein Drittel infolge der Sch?den durch das Erdbeben, welches Bastia im Jahre 1854 traf, reduziert wurde. Es werden 5 elektrisch betriebene Glocken aufbewahrt, welche von der Giesserei Sini aus Acquapendente (VT)einige Jahre nach der Erbauung des Turms und zwar exakt im Jahre 1847 gegossen wurden. Die zweite etwas gr??ere Glocke wurde etwas sp?ter von der Giesserei De Poli aus Vittorio Veneto (TV) im Jahr 1935 ersetzt und auch die kleinere im Jahr 2004 durch die Giesserei Capanni aus Castelnovo ne\u2018 Monti (RE). Sie werden f?r das Angelus und f?r den Ruf zu den Messen in der Kirche des heiligen Rocco und der Pfarrei San Michele Arcangelo verwendet.<\/p> <p>Nach dem Erdbeben des Jahres 1997 hat die Kirche eine langwierige Restaurierung zur Konsolidierung und Renovierung der Struktur erlitten und wurde offiziell f?r die kirchlichen Amtshandlungen im Jahre 2012 wieder er?ffnet.<\/p>",
    "long": "12.550305600000002",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132596",
    "id": "4132596",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die auf der Piazza Mazzini liegende Stiftskirche von Santa Croce ist im Jahr 1295 gemeinsam mit einem Minoriten Kloster erbaut worden. Das Kloster hatte f?r einige Zeit den Seligen Corrado da Offida, ein ber?hmter Franziskaner Prediger, beherbergt, der in Bastia im Jahr 1306 verstorben ist, w?hrend er die Ankunft verk?ndete. Die Minoriten-Br?der ?berlassen im Jahre 1653 Santa Croce dem Ordensklerus auf den p?pstlichen Wunsch hin, kleine Kl?ster zu schlie?en.",
    "lat": "43.06773450000001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.550305600000002,
     43.06773450000001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4138459",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325309/tempietto1.jpg/0fc80793-9d05-3a27-2824-3a09531623a7",
    "titolo_testo": "Tempietto - Norcia",
    "label": "Tempietto - Norcia",
    "testo": "Il piccolo monumento in pietra si trova in vicolo del Tempietto ad angolo con la centrale via Umberto I. <br> L\u2019edificio ? opera di Vanni della Tuccia che nel 1354 decor? la semplice struttura a pianta quadrata con anticlassici bassorilievi; sono presenti motivi zoomorfi, antropomorfi, geometrici, simbolici ed esoterici. La decorazione esterna si conclude con un singolare bugnato.Lungo il perimetro del parallelepipedo corre un\u2019iscrizione nella quale si legge il nome dell\u2019autore e la data di realizzazione intervallata dalla salutazione angelica. <br> Nel piccolo ambiente interno ? presente un affresco trecentesco raffigurante la Madonna col Bambino e santi; il dipinto appare scurito a causa delle affumicature delle lampade ad olio di cui si possono ancora oggi notare i ganci originali. Le due finestre dovevano essere chiuse da grate in ferro battuto. <br> Il Tempietto, anticamente chiamato \u201cla m?ina\u201d ovvero \u201cl\u2019immagine\u201d, ? l\u2019edificio pi? originale e meglio conservato di Norcia. <br> Riguardo la sua fondazione esistono varie ipotesi; forse santuarietto terapeutico in seguito alla peste che sconvolse la citt? e l\u2019Italia intera durante la met? del XIV secolo; oppure realizzato in conseguenza ad un particolare voto espresso dalla cittadinanza.",
    "descrizione_sintetica": "Il piccolo monumento in pietra si trova in vicolo del Tempietto ad angolo con la centrale via Umberto I.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.094733499999961",
    "comment": "Il piccolo monumento in pietra si trova in vicolo del Tempietto ad angolo con la centrale via Umberto I.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138459",
    "lat": "42.7916746"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.094733499999961,
     42.7916746
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Castel Giorgio",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Pancrazio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325020/pancrazio1/a45b5b7f-d871-4116-c621-a95597743a73",
    "label": "San Pancrazio Church",
    "testo": "Databile al XVII secolo, la chiesa di San Pancrazio si trova al centro del paese in Piazza Giorgio della Rovere.<br> La rossa facciata ? suddivisa da quattro scure lesene poste, a gruppi di due, a sostegno del timpano aggettante di coronamento. In basso si apre un semplice portale architravato e, al centro, una piccola finestra quadrata, entrambi ornati da una scura cornice in stucco. <br> L'interno ha una sola navata con cappelle laterali ed abside semicircolare, un arco trionfale separa l'area absidale dal resto della chiesa. L'abside ? stata affrescata in tempi recenti.",
    "descrizione_sintetica": "Databile al XVII secolo, la chiesa di San Pancrazio si trova al centro del paese in Piazza Giorgio della Rovere.",
    "long": "11.979396899999983",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133854",
    "id": "4133854",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Dating from the seventeenth century, the San Pancrazio Church is situated in the center of the city, at Piazza Giorgio della Rovere.",
    "lat": "42.7078199"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     11.979396899999983,
     42.7078199
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4135898",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318010/Prosciutto_norcia/9b461130-7567-8821-1a9c-75e24bba5bc2",
    "titolo_testo": "Prosciutto di Norcia",
    "label": "Prosciutto di Norcia",
    "testo": "<p>There are two varieties of Norcia prosciutto. The first, \"typical\" variety is agd for up to a year, while the \"ancient\" variety is aged for up to two years. The typical variety is famous for having introduced the general public to salted \"mountain\" prosciutto, now widely available in supermarkets and known for its intense flavour. The thin slices are cut by hand.<\/p><p>The second represents the very best of Norcia tradition, and is intended for the connoisseur, because of its strict artisanal production methods and the slow aging in the dry mountain air. It is made according to stringent rules: the pork loin is trimmed into a teardrop shape, dry-salted with large-grain salt, and crushed pepper and garlic is then added. After a salting period of 30-40 days, the prosciutto is washed in warm water and left to dry, before being matured for seven to eight months. At the end of this period it will have a firm consistency with a low fat content and mild garlic flavour. The quality of this ham depends not only on the aging process but also on the size of the animal at slaughter, and its diet during the fattening phase: these factors influence the texture of the meat, its flavour, and the number of fatty streaks in the lean meat. The undisputed king of Norcia's gastronomic tradition, in 1997 Prosciutto di Norcia was granted Protected Geographical Indication status by the European Union.&nbsp;&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Esistono due tipologie di Prosciutto di Norcia. Il primo, chiamato \"tipico di Norcia\", viene stagionato per un massimo di un anno mentre il secondo, \"l'antico di Norcia\", viene stagionato per ben due anni<\/p>",
    "long": "13.094865",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135898",
    "lat": "42.7916598"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.094865,
     42.7916598
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137229",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Vini Doc Lago di Corbara",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314097/Vini_lago_corbara/805a11c3-c4a4-32d2-9672-999e133ec962",
    "label": "Vini Doc Lago di Corbara",
    "testo": "<p>Der Corbara-See wurde in den 60er Jahren f?r den Bau eines Wasserkraftwerks am Tiber k?nstlich angelegt. Charakteristisch sind die zerkl?fteten Ufer, die sich ?ber Kilometer einer Schlucht entlang erstrecken und fast bis Todi reichen.<\/p><p>An seiner sanftesten Stelle wird der See von Weing?rten und Olivenhainen ges?umt.<\/p> <p>Der Weinbau nimmt hier eine besondere Stellung ein. Die klimatischen Bedingungen sind f?r die Herstellung verschiedener wei?er und roter Weinsorten ideal. Zu den traditionellen umbrischen Sorten Grechetto und Sangiovese haben sich andere italienische und internationale Sorten, wie Chardonnay, Sauvignon, Vermentino, Cabernet Sauvignon, Merlot und Pinot Nero hinzugesellt, die dort ein besonders geeignetes Klima vorfinden.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.229214428149847",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137229",
    "lat": "42.70551964186706"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.229214428149847,
     42.70551964186706
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Lago Trasimeno, Isola polvese, Umbria, sport acquatici, vacanza lago, vacanza bambini",
    "municipality": "Castiglione del Lago",
    "titolo_testo": "Burg auf der Polvese Insel",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330962/rocca_polvese_1/58a19026-2d14-4775-1085-253234efd125",
    "label": "Burg auf der Polvese Insel",
    "descrizione_sintetica": "La rocca si trova nell'isola Polvese che, insieme all'isola Maggiore e alla Minore, occupa il bacino del Lago Trasimeno.",
    "testo": "La rocca si trova nell'isola Polvese che, insieme all'isola Maggiore&nbsp;e alla Minore, occupa il bacino del Lago Trasimeno. <br> Delle tre isole la Polvese ? quella pi? estesa e oggi si caratterizza per la sua folta coltivazione di olivi. <br> Si ritiene che fosse popolata gi? dall'anno Mille, poich? le sponde del lago non erano tanto sicure. <br> Nel censimento del 1282 l'insediamento era classificato come \"Villa\", e cos? rester? fino al 1438, anno in cui fu denominata \"Castrum\".<br> Alla fine del XIV secolo per i danni subiti dalle varie lotte per l'egemonia del territorio, come la distruzione di barche e arnesi da pesca, l'isola Polvere fu quasi totalmente abbandonata. <br> Solo nel Quattrocento gli ottantatre abitanti dell'isola decisero di erigere la rocca a loro difesa e del piccolo gruppo di religiosi olivetani che vi dimoravano. <br> Nel 1437 a causa del grande freddo e delle intense nevicate, le acque del lago Trasimeno si gelarono. <br> Nel XVII secolo la rocca divenne sede del Governatore del Lago, ma gi? da prima, quando i monaci si trasferirono, a causa della malaria e del clima umido, presso il monastero di Sant'Antonio, la rocca cominci? a decadere. <br> Dopo alcuni passaggi di propriet? a diverse famiglie importanti, nel XIX secolo l'ordine dei Camaldolesi vendette la rocca al conte Vincenzo Pianciani di Spoleto, che vi cre? una riserva di caccia ricca di fagiani e lepri. <br> Per oltre mezzo secolo la famiglia Pianciani organizz? battute di caccia a cui partecipava tutta la nobilt? umbra e romana. <br> Nel 1939 il nuovo proprietario, Biagio Biagiotti, edific? nuovi fabbricati e strade, impiantando anche numerosi olivi. <br> Dal 1973 appartiene all'amministrazione Provinciale di Perugia, e nel 1974 ? stata dichiarata oasi di protezione faunistica.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.138974599999983",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130863",
    "id": "4130863",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Rocca, die Burg, befindet sich auf der Polvese Insel, die gemeinsam mit der Maggiore und Minore &nbsp;Insel, das Becken des Trasimeno Sees bildet.",
    "lat": "43.1164817"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.138974599999983,
     43.1164817
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4810235",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4815571/Montelagello_castello.jpg/cbdf147c-f48d-0b27-0cea-52a342a586f3",
    "label": "Marsciano, the land of medieval castles - Compignano, Montelagello e Migliano",
    "testo": "<p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"line-height:normal\"><span style=\"vertical-align:top\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\">La visita del territorio di Marsciano sorprende il viaggiatore per la bellezza del tipico paesaggio umbro, caratterizzato dalle fertili valli e dolci colline disseminate di <b>suggestivi castelli medievali<\/b>. Lasciando alle spalle Marsciano e proseguendo per la strada comunale, il visitatore rimane incantato dal paesaggio caratterizzato dalle vallate e dolci colline, alle sommit? quali si possono ammirare i vecchi castelli, perfettamente allineati lungo l\u2019antica via Orvietana.<\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/-/l-antico-castello-di-compignano-e-le-sue-tradizioni\"><strong>Compignano<\/strong><\/a><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">Uno di questi borghi ? <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/-/l-antico-castello-di-compignano-e-le-sue-tradizioni\"><b>Compignano<\/b><\/a>, distante pochi chilometri da Marsciano, situato sulla collina che domina la Valle del fiume Nestore.&nbsp;Il paese ha mantenuto intatta la sua vecchia struttura con l\u2019impianto a scacchier, le mura circolari e torre in pietra, l'unica che resta delle altre cinque torri che caratterizzavano l\u2019antico castello. Sui resti di un\u2019altra di queste torri, ? stato costruito il campanile del paese. Interessante da visitare ? la Chiesa della Madonna del Crocifisso, una piccola chiesa a mattoni in cotto, che custodisce al suo interno degli affreschi eseguiti dall\u2019importante <b>pittore perugino Gerardo Dottori<\/b> tra il 1921 e il 1922.&nbsp;Compignano ? anche sede di un\u2019antenna museale del <b>Museo Dinamico del Laterizio e delle Terrecotte<\/b>; una realt? espositiva che documenta e \u201cracconta\u201d al visitatore la storia del castello e il suo ruolo nell\u2019attivit? della produzione del laterizio.<b> <\/b>Un\u2019altra preziosa testimonianza di produzione di materiale in terracotta ? l\u2019antica <b>Fornace del XVIII<\/b> sec. Situata lungo l\u2019antica via Orvietana, all\u2019altezza del bivio per Compignano e Montelagello.<\/p> <p class=\"bodytext\" style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><b><u><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/u><\/b><\/span><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><strong>Montelagello<\/strong><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">Lasciando Campignano si passa davanti alla vecchia fornace per poi dirigersi verso Montelagello, uno dei castelli medievali che si affacciano sull\u2019orvietana. Il borgo perfettamente restaurato, mantiene inalterata la sua maestosit?, soprattutto nel lato della porta d'ingresso, delimitato da due torri angolari.&nbsp;All\u2019interno delle mura si trova la chiesa parrocchiale di San Pietro poi San Biagio, un edificio in pietra in stile romanico costruito nel XIII secolo. Fuori le mura, ampliando un\u2019antica maest?, fu edificata la Chiesa di Santa Maria della Neve. Un mattone posto sulla facciata testimonia la data della costruzione - anno 1452. La chiesa custodiva al suo interno il pregevole affresco della fine del XV secolo con la Madonna in trono con Bambino e Angeli, San Silvestro e San Rocco, ora ospitato in Palazzo Pietromarchi a Marsciano. Nella tradizione popolare ? da sempre considerato il paese dove nacque Pietro Vincioli, il fondatore e riformatore del Monastero di San Pietro di Perugia.<\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><strong>Castello di Migliano<\/strong><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">Percorrendo la strada lungo Vocabolo Montelagello, in pochi minuti si arriva a Migliano, uno tra i borghi pi? caratteristici del Comune di Marsciano. Il paese si trova sulla cima di un colle che segna il confine con il territorio della vicina Perugia. Dell'antica fortezza medioevale, restano il palazzo signorile, parte delle mura e tre torri, di cui una recentemente restaurata. All\u2019interno delle mura sono stati avviati degli scavi archeologici che hanno riportato alla luce ambienti medievali dell\u2019antica fortezza.&nbsp;<\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">Dal castello si pu? ammirare la <strong>Valle del Fersinone<\/strong>, una valle stretta, profonda e caratterizzata da ripidi versanti. Partendo dal borgo ? possibile fare una passeggiata lungo il sentiero delle <i>\u201cSette Valli\u201d. <\/i>Il percorso collega il paese con la Rupe Falcaia, una parete a strapiombo sul fiume con circa 100 m di dislivello. Interessante da vedere ? una suggestiva cavit? denominata il Buco del Diavolo, dove vennero ritrovate diverse tracce delle civilt? preistoriche che abitarono questi luoghi migliaia di anni fa.<\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/p>",
    "long": "12.2820693280236",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4810235",
    "lat": "42.94805599298221"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.2820693280236,
     42.94805599298221
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "titolo_testo": "Vini Doc Colli Altotiberini",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302945/vini_altotiberini/b1b39fe2-fee3-c6cd-d734-285a718ea401",
    "label": "Vini Doc Colli Altotiberini",
    "testo": "<p>Das weitl?ufige Gebiet der Colli Altotiberini, in dem wichtige St?dte wie Citt? di Castello, Umbertide und Gubbio liegen, verdankt seinen Namen der h?geligen Region, die vom Fluss Tiber durchquert wird. Bereits im 16. Jhdt. beschrieb der Philosoph Andrea Bacci diese Region folgenderma?en: \u201ezu beiden Seiten (....) verbreitern sich festliche Felder und reiche Weiden, aus denen sich sanfte H?gel erheben, die teils von langen Reihen Olivenb?ume und teils von gut gepflegten Weing?rten ges?umt sind.\"<\/p><p>Das obere Tibertal stellt seit jeher einen wichtigen Rastplatz f?r Reisende dar, die von Norden nach S?den ziehen und seine kulinarischen Traditionen h?ngen hier mehr als an anderen Orten ganz besonders mit dem zusammen, was die Erde bietet. Kr?uter, Gem?se, H?lsenfr?chte, Pilze, Fleisch, diese Region bietet zahllose und vielf?ltige Produkte zu allen Jahreszeiten. Auch der Wein stellt seit jeher einen wichtigen Bestandteil der lokalen K?che, zu den typischen Rebsorten dieser Gegend z?hlen Grechetto, Trebbiano und Sangiovese, denen sich im Laufe der letzten beiden Jahrzehnte einige internationale Varianten wie Cabernet Sauvignon und Merlot hinzugesellt haben.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.240378088057208",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133127",
    "id": "4133127",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>null<\/p>",
    "lat": "43.46398650263499"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.240378088057208,
     43.46398650263499
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Giostra_della_Quintana",
    "subject": "Museo della Quintana 4D, Giostra della Quintana, Quintana, Foligno, Palazzo Candiotti, Umbria, gara, competizione, torneo, corteo, esposizione multimediale, realt? virtuale, realt? aumentata, didattica diffusa, divertimento digitale, spettacolo, spazi interattivi, mostra, esposizione",
    "municipality": "Foligno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4681054/Museo Quintana.png/e681cdb3-17e0-4805-d93c-6b9b2ddd952f",
    "titolo_testo": "Museo della Quintana 4D",
    "label": "Quintana 4D-Museum",
    "testo": "<p><strong><em>Madonne e Messeri, che in Foligno vivete, o dentro le mura o fuor per le campagne amene, udite<\/em><\/strong>!<br /> Nasce a <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/foligno\" target=\"_blank\"><strong>Foligno<\/strong><\/a> il <strong>Museo della Quintana 4D<\/strong> (<strong><em>La dimensione della meraviglia<\/em><\/strong>), un\u2019<strong>esposizione multimediale<\/strong> dedicata alla <strong>Giostra della Quintana<\/strong> che valorizza il patrimonio culturale tangibile e intangibile della citt? rendendolo occasione di <strong>divertimento digitale<\/strong> e di <strong>didattica diffusa<\/strong>.<\/p> <p>Attraverso le tecniche e gli strumenti della realt? aumentata,&nbsp;il museo della Quintana ci accompagna in un viaggio virtuale per vivere l\u2019esperienza della Giostra, una tradizione che si rinnova dal 1946, anno a partire dal quale&nbsp;la Quintana moderna viene riproposta riprendendo un antico torneo cavalleresco del \u2018600. La Giostra della Quintana ? la pi? avvincente e difficile tenzone che si svolga in Italia. Suddivisa in dieci rioni, con le sue taverne, gli eventi, gli spettacoli e il corteo, a giugno e settembre Foligno ritrova la sua nobile anima barocca e la dona a tutti i suoi visitatori.<\/p> <p>Nella sale dell\u2019antico<strong> Palazzo Candiotti<\/strong>, sede dell\u2019Ente Giostra della Quintana, sono state ricreate le suggestioni e le atmosfere seicentesche che animano la manifestazione nei giorni di giugno e settembre, restituendo al visitatore uno<strong> spazio interattivo unico<\/strong>, irripetibile e aperto tutto l\u2019anno.<\/p><p>Tra le stanze del Museo, <strong>quattro ologrammi<\/strong> (dame e nobili virtuali) narrano storia e segreti di quella che viene unanimemente considerata l\u2019<strong>Olimpiade delle Giostre cavalleresche italiane<\/strong>.<\/p> <p><strong>Postazioni con visori VR<\/strong> in modalit?<em> point of view&nbsp;<\/em>ci portano, poi, all\u2019interno dei palazzi pi? belli della citt? e nello spettacolare campo di gara. Attraverso i visori si potr? entrare nel dietro le quinte degli eventi, nei luoghi dove gli addetti ai lavori preparano i dettagli della manifestazione.<\/p> <p><strong>Orari&nbsp;<\/strong><br /> Dal marted? al venerd?: 16.00 \u2013 19.00<br /> Sabato e domenica: &nbsp;10.00 \u2013 13.00/16.00 \u2013 19.00<br /> Ingresso Gratuito<\/p> <p><strong>Per informazioni<\/strong>:<br /> IAT - Porta Romana, Corso Cavour 126, 06034 Foligno<br /> Tel: +39 0742 35 44 59 - +39 0742 35 41 65<br /> info@iat.foligno.pg.it<br /> <a href=\"https://www.comune.foligno.pg.it/pagine/musei-a-foligno\" target=\"_blank\">www.comune.foligno.pg.it<\/a> \u2013 <a href=\"http://www.museifoligno.it/i-musei/museo-della-quintana-palazzo-candiotti\" target=\"_blank\">www.museifoligno.it&nbsp;<\/a><\/p> <p><strong>Ente Giostra della Quintana di Foligno<\/strong><br /> Palazzo Candiotti - via L.go F. Frezzi, 4 - Foligno<br /> Tel: +39 0742 354000 &nbsp;&nbsp;<br /> mail: museo@quintana.it&nbsp;<\/p> <p><strong>Servizio Musei (Comune di Foligno<\/strong>)<br /> Tel: +39 0742 330584 &nbsp;<br /> mail: museotrinci@comune.foligno.pg.it&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "A Foligno, nelle sale di Palazzo Candiotti, un'esposizione multimediale per far vivere l\u2019esperienza di una sfida antica, di una gara avvincente tra spettacolo e competizione",
    "long": "12.700067487080778",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4681201",
    "id": "4681201",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>A Foligno, nelle sale di Palazzo Candiotti, un'esposizione multimediale per far vivere l\u2019esperienza di una sfida antica, di una gara avvincente tra spettacolo e competizione<\/p>",
    "lat": "42.9545804"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.700067487080778,
     42.9545804
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Gubbio, ceri, corsa, tartufo, albero di natale, san francesco, ceramica, lupo, crescia",
    "titolo_testo": "Gubbio, la citt? dei Ceri",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303367/Gubbio_la_citta_dei_ceri/4da69648-232e-a2b5-4d2d-8b49f56fc7f9",
    "label": "Gubbio, the city of the Ceri",
    "testo": "<p>Das im nord?stlichen Teil Umbriens gelegene <strong>Gubbio<\/strong> verf?gt ?ber einen terrassenf?rmigen Aufbau und erstreckt sich entlang der H?nge des Monte Ingino<\/p> <div> <table> <tbody> <tr> <td> <p>Der antike Ursprung der Stadt wird durch die sieben Bronzetafeln bezeugt, bekannt als \u201e<strong>Iguvinische Tafeln<\/strong>\", die zwischen dem 2. und 1. Jahrhundert v.&nbsp;Chr. verfasst wurden und im ?rtlichen Stadtmuseum aufbewahrt werden. Teilweise sind sie in umbrischer Sprache verfasst und werden als eines der wichtigsten Zeugnisse der italischen Kultur angesehen.<br /> Deutliche Beweise f?r r?mische Architektur in Gubbio sind das <strong>R?mische Theater<\/strong> aus dem 1. Jh. v.&nbsp;Chr. und das <strong>Mausoleum<\/strong>, ein Grabmonument, bei dem Sie Ihre Stadtbesichtigung beginnen k?nnen.<br /> Zu F??en der Stadt erhebt sich <strong>die Kirche des<\/strong> <strong>Heiligen Franziskus<\/strong>, die in der ersten H?lfte des 13. Jh. an der Stelle erbaut wurde, an der sich die <strong>Faktorei der Spadalonga <\/strong>befand, einer Familie, die den Heiligen Franziskus aufnahm, nachdem dieser das Erbe seines Vaters ausgeschlagen hatte und von der noch heute einige Reste vorhanden sind.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> <\/div><p>Unter den Fresken in der Kirche stechen jene der linken Apsis, die <em>Szenen aus dem Leben der Jungfrau<\/em> von Ottaviano Nelli (15. Jh.) darstellen, hervor.<br /> Dreh- und Angelpunkt der Stadt ist die <strong> Piazza Grande<\/strong>, eine Panorama-Dachterrasse, an der der <strong> Palazzo dei Consoli,<\/strong> Sitz des Stadtmuseums, der <strong>Palazzo del Podest?<\/strong> und der neoklassizistische <strong>Palazzo Ranghiasci-Brancaleoni <\/strong>situiert sind.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <div>&nbsp;<\/div> <p>Noch h?her gelegen sind: der Palazzo dei Canonici, Sitz des <strong>Di?zesanmuseums<\/strong>, mit einer Kunstsammlung, die auf die lange Geschichte der iguvinischen Di?zese zur?ckblickt; die <strong>Kathedrale<\/strong>, deren Erbauung Ende des 12. Jh. begann und die den Heiligen Mariano und Giacomo gewidmet ist, deren Reliquien unter dem Hauptaltar ruhen, sowie der <strong>Palazzo Ducale.<\/strong> Dieser wurde auf Anweisung von Federico da Montefeltro zwischen 1475 und 1480 erbaut, vermutlich nach dem Entwurf von Francesco di Giorgio Martini, und beherbergt heute ein Museum. Im Inneren befindet sich ein sch?ner Hof mit den gleichen Ma?en der einstigen Piazza del Comune.<br /> Auf keinen Fall sollten Sie sich den Besuch der<strong> Basilica di Sant?Ubaldo <\/strong>entgehen lassen, in der die ber?hmten <strong>Ceri di Gubbio <\/strong>verwahrt werden, und die fast auf dem Gipfel des Monte Ingino liegt. Man kann sie zu Fu? ?ber einen malerischen, jedoch steilen Spazierweg oder mit einer bequemen Seilbahn erreichen. ?ber dem Hauptaltar ist in einer Urne der K?rper des 1160 verstorbenen <strong>Stadtpatrons Sant`Ubaldo <\/strong>zu sehen.<br /> Auf dem Weg nach unten kommen Sie an dem ber?hmten <strong>Bargello-Brunnen <\/strong>vorbei. Nachdem Sie drei Mal um ihn herum gelaufen sind und mit seinem Wasser \u201egetauft\" wurden, erhalten Sie symbolisch den <strong>Patente di matto di Gubbio<\/strong> (\u201eVerr?ckten-F?hrerschein von Gubbio\") verliehen.<\/p> <table> <tbody> <tr> <td> <p>Wenn Sie den Spuren des Heiligen Franziskus folgen m?chten, d?rfen Sie die Besichtigung der <strong>Chiesa della Vittorina<\/strong> (13. Jh.) nicht vers?umen, die an der Stelle erbaut wurde, an der der Heilige Franziskus der Sage nach dem Wolf von Gubbio begegnet ist.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> <div>&nbsp;<\/div> <p><strong>Erleben Sie Gubbio das ganze Jahr ?ber<\/strong>: bei den musikalischen Festivals, der Magie des Weihnachtsfestes mit dem h?chsten Weihnachtsbaum der Welt, den kleinen M?rkten und den Krippen, dem Wachskerzenlauf (Festa dei Ceri), den historischen Gedenkveranstaltungen, den Kunstausstellungen und Konzerten. Erleben Sie die kulinarischen K?stlichkeiten der Gegend, wie die wertvollen Tr?ffel und die leckere Crescia. Entdecken Sie die alten handwerklichen Traditionen beim Besuch von kleinen Gesch?ften und Ateliers... und vieles mehr.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "A Gubbio vivi la Festa dei Ceri, non perderti l'Albero di Natale pi? alto del mondo e gusta la tipica crescia",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.57164297387244",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135180",
    "id": "4135180",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Erleben Sie den Charme von Gubbio: den Wachskerzenlauf (Festa dei Ceri), die historischen Gedenkveranstaltungen, die Festivals und Auff?hrungen. Den h?chsten Weihnachtsbaum der Welt, die Krippen und M?rkte...bei Genuss von Crescia, Tr?ffel und vielen anderen ortstypischen Produkten.<\/p>",
    "lat": "43.3468359"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.57164297387244,
     43.3468359
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133399",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "municipality": "Montefranco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314541/MadonnadelCarmine/86c7c1ba-242b-60e7-e0bd-bc0edbbe85de",
    "titolo_testo": "Church of the Madonna del Carmine - Montefranco",
    "label": "Die Kirche der Madonna del Carmine - Montefranco",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa della Madonna del Carmine si trova nel borgo di Montefranco, centro fortificato immerso tra olivi e boschi di querce, ricco di tesori artistici ed architettonici.",
    "testo": "La Chiesa della Madonna del Carmine si trova nel borgo di Montefranco, centro fortificato immerso tra olivi e boschi di querce, ricco di tesori artistici ed architettonici.&nbsp; <br> L'edificio presenta un elegante campanile e conserva al suo interno affreschi del XVII secolo di scuola umbra ed una \"Ascensione\" cinquecentesca.",
    "long": "12.753737199999932",
    "comment": "Die Kirche der Madonna del Carmine befindet sich im Ort Montefranco, ein befestigtes Zentrum, umgeben von Olivenb?umen und Eichenw?ldern, das reich an k?nstlerischen und architektonischen Sch?tzen ist.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133399",
    "lat": "42.6011461"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.753737199999932,
     42.6011461
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Pozzo della Cava - Orvieto",
    "titolo_testo": "The Well of the Quarry - Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316355/PozzoDellaCavaOrvieto/a3ff4f33-e1d5-7de7-21ed-536d1fc439dd",
    "label": "Pozzo della Cava - Orvieto",
    "testo": "<table> <tbody> <tr> <td> <p>The deep well, from which the entire site takes its name, was excavated, readapting a pre-existing Etruscan well, by order of Pope Clement VII, who\u2014seeking refuge in Orvieto, in 1527\u2014ordered its realization to draw spring water in case of a siege. Its structure consists of two parts merged together: one has a circular crosssection, the other\u2014which is smaller and dates from the 5th \u2013 6th century B.C.\u2014is rectangular.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table><p><br /> Next to the well, it is possible to continue ahead on the path and visit an Etruscan cistern, some butti\u2014shafts used as dumping holes\u2014a medieval wine cellar and remnants of ancient rupestrian tombs.<br /> The caves, used during medieval times and the Renaissance to produce ceramics, are also interesting. During Christmas Season, a cr?che is realized inside the complex, in the caves of the well. Its arrangement is different every year and always noteworthy for its artistic execution and historical setting.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <div>&nbsp;<\/div> <div>&nbsp;<\/div> <p>Information<\/p> <p>Via della Cava<br /> 05018 - Orvieto (TR)&nbsp;<br /> email:&nbsp;info@pozzodellacava.it<br /> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.pozzodellacava.it/\">www.pozzodellacava.it<\/a>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il complesso, con ingresso in via della Cava, si snoda sotto il quartiere pi? antico di Orvieto",
    "long": "12.104230513856896",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137076",
    "id": "4137076",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il complesso, con ingresso in via della Cava, si snoda sotto il quartiere pi? antico di Orvieto.&nbsp;Articolato in nove sotterranei ? ricco di ritrovamenti etruschi, medioevali e rinascimentali, riportati alla luce solo recentemente, dopo quasi quattro secoli di abbandono.<\/p>",
    "lat": "42.718151035487935"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.104230513856896,
     42.718151035487935
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Raffaello, grottesche, deruta, umbria, ceramica, decoro, maiolica, arte, raffaellesco",
    "municipality": "Deruta",
    "titolo_testo": "The \u201cRaphaelesque\u201d style in Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/1313363/73.jpg/72287c7e-afdc-e9b7-0ae1-7679ce57ddc8",
    "label": "Il \u201cRaffaellesco\u201d a Deruta",
    "testo": "<strong>Free and fantastic ornaments such as masks, winged putti, canephoras, marine creatures, imaginary fauna anthologies and weapon trophies make up the varied and refined decoration of&nbsp;<a href=\"https://www.umbriatourism.it/en_US/-/deru-1\">Deruta<\/a>&nbsp;<a href=\"https://www.umbriatourism.it/en_US/-/la-ceramica-di-deruta\">majolica<\/a>.&nbsp;<\/strong> <br> <p>The result is a decorative motif that has become an emblem of Deruta art, recognized all over the world: the so called \u201c<strong>Raphaelesque<\/strong>\".<\/p>It was introduced in this area in the first half of the 1600s, drawing inspiration from the frescoes realized by <strong> Raphael Sanzio<\/strong> in the Vatican Rooms, starting from 1508 until his death, in the year 1520.&nbsp; <p><\/p> <p>The master from Urbino, in turn, had been inspired for his wonderful work by the so-called \"grotesque\" decorations, a term coined by the men of art in the fifteenth century to define the decorative systems found on walls and vaults of the Domus Aurea - the Roman emperor Nerone palace - built in Rome between 64 and 68 AD, which marked and influenced, with its discovery, the <strong>Renaissance<\/strong> iconography.&nbsp;<br> The decorations of the building were defined as \"grotesque\" precisely because they were found inside the caves of the imperial domus (from the Italian word \u201cgrotta\u201d which means \u201ccave\u201d)<br> We can describe the wonder of Raphael and his collaborator Giovanni from Udine when they explored the Domus aurea, with the words of the historian and art historian Giorgio Vasari: \"Both were amazed at the freshness, beauty and goodness of those works, amazed that they had been preserved for so long\u201d.&nbsp;<br> Raphael himself fully understood the logic of these decorative systems and thanks to his profound knowledge of the literary and artistic sources of classicism he managed to recreate the ancient without having to resort to a passive imitation.<br> &nbsp;Even today, the <strong>Deruta <\/strong>production, famous for its orange, blue and yellow colors, tells of that time and of that decorative, so versatile, fresh, \"Raphaelesque\" style.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Ornamenti liberi e fantastici come mascheroni, putti alati, canefore, creature marine, antologie faunistiche immaginarie e trofei d\u2019armi compongono la variegata e ricercata decorazione della maiolica di Deruta.",
    "long": "12.4195878",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133503",
    "id": "4133503",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<strong>Free and fantastic ornaments such as masks, winged putti, canephoras, marine creatures, imaginary fauna anthologies and weapon trophies make up the varied and refined decoration of&nbsp;Deruta&nbsp;majolica.&nbsp;<\/strong>",
    "lat": "42.98229"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.4195878,
     42.98229
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Montegabbione",
    "titolo_testo": "Kirche der Madonna delle Grazie - Montegabbione",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327149/chiesa_madonna_delle_grazie_2.jpg/3df01e68-db7a-dd61-9097-4822d81d230a",
    "label": "Kirche der Madonna delle Grazie - Montegabbione",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Maria SS. delle Grazie sorge ai piedi del colle di Montegabbione: il titolo di questa chiesetta ? tipicamente rinascimentale e tradisce chiaramente il suo carattere di tempio votivo; anche la linea architettonica esterna, a forma di croce latina, e la cupola cilindrica sono da considerarsi rinascimentali mentre, all\u2019interno, altare maggiore e stucchi sono di derivazione barocca.",
    "testo": "Die Kirche von Maria SS. delle Grazie befindet sich am Fu?e des H?gels Montegabbione: Der Name dieser kleinen Kirche ist typisch f?r die Renaissance und tr?gt eindeutig das charakteristische Bild eines Weihtempels.&nbsp; <br> <p>Auch die ?u?ere Architektur, in Form eines lateinischen Kreuzes und die zylinderf?rmige Kuppel sind als Renaissance-Stil anzusehen, w?hrend im Inneren der Hauptaltar und die Stuckarbeiten aus dem Barock stammen.<\/p> <p>Zum urspr?nglichen Bauwerk wurden sp?ter Sakristei und Wohnr?ume hinzugef?gt: Ein Zeichen daf?r, dass die Kirche Bedeutung als lokales \u201cHeiligtum\u201d gewann.<\/p> <p>K?nstlerisch sehr interessant ist die Freske, die sich ?ber dem Hauptaltar befindet und die eine \u201eMadonna del Latte\u201c, wahrscheinlich aus der Schule des Perugino, darstellt. Dieser Kirche geh?rten auch die L?ndereien der Stiftskirche an, die in Folge der S?kularisation im letzten Jahrhundert einverleibt wurde.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>[Quelle: www.comune.montegabbione.tr.it]<\/p>",
    "long": "12.091175099999987",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134196",
    "id": "4134196",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Kirche von Maria SS. delle Grazie befindet sich am Fu?e des H?gels Montegabbione: Der Name dieser kleinen Kirche ist typisch f?r die Renaissance und tr?gt eindeutig das charakteristische Bild eines Weihtempels.&nbsp;",
    "lat": "42.9224411"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.091175099999987,
     42.9224411
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Gregorio_Maggiore,_Spoleto",
    "subject": "null",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/333206/BasilicadiSanSalvatore3/9a8250a8-facb-2b8f-65bd-f78c97556362",
    "titolo_testo": "The Church of San Salvatore in Spoleto",
    "label": "The Church of San Salvatore in Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "La Basilica di San Salvatore ? un interessantissimo edificio paleocristiano eretto tra la fine del IV secolo e l'inizio del V.",
    "testo": "<p>The Basilica of San Salvatore is a very interesting early-Christian building built between the end of the 4<sup>th<\/sup> century and the beginning of the 5th.<\/p> <p>It has an original and unusual appearance, very similar to that of the Tempietto sul Clitunno (Temple of Clitumnus), which brings together classical art with eastern influences. Of the original basilica and its oldest transformations only the apse, presbytery and the front remain, as well as the re-use of numerous elements from a Doric order Roman sanctuary which gave rise to the early-Christian basilica with a trabeated structure.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The monumental inspiration of the Longobard dukes of Spoleto can be seen here, in the restoration of the church which took place in the 8th century.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>This restoration carried out by the Longobards added an exceptional coherence, both to the architectural structure, marked by the aisle and presbytery columns, and in the use of Roman decorative models.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The fa?ade (restored in 1997) is divided into two floors. On the lower one are three marble doors with architraves decorated with plant motifs, the majority of which are built with materials from the Classical age. On the upper floor are three large windows: a central arched window between two tympanum windows.<\/p> <p>The interior has three aisles, previously divided by high fluted Doric columns, which supported the immense entablature: on these was a cladding probably made of stucco, along the walls of the central nave purporting to be of another Doric order. Towards the large arch of the apse, the original elements starting from the entablature are visible, which over the centuries has been replaced by arches supported by pilasters and columns. At the end of the aisles are three apses, the two side ones are square whilst the central one is semi-circular. The square-plan presbytery is clearly distinct from the structure of the main nave in that it has kept its original trabeated appearance: at its four corners are pairs of tall Corinthian fluted columns, with sections of entablature above; higher still on the original corbels with bas-relief decoration, is a segmented dome, although its current form may not be its original one.<\/p> <p>At the centre of the apse, in a niche, is the fresco of a monogrammed and jewelled cross which, together with the traces of decorative faux marble coverings show the oldest pictorial decoration. Above is a fragmented fresco from the 13<sup>th<\/sup> century, <em>Madonna with Child and Saint<\/em>, and next to it is a 16th century Crucifixion of the Spanish School. On the walls and in the two votive chapels are frescoes from the 14th and 15th centuries.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.737022897023422",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132229",
    "id": "4132229",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Basilica of San Salvatore is a very interesting early-Christian building built between the end of the 4<sup>th<\/sup> century and the beginning of the 5th.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.7336953"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.737022897023422,
     42.7336953
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "5130018",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Scoppio, borghi, luoghi ds scoprire, san michele arcangelo",
    "municipality": "Acquasparta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5129961/DSCN5334.jpg/984f5b52-8d4b-977f-0e90-c6241fdc0b3b",
    "titolo_testo": "Il borgo di Scoppio, il paese Fantasma",
    "label": "Il borgo fantasma di Scoppio",
    "testo": "<p>Il paese ha origini antiche, forse ben pi? antiche di quelle della chiesa romanica di <strong>San Michele Arcangelo<\/strong>, ben visibile gi? da lontano, edificata attorno al XI-XII secolo e decorata con affreschi del pittore spoletino <strong>Piermatteo Piergili<\/strong>, risalenti al 1576, tra cui una <em>Madonna con Bambino e due angeli<\/em>.<\/p><p>Il nome deriva dal latino <em>scopulus<\/em> (trad: scoglio), per via della sua posizione di dominio. aggrappato sopra uno sperone roccioso che, con un salto di oltre 200 metri, precipita verso la vallata sottostante.<\/p> <p>Intorno all'anno 1000 entr? nelle Terre Arnolfe e ne segu? le sorti. Ancora nel 1750 vi dimoravano 25 famiglie, ma il paese venne abbandonato intorno al 1950 in seguito ai danni causati da una serie di terremoti anche tragici. Il centro conserva ancora una parte del castello originale, con la suggestiva posizione di isolamento su uno sperone di roccia che domina il fosso della Matassa.<\/p> <p>Questo luogo ricco di magia ha affascinato addirittura gli U2 che hanno inserito immagini del paese in alcuni videoclip musicali e il regista <strong>Wim Wenders<\/strong> che vi ha girato un pezzo del docufilm dedicato a Papa Francesco (<em>Papa francesco \u2013 Un uomo di parola<\/em>, presentato nel 2018 al Festival di Cannes).<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il borgo di Scoppio, il paese Fantasma",
    "comment": "<p>Per gli appassionati di paesi fantasma, ovvero quei luoghi disabitati da tempo, intrisi di fascino e magia, tappa obbligata ? il piccolo borgo di Scoppio, del comune di Acquasparta (TR), sperduto tra i Monti Martani: un agglomerato di case e vicoli in pietra, rimasto vuoto dalla met? del novecento. La localit? si raggiunge preferibilmente a piedi seguendo i percorsi CAI o antiche mulattiere dal paese di Macerino, da Colpetrazzo o Collebianco, oppure percorrendo la strada che da Acquasparta si dirige verso Spoleto. Scoppio ? raggiungibile in alternativa anche con un fuoristrada, attraversando un impervio terreno.<\/p>",
    "long": "12.59746774501595",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5130018",
    "lat": "42.72886585"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.59746774501595,
     42.72886585
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Civitella_del_Lago",
    "subject": "ovo pinto, mostra concorso ovo pinto, baschi, umbria, umbria vacanza, umbria itinerari, umbria viaggio",
    "municipality": "Baschi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327461/ovopinto/92d08075-f9ec-b19e-e66b-00b4450f9dff",
    "titolo_testo": "Museum of the Painted Egg in Civitella del Lago",
    "label": "Museo dell'Ovo Pinto a Civitella del Lago",
    "descrizione_sintetica": "Un museo unico al mondo che raccoglie migliaia di uova dipinte e scolpite, opere frutto della Mostra Concorso Nazionale \"OVO PINTO\" nata nel 1982, a Civitella del Lago, dalla geniale intuizione di Bernardini Anacleto, presidente di un'Associazione Culturale giovanile.",
    "testo": "<p>Ein einzigartiges Museum, in dem Tausende von bemalten Eiern, Ergebnis des nationalen Wettbewerbs \u201eOVO PINTO\u201c , der 1982 in Civitella del Lago entstanden ist, dank der genialen Idee von Barnardini Anacleto, dem Vorsitzenden eines Jugend Kulturvereins.<\/p> <br> <p>Das Bemalen von Eiern ist eine uralte Tradition, die in Europa und besonders in Mittelitalien sehr verbreitet ist: die Eier werden mit Naturfarben, die aus Aufg?ssen von Blumen, Kr?utern, Zwiebeln u.<\/p>a. Hergestellt werden. <p><\/p> <p>Seit 1982 findet jedes Jahr von Ostern bis zum 1. Mai die Ausstellung des nationalen Wettbewerbs der bemalten Eier \u201eOVO PINTO\u201c statt, an dem jeder teilnehmen kann, der seine Kreativit?t unter Beweis stellen m?chte. Viele K?nstler versuchen sich jedes Jahr in neuen Formen und Techniken und ?berraschen so immer wieder mit ihrer Phantasie.<\/p> <p>2005 wurde in Civitella del Lago das Museum er?ffnet, in dem Tausende von bemalten und dekorierten Eiern von allen Tierarten ausgestellt sind.<\/p> <p><strong>F?r weitere Informationen:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.turismobaschi.it/ita/6/arte-e-cultura/2/museo-dellovo-pinto\">http://www.turismobaschi.it/<\/a><br> <a href=\"http://www.ovopinto.it/\">http://www.ovopinto.it/<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.281919199999948",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134839",
    "id": "4134839",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>An unusual museum exhibiting thousands of painted and sculpted eggs from the \u201cPainted Egg National Exhibition-Competition\u201d; founded in 1982 in Civitella del Lago from the bright idea of Anacleto Bernardini, president of a Youth Cultural Association.<\/p>",
    "lat": "42.7118251"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.281919199999948,
     42.7118251
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "umbria, arte in umbria, san francesco al prato perugia, oratorio di san bernardino perugia, agostino di duccio",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327493/sanbernardino%284%29.jpg/7e9c2e66-8de3-87db-a571-c278df18a08d",
    "titolo_testo": "Oratory of San Bernardino",
    "label": "Oratory of San Bernardino",
    "descrizione_sintetica": "L'Oratorio di San Bernardino rappresenta il massimo esempio di arte rinascimentale a Perugia.",
    "testo": "<p>L'Oratorio di San Bernardino rappresenta il massimo esempio di arte rinascimentale a Perugia.<\/p> <br> <p>Fu eretto nel 1452 sulla sinistra di <a>San Francesco al Prato<\/a> in onore del santo, che spesso si recava a Perugia per predicare al popolo proprio sul prato davanti alla chiesa francescana.<\/p> <p>L\u2019elegante<strong> facciata<\/strong> policroma a finissimi rilievi ? un capolavoro di <strong>Agostino di Duccio<\/strong>, scolpita tra il 1457 e il 1461.<\/p> <p>Due pilastri laterali, ciascuno con due tabernacoli, sostengono un frontone e chiudono lo spazio mediano, che ha un portale gemino sormontato da una grande lunetta.<\/p> <p>A partire da questi elementi architettonici si dispone la decorazione scultorea di Agostino di Duccio, col predominio dei bassorilievi e dei panneggi molto mossi delle figure.<\/p><p><\/p> <p>Nel timpano si vede <em>Ges? benedicente tra angeli e serafini<\/em>, sovrastante <em>l'iscrizione AVGVSTA PERVSIA MCCCCLXI<\/em>. I tabernacoli superiori hanno le statue dell'<em>Arcangelo Gabriele <\/em>e di <em>Maria annunciata<\/em>, mentre quelli inferiori i patroni di Perugia, <em>Sant'Ercolano <\/em>e <em>San Costanzo<\/em>. La lunetta mostra <em>l'Ascensione di san Bernardino in una mandorla, tra angeli musicanti e cherubini<\/em>. Sull'architrave del portale e sotto le due nicchie superiori, <em>cinque storie della vita del santo<\/em>.&nbsp; Negli stipiti del portale <em>Sei Virt? francescane e Sei gruppi di angeli musicanti<\/em>.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>L'<strong>interno<\/strong>, invece, ? a tre campate di volte gotiche costolonate.<\/p> <p>Alla parete destra il <em>Gonfalone di San Francesco al prato<\/em> di Benedetto Bonfigli.<\/p> <p>L'altare maggiore ? costruito con un sarcofago cristiano (met? del IV secolo), in cui fu sepolto il beato Egidio dalla fine del XIII secolo al 1887. ? del tipo a colonne con al centro Cristo in trono, tra la personificazione dell'Ecclesia e Apostoli; il coperchio ? decorato da <em>Scene del Vecchio Testamento<\/em>, in particolare <em>l'Arca di No? e Giona<\/em>.<\/p> <p>A sinistra si vede la lastra tombale di fra' Angelo, responsabile dell'erezione dell'oratorio; poco lontano, la Deposizione, copia da Raffaello di Orazio Alfani.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Dietro l'altare, due porte immettono nell'<strong>oratorio dei Santi Andrea e Bernardino<\/strong>, con splendido soffitto a cassettoni intagliati e decorati (1558). Seggi, stucchi e pitture risalgono al XVIII e XIX secolo, con opere di Gaetano Lapis, Marcello Leopardi, Vincenzo Ferreri.<\/p> <p>Nella sagrestia dell'oratorio si trova la Cappella Baldeschi, in cui ? custodita la tomba del giureconsulto Bartolo di Sassoferrato, morto nel 1357.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><em>Fonte: AA.VV., Umbria (\"Guida rossa\"), Touring Club editore<\/em><\/p>",
    "long": "12.390827899999977",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135969",
    "id": "4135969",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>L'Oratorio di San Bernardino rappresenta il massimo esempio di arte rinascimentale a Perugia.<\/p>",
    "lat": "43.1107168"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.390827899999977,
     43.1107168
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136157",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Guardea",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322032/EremodiSantaIlluminata2.jpg/ed15d73d-1926-a270-9c6a-54e6016b0603",
    "titolo_testo": "Eremo di Santa Illuminata - Guardea",
    "label": "Chiesa e Eremo di Santa Illuminata - Guardea",
    "descrizione_sintetica": "A pochi chilometri a sud di Guardea, poco distanti dalla statale 205 amerina, circondati da querce e grandi massi, si ergono i resti della chiesa e del convento di S. Illuminata.",
    "testo": "A pochi chilometri a sud di Guardea, poco distanti dalla statale 205 amerina, circondati da querce e grandi massi, si ergono i resti della chiesa e del convento di S. Illuminata. <br> <div> La tradizione vuole che il complesso sia stato fondato nell\u2019anno 1007 da S. Romualdo, istitutore dell\u2019ordine dei Camaldolesi, ma dopo circa 200 anni fu ceduto ai Francescani. <\/div>Lo stesso S. Francesco vi soggiorn? varie volte, dormendo in una grotta poco distante sopra un masso di travertino, tuttora oggetto di culto. Qui vissero e morirono molti frati, alcuni dei quali raggiunsero gli onori degli altari; il pi? famoso fu il Beato Pascuccio che comp? numerosi miracoli ed i cui resti mortali sono venerati dalla popolazione nella chiesa parrocchiale. <br> La decadenza della chiesa e del convento di S.Illuminata inizi? nel 1653 quando papa Innocenzo X incorpor? i suoi beni alla parrocchia di S. Maria dell\u2019Olmo di Amelia. Nel 1869 la chiesa fu ritenuta pericolante e da allora nessuna messa vi fu pi? celebrata. <div> &nbsp; <\/div> <div> Fonte: www.turismoguardea.it <\/div>",
    "long": "12.296278799999982",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "A few miles south of Guardea, not far from the state road 205 Amerina, surrounded by oak trees and large boulders, are the remains of the church and convent of St. Illuminata.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136157",
    "lat": "42.62764"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.296278799999982,
     42.62764
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Etruscan_Well",
    "subject": "Pozzo etrusco - Perugia, Umbria, vacanze cultura,",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310809/PozzoEtrusco_perugia/c87a7d1c-c49f-d932-c20e-6f59d0dbbf1a",
    "titolo_testo": "The Pozzo etrusco - Perugia",
    "label": "Etruskischer Brunnen - Perugia",
    "descrizione_sintetica": "Perugia accoglie nei sotterranei del Palazzo seicentesco Bourbon-Sorbello la pi? monumentale tra le opere di ingegneria e architettura idraulica etrusca. Splendido esempio della maestria costruttrice etrusca il Pozzo, realizzato nella seconda met? del III a.C., ? ubicato ai piedi del Monte di Porta Sole, nel punto pi? elevato della citt?, corrispondente in antico all'acropoli della citt?.",
    "testo": "<p><a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/perugia\"><strong>Perugia <\/strong><\/a>accoglie nei sotterranei del <strong>Palazzo seicentesco Bourbon-Sorbello<\/strong> la pi? monumentale tra le opere di ingegneria e architettura idraulica etrusca.<br /> Splendido esempio&nbsp;della maestria costruttrice etrusca il Pozzo, realizzato nella seconda met? del III a.C., ? ubicato ai piedi del <strong>Monte di Porta Sole<\/strong>, nel punto pi? elevato della citt?, corrispondente in antico all'acropoli della citt?.<br /> Con la duplice funzione di pozzo e cisterna, alimentato da acque sorgive, era il principale serbatoio idrico in epoca etrusca e romana. Era posto lungo il principale asse viario est\u2013ovest, che collegava l\u2019arco dei Gigli a porta San Luca. La sua visita trova essenziale complemento in quella della cinta muraria, che offre un'ulteriore testimonianza dello sviluppo urbanistico raggiunto da Perugia in epoca etrusca. Realizzato con lo stesso travertino della cinta muraria, ? scavato nel cosiddetto \u201ctassello mandorlato\u201d, conglomerato tipico della citt?.<\/p><p><br /> ? caratterizzato da una cavit? cilindrica che per 12 metri ha un diametro di circa 5,6 metri, rivestita da grandi blocchi analoghi a quelli utilizzati per le mura etrusche della citt?. Dopo una strozzatura, il pozzo assume un diametro di circa 3 m, raggiungendo una <strong>profondit? di 37 metri<\/strong> ed ? alimentato da tre polle d\u2019acqua perenni.<br /> Presenta una copertura formata da due capriate, ciascuna costituita da quattro grandi blocchi di travertino, due orizzontali e due obliqui, sorretti da una chiave di volta centrale. Tale sistema, che trova strette affinit? tecniche con la cisterna di via Caporali situata al capo opposto della citt?, serviva a sostenere una pavimentazione a lastroni di travertino in cui doveva essere ricavata la bocca di attingimento dell'acqua.<br /> L'opera, la cui centralit? e monumentalit? non lasciano dubbi sulla sua destinazione pubblica, ? datata alla seconda met? del III secolo a.C., sulla base delle somiglianze tecniche riscontrate con la cinta muraria. La capacit? massima calcolata ammonta a <strong>424.000 litri<\/strong>, risultando la pi? grande tra i vari pozzi e cisterne della citt?, anch'essi in uso fino alla costruzione del primo acquedotto pubblico del XIII secolo.<br /> Nei secoli sub? ripetuti danneggiamenti e nel 1945 si decise di collocarla sul prato antistante il <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/chiesa-di-san-michele-arcangelo\"><strong>Tempio di S. Michele Arcangelo<\/strong><\/a>. Pi? volte restaurata, alla fine degli anni\u2019 70 fu riposizionata nella sua sede originaria. Sulla grata di ferro ? presente la data \u201c <strong>1768<\/strong>\u201d, insieme a due stemmi gentilizi: uno ben leggibile appartenente alla famiglia Bourbon di Sorbello, l\u2019altro riconducibile alla famiglia degli Eugeni, precedenti proprietari dell\u2019attuale Palazzo Sorbello.<br /> Nel 2015 ? stato completato il restauro della vera ad opera del Comune di Perugia su finanziamento Art Bonus erogato dalla Fondazione Ranieri di Sorbello che, nel 2017 ha finanziato i lavori per la sostituzione della vecchia passerella alla base del Pozzo con una nuova struttura, pi? moderna e funzionale, in vetro e ferro e l\u2019installazione di un nuovo impianto di illuminazione che valorizza l\u2019opera etrusca in tutta la sua imponenza. Per informazioni:<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Tel. + 39 075 573 3669 \u2013 pozzoetrusco@fondazioneranieri.org&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.38960401507897",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131021",
    "id": "4131021",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Perugia accoglie nei sotterranei del Palazzo seicentesco Bourbon-Sorbello la pi? monumentale tra le opere di ingegneria e architettura idraulica etrusca.&nbsp;Splendido esempio&nbsp;della maestria costruttrice etrusca il Pozzo, realizzato nella seconda met? del III a.C., ? ubicato ai piedi del Monte di Porta Sole, nel punto pi? elevato della citt?, corrispondente in antico all'acropoli della citt?.<\/p>",
    "lat": "43.112536"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.38960401507897,
     43.112536
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130519",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "fava cottora, fava, todi, orvieto, amelia, terni, umbria, presidio slow food, prodotti tipici, legumi, zuppe, ricette, cucina umbra, umbria, celiachia, gluten free, vegetariani, piatti vegetariani, alimentazione sana, sport, cibi per sportivi, cosa mangiare",
    "municipality": "Todi, Orvieto, Amelia",
    "titolo_testo": "Fava cott?ra dell\u2019Amerino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329476/amerino-fava-cottora-dell-039-amerino-legume%281%29.jpg/6f8dbbe3-1812-24c0-a0a4-809a8ecd5296",
    "label": "Fava cott?ra (Saubohne) dell\u2019Amerino",
    "descrizione_sintetica": "Una variet? di fava piccola e altamente digeribile, tipica del territorio tra Todi, Orvieto e Amelia, ancora oggi raccolta a mano e secondo metodi tradizionali.",
    "testo": "<p><strong>Eine kleine und hochverdauliche Bohnensorte, typisch f?r das Gebiet zwischen <a href=\"https://www.umbriatourism.it/de/todi\" target=\"_blank\">Todi<\/a>, <a href=\"https://www.umbriatourism.it/de/orvieto\" target=\"_blank\">Orvieto<\/a> und <a href=\"https://www.umbriatourism.it/de/web/umbria/amelia\" target=\"_blank\">Amelia<\/a>, die noch von Hand und nach traditionellen Methoden geerntet wird.&nbsp;Seit 2016 ist dieser besondere ?kotyp, der von Generation zu Generation von den Einheimischen ausgew?hlt wird, das \"Slow Food-Pr?sidium\", das einzige in der Provinz Terni.<\/strong><\/p> <p>Die f?r die Ernte der <strong>Saubohne<\/strong> angewandten Techniken sind die gleichen wie die, die von den <strong>Amerino<\/strong>-Bauern in den f?nfziger und sechziger Jahren verwendet wurden.<\/p> <p>Die <strong>Aussaat<\/strong> im kalten Winter und die <strong>Ernte<\/strong> unter der Juli-Sonne, bei der die Pflanzen v?llig trocken sind, <strong>erfolgen noch von Hand<\/strong> oder h?chstens mit Hilfe kleiner mechanischer Mittel, um die H?lsen zu reinigen und die am besten erhaltenen Samen auszuw?hlen.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>Ebenso aufwendig ist die <strong>Zubereitung<\/strong>, die die Verdaulichkeit verbessert: In kaltes Wasser geben, anschliessend zum Kochen bringen und ?ber Nacht ruhen lassen, die Bohnen werden dann in einen Aluminiumbeh?lter gegeben, die noch harten Bohnen werden bei Kontakt mit dem Beh?lter erkennbar und somit aussortiert.<\/p> <p>In gleicher Weise hat sich das Ergebnis so viel Arbeit nicht ver?ndert: Die <strong>fava cott?ra<\/strong> (oder \u201c<strong>Mezzafava<\/strong>\u201d (halbe Bohne), wegen ihrer geringen Gr??e) beh?lt die Eigenschaften, die sie zu einem <strong>sehr nahrhaften Lebensmittel <\/strong>machen, insbesondere in Bezug auf ihrer Proteine, und ist leicht verdaulich.<br /> Der Name \"<strong>cott?ra<\/strong>\" verbirgt noch eine weitere Eigenschaft: <strong>die kurze Kochzeit<\/strong>. Der kalkarme Boden, auf dem diese Bohnen wachsen, erm?glicht es, sie relativ schnell zu kochen, ohne sie sch?len zu m?ssen.<br /> &nbsp;<\/p> <p><strong>In der K?che<\/strong><br /> Die Verzehrs- Arten dieser Vielfalt an Saubohnen ist vielf?ltig und reichen vom einfachen W?rzen mit ?l, Salz und Pfeffer und frischer Zwiebel bis hin zum Einkochen als P?ree, gew?rzt mit nativem Oliven?l und Salz, ideal zum Anrichten von Bruschettas.&nbsp;<br /> Eine andere M?glichkeit, die traditionell am Tag der Schlachtung des Schweins zubereitet wird, ist die \"<strong>Striscia con le fave<\/strong>\", dessen Rezept erfordert, dass die Saubohnen in dem Fett gekocht werden, das durch Kochen des langen Fettstreifens aus dem Bauchbereich des Schweins gewonnen wird.<\/p> <p>Quelle:&nbsp;<a href=\"https://slowfoodumbria.it/chi-siamo/i-presidi/fava-cottora-dellamerino/\">slowfoodumbria.it<\/a><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Una variet? di fava piccola e altamente digeribile, tipica del territorio tra Todi, Orvieto e Amelia, ancora oggi raccolta a mano e secondo metodi tradizionali.<\/p>",
    "long": "12.414446746626984",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130519",
    "lat": "42.55752005"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414446746626984,
     42.55752005
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Montefalco, Museo, Chiesa, San Francesco, Benozzo Gozzoli, Perugino, arte, cultura, affreschi, dipinti, cicli pittorici, esposizione, mostra, quadri, fede, rinascimento, opere d'arte",
    "municipality": "Montefalco",
    "titolo_testo": "Museum complex of San Francesco in Montefalco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4456838/montefalco-complesso-museale-chiesa-di-san-francesco 4.jpg/bd149758-9a5d-0187-c6f0-4cdaa49c365e",
    "label": "Complesso museale di San Francesco a Montefalco",
    "descrizione_sintetica": "Tutta la bellezza della pittura umbra del Rinascimento in uno scrigno di opere d\u2019arte in cui, fra tutte, spicca la firma del \u201cpadrone di casa\u201d, Benozzo Gozzoli, fortemente legato a questo territorio.",
    "testo": "<p>There is a pearl of rare beauty in <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/montefalco\">Montefalco<\/a>, which, together with Sagrantino wine, makes this village unique: it is the church of San Francesco built between 1335 and 1338 by the Friars Minor and transformed into a museum in 1990, along with rooms of the adjoining convent.<\/p> <p>The excellence of the complex stands out: the fresco cycle in the apse of the church, with twenty episodes dedicated to the life of St. Francis, commissioned by the learned patron Fra' Jacopo da Montefalco and recently restored. Notable among them are the episodes of the <em>Birth of the Saint, Francis Giving His Clothes to a Poor Soldier, the Preaching to the Birds and the Greccio Nativity Scene<\/em>. They date to 1452 by master <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/sulle-tracce-di-benozzo-gozzoli\">Benozzo Gozzoli<\/a>, who also executed the frescoes in the chapel of St. Jerome. This cycle recalls the 28 scenes of Giotto's masterpiece, painted in in the Basilica of St. Francis in Assisi.<\/p> <p>In the scene of <em>St. Francis blessing Montefalco<\/em>, against the backdrop of a lovely and pleasing countryside, the master emphasizes the importance of vine cultivation for the town: he alludes to <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/vini-doc-e-docg-montefalco-sagrantino\">Sagrantino<\/a> , painting a cruet of red wine on the table set in the palace of the knight of Celano. Such details underscore the Florentine artist's knowledge of and love for Umbria.<\/p> <p>On the wall opposite the apse, we find another great artist of Umbrian painting, Pietro Vannucci called <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/nelle-terre-del-perugino-da-panicale-a-montefal-1\">Perugino,<\/a> who painted a <strong><em>Nativity <\/em><\/strong>here in 1503.<\/p><p>The <strong>Pinacoteca<\/strong> displays canvases, panels and frescoes detached from other area churches, and a collection of textile works, including liturgical hangings, altar cloths, cushion covers, curtains, fragments of embroidered fabrics, shawls, and shoes.<\/p> <p>If time permits, the museum's crypt is definitely worth a visit, with its display of archaeological artifacts from medieval times found inside buildings, particularly the ancient cellars of the Franciscan monastery, with perfectly preserved tanks for harvesting and crushing.<\/p> <p>At the end of the visit, in the cafeteria space dedicated to the great Benozzo, it is possible to taste and purchase local delicacies, including the aforementioned Sagrantino di Montefalco.<\/p> <p><strong>Information<\/strong>:<\/p> <p>Museum complex of San Francesco, via Ringhiera Umbra, 6.<\/p> <p>tel. +39 0742 379598<\/p>",
    "long": "12.653335458928154",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4456874",
    "id": "4456874",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die ganze Sch?nheit der umbrischen Renaissancemalerei in einer Schatzkiste von Kunstwerken, in der unter allen die Unterschrift des \"Hausherrn\" Benozzo Gozzoli, der stark mit diesem Gebiet verbunden ist, hervorsticht.<\/p>",
    "lat": "42.8944791"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.653335458928154,
     42.8944791
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4135560",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Ipogeo di San Manno - Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322842/IpogeodiSanManno/c08b4ea1-df0c-3501-de61-0569668787cb",
    "titolo_testo": "Hypog?um von San Manno - Perugia",
    "label": "Hypog?um von San Manno - Perugia",
    "descrizione_sintetica": "Poco distante dalla citt? di Perugia, in localit? Ferro di Cavallo, si trova all'interno della casa medievale dei Cavalieri di Malta",
    "testo": "<p>Poco distante dalla citt? di Perugia, in localit? Ferro di Cavallo, si trova all'interno della casa medievale dei Cavalieri di Malta.&nbsp;<br /> L'ipogeo ? costituito da un ampio vano rettangolare con copertura a volta, rivestito da blocchi di travertino, perfettamente allineati e commessi a secco. Sui lati lunghi si aprono simmetricamente due piccole camere quadrate, anch'esse con copertura a volta.<br /> Sopra l'arco di accesso della cella di sinistra ? incisa una lunga iscrizione etrusca che corre su tre righe di diversa lunghezza.<\/p><p>Il testo menziona la tomba costruita da Aule e Larth della famiglia Precu. Sono ricordati il padre Larth e la madre, della famiglia Cestna.&nbsp; Informazioni<\/p> <p><span>via San Manno - Localit? Ferro di Cavallo<\/span><br /> <span><span>06121 - Perugia (PG)<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "comment": "<p>null<\/p>",
    "long": "12.347381790735971",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135560",
    "lat": "43.10605174889987"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.347381790735971,
     43.10605174889987
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4918471",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "bettona, centro storico, Bettona vacanze, Bettona arte, Bettona spiritualit?, umbria, umbria viaggi, umbria spiritualit?, umbria arte",
    "titolo_testo": "Tomba Etrusca",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4920078/tomba etrusca_banner.jpg/aed6b8a7-b28d-db86-92c0-90f263f6c8b4",
    "label": "Etruscan Tomb - Bettona",
    "testo": "<p>La tomba etrusca ? situata poco lontano dal centro di Bettona, lungo la via Etrusca, la strada che collega Torgiano a Bettona. Si tratta di una grande camera sepolcrale scoperta agli inizi del Novecento e databile tra la fine del III sec. a.c. e gli inizi del II sec. a.c..<\/p> <p>Un breve corridoio a cielo aperto (dromos) conduce alla porta, in origine costituita da due lastroni di travertino muniti di cardini, due gradini, in gran parte originari, consentono quindi di accedere alla camera sepolcrale. L\u2019accesso ? a tutto sesto con un alto architrave arcuato e dal profilo irregolare. Oltrepassato questo si entra in un unico ambiente la cui copertura ? costituita da una volta a botte, realizzata con blocchi di pietra regolari disposti in filari nel senso della profondit? della tomba, a formare un perfetto semicerchio. Immediatamente prima della soglia di ingresso ? visibile un foro per il deflusso delle acque, un altro, corrispondente, ? nel primo lastrone del piano pavimentale. Entrambi servivano per convogliare le acque in un vano di raccolta sotterraneo, in corrispondenza dell\u2019ingresso.<\/p> <p>La tomba ? realizzata in opera quadrata di arenaria (m. 7,86 x 4,25), lungo le pareti laterali e la parete di fondo corrono quattro banchine a gradini per la deposizione delle urne cinerarie e del corredo dei defunti.<\/p> <p>Al momento della scoperta, come detto agli inizi del '900, si presentava gi? violata e manomessa, con la copertura crollata e gran parte dei blocchi asportati in corrispondenza dell\u2019ingresso, presentava le urne cinerarie e gli oggetti di corredo in posizione sconvolta e senza alcuna connessione tra i singoli elementi e le varie deposizioni. Per motivi di sicurezza, sono stati lasciati all\u2019interno della tomba solo pochi frammenti di urne e coperchi, sparsi sulle banchine, mentre i materiali di corredo recuperati sono conservati presso il museo Archeologico Nazionale di Perugia. Importanti, tra questi, alcuni ornamenti femminili e gioielli in oro e pietre dure, braccialetti in pasta vitrea e raffinate coppe vitree di probabile produzione orientale; tra i bronzi alcuni elementi relativi ad un cofanetto e una piccola lamina con iscrizione incisa forse con un punteruolo, che riporta il gentilizio Voisius, cio? il nome della stirpe di appartenenza, di origine umbra. Tra gli oggetti di corredo recuperati si segnalano monili in oro e monete databili tra la fine del III e gli inizi del II sec a.C. Grazie a queste e agli altri materiali rinvenuti ? stato possibile ipotizzare una continuit? d\u2019uso dalla met? del III fino al I sec. d.C.<\/p> <p>L\u2019ultima deposizione, avvenuta forse in epoca successiva all\u2019abbandono della tomba, risale all\u2019inizio del I sec. d.C. ed ? documentata da un\u2019epigrafe latina menzionante un magistrato municipale vettonese che rivest? in vita l\u2019importante carica di praetor Etruriae, sacerdozio della ricostituita lega delle citt? etrusche.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Si tratta di una grande camera sepolcrale scoperta agli inizi del Novecento",
    "long": "12.478879563390374",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4918471",
    "lat": "43.01474729095813"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.478879563390374,
     43.01474729095813
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137162",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "null",
    "municipality": "Piegaro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320359/museopaleontologicoboldrini.1.jpg/71c01331-96a5-4413-1a77-e1f6755f8480",
    "titolo_testo": "\"Luigi Boldrini\" Paleontological Museum",
    "label": "Museo Paleontologico \"Luigi Boldrini\"",
    "descrizione_sintetica": "Dal 14 Luglio 2011 sono stati inaugurati i locali del Museo Paleontologico di Pietrafitta che ospitano i resti fossili rinvenuti nel bacino che circonda l\u2019alta valle del fiume Nestore.",
    "testo": "<p>Dal 14 Luglio 2011 sono stati inaugurati i locali del Museo Paleontologico di Pietrafitta&nbsp; che ospitano i resti fossili rinvenuti nel bacino che circonda l\u2019alta valle del fiume Nestore.<\/p> <div>Il Museo prende il nome di Luigi Boldrini che negli anni sessanta, ispezionando sistematicamente e continuamente gli scavi, in qualit? di aiutante capoturno di Miniera, inizi? a costituire la prima raccolta paleontologica.<\/div><p>La collezione di resti fossili delle ligniti quaternarie di Pietrafitta, ? ora costituita da alcune migliaia di campioni ed ? divenuta nel suo genere una della pi? importanti raccolte attualmente conosciute in Europa.<br /> L\u2019attivit? mineraria sviluppatasi nel Bacino di Pietrafitta, con il suo bagaglio di \"archeologia industriale\", intesa non solo come storia delle opere e dei macchinari utilizzati dall'industria, ma soprattutto come vicende di quanti hanno lavorato nella miniera e quindi storia sociale di un particolare ambito industriale e geografico, costituisce un ulteriore elemento a riconferma dell'importanza culturale dell'area.<\/p> <div>&nbsp;<\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Since its opening on July 14, 2011, the Paleontological Museum of Pietrafitta has displayed the fossil remains found in the area surrounding the upper valley of the Nestore River.<\/p>",
    "long": "12.0847233",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137162",
    "lat": "42.9627522"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.0847233,
     42.9627522
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "wedding in umbria, sposarsi in umbria, matrimonio, umbria, umbriatourism, wedding, san francesco, santa chiara, sposarsi in chiesa",
    "titolo_testo": "Umbria's spiritual mosaic",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325508/BasilicaSanFrancesco4/b5594ae3-348b-364d-24d0-8f89973f0089",
    "label": "Umbria's spiritual mosaic",
    "testo": "<p>Terra di San Francesco d'Assisi e dell'amore che nutre l'esistenza stessa dell'uomo. Terra di Santa Chiara d'Assisi, e dell'elevazione e devozione spirituale. Terra di poteri terreni ed ultraterreni, e dei colori della natura. L'Umbria ? tutto questo; ? il luogo d'eccellenza per qualunque coppia d'amanti che voglia vivere al meglio il proprio amore, attraverso un percorso spirituale sulle tracce di quella sublime ed eterna <em>affinit? elettiva<\/em> che legava San Francesco alla sua Chiara. Sposarsi in Umbria rappresenta la consapevolezza della volont? di dedicare completamente la propria vita al partner che cammina al nostro fianco.<\/p><p><\/p> <br> <p>Ecco dunque aprirsi un ventaglio di localit? per chi nell'animo abbia intenzione di coniugarsi nel sacro vincolo matrimoniale: l'imponente Basilica di San Francesco (Assisi), la Cattedrale di San Feliciano (Foligno), la Basilica di San Pietro (Perugia), il Duomo di Spoleto, la Cattedrale di Santa Maria Assunta (Orvieto), la Chiesa di San Francesco (Citt? di Castello), la Basilica di San Ubaldo (Gubbio) e numerosi altri tesori d'architettura spirituale.<\/p> <p>Tuttavia, il viaggio nelle antiche radici spirituali dell'Umbria non si esaurisce di certo qui: in un dondolare di tappe immerse nella natura si snodano i numerosi Percorsi dello spirito, itinerari nascosti tra boschi e vette montuose come la Via di San Francesco. Si tratta di un percorso da compiere tutto a piedi e che permette al visitatore di ripercorrere le tappe principali della predicazione francescana,&nbsp; un viaggio interiore ed intimo alla&nbsp; ricerca&nbsp; delle parole e delle gesta del Santo, vero quel sentimento di pace interiore ed amore per il creato che ancora oggi caratterizza l'Umbria.<\/p> Terza protagonista dell'eredit? spirituale dell'Umbria ? infine Santa Rita da Cascia. Nel monastero a lei dedicato le monache offrono alle future spose la possibilit? di poter scegliere il loro abito nuziale tra i tanti che vengono qui lasciati in dono, in nome di quello spirito di beneficenza e puro sentimento d'amore di cui Santa Rita era massima rappresentante. <p><strong>Per maggiori informazioni:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://lovemeinumbria.com/\">Wedding in Umbria<\/a><\/p> <br>",
    "descrizione_sintetica": "L'Umbria nell'amore spirituale di San Francesco e Santa Chiara d'Assisi.",
    "long": "12.619596600000023",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135057",
    "id": "4135057",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "L'Umbria ? terra di spiritualit? e religione, di amore sublime e promessa eterna: dall'affinit? elettiva di San Francesco e Santa Chiara d'Assisi ai percorsi dello Spirito, fino al dono degli abiti da sposa nel convento di Santa Rita da Cascia.",
    "lat": "43.0707017"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.619596600000023,
     43.0707017
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Palazzo_dei_Priori",
    "subject": "palazzo dei priori, perugia, umbria, vacanze perugia, centro storico, vacanze umbria, monumenti, galleria nazionale dell'umbria",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324442/palazzodeipriori%281%29.jpg/ff894179-43d7-6f78-1e33-dd2bce37c22f",
    "titolo_testo": "Palazzo dei Priori - Perugia",
    "label": "Palazzo dei Priori - Perugia",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo dei Priori ? collocato ad angolo tra la piazza IV Novembre e corso Vannucci di Perugia.",
    "testo": "Seat of the highest political authority of the town, the Palace was decorated over the years by the best artists.&nbsp; <br> <p>The first construction nucleus was built in the 1370s. Starting from the last decade of the 1200, the <em>palatium novum populi<\/em>, new palace of the people, developed around an architectural complex of private property. Its execution would have occurred in subsequent phases, resulting in an architecture with an irregular plan, rich with asymmetries and movement. A first nucleus of the palace, executed between 1293 and 1297, is made up of the three three-light windows on the second floor and the portal on the side overlooking the square, beyond the ten three-light windows opening in corso Vannucci.<\/p> <p>During a first extension (1333-1337) two three-lights windows were added on the piazza-side fa?ade, flanking the portal and the stairway (originally not fan-shaped), the work of Ambrogio Maitani (the semicircular stairway dates back to 1902) .<\/p> <p>Subsequently the volume on the right was built embedding the pre-existing church of St.<\/p>Severo in the square, by putting in front of it a porch with irregular arches. In 1353 the palace reached the current via dei Priori. In the following century it was further extended and, bypassing via dei Priori with an arch, also encompassed a medieval tower. A further extension was executed between 1429 and 1443. <p><\/p> <p>If you climb the stairway from the piazza, then bypass the ogival portal, surmounted by two copies of the 1200 bronze Griffon and Lion, symbols of the city (the originals are preserved inside the Palace), you can enter into the Notari Hall. Originally hall of the popular assemblies, the rectangular space, with a vault supported by eight Romanesque arches, is entirely decorated with frescoes depicting legends, tales and biblical stories dating back to the last decade of 1200, maybe artwork of the Master of Farneto and of the Expressionist Master of St. Claire, beyond that with emblems of podest? and Captains of the People who ruled the town.<\/p> <p>The fa?ade on the main street presents, beyond the series of three-light and four-light windows, that lighten the horizontal sense of the wall mass, a richly carved portal, dating from the 14th century, flanked with pillars supported by lions: the allegories of Magnanimity, Fertility and Pride are depicted on the left pillar. On the right pillar are Avarice, Abundance and Humility. The pillars are surmounted by two griffons subduing some calves, symbol of the art of butchers, who commissioned the artwork, whereas in the arch there are scenes of the lfe of man.<\/p> <p>In the bezel there are copies (the originals are in the Umbria National Gallery) of statues depicting St. Ludovico from Tolosa, St. Lawrence and St. Ercolano. On the first floor of the Palace, seat of the municipal administration, there are different mural paintings including those worthy of note of Bernardino Pinturicchio in the Council Room. On the third floor, seat of the <a>Umbrian National Gallery<\/a>, there is the Priori Chapel, frescoed by Benedetto Bonfigli with Stories of the Life of St. Ludovico from Tolosa and St. Ercolano (1454-1480).<\/p> <p>In the same building, along corso Vannucci, are the College of Cambio, seat of the exchange corporation, preserving precious frescoes executed among 1498 and 1500 by Pietro Vannucci, called Perugino, one of the highest examples of the Italian Renaissance Art, and the College of Mercanzia, that is of merchants, with elegant fittings in carved walnut and poplar probably made by artists from beyond the Alps.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.390827899999977",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135389",
    "id": "4135389",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Palazzo dei Priori ? uno degli edifici pi? caratteristici del centro storico di Perugia. ? ad angolo tra Piazza IV Novembre e Corso Vannucci.",
    "lat": "43.1107168"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.390827899999977,
     43.1107168
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Etruscan_Arch",
    "subject": "Arco Etrusco, Arco di Augusto, Porta Pulcra, Porta Vecchia, Porta Boreale, Perugia etrusca, porta etrusca, mura etrusche, giro delle mura e porte di Perugia, Perugia centro storico",
    "titolo_testo": "Der etruskische Bogen von Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307194/ArcoEtruscodiPerugia/60320dcc-e2ca-5255-f4e2-5655c241b0f8",
    "label": "Etruscan arch of Perugia",
    "descrizione_sintetica": "L'Arco Etrusco di Perugia, monumentale ingresso alla citt? tornato al suo splendore dopo i restauri di Brunello Cucinelli",
    "testo": "Lungo le mura etrusche (IV secolo a.C.) di Perugia sono ancora visibili le porte che si aprivano in corrispondenza delle strade che conducevano alla campagna e ai maggiori centri vicini.&nbsp; Le due porte pi? importanti erano l' <strong>Arco Etrusco<\/strong> o di Augusto a nord e la Porta Marzia a sud, situate alle estremit? del principale asse viario della citt? (il cardo), costituito ora da corso Vannucci e via Rocchi.&nbsp; <br> Entrambi gli accessi erano stati aperti nell'ambito di un vasto intervento edilizio sulla citt?, attuato negli anni centrali del III secolo a.C., che comprendeva, tra l'altro, la monumentalizzazione e l'abbellimento della cinta muraria.La realizzazione delle due porte monumentali si colloca probabilmente in connessione con il prolungamento della via Amerina fino a Perugia, che entrava in citt? attraverso Porta Marzia e usciva tramite l'Arco Etrusco. L'intervento sicuramente rinsaldava i rapporti di alleanza tra la citt? e Roma! <br> Mentre Porta Marzia a sud, densa di valori simbolici, rappresentava l'ingresso pi? accogliente per chi giungeva in citt? dal Tevere, da Assisi, da Orvieto o da Roma, l'Arco Etrusco o di Augusto a nord, rivolto verso Gubbio, era l'unico accesso lungo le mura di aspetto prevalentemente militare. La porta, nota anche come arco di Augusto, porta Vecchia, porta Boreale, porta Pulchra, ? affiancata da due robusti torrioni a pianta trapezoidale, rastremati verso l'alto, conservati per un'altezza di circa 20 m. L'arco della porta, alta circa 10 metri, ? formato da una doppia ghiera di cunei, su cui corre <strong>l'iscrizione \"AUGUSTA PERUSIA\"<\/strong>, apposta al momento delle ristrutturazioni del municipio di Perugia attuate dal futuro imperatore negli anni immediatamente successivi alla guerra di Perugia ( <em>bellum perusinum<\/em>, 41-40 a.C.). Pi? in alto, lungo la cornice inferiore del fregio, corre una seconda iscrizione, <strong>COLONIA<\/strong> <strong>&nbsp;VIBIA, <\/strong>che ricorda lo stato di colonia concesso dall'imperatore romano di origine perugina Vibio Treboniano Gallo (251-253 d.C.). Ai lati dell'arco sono inseriti due blocchetti sporgenti in peperino, oggi informi ma che in origine erano forse <strong>teste umane rappresentanti divinit? protettrici degli ingressi<\/strong>. Al periodo rinascimentale risale l'elegante loggia rinascimentale costruita sulla sommit? del bastione sinistro, oggi sede della Soprintendenza per i Beni Archivistici e Paesaggistici dell'Umbria. <br> &nbsp;",
    "long": "12.389885899999967",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131976",
    "id": "4131976",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The majestic Etruscan or Augustan Arch was the main open entrance at the northern end of the Etruscan city walls of Perugia. Returned to its former glory with the restoration financed by Cucinelli, you can admire it from Piazza Fortebraccio (or Grimana) and from here take a tour to discover the walls and gates of the city.<\/p>",
    "lat": "43.1148063"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.389885899999967,
     43.1148063
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "cicotto, grutti, umbria, slow food, presidio, prodotti tipici, maiale, zampa di maiale, cosciotto di maiale, orecchie, carne, ricette, cucina umbra, alimentazione, cibo, porchetta, ricetta, cosa mangiare, cose da mangiare, food esperience, degustazioni, cucina tipica, enogastronimia, gualdo Cattaneo, vicino Todi",
    "municipality": "Grutti, Gualdo Cattaneo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313319/Cicotto%284%29.JPG/baa1236c-79c8-80e0-3e0a-94c7f0f95f4a",
    "titolo_testo": "Cicotto di Grutti",
    "label": "Cicotto di Grutti",
    "descrizione_sintetica": "Nei forni a legna di questo piccolo borgo medievale nel comune di Gualdo Cattaneo non si cuoce solo la porchetta: nello stesso momento si prepara un altro piatto tipico, secondo una ricetta tramandata di generazione in generazione.",
    "testo": "<p><strong>Nei forni a legna di questo piccolo borgo medievale nel comune di Gualdo Cattaneo non si cuoce solo la porchetta: nello stesso momento si prepara un altro piatto tipico, secondo una ricetta tramandata di generazione in generazione.<\/strong><br /> I primi cenni storici al <strong>cicotto di Grutti<\/strong>, piccolo borgo nel comune di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/gualdo-cattaneo\"><strong>Gualdo Cattaneo<\/strong><\/a>, risalgono al Cinquecento, quando col termine si indicava la zampa del maiale.<\/p><p>Ancora oggi il cosciotto ? ingrediente principale della preparazione di piatti simili in tutta l\u2019Umbria, ma a Grutti vengono utilizzate anche altre parti dell\u2019animale, rigorosamente proveniente dalla <strong>Media Valle del Tevere<\/strong> e alimentato a cereali. Sta qui una delle particolarit? del cicotto: dagli <strong>zampetti <\/strong>alle <strong>orecchie<\/strong>, dalla <strong>trippa <\/strong>alla <strong>lingua<\/strong>, tutti i tagli vengono lavati e sezionati per prepararli alla cottura.<br /> Le carni, poste in un recipiente, vengono a questo punto messe in forno a 200 gradi, dove rimarranno per 9-12 ore. La cottura del cicotto avviene nello stesso forno in cui ? stata messa a cuocere la <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/porchetta\"><strong>porchetta<\/strong><\/a>: saranno proprio il grasso e i liquidi di cottura che coleranno durante la preparazione della porchetta, sotto la quale la vasca per il cicotto ? stata opportunamente posizionata, a cuocere le carni della specialit? di Grutti.<br /> Questa particolare preparazione dona alle carni succose che compongono il cicotto un sapore speziato e una nota vagamente affumicata.<br /> Scolati il grasso e il liquido di cottura, e dopo averlo lasciato raffreddare, il cicotto ? pronto per essere portato a tavola, per essere usato per preparare sughi o altri piatti locali (accompagnati a lumache, fagioli o ceci), oppure per essere conservato.<\/p>",
    "long": "12.477232349999998",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129564",
    "id": "4129564",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>In this small medieval village the roast pork it is not the only meal to be cooked in wood \u2013 fired ovens, there is another traditional dish, the Cicotto, a recipe passed from generation to generation.<\/p>",
    "lat": "42.8476745"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.477232349999998,
     42.8476745
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Acquasparta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331744/chiesa_del_sacramento_1/64075a6c-5a31-70b8-9371-621c5722bbe6",
    "titolo_testo": "Chiesa del Sacramento",
    "label": "Sakramentskirche",
    "testo": "La Chiesa del sacramento fu costruita nel 1684 in contrada la Piazza Vecchia della Societ? del Santissimo Sacramento.&nbsp; <br> E' di forma quadrata e con tetto in legno con capriata fino alla met? del XIX secolo. All'interno ? possibile ammirare un pezzo di mosaico romano proveniente dalla antica citt? di Carsulae",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa del sacramento fu costruita nel 1684 in contrada la Piazza Vecchia della Societ? del Santissimo Sacramento",
    "long": "12.546306500000014",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134315",
    "id": "4134315",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La Chiesa del sacramento fu costruita nel 1684 in contrada la Piazza Vecchia della Societ? del Santissimo Sacramento",
    "lat": "42.6904699"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.546306500000014,
     42.6904699
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Sellano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320651/Sellano_Palazzo_Comunale%282%29.jpg/a9c97b2b-2cbc-ceb3-7374-65c48a849fe8",
    "titolo_testo": "Palazzo Comunale - Sellano",
    "label": "Palazzo Comunale - Sellano",
    "testo": "<p>The&nbsp; building is located near the church of St.<\/p><p>Mary and has a nineteenth-century layout but a 16th century facade, and contains traces of frescoes dating back to the 16th century.<br /> In a room on the top floor you can admire a precious <em>Virgin and child with Saints<\/em>, a fragmentary fresco dating back to the mid 15th century. This building also houses the so called \u201cplate of Brevicelli\u201d made of embossed and golden copper (16th century).<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Edificio vicino alla chiesa di Santa Maria con assetto ottocentesco ma prospetto cinquecentesco e all'interno tracce di affreschi del XVI sec.",
    "long": "12.885823467210592",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134468",
    "id": "4134468",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The&nbsp; building is located near the church of St. Mary and has a nineteenth-century layout but a 16th century facade, and contains traces of frescoes dating back to the 16th century.<\/p>",
    "lat": "42.899575999999996"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.885823467210592,
     42.899575999999996
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "architettura ; underground ; Perugia storia; papato; architettura militare, fortezza",
    "municipality": "Perugia",
    "titolo_testo": "Rocca Paolina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312083/RoccaPaolina/a031ac2a-122f-0772-2320-2fab92b6287d",
    "label": "Rocca Paolina",
    "descrizione_sintetica": "La rocca Paolina, fortezza papale del XVI sec., si trova all'interno del centro storico di Perugia. E' possibile visitare i sotterrani, dall'etrusca porta Marzia, da piazza Italia e da piazza Partigiani.",
    "testo": "<p>The Rocca Paolina, or Paolina Fortress, is right in the historical centre of Perugia and one can enter via a door at Porta Marzia or the escalator system that connects Piazza Italia with Piazza Partigiani.&nbsp;<\/p> <br> <p>A symbol of Papal power, it was built at the behest of Pope Paul III Farnese (1540 -1543) who was victorious in the Salt War that the Perugini had waged against him.<\/p>The fortress was designed by Antonio da Sangallo the Younger, the most celebrated military architect of his times, and called for the destruction of what was then a quarter of the city that included the homes of the powerful Baglioni family. The fortresses was composed of two separate forts: an upper one on Landone hill, and a lower one on the plains known as Tenaglia, connected to the former via three fortified footpaths. <p><\/p> <p>The Perugini always hated them and right after the annexation of Perugia to the Kingdom of Italy in 1860, the above-ground parts of the structures were razed.<\/p> <p>The underground Rocca Paolina is open to the public during the same hours as the escalators that connect Piazza Partigiani to Piazza Italia, that is, every day from 6:15 a.m. to 1:45 a.m. Some of the rooms within the fortress are now home to exhibition centres (like the CERP, the Rocca Paolina Exhibition Centre), used during exhibits and events, and the Rocca Paolina Museum, which traces some of the history of this magnificent old landmark.<\/p>",
    "long": "12.38766510000005",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135458",
    "id": "4135458",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La rocca Paolina, fortezza papale del XVI sec., si trova all'interno del centro storico di Perugia. E' possibile visitare i sotterrani,&nbsp; dall'etrusca porta Marzia, da piazza Italia e da piazza Partigiani.&nbsp;",
    "lat": "43.10862909999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.38766510000005,
     43.10862909999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "olio dop umbria, enogastronomia umbria, fascia olivata unesco,",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329058/Olio_extravergine_d_oliva_dop/09fa9482-887b-f774-13ba-6f10f25a2308",
    "titolo_testo": "Olio extravergine d'oliva DOP Umbria",
    "label": "Extra-virgin Protected Designation of Origin (PDO) Umbria olive oil",
    "testo": "<p>The <strong>olive tree<\/strong> stands out among the green hills of Umbria. It's a plant that in many ways represents Umbria, a land capable of preserving centuries-old traditions with love. The tasty <strong>PDO Umbria extra-virgin olive oil<\/strong> can best represent the regional gastronomy, based on peasant dishes in which raw olive oil, as the base for the preparation, plays a key role<\/p> <p>Umbria is the first Italian region to have obtained <strong>PDO <\/strong><strong>recognition throughout the region<\/strong>.<\/p> <p>The PDO Umbria designation is accompanied by <strong>five geographical indications<\/strong> identifying five sub-areas of oil production: <strong>Assisi - Spoleto Hills, Martani Hills, Amelia Hills, Orvieto Hills <\/strong>and <strong>Trasimeno Hills<\/strong>, which must be noted on the label.<\/p> <p>Each one differs according to soil and climate conditions, varieties, geography, agronomic techniques and methods of oil production.<\/p> <ul> <li><strong>Sub-area of Trasimeno Hills<\/strong><\/li> <\/ul> <p>Extending over 17 municipalities in the north-west of the region including the main town Perugia, Citt? di Castello and Castiglion del Lago. The allowed varieties are Dolce agogia minimum 15%, frantoio and leccino minimum 65%, other varieties maximum 10%.<\/p><ul> <li><strong>Sub-area of Orvieto Hills<\/strong><\/li> <\/ul> <p>It takes its name from cliff-top town but also includes another sixteen municipalities including Citt? della Pieve and Marsciano. This area has a maximum of 60% Leccino, a maximum of 30% Frantoio, a minimum of 15% Moraiolo, and a maximum of 20% other varieties.<\/p> <ul> <li><strong>Sub-area of Amelia Hills<\/strong><\/li> <\/ul> <p>This area in the south of Umbria includes nine municipalities in the central part of the Terni province, including Amelia and Narni, provides for a maximum of 85% raio, leccino and frantoio, at least 15% moraiolo, and a maximum of 10% other varieties.<\/p> <ul> <li><strong>Sub-area of Assisi Spoleto Hills<\/strong><\/li> <\/ul> <p>Covering 29 municipalities of Umbria, all located in the central east of the region&nbsp; ranging from Assisi, Spello, Foligno, Trevi, Campello, Spoleto to Arrone. The varieties present in the oil must be at least 60% moraiolo, maximum 30% leccino and frantoio, maximum 10% other varieties.<\/p> <ul> <li><strong>Sub-area of Martani Hills<\/strong><\/li> <\/ul> <p>This area in central Umbria includes 15 municipalities including Massa Martana, Giano dell'Umbria, Montefalco. The varieties present in this sub-area by law must be San Felice, frantoio and leccino for at most 80%, moraiolo for at least 20%, other varieties maximum 10%.<\/p> <p>For all the sub-areas, common and strict rules apply with regard to the minimum acidity, not exceeding 0.65% (as opposed to 0.8% for normal extra virgin olive oil), while the panel test control verifies the organoleptic characteristics.<\/p> <p>To facilitate the perception of volatile components such as aromas, the oil must have a temperature of about 28?. It is warmed by holding the glass with one hand and covering it with the other one. Testers place the glass to their nose and inhale deeply, and then taste a few drops, without swallowing them, letting the oil and air contact their taste buds.&nbsp;<\/p> <p>Here is the \"flavour\" (a combination of olfactory and gustatory sensations) of the main cultivars of Umbria.<\/p> <p><strong>MORAIOLO<\/strong>: its aroma is fruity and vegetal, rich in scents reminiscent of fresh olives, with notes of aromatic herbs with the addition of a strong bitter and spicy sensation on the palate.<\/p> <p><strong>FRANTOIO<\/strong>: its smell is characterized by a clear and elegant persistence of fresh grass with harmonious hints of unripe apple combined with the taste of a balanced feeling of bitterness and spiciness.<\/p> <p><strong>LECCINO<\/strong>: its smell starts with a delicate fruity note reminiscent of flowers and ripe fruit accompanied on the palate by harmonious sensations of sweet almond, mild bitter and spicy.<\/p> <p><strong>SAN FELICE<\/strong>: it presents ample and delicate sensations of field grass and artichoke, confirmed to the taste by a harmonious and light sensation of bitterness and spiciness.<\/p> <p><strong>DOLCE AGOGIA<\/strong>: its smell is rich in soft tones of almond and artichoke, combined with the taste by a balanced feeling of bitterness and spiciness.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Olio extravergine d'oliva DOP Umbria: una sola grande qualit? con sapori diversi per accompagnare ogni piatto",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.745522503189019",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130392",
    "id": "4130392",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Umbria is the first Italian region to have obtained&nbsp;<strong>PDO&nbsp;<\/strong><strong>recognition throughout the region<\/strong>. The PDO Umbria designation is accompanied by&nbsp;<strong>five geographical indications<\/strong>&nbsp;identifying five sub-areas of oil production:&nbsp;<strong>Assisi - Spoleto Hills, Martani Hills, Amelia Hills, Orvieto Hills&nbsp;<\/strong>and&nbsp;<strong>Trasimeno Hills<\/strong>, which must be noted on the label.<\/p>",
    "lat": "42.87721988534214"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.745522503189019,
     42.87721988534214
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129853",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Ricotta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316181/Ricotta/1f9d68ef-66e2-6c74-ba70-9bb61dd636ca",
    "label": "Ricotta",
    "testo": "<p>Ricotta has a delicate flavour and is particularly common in areas with a strong tradition of raising sheep. Once the milk has been used to make Pecorino, the remaining liquid is heated to 90-92? until flakes of ricotta begin to form.<\/p><p>The flakes are then removed and placed into cane baskets which allows the remaining liquid to drain off. There are several types of ricotta - sheep's milk, mixed, pasteurised - and also a range of artisanal varieties made with the addition of herbs, chilli pepper or truffles. Aged ricotta (matured under ash, made with bran or liqueur) can also be found, evoking the ancient flavours and traditions of Umbria.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.621451100611427",
    "comment": "<p>Oggi, accanto ad una maggior gamma di prodotti a disposizione (ricotta di pecora, mista, pastorizzata, etc.) la produzione artigianale fornisce prodotti aromatizzati alle erbe, al peperoncino, al tartufo, nonch? diversi tipi di ricotte stagionate.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129853",
    "lat": "42.93811975"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.621451100611427,
     42.93811975
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Spello",
    "titolo_testo": "Il Perugino a Spello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5010134/Perugino - Pieta?, San Giovanni Evangelista, e la Maddalena - Modificata (3).png/dd38ef32-cc9c-bac7-1151-7e6096e0b3bd",
    "label": "Perugino in Spello",
    "testo": "<p>Inside the splendid <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/-/church-of-santa-maria-maggiore-spello\">church of Santa Maria Maggiore in Spello<\/a>, on the two pillars flanking the apse, are two works by Pietro Vannucci, known as \"Perugino\", that have been moved here from unknown locations. On the left is the <em>Piet?, St. John the Evangelist, and Mary Magdalene, and on the right the Madonna and Child, St. Catherine of Alexandria and St. Blaise.<\/em><\/p> <p><strong><em>Piet?, St. John the Evangelist, and Mary Magdalene<\/em><\/strong> is one of the painter\u2019s last works and dated 1421. It was commissioned from Perugino by a certain Michelangelo Andine, whose name appears on the inscription. On a throne, at whose feet is written the name of the commissioner, sits the Madonna with elderly features, dressed in a blue cloak over a lilac robe and a white petticoat. She holds Christ in her arms, who seems almost collected within himself. From the throne hang two tags bearing his signature. On either side are two mourning cherubs, set in an idealized late Renaissance landscape. The Madonna is flanked by St. John with clasped hands and wearing a blue robe under a fuchsia cloak, and by St. Mary Magdalene, in a similar cloak and green robe. She too has her hands joined but appears to have just laid incense at Christ's feet. The painter was suffering from vision problems and one notices, especially in the background, the absence of the classic details typical of this artist.<\/p><p>The second work, <em><strong>Madonna and Child, St. Catherine of Alexandria and St. Blaise<\/strong><\/em>, also from 1421, was commissioned by a certain Giovanni Bernardelli as described by the inscription on the throne, ''EXPE(NS)IS IOANNE BERNARDELLI / AD MDXXI DIE XXV APRILIS''.<br /> St. Catherine is easily recognizable, dressed in royal robes to emphasize her noble origin and holding in her hand a palm frond, a symbol of martyrdom.<\/p> <p>St. Blaise, another martyred saint, appears on the left with the typical episcopal insignia, mitre and crosier, and shows in his right hand the iron carding comb with which he was tortured.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "All\u2019interno della splendida chiesa di Santa Maria Maggiore a Spellosono presenti due opere di Pietro Vannucci detto \u201cil Perugino\u201d",
    "long": "12.671219510089127",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5009867",
    "id": "5009867",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>All\u2019interno della splendida chiesa di Santa Maria Maggiore a Spellosono presenti due opere di Pietro Vannucci detto \u201cil Perugino\u201d<\/p>",
    "lat": "42.99112893456709"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.671219510089127,
     42.99112893456709
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Sant'Anatolia di Narco",
    "titolo_testo": "Castel San Felice",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320484/Castel_S_Felice%282%29.jpg/2472379d-3b26-2e2e-b690-7703e3d9168a",
    "label": "Castel San Felice",
    "testo": "<p>Altitudine: 334&nbsp; Contesto: montagna&nbsp; Centro: piccolo<br /> Castel San Felice, localit? del comune di Sant\u2019Anatolia di Narco, ? un piccolo borgo fortificato situato sulla sponda destra del fiume Nera, attraversato da antichi percorsi, in parte ancora praticabili, che collegavano i diversi castelli esistenti nella valle con il principale centro di Spoleto.<br /> &nbsp;Arroccato su un piccolo colle compreso nel territorio dominato dal massiccio del Coscerno (mt. 1685), l\u2019insediamento di Castel San Felice sembra sorgere in relazione all\u2019opera di bonifica avviata dai Benedettini che gi? nel corso del VI secolo vi fondarono un monastero, identificato con l\u2019attuale chiesa di San Felice di Narco.<\/p><p>Sul poggio che sovrasta a nord la chiesa si svilupp? in un secondo momento l\u2019abitato, organizzato secondo uno schema tipico dei castelli arroccati sulla sommit? di un colle, interamente cinto da mura quasi integre. L\u2019impianto urbano ?, infatti, caratterizzato da strade anulari concentriche intersecate da ripide vie radiali realizzate per lo pi? a gradini. Lungo questo schema viario si dispone il tessuto edilizio costituito da tipiche case organizzate su due livelli e a cui si accede mediante ripide scale esterne. Nel livello inferiore della casa ? alloggiato il magazzino spesso ricavato nelle pareti dei cavalcavia che servono a collegare le varie case. Oggi molti degli edifici versano in uno stato di degrado per abbandono, mentre altri sono stati trasformati per altri usi, come ? il caso delle chiese situate all\u2019interno del castello e intitolate a San Paolo e San Sebastiano. Di modeste dimensioni e struttura, le chiese hanno gradualmente ceduto la funzione sacra alla pi? importante chiesa di San Felice di Narco, il solo edificio religioso tuttora in uso nel piccolo centro. L\u2019aspetto attuale della chiesa risale ad un integrale rifacimento di un precedente monastero, compiuto intorno al 1190. Presenta una delle facciate migliori dell\u2019architettura romanica spoletina, realizzata secondo canoni mutuati dalla basilica di San Salvatore a Spoleto.&nbsp; La qualit? della scultura romanica umbra ? svelata dagli ornamenti scolpiti in facciata: le bifore, il rosone e il fregio a bassorilievo con storie dei santi Felice e Mauro provenienti dalla Siria e fondatori, secondo la tradizione alto medievale,&nbsp; di un cenobio e della legenda che li vuole protagonisti della bonifica del territorio per venire in aiuto dei pochi abitanti della zona, illustrata mediante i consueti simbolismi sotto il rosone della chiesa. Nella cripta della chiesa ad una sola navata ? conservato il sarcofago in pietra, protetto da inferriate, del santo titolare.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Altitudine: 334 Contesto: montagna Centro: piccolo Castel San Felice, localit? del comune di Sant\u2019Anatolia di Narco, ? un piccolo borgo fortificato situato sulla sponda destra del fiume Nera, attraversato da antichi percorsi, in parte ancora praticabili, che collegavano i diversi castelli esistenti nella valle con il principale centro di Spoleto.",
    "long": "12.835577524588668",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130181",
    "id": "4130181",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Altitudine: 334&nbsp; Contesto: montagna&nbsp; Centro: piccolo<br /> Castel San Felice, localit? del comune di Sant\u2019Anatolia di Narco, ? un piccolo borgo fortificato situato sulla sponda destra del fiume Nera, attraversato da antichi percorsi, in parte ancora praticabili, che collegavano i diversi castelli esistenti nella valle con il principale centro di Spoleto.<\/p>",
    "lat": "42.7331501"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.835577524588668,
     42.7331501
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Gualdo Tadino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331405/MuseoRegionaledell%27Emigrazione/ebe8f3ac-5b70-00b1-704f-245bc65f052a",
    "titolo_testo": "Museo Regionale dell'Emigrazione \"Pietro Conti\"",
    "label": "Museo Regionale dell'Emigrazione \"Pietro Conti\"",
    "descrizione_sintetica": "Il museo ? ospitato all'interno degli ambienti del palazzo del Podest?, nel centro storico di Gualdo Tadino, cittadina situata nella parte nord-est dell'Umbria, vicino al confine con le Marche.",
    "testo": "Il museo ? ospitato all'interno degli ambienti del palazzo del Podest?, nel centro storico di Gualdo Tadino, cittadina situata nella parte nord-est dell'Umbria, vicino al confine con le Marche. <br> <div> La sede del museo fu l'antica residenza del Podest?, di cui oggi rimane la possente torre Civica duecentesca a cui fu aggiunta, in sommit?, la lanterna barocca. Il museo nasce per recuperare la memoria dell'esperienza migratoria e raccontare attraverso voci, suoni, immagini, documenti e oggetti le vicende di un popolo partito in massa \"per terre assai lontane\" ad offrire al mondo giovinezza, lavoro, mestiere e cultura. <\/div> <div> &nbsp; <\/div> <div> Il museo dell'Emigrazione di Gualdo Tadino, intitolato a Pietro Conti, primo presidente della Regione Umbria, ? il primo in Italia completamente dedicato a questo tema. <\/div>Ha una raccolta unica di materiali documentativi sull'emigrazione italiana all'estero dalla fine dell'Ottocento fino agli anni Sessanta del Novecento. Il museo ? anche un centro studi che si occupa della ricerca sull'emigrazione umbra. Svolge la funzione di laboratorio didattico e numerose sono le scuole che hanno aderito a tale progetto. Vengono inoltre prodotte pubblicazioni sull'argomento. Il centro di documentazione comprende anche una videoteca che raccoglie filmati, documenti, servizi giornalistici riordinati e catalogati. Anche la Rai ha contribuito all'implementazione di questo materiale duplicando e cedendo al museo tutto ci? che riguarda tale argomento, e come lei anche alcune televisioni straniere, con l'obbiettivo di acquisire pi? materiale possibile per costituire un centro audiovisivo di riferimento nazionale. <div> &nbsp; <\/div> <div> La biblioteca raccoglie tutti i testi e volumi inerenti al fenomeno migratorio, con particolare riguardo per quella italiana all'estero. Il percorso museale ? a ritroso: l'arrivo, il viaggio e la partenza. La prima sezione trasporta subito il visitatore nella vita degli emigranti all'estero: l'aggregazione comunitaria, il cibo, la religione, l'occupazione, con particolare riguardo alla ricostruzione del lavoro nelle miniere di ferro e carbone. Protagonista della seconda sezione ? il tema del viaggio: rare e commoventi immagini di traversate transoceaniche, monitor che emergono da vecchie valige di cartone e antichi bauli, campane del suono che raccontano preziose testimonianze di viaggi ardui e perigliosi a bordo di lenti e stracolmi bastimenti. Ed, infine, la terza area, dedicata alla partenza e ai motivi che spinsero milioni di italiani a tentare la via dell'emigrazione verso terre straniere: le difficolt? dell'integrazione, la produzione dei tanti documenti per non essere respinti alla frontiera, le carte d'identit? con le impronte digitali, i passaporti, i certificati di sana e robusta costituzione. <\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.783841100000018",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134732",
    "id": "4134732",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Il museo ? ospitato all'interno degli ambienti del palazzo del Podest?, nel centro storico di Gualdo Tadino, cittadina situata nella parte nord-est dell'Umbria, vicino al confine con le Marche.",
    "lat": "43.2314042"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.783841100000018,
     43.2314042
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4132163",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Citt? della Pieve",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307327/PalazzodellaCorgna1/139837c4-ec17-6728-6739-33b143c23a63",
    "titolo_testo": "Palazzo della Corgna - Citt? della Pieve",
    "label": "Palazzo della Corgna - Citt? della Pieve",
    "testo": "Palazzo della Corgna stellt sicherlich den bedeutendsten herrschaftlichen Wohnsitz des Ortes Citt? della Pieve dar. <br> Er ist im Ortszentrum auf der Piazza Gramsci gegen?ber der Kathedrale errichtet worden, Spiegel des politischen und wirtschaftlichen Erfolges, welche mit der Familie verbunden sind. Die Bauarbeiten am Palast begannen um die f?nfziger/sechziger Jahre des 16. Jh. und wurden vom Architekten Galeazzo Alessi aus Perugia geleitet, im Auftrag des Ascanio della Corgna. Dabei wurde das Jagdschl?sschen, das der Familie Baglioni geh?rte integriert, welches seinerseits aus mittelalterlichen Turmh?usern entstanden war.&nbsp;Ascanio war von seinem Onkel Julius II zum immerw?hrenden Statthalter von Castel della Pieve ernannt worden und es gelang ihm, den Palast bis zu seinem Tod im Jahr 1571 zu erhalten. Aus den Quellen wissen wir, dass der Palast ?ber einen wundersch?nen Garten verf?gte, von dem heute wenig verbleibt. Derzeit im Eigentum der Gemeinde, wurde es sowohl in seiner Bausubstanz restauriert als auch seine Dekorationen. Alle Reliefdekorationen der Fassade sind aus &nbsp;\u201ePietra serena\u201c Gestein und zeigen offensichtliche Zeichen des Verfalls, da dieses Gestein sehr wenig resistent gegen?ber Umwelteinfl?ssen ist. Im Inneren sind sowohl das Gew?lbe der S?le als auch der Treppen mit Fresken ausgeschm?ckt. Im ersten Stock, in dem sich die R?ume f?r die Repr?sentanz und die Wohnr?ume des Ascanio della Corgna befinden, sind die Gew?lbe mit Fresken des Niccol? Circignani, genannt der Pomarancio ausgestattet und stellen das Konzert der Musen dar, welches mit 1564 datiert ist. Das Erdgeschoss hingegen, welches den verborgenen Teil des Palastes darstellt, wurde gew?hnlich als Ort der intellektuellen Zerstreuung verwendet. Die Fresken sollen von Salvio Savini stammen, der ein Mahl der G?tter darstellte. Derzeit ist der Palazzo gemeinsam mit dem Oratorium der Santa Maria dei Bianchi, der Kirche des San Pietro und der Kirche der Santa Maria dei Servi Teil des Museumskomplexes. Im Inneren des Palastes hat die Gemeindebibliothek \"Francesco Melosio\" ihren Sitz.",
    "descrizione_sintetica": "Palazzo della Corgna ? certamente la pi? rilevante delle dimore signorili di Citt? della Pieve.",
    "long": "12.003295699999967",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "Palazzo della Corgna ? certamente la pi? rilevante delle dimore signorili di Citt? della Pieve.&nbsp;",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132163",
    "lat": "42.9477738"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.003295699999967,
     42.9477738
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Basilica_of_Saint_Francis_of_Assisi",
    "subject": "Basilica di San Francesco, Assisi, basilica superiore, basilica inferiore, tomba di san Francesco, affreschi di Giotto",
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "Basilika des Heiligen Franziskus in Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304784/basilica_san_francesco/adbdca75-9f33-8288-cb4f-bb5ce0968c3d",
    "label": "Basilica di San Francesco ad Assisi",
    "testo": "<p>Recognised as a UNESCO World Heritage site, the basilica of St. Francis was built under the direction of Brother Elias, vicar general and architect of the order, starting in 1228, just two years after the saint's death, as a place designed to receive his remains.<br /> Pope Gregory IX laid the first stone was on July 17, 1228, the day after the canonization of St. Francis, in the place previously used for executions and burials of criminals. According to tradition, Francis himself, on his deathbed, indicated this spot to his companions as the place for his burial.<br /> <br /> <strong>Exterior<\/strong><br /> The exterior of the basilica has obvious references to the French Gothic in the soaring facade and the bipartite doorway, lightened by the horizontal brackets and rose window with a typically Umbrian appearance, and with a heavy, wide-structured bell tower.<br /> The surfaces are all in stone from Mt. Subasio, which has a pink colour during the day and shines white in the moonlight.<br /> <br /> <strong>Lower church<\/strong><br /> Visitors enter the lower basilica from the side, through a double 13th c. doorway surmounted by a Renaissance prothyrum.<br /> The interior has a single nave, divided into five bays by low arcades, with side chapels from the late 13th c.<br /> In the <strong>first bay<\/strong>, at the entrance, two large 14th c. Gothic tombs are displayed, and, between them, a pulpit with a 13th c. base, with rear additions and reworking.&nbsp;<br /> Opposite the entrance is the <strong>Chapel of St. Catherine<\/strong>, or of the Crucifix, decorated with a cycle of frescoes of the Bolognese Andrea Bartoli (1368) and lightened by mullioned 14th c. windows.<br /> The polychrome wooden crucifix on the altar dates to the end of the fifteenth century.<\/p><p><br /> The walls of the <strong>nave<\/strong> bear the remains of frescoes with scenes from the Passion of Christ (right) and stories from the life of St. Francis (left), by the so-called Master of St. Francis (circa 1253).<br /> Near the end of the left wall, in a niche above a Gothic dais, is a fresco of the Coronation of the Virgin by Puccio Capanna (14th c.).<br /> In the middle of the nave, a staircase leads down to the crypt; behind the altar is the urn containing the remains of the saint, protected by an iron grate.&nbsp;<br /> Returning to the church, the <strong>Chapel of the Magdalene<\/strong> preserves precious frescoes (from about 1314) depicting stories of Mary Magdalene and the Saints, attributed to the school of Giotto, and perhaps including some painting by the master's hand.<br /> The <strong>first chapel on the left<\/strong> displays episodes from the life of Saint Martin, by Simone Martini (1312-1320).<br /> In the vault crossing, above the Gothic altar, are other frescoes attributed to Giotto's assistants, including the Maestro delle Vele (Master of the Assisi vaults).<br /> The walls and the barrel vault of the <strong>right transept<\/strong> preserve frescoes by the school of Giotto and a Madonna Enthroned with Angels and St. Francis, a great composition by Cimabue, which has been partially reduced. On the neighbouring wall at the end are five figures of saints, attributed to Simone Martini.<br /> The <strong>chapel of St. Nicholas<\/strong>, too, is decorated with frescoes from the school of Giotto (1300 to 1310), possibly executed with assistance from the master himself, and representing stories of that saint.<br /> In a niche above the altar is the Gothic tomb of Giovanni Gaetano Orsini by an unknown Umbrian master.<br /> On the walls and on the vault of the <strong>left transept<\/strong>, visitors can admire the cycle of the Passion of Christ and a Madonna and Saints by Pietro Lorenzetti and his workshop (1315-20), among other paintings.<br /> <br /> <strong>Upper church<\/strong><br /> If the solemn and dark lower basilica invites penance and silence, the upper church soars into the sky, airy and bright.<br /> In a Gothic style with French influences, the nave has four bays, cross vaulting, and a polygonal transept and apse.<br /> The <strong>transept<\/strong> is wonderfully decorated with frescoes by Cimabue, with the famous Crucifixion, scenes of the Apocalypse and Stories of St. Peter. Started in 1277, the cycle has been damaged by changes in which the colour white has taken on a dark tone, giving some images an appearance of photographic negatives.<br /> Cimabue and his assistants also painted the four Evangelists on the ceiling above the Gothic high altar and the frescoes with Stories of Mary on the walls.<br /> In the upper portion of the <strong>nave<\/strong> there is a cycle of frescoes with Stories of the New and Old Testament, thought to be partly the work of painters of the Roman school and partly by followers of Cimabue.<br /> The space of the narrative scenes is interspersed with windows adorned with medieval stained glass windows, which, despite the reconstruction, make up one of the most complete such sets in Italy.<br /> The bottom part of the nave walls is decorated with the famous fresco cycle designed by Giotto, who supervised its completion by other hands. The cycle contains scenes from the life of St. Francis, from his youth through death and to posthumous miracles attributed to him, framed by painted architecture depicting columns and brackets.<br /> <br /> <strong>Museum of the Treasury of the Basilica of St. Francis<\/strong>&nbsp;<br /> From the first floor of the Renaissance Cloister of Sixtus IV, one enters the Museum of the Treasury, a collection of sacred art that includes paintings, objects in gold and textiles related to the history of the basilica.&nbsp;<br /> In the adjacent room is the Perkins collection: donated to the city in 1955 by the American art historian Frederik Mason Perkins, it includes panel paintings of the 14th and 15th centuries.<br /> <br /> <strong>Hours<\/strong><br /> Winter months (standard time):<br /> upper church 8:30 a.m. \u2013 6:00 p.m. (last entrance 5:45 p.m.),<br /> lower church 6:00 a.m. \u2013 6:00 p.m.<br /> Summer months (daylight savings/summer time):<br /> upper church 8:30 a.m. \u2013 7:00 p.m. (last entrance 6.45 p.m.),<br /> lower church 6:00 a.m. \u2013 7:00 p.m.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Patrimonio dell'Umanit?, la basilica di San Francesco d'Assisi custodisce la tomba del Santo e i capolavori di Giotto e Cimabue",
    "long": "12.605806026674108",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132885",
    "id": "4132885",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La Basilica di San Francesco custodisce il corpo del poverello di Assisi e capolavori dei maggiori artisti di tutti i tempi, quali Cimabue, Giotto, Pietro Lorenzetti e Simone Martini<\/p>",
    "lat": "43.07484865"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.605806026674108,
     43.07484865
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Monteleone di Orvieto",
    "titolo_testo": "The Parish Church of SS. Apostoli Pietro e Paolo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307744/ApostoliPietroePaolo%281%29.jpg/e1d41813-172b-dcdc-2efa-9cb5f44c92d8",
    "label": "The Parish Church of SS. Apostoli Pietro e Paolo",
    "descrizione_sintetica": "Era il centro della vita del primo nucleo del castello di Monteleone di Orvieto; davanti e di lato aveva un portico, la cui testimonianza resta ancora leggibile sul muro del lato Nord, accanto sorgeva il cimitero.",
    "testo": "Era il centro della vita del primo nucleo del castello di Monteleone di Orvieto; davanti e di lato aveva un portico, la cui testimonianza resta ancora leggibile sul muro del lato Nord, accanto sorgeva il cimitero. <br> <p>Originariamente la chiesa aveva una sola navata sulla quale si aprivano quattro cappelle; dietro all\u2019altare principale era posto un coro.<br> Nel corso dei secoli l\u2019edificio di culto ha subito successivi ampliamenti e varie trasformazioni fino a raggiungere la struttura attuale; in particolare tra il 1815 ed il 1821 vennero realizzati la facciata ed il campanile in laterizi, tutto proveniente dalle fornaci locali.<\/p>&nbsp; <br> Nel campanile vi sono quattro campane: la pi? grande, posta a nord, possiede un bellissimo timbro armonico ed un tono maestoso: ? il \u201cCampanone\u201d. Anche le cappelle laterali sono state eliminate e la chiesa ha oggi tre navate. <br> La pala d\u2019altare ? opera della scuola di Pietro Vannucci detto il Perugino (Citt? della Pieve 1445\u2013 Fontignano 1523), noto maestro della pittura umbra del Rinascimento. La tavola rappresenta la Madonna con il Bambino, con ai lati gli Apostoli Pietro e Paolo, riconoscibili dagli attributi: le chiavi, la spada ed il libro; nella lunetta Ges? che sorge dal Sepolcro con gli angeli ai lati. &nbsp; <br> Il Guardabassi (1872) attribuisce l\u2019opera a Pietro Vannucci; lo Gnoli (1923) proponeva invece il nome di Giacomo di Guglielmo da Citt? della Pieve, che collabor? in tutte le opere del Perugino eseguite nella sua citt? natale dopo il 1510 (http://www.comune.monteleone.tr.it/index.php/2011/07/10/madonna-col-bambino-tra-i-santi-pietro-e-paolo/). <br> Al posto del vecchio coro si trova l\u2019abside al di sotto della quale ? &nbsp;stata realizzata la cripta in cui ? custodito il corpo di San Teodoro Martire. La cripta ? stata decorata nel corso degli anni trenta dal prof. Guglielmo Ascanio; fu per? nel corso degli anni \u201850 che la chiesa assunse l\u2019aspetto attuale: fu elevata, in alto vennero aperte delle grandi finestre che garantiscono un\u2019abbondante illuminazione e successivamente fu interamente decorata: la pavimentazione attuale ? stata realizzata negli anni ottanta. <br> L\u2019altare dedicato all\u2019Annunciazione ? posto a sinistra dell\u2019altare maggiore, mentre alla destra vi ? la cappella del Sacro Cuore, fatta realizzare dalla Comunit? per celebrare la sospirata fine del secondo conflitto mondiale. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>[Fonte: www.comune.monteleone.tr.it]<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.053922599999964",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132401",
    "id": "4132401",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "This was the center of life of the first nucleus of the village of Monteleone di Orvieto; there were front and side porches, of which traces are still visible on the north wal. Next to the wall was the cemetery.",
    "lat": "42.921443"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.053922599999964,
     42.921443
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Todi, Umbria, Amore Misericordioso, Madre Speranza",
    "municipality": "Todi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315474/Santuariodell%27AmoreMisericordiosoedEucaristico1/1c95aed5-f337-0e31-0ff9-ea568f6fced6",
    "titolo_testo": "Santuario dell'Amore Misericordioso ed Eucaristico",
    "label": "Santuario dell'Amore Misericordioso ed Eucaristico",
    "testo": "The Sanctuary of Merciful and Eucharistic Love is located in Collevalenza a few kilometres from <strong>Todi.<\/strong> <br> It was built by architect Julio Lafuente (1951) and sanctioned by Mother Speranza, as a place where God's merciful love for those&nbsp;sinners who come back to him could be proclaimed and experienced.<br> The great temple, which is circular in shape, is formed by two large, sacred halls, the upper church and the crypt. The parts of the building are not designed separately, but rather as parts of a single architectural entity.&nbsp; <br> The inside of the Grande Chiesa church offers bright light, thanks to the space being proportionally divided by the large cylindrical walls, which open up towards the altar. The light comes from a huge concave glass window, on the fa?ade, and from a cross-shaped skylight which unfolds along the roof, converging into a gap that symmetrically divides the apse. Chapels were placed on the sides so that visitors could cultivate their mercy privately. The church features many confessionals, both in the temple and in the crypt. The main altars are made from Pentelic marble, while the floors are Prodo marble. <br> &nbsp;",
    "descrizione_sintetica": "Il Santuario dell'Amore Misericordioso, si trova a Collevalenza, a pochi chilometri da Todi.",
    "long": "12.473084100000051",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131344",
    "id": "4131344",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Sanctuary of Merciful and Eucharistic Love is located in Collevalenza a few kilometres from <strong>Todi.<\/strong>",
    "lat": "42.74472859999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.473084100000051,
     42.74472859999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "castiglione del Lago, Lago trasimento, Nobili corgna, Umbria, vacanze relax",
    "municipality": "Castiglione del Lago",
    "titolo_testo": "Palazzo della Corgna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329599/PalazzodellaCorgna1/51bd5661-196c-e62f-205a-3baa4a14db0e",
    "label": "Palazzo della Corgna",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo della Corgna sorge in piazza Gramsci nel centro storico di Castiglion del Lago ed ? collegato, tramite un camminamento coperto, alla bellissima fortezza medievale che domina il lago Trasimeno.",
    "testo": "<p>Der Palazzo della Corgna erhebt sich in Piazza Gramsci in der Altstadt von&nbsp;Castiglion del Lago&nbsp;und ist mittels eines ?berdachten Wehrgangs mit der mittelalterlichen Festung verbunden, die den Trasimenischen See beherrscht.<\/p> <p>Der Palast entstand als Jagdschloss der Familie Baglioni und wurde sp?ter von Ascanio della Corgna in Adelssitz seiner Familie umgewandelt.<br /> Zurzeit ist es der Sitz der Gemeindeverwaltung von Castiglione und des Palastmuseums.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Der Palazzo della Corgna verdient zweifellos einen Besuch wegen seiner imposanten Fassade, der eine Freitreppe vorgelagert ist und wegen des reichhaltig dekorierten Inneren, der Teil eines Museumsrundgangs ist.<br /> Von gro?er Bedeutung sind n?mlich die von K?nstlern wie Nicol? Circignani, auch \u201eIl Pomarancio\" genannt, ausgef?hrten ausgedehnten Malereien.<\/p> <p>Der Palazzo della Corgna wurde von Ascanio della Corgna infolge der ?berlassung des Staats von Castiglione seitens Papst Julius II an diese bedeutende Familie errichtet.<\/p><p><br /> Die Arbeiten begannen 1663 und die Planung erfolgte durch Galeazzo Alessi und den Vignola.<br /> Der Palast erscheint als eine elegante Adelsresidenz der Renaissance.<br /> Aufbauend auf einem L-f?rmigen Grundriss, pr?sentiert er einen erh?hten Eingang, zu dem eine doppelte Treppe f?hrt. Gegen?ber dem Hauptkorpus zur?ckgesetzt, befindet sich auf der linken Seite der kleinere Fl?gel des Geb?udes, sehr schlicht und durch regelm??ige rechteckige Fenster?ffnungen gekennzeichnet.<br /> Zwischen den beiden Fl?geln erstreckt sich das, was einst ein gro?er und eleganter italienischer Garten war.<br /> Die Innenr?ume weisen eine reiche malerische Dekoration auf, die der Bedeutung entsprach, die die Familie della Corgna in der Renaissance innehatte.<br /> Das Erdgeschoss, in drei S?le unterteilt, wurde wahrscheinlich als Ort des Aufenthalts und der Unterhaltung genutzt und weist Fresken mit Themen mit spielerischen Merkmalen.<br /> Besteigt man die Treppe, gelangt man unmittelbar in das herrschaftliche Hauptgeschoss. Dieses war der Residenz von Ascanio della Corgna und der Repr?sentation gewidmet. Die S?le, die Teil eines Museumsdurchgangs sind , sind n?mlich vollst?ndig mit Fresken von Niccol? Circignani und Antonio Pandolfi bemalt, die hochtrabende Themen, mit dem Zweck der Verherrlichung der Familie, darstellen.<br /> Hier lie? Diomede della Penna, Neffe von Ascanio, die W?nde mit den milit?rischen und politischen Taten des Onkles bemalen, die wir in 16 k?nstlichen Wandteppichen an den W?nden und in dem gro?en der Decke wiederfinden.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Eine unter den Einwohnern von Castiglione verbreitete Legende erz?hlt, dass um Mitternacht eines jeden 3. Dezembers, dem Todestag von Ascanio, sein Gespenst vor dem Tor erscheint und im Inneren des Palasts umhergeht.<\/p> <p>L?sst man das Auto auf den Parkpl?tzen au?erhalb der Stadtmauern, betritt man die Altstadt zu Fu? und gelangt auf der Hauptstra?e zum Palazzo della Corgna.<br /> Es ist m?glich, das Geb?ude zu besuchen, indem man das Sammelbillet des Systems Museo Aperto (Offenes Museum) erwirbt, der auch den Rundgang um die mittelalterliche Festung und durch den Verbindungs-Wehrgang zwischen dem Palast und der Burg umfasst.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.053808135456809",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130555",
    "id": "4130555",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Palazzo della Corgna sits on Piazza Gramsci in the historical centre of&nbsp;Castiglion del Lago&nbsp;and is connected via a covered walkway to the gorgeous medieval fortress that looks out over Lake Trasimeno.<\/p>",
    "lat": "43.12754115"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.053808135456809,
     43.12754115
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "ricotta, ricotta salata, valnerina, umbria, slow food, presidio, prodotti tipici, latticini, acquacotta, ricette, cucina umbra, alimentazione sana, sport, cibi per sportivi, cosa mangiare, cose da mangiare",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318246/Ricottasalata%281%29.jpeg/1ac3f6ef-d9d1-ffa6-4cfb-846125b6c31d",
    "titolo_testo": "Ricotta salata della Valnerina",
    "label": "Ricotta salata della Valnerina",
    "descrizione_sintetica": "Tra i prodotti principi della tradizione pastorale della Valnerina, dal 2019 ? Presidio Slowfood.",
    "testo": "<p><strong>Tra i prodotti principi della tradizione pastorale della Valnerina, dal 2019 ? Presidio Slowfood.<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>La <strong>ricotta salata della Valnerina<\/strong> presenta una pasta bianca e compatta e senza crosta, ed ? ancora oggi prodotta, come da tradizione, con solo latte ovino ottenuto da greggi pascolate nella zona della <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/la-valnerina-viaggio-tra-norcini-casari-e-tartufari\"><strong>Valnerina <\/strong><\/a>e senza utilizzare mangimi.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p><br /> Le origini di questo prodotto caseario si rifanno ai ritmi della <strong>transumanza<\/strong>, ai tempi in cui l\u2019allevamento di ovini e caprini era ancora tra le maggiori attivit? economiche per le popolazioni dell\u2019 <strong>Alta Valle del Nera<\/strong>. Alla fine dell\u2019estate, in vista del ritorno verso i pascoli invernali nel Lazio, i pastori avevano l\u2019esigenza di conservare e trasportare i prodotti della lavorazione del latte.&nbsp;<br /> Tra questi, la ricotta, che veniva sistemata in un sacco di <strong>canapa<\/strong>, strizzata per eliminare la parte liquida, salata (e coperta con erbe spontanee o crusca in alcune varianti) e lasciata asciugare appesa, nelle cantine o nei locali di stagionatura del formaggio, per un periodo che va dai 15 giorni ai 5 mesi. Ed ? proprio durante il periodo di stagionatura che la <a href=\"https://www.museodellacanapa.it/\"><strong>tela di canapa<\/strong><\/a>, sformata dal peso del suo prezioso contenuto, d? alla ricotta la sua caratteristica forma \u201c <strong>a pera<\/strong>\u201d, stretta ad una estremit? e pi? larga all\u2019opposta.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>In cucina<\/strong><br /> A seconda del grado di stagionatura, la ricotta salata della Valnerina pu? essere consumata in vari modi: se ? ottima condita con olio e pepe dopo pochi giorni di stagionatura, il pi? duro prodotto stagionato pu? essere grattugiato, perfetto per un piatto di pasta o per la variante umbra di una ricetta tradizionale dell\u2019Italia centrale, l\u2019<a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/acquacotta\"><strong>acquacotta<\/strong><\/a>.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.6927778",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129999",
    "id": "4129999",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.5565448"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6927778,
     42.5565448
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4134434",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Allerona",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321489/SANTA-MARIA-ASSUNTA1.jpg/884d427a-23df-c200-0943-dc7044f159b2",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Allerona",
    "label": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Allerona",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa Parrocchiale di Santa Maria Assunta (XV sec.) si trova all'interno del borgo.",
    "testo": "<p>La Chiesa Parrocchiale di Santa Maria Assunta (XV sec.) si trova all'interno del borgo.<br /> Documentata come Collegiata fin dal 1275, alle soglie del XVI secolo fu ornata di una preziosa tavola di Nicol? Alunno, rappresentante la Madonna Assunta circondata da angeli glorificanti.<\/p><p>In origine aveva due sportelli laterali con le figure di San Giovanni Battista e di San Sebastiano, che attualmente si trovano nel Museo Nazionale di Castel Sant'Angelo a Roma.<br /> Interessante anche un affresco di Giovanni Antonio de' Sacchis, detto il Pordenone, commissionato nel 1516 dalla vedova di Bartolomeo d'Alviano, Pantasilea Baglioni, rappresentante la stessa nobildonna e una Madonna e Santi.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "11.9724208",
    "comment": "<p>La Chiesa Parrocchiale di Santa Maria Assunta (XV sec.) si trova all'interno del borgo.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134434",
    "lat": "42.8124603"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     11.9724208,
     42.8124603
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Pozzo_di_S._Patrizio",
    "subject": "null",
    "municipality": "Orvieto",
    "titolo_testo": "Brunnen (pozzo) von San Patrizio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310854/pozzo_san_patrizio/ffe3c954-3939-d997-1474-b26411389aeb",
    "label": "Brunnen (pozzo) von San Patrizio",
    "descrizione_sintetica": "Al centro di Orvieto, vicino ai giardini che comprendono resti etruschi, si trova il pozzo di San Patrizio, seconda attrazione cittadina dopo il Duomo.",
    "testo": "<p>Al centro di Orvieto, vicino ai giardini che comprendono resti etruschi, si trova il pozzo di San Patrizio, seconda attrazione cittadina dopo il Duomo.<\/p> <p>Il pozzo di San Patrizio venne realizzato nel XVI secolo per garantire acqua alla cittadina in ogni momento dell'anno, in caso di calamit? oppure per un prolungato stato di assedio.<\/p> <p>L'area in cui fu edificato il pozzo ? interessante da pi? punti di vista. Consigliamo la visita innanzi tutto per il suggestivo panorama che si pu? ammirare su tutta la valle orvietana ma anche per la vicinanza con il tempio etrusco del Belvedere e la rocca, oggi sistemata a giardino pubblico. L'ingresso si trova accanto alla stazione superiore della funicolare, ideata per rendere pi? agevole il collegamento tra la parte inferiore e la parte superiore della rupe, quindi ? anche facilmente raggiungibile.<\/p> <p>Il pozzo di San Patrizio fu fatto scavare da papa Clemente VII che si era rifugiato ad Orvieto durante il sacco di Roma nel 1527. Il progetto volle affidarlo al fiorentino Antonio da Sangallo il Giovane. Durante le assenze del Sangallo i lavori furono diretti da Giovanni Battista da Cortona, mentre le parti decorative sono di Simone Mosca.<\/p><p>Nel 1532 alla profondit? di duecento piedi si trov? anche un sepolcro pre-etrusco. Si scav? prima nel tufo e poi nell'argilla e, raggiunta la falda acquifera, si ricostru? in mattoni il profondo cilindro. I lavori finirono nel 1537.<br /> A sezione circolare ? profondo sessantadue metri e largo tredici. Intorno alla canna del pozzo girano a spirale due scale a chiocciola progettate in maniera tale da correre sovrapposte l'una all'altra senza per? comunicare tra loro: ci? serviva a far si che le persone con i muli che si recavano nel fondo del pozzo ad attingere acqua non intralciassero il cammino di chi, dopo essersi procurato l'acqua, stava risalendo in superficie.<br /> Ogni scala ha duecentoquarantotto scalini comodissimi, facili da scendere anche per le bestie da soma. Le scale prendono luce da settantadue finestre centinate aperte nella canna. La luce viene diminuendo a mano a mano che si discende, fino a diventare penombra. In fondo alla canna un piccolo ponte collega le due scale.<br /> La parte esterna del pozzo, consiste in una larga e bassa costruzione cilindrica, ? decorata da gigli farnesiani di Paolo III, nella quale si aprono due porte ai punti diametralmente opposti.<br /> Sul fondo il livello dell'acqua, alimentata da una sorgente naturale, si mantiene costante per via di un emissario che fa defluire la quantit? eventualmente in eccesso. Il ponte che unisce le due scale ? sempre praticabile.<br /> Il pontefice incaric? anche Benvenuto Cellini di coniare una medaglia, oggi conservata ai musei Vaticani, con la scritta \"UT POPULUS BIBAT\" (\"perch? il popolo beva\"), dove ? rappresentato Mos? che colpisce con la verga una roccia da cui sgorga l'acqua davanti al popolo ebreo in fuga, mentre uno di essi ne attinge con una conchiglia.<br /> Sull'entrata la scritta \"quod natura munimento inviderat industria adiecit\" (\"ci? che non aveva dato la natura, procur? l'industria\") celebra la potenza dell'ingegno umano capace di sopperire le carenze della natura.<br /> Purtroppo Clemente VII non vide mai realizzata l'opera, che fu portata a termine quando sul soglio pontificio sedeva Paolo III Farnese. Oggi ? possibile visitare il pozzo, per intero, diventato museo.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>L'etimologia del nome ? piuttosto strana, in effetti questo pozzo ? stato collegato ad un'enorme cavit?, quasi senza fine, che si trova in Irlanda. In passato si pensava addirittura che questa cavit? fosse collegata con il mondo dell'aldil?, cio? che oltre questa si aprissero le porte del Purgatorio. Qui san Patrizio, che in Irlanda fece opera di evangelizzazione per molto tempo, amava ritirarsi in preghiera.<br /> Il papa, che conosceva bene la storia del santo decise di dedicargli il pozzo perch? gli ricordava, vista la sua profondit?, il baratro irlandese in cui il santo pregava. Di conseguenza il pozzo da militare acquis? con il nuovo nome un'aurea di sacralit?. Oggi con l'espressione \"pozzo di san Patrizio\" si usa anche indicare una riserva misteriosa e sconfinata di ricchezze.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.11658667561991",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129256",
    "id": "4129256",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Pozzo di San Patrizio, or St. Patrick's Well, is the second most important attraction in Orvieto, after the Duomo, and is located in the centre of Orvieto near gardens that include Etruscan remains.<\/p>",
    "lat": "42.722482150000005"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.11658667561991,
     42.722482150000005
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Sassovivo_Abbey",
    "subject": "Sassovivo, Foligno, Benedettini, Umbria spiritualit?, da vedere in Umbria, paesaggio incontaminato, San benetetto, architettura romanica, medioevo umbria",
    "municipality": "Foligno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312487/sassovivo_1/a21e7f2e-1bb0-960e-0254-6f75498f0796",
    "titolo_testo": "Abbazia di Santa Croce di Sassovivo",
    "label": "Abtei von Santa Croce di Sassovivo",
    "descrizione_sintetica": "L'Abbazia di Sassovivo si trova a pochi chilometri da Foligno, in direzione Camerino; imponente alla vista, arroccata alle pendici del Monte Aguzzo, la sua mole di pietre calcaree si staglia sul cupo bosco di lecci che ricopre le pendici dei monti circostanti. ? una delle pi? antiche testimonianze della presenza benedettina nella Valle Spoletina.",
    "testo": "<p>Die Abtei von Sassovivo befindet sich wenige Kilometer von Foligno entfernt, in Richtung Camerino. Majest?tisch liegt sie zu F??en des Monte Aguzzo, die Kalksteine heben sich von dem dunklen Steineichenwald, der die Abh?nge der umliegenden W?lder bedeckt, ab. Es ist eine der ?ltesten Zeugnisse der Anwesenheit der Benediktiner in der Valle Umbra.&nbsp;<\/p> <br> <p>Die Abtei ist von einer Schutzmauer umgeben, die sich um die beiden Kreuzg?nge, die durch Bauten im Laufe der Zeit entstanden sind, entwickelt.<\/p> <p>Der erste Kreuzgang liegt bergw?rts und ist eingegrenzt von der Kirche, zwei Schlafs?len und dem Geb?ude, in dem sich die K?che befindet. Der andere liegt talw?rts, verf?gt ?ber eine l?ngliche rechteckige Form, und wird von der Residenz des Abts und den R?umen der Krankenstation eingegrenzt.<\/p> <p>Der bergw?rts liegende Kreuzgang ist ein seltenes Beispiel der r?mischen Architektur und Skulptur (1229). Mit rechteckigem Grundriss besteht er aus einem Hof, der von 128 zarten und doppelten, glatten oder spiralf?rmigen S?ulen ges?umt wird, mit lilienf?rmigen Kapitellen, die 58 Rundb?gen st?tzen, die sich auf einer niedrigen Mauer befinden. Uber den Rundb?gen befindet sich ein klassisches Geb?lk mit buntem Marmor und zwei Gesimse mit Mosaiken.<\/p> <p>Die einzelnen Teile der B?gen wurden in Rom ausgef?hrt, in der Werkstatt der Vassalletto, r?mische Marmorbearbeiter, und anschlie?end hierher gebracht und aufgestellt, w?hrend das Gesims aus Mosaiken vor Ort von Nicola Vassalletto angefertigt wurde.<\/p><p><\/p> <p>An den W?nden des Kreuzgangs befinden sich Spuren von gemalten Verputz, die auf eine Dekoration der gesamten Wand schlie?en lassen. Vor allem im n?rdlichen Teil ist eine L?nette mit Fresken zu bewundern, die die Jungfrau auf dem Thron mit Kind auf dem Arm (1340) darstellt.<\/p> <p>Im Zentrum des Hofs befindet sich ein Puteal von 1623, das von einer zarten Metallstruktur ?berragt wird, das nach der Restaurierung der Zisterne (1340) angebracht wurde.<\/p> <p>Vom Kreuzgang aus erreicht man das Kloster und das gro?e Refektorium mit einer Freske von 1595 an der hinteren Wand, die das Letzte Abendmahl darstellt. Weitere Fragmente von monochromen Fresken aus dem fr?hen 15. Jh. sind auf den W?nden der Loggia del Paradiso, ein Durchgangsraum, zu sehen.<\/p> <p>Die erste Struktur der Abtei wurde 1082 von dem Einsiedler Mainardo erschaffen, beginnend von einem Bauwerk im Inneren eines unvollendeten Schutzwalls. Der Einsiedler brachte die Arbeit zu Ende und gab ihm eine fast quadratische Form, er errichtete die Kirche und veranlasste die K?che und das Refektorium in dem urspr?nglichen Bau. Weiterhin baute er einen neuen Teil, rechtwinklig zu dem ersten Bau, in dem sich die Schlafr?ume befanden.<\/p> <p>Anfang 1200 lie? der Abt Niccol? die Kirche erweitern und auf der s?d?stlichen Seite einen Schlafraum errichten. Der Platz des Baus des ersten Kreuzgangs, von dem Meister Pietro de Maria, wurde damit neu definiert. Es wurden R?ume, die sogenannte Krankenstation, gebaut und die Residenz des Abts in der N?he der bereits bestehenden Schutzmauern, auf das so ein weiterer Kreuzgang entstand, zwischen den Zellen und dem neuen Bau, in dem sich auch die Dienste f?r Pilger und Kranke befanden. Wahrscheinlich wurde die urspr?ngliche Kirche im Pfarrhaus vergr??ert, das auch heute noch von einem sehr hohem gotischen Fenster erhellt wird. &nbsp;<\/p> <p>Der Kreuzgang entstand von 1229 bis 1232, und im Jahr 1314 lie?e Abt Filippo XXIV den ?stlichen Fl?gel, entlang der rechten Wand der Kirche, erheben und verschloss so die Fenster, welche die Kirche beleuchteten.<\/p> <p>Die Klostergemeinde richtete ein Studienzentrum und ein Scriptorium ein und dank der Spenden von Seiten der Grafen von Foligno und von Privaten, erlangten sie ein gro?es Verm?gen: 92 Kl?ster, 42 Kirchen und 7 Krankenh?user geh?rten Anfang 1200 zu Sassovivo.<\/p> <p>Der soziale und wirtschaftliche Einfluss war sehr stark, ebenso die Assistenz der religi?sen Gemeinschaft.<\/p> <p>Bezeugt wird das von dem umfangreichen Archiv (7500 Teile) bestehend aus Pergamenten und Dokumenten von h?chster Qualit?t ab dem 11. Jh. die derzeit im Archiv der Di?zese von Spoleto aufbewahrt werden. &nbsp;<\/p> <p>Anfang des 15. Jh. begann der Verfall der Abtei. Als Papst Paolo II im Jahr 1467 die Kommende der Abtei festlegte, war das Verm?gen nur noch teilweise erhalten. Trotz des Beitritts der Olivetanen Benediktinerm?nche verlor sich in kurzer Zeit das gesamte Verm?gen. Die Abtei wurde 1814 abgeschafft und 1834 waren die M?nche gezwungen, den Bisch?fen von Foligno die Rechte ?ber den Komplex zu ?bertragen, der unter dem Erdbeben 1832 gelitten hatte. Im Jahr 1860 kam die Immobilie in Staatsbesitz, in den Besitz der Bischofsmensa und dem einer Privatperson.<\/p> <p>Die \"Kleinen Br?der und Schwestern\" der Gemeinschaft Jesus Caritas lie?en sich hier 1979 nieder.<\/p> <p>Von der Originalstruktur, sind leider nur noch die Au?enmauern, die Bauten im Tal, die die R?ume des Klosters st?tzen und der herrliche r?mische Kreuzgang erhalten.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.723827186447757",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129393",
    "id": "4129393",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Abtei von Sassovivo befindet sich wenige Kilometer von Foligno entfernt, in Richtung Camerino. Majest?tisch liegt sie zu F??en des Monte Aguzzo, die Kalksteine heben sich von dem dunklen Steineichenwald, der die Abh?nge der umliegenden W?lder bedeckt, ab. Es ist eine der ?ltesten Zeugnisse der Anwesenheit der Benediktiner in der Valle Umbra.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.955355269303595"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.723827186447757,
     42.955355269303595
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "cappella san severo, perugia, raffaello",
    "municipality": "Perugia",
    "titolo_testo": "Chapel of San Severo - Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322588/CappelladiSanSevero/bbb030d3-5e80-4e13-d47a-6c648cea1f97",
    "label": "Cappella di San Severo - Perugia",
    "descrizione_sintetica": "Nella cappella ? conservata l'unica opera rimasta delle molte che Raffaello realizz? per la citt? di Perugia",
    "testo": "<p>The chapel houses the only remaining work of the many that Raphael made for the city of Perugia: the Trinity with Benedictine and Camaldolese Saints.<br /> The fresco depicts the Trinity with Saints Maurus, Placidus, Benedict the Martyr and John the Monk, commissioned by Bishop Troilo Baglioni and executed between 1505 and 1508.<\/p><p>The work, left unfinished when Julius II summoned Raphael to Rome, was completed in 1521 by the now elderly Pietro Vannucci, known as Perugino. The Saints <em>Scholastica, Jerome, John the Evangelist, Gregory the Great, Boniface and Martha<\/em>, added in the lower part, are attributed to him.<\/p> <p><strong>Information<\/strong><\/p> <p>Piazza Raffaello<br /> 06121 - Perugia (PG)<br /> email: sansevero@sistemamuseo.it<\/p> <p><em>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari<\/em><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.392119753888025",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135595",
    "id": "4135595",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Chapel&nbsp;of San Severo stands next to the small Church of San Severo, in Rione di Porta Sole, the highest point in the city of Perugia.<br /> &nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.11296315"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.392119753888025,
     43.11296315
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Baschi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331589/chiesa_san_nicolo_3/bf607660-55b9-4e1f-826d-4b90de38d1b2",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Nicol?",
    "label": "Kirche S. Nicol?",
    "descrizione_sintetica": "Nel 1576 ebbe inizio il rifacimento della chiesa di S. Niccol? (la prima risaliva al XII sec.), progettista Ippolito Scalza, \"urbevetanus\" (come si definisce lui stesso nella firma apposta sul gruppo marmoreo della Piet?, che si trova nel Duomo di Orvieto), il quale segu? personalmente i lavori per circa 10 anni; soltanto nell'ultimo periodo fu sostituito da Antonio Carrarino, durante la costruzione del campanile.",
    "testo": "<p>Im Jahre 1576 begann der Wiederaufbau der Kirche S. Nicol? (die erste reicht bis auf das 12. Jh. zur?ck), basierend auf Pl?nen von Ippolito Scalza \u201eurbevetanus\" (wie er sich selbst mit seiner auf der Marmorgruppe der Piet?, die sich im Dom von Orvieto befindet, angebrachten Unterschrift bezeichnet), der pers?nlich den Arbeiten ?ber 10 Jahre folgte; lediglich in der letzten Periode wurde er w?hrend der Konstruktion des Kirchenturms durch Antonio Carrarino ersetzt.&nbsp;<\/p> <br> <p>S. Nicol? stellt das erste religi?se Geb?ude von Scalza dar. Die Kirche hat eine toskanische Intonation, sei es im Inneren als im ?u?eren.<\/p> <p>Das Innere der Kirche S. Nicol? besteht aus einem einzigen Kirchenschiff mit zwei Kapellen.<\/p>An den W?nden sieht Scalza eine Reihe von Halbpfeilern mit einrahmenden B?gen, dar?ber eine Attika mit Fenstern vor. Der graue Basaltstein und der Verputz verleihen eine toskanische, Brunellesco-artige Intonation. Die Innenfenster weisen eine Ausarbeitung wie Au?enfenster auf, da es unm?glich war, die rustikalen die Au?enw?nde zu behandeln. Der gro?e Bogen vor dem Chor ist an Bramante inspiriert. In der Kapelle des SS. Sacramento (Heiligen Sakraments), rechts, stellt ein wertvolles Triptychon vom Sieneser Giovanni di Paolo (1440) die Madonna, San Nicola und einen weiteren Heiligen dar. Unter dem Altar ruht der K?rper von San Longino, ebenso Schutzherr des Ortes. Die Kassettendecke ist von Paolo Zampi, Ingenieur aus Orvieto, in den ersten Jahren des 1900 restauriert worden. Zuvor war er von einem gro?en Tuch bedeckt gewesen, auf dem die Madonna zwischen den Engeln ?ber einer gro?en Wolke gemalt war und darunter San Nicola. <p><\/p> <p>?ber dem Haupttor wurde 1700 eine wundersch?ne Orgel positioniert.<\/p> <p>Was die Fassade betrifft, so wird diese vom Architekten Renato Bonelli<\/p> <p>aus Orvieto wie folgt betrachtet: \" ...eine gelungene Harmonie im unteren Bereich; Reinheit der Linien, Reinheit der Komposition und der Zeichnung: eine Fassade, die sehr langsam in der H?he in eine andere Plastik ?bergeht. Unten verl?uft das Geb?lksystem geradlinig und hat keine Auskragung, nur eine an der Ecke. In der H?he wird das Geb?lksystem hingegen mehrmals in Verbindung mit dem untergeordneten Giebel und der oberen Lisene unterbrochen. Somit bricht die Fassade langsam indem sie in die H?he geht, sie gliedert sich, weist Abwandlungen auf, die dazu beitragen ihr Schwung zu verleihen. Die T?ren haben eine Florentiner Ausdruck und scheinen von einem Toskaner entworfen zu sein.\"<\/p>",
    "long": "12.216334800000027",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136243",
    "id": "4136243",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "In 1576 the church of San Nicol? (the first one dates back to the twelfth&nbsp;century.) was reconstructured by the architect Scalza, \"<em>urbevetanus<\/em>\" (as&nbsp;he defines himself in the signature on the marble group of the Piet?,&nbsp;which is in the Orvieto Cathedral). He personally followed the works for&nbsp;about 10 years; only in the last period, during the construction of the&nbsp;bell tower, he was replaced by Antonio Carrarino.",
    "lat": "42.6694651"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.216334800000027,
     42.6694651
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4769809",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4816204/Deruta_fornace_Grazia_interno.jpg/8e9bdee2-11aa-1f6c-31c6-005090d8d9c4",
    "label": "The ancient kilns in Deruta",
    "testo": "<p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:7.5pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#171616\"><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#171616\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#171616\"><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#171616\">Passeggiando per le vie di <strong>Deruta <\/strong>? possibile scoprire alcune delle <b>antiche fornaci<\/b> dove un tempo veniva cotta la ceramica. <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">In epoca rinascimentale si contavano ben <b>52 fornaci <\/b><\/span><\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#171616\">localizzate nel borgo antico<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#171616\"> e grazie ai reperti ceramici ritrovati in questi ambienti, si ? dimostrato che la produzione derutese di questo periodo era fortemente variegata per qualit? e tecniche. <\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#171616\">A destra della porta San Michele Arcangelo, in via Biordo Michelotti si trova <b>l\u2019Ex Fornace Grazia<\/b>, completamente ristrutturata dal Comune e adibita al centro museale ed espositivo dove attualmente ha sede <b>l\u2019Ufficio Informazioni Turistiche<\/b>.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#171616\">Questa antica fornace prese il nome dai <b>primi proprietari \u2013 la famiglia Grazia<\/b>, che cominci? a produrre qui le sue ceramiche fin dagli inizi del 1500. Nei primi del \u2018900, la famiglia trasfer? l\u2019attivit? presso un nuovo stabilimento fuori le mura civiche del paese, dove ancora oggi si svolge l\u2019intero ciclo produttivo della ceramica, dalla lavorazione dell\u2019argilla alla cottura. Presso la fabbrica ? conservata la raccolta di ceramiche del <a href=\"https://umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/search/-/search/attrazione/-ubaldo-grazia-maioliche-factory-museum-deruta_20126\">Museo \"Ubaldo Grazia Maioliche\"<\/a> rendendo questo luogo un caso piuttosto raro di una <b>fabbrica - museo<\/b>.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#171616\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:7.5pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#171616\"><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#171616\"><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#171616\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#171616\">Una delle fornaci che ha resistito fino ai nostri giorni ? <b>l\u2019Antica fornace Baiano<\/b>. La sua scoperta ? avvenuta per caso negli anni '80 durante i lavori di restauro dell\u2019edificio. Sono state ritrovate due fornaci risalenti al 1400-1500, misteriosamente nascoste da archi e intonaci. Interamente restaurati, sono visitabili all\u2019interno del negozio di ceramica che da generazioni appartiene alla famiglia Baiano. La struttura, aperta gratuitamente al pubblico, offre la possibilit? di visitare l\u2019esposizione con numerosi esemplari delle ceramiche artistiche prodotte nel tempo.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Un importante scoperta per la citt? ebbe luogo nel 2008, quando durante i lavori per la realizzazione di un parcheggio pubblico a ridosso delle mura castellane, dove fino agli inizi del XX secolo si trovava la chiesa di San Salvatore, fu riportata alla luce un\u2019ampia area delle <b>antiche fornaci di San Salvatore. <\/b>L\u2019ambiente ? visibile presso il <b><a href=\"https://umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/search/-/search/attrazione/museo-della-ceramica-deruta_20126\">Museo Regionale della Ceramica<\/a> <\/b>dove ? stato realizzato <b>un tunnel sotterraneo<\/b> che collega il Museo con le<b> <\/b>fornaci. Con questo passaggio si cre? un itinerario di visita completo che unisce le antiche fornaci usate per la cottura della ceramica con l\u2019esposizione museale con oltre <b>6000 opere<\/b> realizzate in vari secoli e con differenti processi di lavorazione.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#333333\"><span style=\"background:white\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-size:11.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#333333\"><\/span><\/span><\/span><\/span><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#333333\"><\/span><\/span><\/b><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#333333\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.4199044",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4769809",
    "lat": "42.9821083"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.4199044,
     42.9821083
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Avigliano Umbro",
    "titolo_testo": "Church of the Santissima Trinit? - Avigliano Umbro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315335/ChiesadellaSantissimaTrinit%C3%A01/bd1c3db6-889f-ed6a-7da1-6a8c7bc403d5",
    "label": "Chiesa della Santissima Trinit? - Avigliano Umbro",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa della Santissima Trinit? sorge all'interno di Avigliano Umbro ed ? la chiesa parrocchiale del paese. Venne edificata nel XVII secolo come parte integrante del castello della famiglia Vici e, come si legge in un documento, fu il vescovo di Todi Rodolfo che ne consacr? l'altare maggiore.",
    "testo": "<p>Die Kirche della Santissima Trinita (der Heiligen Dreifaltigkeit) befindet sich in Avigliano Umbro und ist die Pfarrkirche des Ortes. Sie wurde im 17. Jh. als Teil des Schlosses der Familie Vici errichtet, und wie in einem Dokument zu lesen ist, war es Rodolfo, der Bischof von Todi, &nbsp;der den Hauptaltar weihte.&nbsp;<\/p> <br> <p>In den darauffolgenden Jahrhunderten wurde sie komplett restauriert und das hatte leider zur Folge, das die malerischen Dekoration des Geb?udes darunter litten.<\/p>Im Lauf der Restaurierungen wurden viele W?nde wei? gestrichen und das hatte den Verlust vieler Fresken im Inneren der Kirche zur Folge. Trotzdem sind noch zahlreiche Werke erhalten geblieben wie die Madonna del Rosario zwischen Giovanni Evangelista, San Domenico, Santa Caterina und Santa Cecilia von Andrea Polinori, einige Fresken &nbsp;die Heilige darstellen, wie unter anderem Sant'Antonio Abate und eine Konversation von San Paolo, die Bartolomeo Barbian von Montepulciano zugesprochen wird und eine Madonna zwischen den Heiligen Antonio da Padova und Barbara aus dem 17. Jh. <p><\/p> <p>Besondere Aufmerksamkeit verdienen im Inneren der Kirche auch ein Kreuz aus Silber und Lack aus dem 14. Jh. und zwei Gem?lde, auch von Polinori, welche die Niederlegung und San Lorenzo darstellen.<\/p> <p><strong>Literaturverzeichnis<\/strong><\/p> <br> <p>Santini L. (1999), <em>Guida di Amelia e dell'Amerino<\/em>, Perugia, Quattroemme Editore.<\/p> <p>Caruso P. (1999), <em>Benvenuti in Umbria, guida ai 92 comuni<\/em>, Collazzone, Grilligraf Editrice.<\/p> <p>T.C.I. (2004), Umbria, Milano, Turing Editore.<\/p>",
    "long": "12.427511999999979",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134856",
    "id": "4134856",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Kirche della Santissima Trinita (der Heiligen Dreifaltigkeit) befindet sich in Avigliano Umbro und ist die Pfarrkirche des Ortes. Sie wurde im 17. Jh. als Teil des Schlosses der Familie Vici errichtet, und wie in einem Dokument zu lesen ist, war es Rodolfo, der Bischof von Todi, &nbsp;der den Hauptaltar weihte.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.651957"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.427511999999979,
     42.651957
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Montegabbione",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309534/ChiesadiMariaSS.AssuntainCielo%281%29.jpg/2033a960-b81f-4986-421a-b1852b49d96e",
    "titolo_testo": "Church of SS.Assunta Maria in Cielo - Montegabbione",
    "label": "Chiesa di Maria SS.Assunta in Cielo - Montegabbione",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Maria SS.Assunta in Cielo ? l\u2019attuale chiesa parrocchiale di Montegabbione.",
    "testo": "Die Kirche von Maria SS. Assunta in Cielo ist die aktuelle Pfarrkirche von Montegabbione.&nbsp; <br> <p>Der Bau der Kirche beginnt 1873, und entsteht als Fortsetzung der antiken, runden Kapelle und des anliegenden Glockenturms (vielleicht einstmals Teil des Schlosses), beide aus Stein gebaut. Zum Teil st?tzt die Kirche auf den antiken Friedhof (der 1864 au?erhalb der Stadtmauer verlegt wurde).<\/p><p><\/p> <p>In byzantinischem Stil, wurde sie von den K?nstlern Francesco Biscar?ni e Raffaele Angeletti aus Perugia verziert.<\/p> <p>Im Inneren befinden sich drei Alt?re, mit Steintafel, aus Terrakotta: Der Hauptaltar, welcher Maria Santissima Assunta in cielo (Mari? Himmelfahrt) gewidmet ist, der Altar von S. Giuseppe, Schutzpatron der Gemeinde von Montegabbione und der Altar von Maria Santissima.<\/p> <p>Am Ende der Kirche befindet sich der erh?hte Chor mit einer Balgorgel, die von Nicomede Agati aus Pistoia erbaut wurde. In der N?he der Pfarrkirche befindet sich die Kapelle des Santissimo Sacramento (des Heiligen Sakraments), die S. Rita gewidmet ist und die Sakristei.<\/p> <p>Neben der Kirche befindet sich momentan ein Glockenturm aus Zement, der in den 50er Jahren, als Ersatz f?r den alten, erbaut wurde.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>[Quelle: www.comune.montegabbione.tr.it]<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.091175099999987",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134179",
    "id": "4134179",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa di Maria SS.Assunta in Cielo ? l\u2019attuale chiesa parrocchiale di Montegabbione.&nbsp;",
    "lat": "42.9224411"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.091175099999987,
     42.9224411
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Preci, Cascate, Lu Cugnuntu, Valnerina, Vallo di Nera, Umbria, rafting, trekking, cascata, acqua",
    "titolo_testo": "Le Cascate de Lu Cugnuntu",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4446133/cascate cugnuntu preci (1).jpg/b16a46d6-f584-4fe7-8ccb-0303c349dc8f",
    "label": "Le Cascate de Lu Cugnuntu",
    "descrizione_sintetica": "Un gioiello naturale, poco conosciuto, nascosto nelle pieghe della Valnerina a poca distanza da Preci, un salto di venti metri sotto il cielo dell\u2019Umbria.",
    "testo": "<p>Lu Cugnuntu waterfalls, 8 km from <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/preci\"><strong>Preci<\/strong><\/a>, give you a regenerating show of water which plays between limestone walls and it splashes a charge of vitality. But you have to reach the hidden goal among the luxuriant vegetation, equipped with waterproof shoes, helmet and good legs to walk.<\/p> <p>By car you can reach the suburb of San Lazzaro in Valloncello, from the small valley name which extends until it unites with the most famous river Nera Valley, the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/discovering-the-valnerina\"><strong>Valnerina<\/strong><\/a>.<br /> <br /> From here, left your car and passed the first house, turn on the left following the signal \u201cLu Cugnuntu\u201d. The path opening in the vegetation climbs over the stream and it leads you into the wood, always along the watercourse, which sometimes you have to wade and to be careful not to slip on the wet rocks.&nbsp;<br /> <br /> Gradually, going up the riverbed, often jumping from rock to rock, you will enter in a canyon of straight stony walls, that will lead you into the gorge, broad at the base about three meters, that narrows on the top leaving visible just a piece of the sky.<br /> <br /> First you hear the sound, then you\u2019ll see them, sparkling, jumping from about twenty meters high: they are the Lu Cugnuntu waterfalls (from Latin coniunctio, conjunction, given that in this point are joined the Valloncello and Acquastrino ditches), a natural jewel, little known, hidden into the Valnerina\u2019s folds, that you could reach in half an hour walk.<\/p><p>These waterfalls, as indeed the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/the-ancient-baths-of-triponzo\"><strong>Triponzo <\/strong><\/a>and Madonna della Peschiera waters, in distant times, they were thought to be healthy and therapeutic. For this reason in the San Lazzaro village in Valloncello was built a leper colony with the attached church, according to tradition founded by Saint Francis in 1218. It remained active for 400 years.<br /> <br /> You can stop in the village, in the journey back, to find in the remains of the church attached at the hospital, what is left of that complex and of that time, provided that the Lu Cugnuntu waterfalls still remain powerful as in the past, wonderful and therapeutic for your soul.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>For information:<\/strong><br /> Valnerina Tourist Area, via G. da Chiavano 2, tel. +39 0743 71401 \u2013 71147, Cascia<br /> <a href=\"http://www.lavalnerina.it/\" target=\"_blank\">www.lavalnerina.it<\/a><\/p>",
    "long": "13.038888981182936",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4446206",
    "id": "4446206",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Lu Cugnuntu waterfalls, 8 km from Preci, give you a regenerating show of water which plays between limestone walls and it splashes a charge of vitality. But you have to reach the hidden goal among the luxuriant vegetation, equipped with waterproof shoes, helmet and good legs to walk.<\/p>",
    "lat": "42.8790089"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.038888981182936,
     42.8790089
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4800006",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4800043/cannara-museo-archeologico.jpg/a2ff66cc-3651-2821-8a2c-c079cd6d02c5",
    "label": "Museo della Citt? di Cannara",
    "testo": "<p>Housed inside the former Salesian convent, the Museum of the Town of Cannara is dedicated to the history of Cannara and the surrounding area and offers the opportunity to get to know and understand the history of the area from its origins to the modern day. The rooms hold a conspicuous collection of archeological material from the excavation of Urvinum Hortense, in Collemancio, evidence the site was occupied from pre-Roman times to the late Middle Ages. The Museum also houses a collection of medieval and modern paintings and sculptures from the main churches in the town and from some of the noble palaces. The tour begins on the ground floor: the first room displays a collection not only of wind and percussion musical instruments from the early 20th century, but also scores and photographs of the period, which bear witness to the solid musical tradition of the town of Cannara.<\/p> <p>The archeological tour begins on the same floor and the pride and joy of the collection is the polychrome mosaic from the thermal baths of Urvinum Hortense, which can be viewed from above.<\/p> <p>It\u2019s the biggest find discovered in the ancient Roman municipium and it dates back to the 1st and the 2nd century AD. It decorated the floor of one of the rooms in the public thermal baths, specifically the bath of the frigidarium. The background is in white tiles, with a frame of red and black tiles. Along the four sides, surrounded by luxuriant vegetation, six caricatured pygmies are represented, victims of exotic animals: hippos, crocodiles, ibises and snakes. The central painting, on the other hand, represents a funny scene of four pygmies intent on fishing on tiny boats. Some display cases contain the materials found in the excavations.<\/p> <p>Next to the archeological section, there is room for the art collections of the Civic Art Gallery.<\/p> <p>The frescoes torn down in 1907 from the Church of the Madonna del Latte, also known as Santa Maria delle Fontanelle, near Collemancio, occupy a whole room of the Picture Gallery. The entire decoration was removed, as the church building was gradually deteriorating. It was painted by artists from Perugia, from Umbria and from the circle of Tiberius of Assisi. Of particular importance is the fourteenth century Madonna del Latte. The Picture Gallery also houses works by Marcantonio Grecchi, whose painting was austere and rigorous, by Dono Doni of Assisi, with an eclectic but effective style in his real life portraits, and by Francesco Longhi.<\/p><p>It\u2019s the biggest find discovered in the ancient Roman municipium and it dates back to the 1st and the 2nd century AD. It decorated the floor of one of the rooms in the public thermal baths, specifically the bath of the frigidarium. The background is in white tiles, with a frame of red and black tiles. Along the four sides, surrounded by luxuriant vegetation, six caricatured pygmies are represented, victims of exotic animals: hippos, crocodiles, ibises and snakes. The central painting, on the other hand, represents a funny scene of four pygmies intent on fishing on tiny boats. Some display cases contain the materials found in the excavations.&nbsp;<\/p> <p>Next to the archeological section, there is room for the art collections of the Civic Art Gallery. The frescoes torn down in 1907 from the Church of the Madonna del Latte, also known as Santa Maria delle Fontanelle, near Collemancio, occupy a whole room of the Picture Gallery. The entire decoration was removed, as the church building was gradually deteriorating. It was painted by artists from Perugia, from Umbria and from the circle of Tiberius of Assisi. Of particular importance is the fourteenth century Madonna del Latte. The Picture Gallery also houses works by Marcantonio Grecchi, whose painting was austere and rigorous, by Dono Doni of Assisi, with an eclectic but effective style in his real life portraits, and by Francesco Longhi.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.5826121",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4800006",
    "lat": "42.995792"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.5826121,
     42.995792
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4135146",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Foligno",
    "titolo_testo": "Museo Archeologico Colfiorito",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322898/MuseoArcheologicoColfiorito1/f6382c11-3f9f-51b3-d5bd-58af99014a8d",
    "label": "Museo Archeologico Colfiorito",
    "testo": "The Museum is situated at Colfiorito, a small town in the mountain near Foligno situated along a major road junction which in ancient times already connected Umbria, Sabina and the Adriatic coast. <br> <div> The visit of the Museum is an opportunity to learn about the cultural development of this dynamic part of the Umbrian Apennines, since prehistoric times inhabited and permanently occupied from the Archaic by the Umbrian people of Plestini. <br> At Colfiorito there are also the Nature Park and its museum. <\/div><br> Exhibits finds from excavations carried out largely in the Colfiorito and its Highlands since the sixties of the twentieth century. It is dedicated to Plestini, population of Umbrian origin here especially attested in the most mature point in its development (VII-V century BC). The itinerary is organized in thematic sections, where, in addition to illustrative panels and multimedia stations, there are also reconstructions of some discovery contexts. On the ground floor is the lapidary, consisting of finds from the Roman city and the territory plestino: tanks, frames and columns, but also inscriptions. The first floor is entirely dedicated to the pre-Roman necropolis of Colfiorito, frequented from the IX to the III century, with the exposure of grave goods and two tombs reconstructed in real size. On the second floor they are shown the towns and sanctuaries, and in particular the fort of Mount Orve and the sanctuary of the goddess Cupra, from which four bronze plates with inscriptions indicating the deity as \"mother of Plestini\". The itinerary is closed by a section dedicated to the urban organization of Plestia and the rural settlements which raised up on the area of the Highlands.",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo ? situato a Colfiorito, piccola localit? di montagna in comune di Foligno posta lungo un importante snodo viario che collegava gi? in antico l'Umbria, la Sabina e la costa Adriatica.",
    "long": "12.889652699999942",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "The Museum is situated at Colfiorito, a small town in the mountain near Foligno situated along a major road junction which in ancient times already connected Umbria, Sabina and the Adriatic coast.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135146",
    "lat": "43.02623759999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.889652699999942,
     43.02623759999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Amelia",
    "titolo_testo": "Palazzo Nacci - Amelia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314933/palazzo-nacci-1/b09f4301-6234-e7bc-b99d-27498a0aacc4",
    "label": "Palazzo Nacci - Amelia",
    "testo": "Palazzo Nacci shows different phases of construction; it was begun in the fourteenth century and completed in the following century, and it was made up of three buildings.<br> <p>The facade is divided by two string-course lines, one with motifs of ova of Roman origin, the other dentate.<br> On the upper floors there are traces of Guelph-style windows with the coat of arms of the Nacci family on the bas-relief architrave.<br> The entrance, on the side of Via Pellegrino Carleni, has a beautiful portal in travertine with bas-relief decoration, and in the courtyard&nbsp; is an elegant staircase and a loggia decorated with Corinthian columns.<br> The palace is privately owned.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "L'edificio mostra le diverse fasi costruttive, infatti fu iniziato nel XIV secolo, accorpando tre edifici e fu ultimato nel secolo successivo.",
    "long": "12.414636100000052",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129702",
    "id": "4129702",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "Der Bau des Geb?udes begann im 14. Jh. indem drei Geb?ude zusammengef?gt wurden und zeigt verschiedene Baustile, da es erst im darauffolgenden Jahrhundert fertig gestellt wurde.&nbsp;",
    "lat": "42.5567718"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414636100000052,
     42.5567718
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Citt? della Pieve",
    "titolo_testo": "Oratorio di Santa Maria dei Bianchi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329966/DSC_1184.jpg/e8d7821c-3850-194e-0403-8a77b4ecd962",
    "label": "Kirche Santa Maria dei Bianchi",
    "testo": "<p>The Oratory of Santa Maria dei Bianchi, formerly the Oratory of the Disciplinati, is located in the centre of <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/citta-della-pieve\">Citt? della Pieve<\/a>. <strong>The church is one of the city\u2019s three parish churches, and part of a museum circuit along a city<\/strong> route that also includes the Palazzo della Corgna, the Museo Civico Diocesano di Santa Maria dei Servi, the cathedral, the church of San Pietro&nbsp;and the oratory of San Bartolomeo<\/p> <p>From some documents we know that the church already existed in the 14th century and had a hospital attached to it, which later became a hospice. Beginning in the 18th century, construction started on a new church, on the structure of the previous one. In 1743 work on the interior was completed, and in 1772 the facade was begun, which was finished around 1780. The latter was influenced by both Rococo and Neoclassical tastes.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>Worth seeing inside are frescoes and canvases by Roman painter <strong>Giovanni Miselli<\/strong>, 1743-1744,<strong> <em>the Presentation in the Temple<\/em><\/strong> on the high altar and stucco work by <strong>Stefano Cremoni.<\/strong> The organ on the counter-fa?ade, the work of <strong>Claudio Carletti da Fabriano<\/strong>, is very interesting. The fresco in the sacristy by <strong>Antonio Circignani <\/strong>is worth mentioning; it depicts <em>The Presentation of Mary in the Temple<\/em> from 1606, and has been unfortunately ruined by moisture.<\/p> <p>Inside this church, in 1504 the friars invited the painter <strong>Pietro Vannucci<\/strong>, known as <strong>Perugino,<\/strong> to paint the entire back wall with the scene of the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/-/perugino-in-citta-della-pieve-en\"><em>Adoration of the Magi<\/em><\/a>, one of his greatest masterpieces. He carried out the work with such speed that he finished it the same year. It is one of the master\u2019s greatest and most complex works. The Nativity scene he conceived and largely executed is undoubtedly one of his most beautiful works: from the splendid landscape represented in the background, to the fineness of the characters, very numerous in this composition, with thirty life-size figures and more smaller ones. The central part is the most carefully executed and shows that Perugino put all his ingenuity to work in the part that most attracts the eye of the observer, leaving the lateral groups of figures to his assistants.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.0030509",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130969",
    "id": "4130969",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The oratory of Santa Maria dei Bianchi, in Citt? della Pieve, houses one of Perugino's greatest masterpieces.<\/p>",
    "lat": "42.9463716"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.0030509,
     42.9463716
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "museo, pesca, lago, trasimeno, San Feliciano, Magione, Umbria, pescatori, imbarcazioni, attivit? lacustre, attivit? ittiche, pesci, avifauna, lacustre",
    "municipality": "Magione",
    "titolo_testo": "Museo della Pesca e del Lago Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4441727/allestimento3 foto Sara Mattaioli.jpg/09ebf584-9fe4-be15-bab4-2a2358a23533",
    "label": "Museo della Pesca e del Lago Trasimeno",
    "descrizione_sintetica": "Un ricchissimo percorso espositivo anche interattivo nel caratteristico borgo di San Feliciano, sulle sponde del lago Trasimeno, per conoscere l\u2019origine del bacino lacustre e lo sviluppo delle attivit? ittiche ad esso legate.",
    "testo": "<p>The Fishing Museum is located along the main street of San Feliciano village that shows up on the shore of Trasimeno Lake.<\/p> <p>The Museum's halls illustrate the origin and evolution of Trasimeno which originated about 1.7 million years ago when, as a result of tectonic movements, a depression in the ground was created and gathered water. Over the centuries the line of the bank suffered significant changes. In the fifteenth century Braccio of Montone thus made an artificial outlet to avoid further changes. In the twentieth century further draining was made by the overexploitation of which caused a significant lowering of the lake level in recent years.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p><br /> The exhibit is divided into four large rooms (dawn, noon, afternoon, evening) dedicated to the fishing techniques from prehistory to the present period; interesting terracotta weights for gill nets and trawling (from the Bronze Age and the Etruscan-Roman period) or the stone lures of prehistoric times. A watercolour by Elio Pasquali shows the fishing technique called \"gorro\" performed with a large trawl and the other one which reproduces the processing of marsh plants. These one were used to weave nets, baskets and ropes for fishing, until a few decades ago, as well as for certain types of crafts such as woven chairseats and the covering of demijohns and flasks.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The development of lake fishing followed the spread of Christianity. From this time new fishing techniques were in fact experienced with fixed installations to meet the higher demand for fish that came from the city of Perugia, in particular during the period of Lent.<br /> The museum displays fishing tools, has a multimedia room in the shape of boat and two large aquariums that document the type of fish that populate the lake today.<\/p> <p>The Fishing Museum also houses the Water Library: over 200 publications and games for children and young people on the theme of water and water environments, with particular attention to flora, fauna and prehistory.<\/p> <p>The Museum is interactive: visitors can in fact wander around the rooms with a small kit of information, discover in real time all the treasures collected here and receive a prize by answering a short quiz.<\/p> <p>And outside there is a large square with two small boats on which children can play as fishermen.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Open from Tuesday to Sunday.<\/p> <p>For information: tel. + 39 075 8479261.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.2038759",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136363",
    "id": "4136363",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Un ricchissimo percorso espositivo anche interattivo nel caratteristico borgo di San Feliciano, sulle sponde del lago Trasimeno, per conoscere l\u2019origine del bacino lacustre e lo sviluppo delle attivit? ittiche ad esso legate.<\/p>",
    "lat": "43.1421094"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.2038759,
     43.1421094
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4624453",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Museo dei mestieri in bicicletta, museo, Gubbio, Umbria, collezione, mostra, biciclette, bicicletta, mestieri, dopo guerra, esposizione, Fabriano, biciclette storiche, Luciano Pellegrini, palazzo storico, ex lanificio",
    "municipality": "Gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4624381/LR MOSTRA-1826.jpg/f2963abf-c0e3-72f7-bdfb-770a1ab2c35d",
    "titolo_testo": "Museo dei mestieri in bicicletta",
    "label": "Museo dei mestieri in bicicletta",
    "descrizione_sintetica": "Nel cuore della Gubbio medievale un\u2019esposizione unica al mondo. Una collezione di 94 biciclette storiche di cui 77 legate ai mestieri di una volta",
    "testo": "<p>La collezione dei <em><strong>Mestieri in Bicicletta<\/strong><\/em>&nbsp;nasce a <strong>Fabriano <\/strong>(An) per opera di <strong>Luciano Pellegrini<\/strong>, che in giovent? fu una promessa del pugilato professionistico. Nel 2020, con l\u2019aiuto di un imprenditore di <strong>Gubbio<\/strong>, decide di trasferire l\u2019intera esposizione in <strong>Umbria<\/strong>.<\/p> <p>La passione per l\u2019<strong>automobilismo<\/strong> e la <strong>meccanica <\/strong>lo portarono a ricercare e a scovare, lungo un arco temporale di oltre 40 anni, quelli che sarebbero poi diventati gli elementi di una mostra unica nel suo genere perch? rappresenta un mondo ormai passato, fatto di <strong>piccoli artigiani<\/strong>, <strong>ambulanti <\/strong>e <strong>professionisti <\/strong>che si spostavano, con le proprie biciclette, di paese in paese o tra le vie dei centri abitati per mettere a disposizione i propri servizi.<\/p> <p>La raccolta si compone di <strong>94 biciclette<\/strong>, di cui <strong>77 di mestieri<\/strong>. Da qui deriva il nome del museo <strong>Museo dei mestieri in bicicletta<\/strong>. Sono biciclette realmente utilizzate, che mostrano il loro passato intriso di <strong>fatica <\/strong>e <strong>sudore<\/strong>, di quotidianit? e attaccamento per quei pochi oggetti che si possedevano e che, in caso di rottura, andavano riparati o riciclati.&nbsp;<\/p> <p>La provenienza quasi esclusivamente italiana dei proprietari originari delle bici consente di ottenere uno <strong>spaccato di un\u2019Italia lontana<\/strong>, fatta di tempi e lunghe distanze che parzialmente la bicicletta aiut? ad accorciare. Traspare un collage di frammenti di vite ormai sbiadite e lontane che meritano di non cadere nell\u2019oblio.<\/p> <p>? una collezione unica perch? rappresenta uno dei tanti esempi dell\u2019<strong>ingegno italiano<\/strong> e dell\u2019<strong>arte dell'arrangiarsi<\/strong>, soprattutto nel tormentato periodo fino al <strong>dopo-guerra<\/strong> e perch? fa tornare bambini ed emozionare gli anziani, stupire gli adulti e incuriosire i pi? piccoli.<\/p><p>La bicicletta nasce in Francia nel 1791, ma ? solo nel 1884 \u2013 dopo vari aggiustamenti tecnici \u2013 che prende la forma che noi oggi conosciamo, con le due ruote di uguali dimensioni e trasmissione a catena sulla ruota posteriore. Agli inizi del XX secolo diviene un bene comune e un <strong>mezzo di locomozione diffuso<\/strong> tant\u2019? che risalgono proprio agli inizi del \u2018900 anche i primi <strong>eventi sportivi<\/strong> a livello europeo: la prima edizione del <strong>Tour de France<\/strong> risale al 1903, mentre quella del <strong>Giro d\u2019Italia<\/strong> al 1909. Durante la Prima Guerra Mondiale, la bicicletta viene utilizzata dai bersaglieri, ma ? soprattutto tra i ceti medi e pi? poveri che trova diffusione come principale mezzo di spostamento dopo i tragici eventi delle due guerra e fino al 1960, prima del boom economico.<\/p> <p>L\u2019esposizione si sviluppa all\u2019interno di un palazzo storico (un ex lanificio), nel cuore della <strong><a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/gubbio\" target=\"_blank\">Gubbio<\/a> <\/strong>medievale. I 500 mq circa di allestimento, disposti su 3 piani, consentono di godere di ampi spazi. Oltre alle biciclette relative ai mestieri, nel tempo la raccolta di Luciano Pellegrini si ? ampliata, comprendendo anche alcune<strong> biciclette da corsa<\/strong>, <strong>bici da passeggio<\/strong>, un paio di <strong>cyclettes <\/strong>e una <strong>bicicletta in legno<\/strong>.<\/p> <p><strong>Museo dei Mestieri in bicicletta<\/strong><br /> Via XX Settembre, 12 - 06024 Gubbio (PG)<br /> Tel. +39 331 7857128 email: <a href=\"mailto:museomestieriinbicicletta@gmail.com\">museomestieriinbicicletta@gmail.com<\/a><\/p> <p><strong>Orari<\/strong><br /> dal marted? alla domenica: 10.00/13.00 \u2013 14.30-18.30<\/p> <p>(openings are subject to seasonal changes, for greater security please contact the manager via the telephone number)<\/p> <p><strong>Biglietti<\/strong><br /> Intero: \u20ac 8,00<br /> Riduzioni:&nbsp;<br /> \u20ac 6,00 (titolari di apposite convenzioni, ragazzi dai 10 ai 18 anni, visitatori oltre i 65 anni, gruppi superiori alle 15 unit?, giornalisti, residenti nel comune di Gubbio)<br /> \u20ac 5,00 (gruppi scolastici)<br /> \u20ac 3,00 (scuole del comune di Gubbio)<br /> Gratuito (bambini fino a 10 anni, guide turistiche, portatori di handicap con&nbsp;accompagnatore)<\/p>",
    "long": "12.58185755342293",
    "comment": "<p>Nel cuore della Gubbio medievale un\u2019esposizione unica al mondo. Una collezione di 94 biciclette storiche di cui 77 legate ai mestieri di una volta<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4624453",
    "lat": "43.351695929070885"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.58185755342293,
     43.351695929070885
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4916157",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "chiesa di San Francesco, Torgiano, centro storico, Bettona vacanze, Bettona arte, Bettona spiritualit?, umbria, umbria viaggi, umbria spiritualit?, umbria arte",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4919882/chiesa di san francesco_banner.jpg/ced2168a-fed8-c5c7-8016-9540d879becb",
    "titolo_testo": "The church of San Francesco is a XII century building",
    "label": "Church of San Francesco - Bettona",
    "descrizione_sintetica": "La pala d\u2019altare con un quadro di scuola cortonese del XVII sec. raffigurante la crocefissione con Maria Maddalena, San Crispolto, San Francesco e dei confratelli della Confraternita della Morte",
    "testo": "<p>La Chiesa di San Francesco ? un edificio risalente al XII sec. Al suo interno possiamo ammirare l\u2019altare maggiore con stucchi del 1500.<\/p> <p>La pala d\u2019altare con un quadro di scuola cortonese del XVII sec. raffigurante la crocefissione con Maria Maddalena, San Crispolto, San Francesco e dei confratelli della Confraternita della Morte. In alto possiamo ammirare il Padre Eterno.<\/p> <p>Nell\u2019altare sinistro troviamo un Crocifisso ligneo con le braccia mobili per la scavigliazione del Venerd? Santo. Nell\u2019altare destro invece troviamo la Madonna Addolorata del XVII sec., mentre sulla volta,&nbsp; tempere che \u201cPinse Giuseppe Barbadori all\u2019et? di 24 anni, 1808\u201d<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.485134933599419",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4916157",
    "lat": "43.01371785"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.485134933599419,
     43.01371785
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Papal_Basilica_of_Saint_Mary_of_the_Angels_in_Assisi",
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "La Basilica di Santa Maria degli Angeli e Palazzo del Capitano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4459162/basilica 1 .jpg/8bbd2e84-0d3d-b23c-91bd-792f35ccd7d5",
    "label": "La Basilica di Santa Maria degli Angeli e Palazzo del Capitano",
    "testo": "<p><strong>La Basilica di Santa Maria degli Angeli<\/strong><\/p> <p>La Basilica di Santa Maria degli Angeli sorse tra il 1569 e il 1679 inglobando l'insieme delle strutture del conventino francescano sorte a ridosso della Porziuncola: il nome indicava anche l'antica cappella di Santa Maria degli Angeli che, come ricorda Bonaventura da Bagnoregio, Francesco scelse a sua dimora perch? \"<em>in quel luogo erano frequenti le visite degli spiriti celesti<\/em>\".<\/p> <p>Culla del francescanesimo, la Porziuncola ? uno dei luoghi di pellegrinaggio pi? importanti, tanto che papa Pio V, a conclusione del Concilio di Trento, decise la costruzione della grandiosa Basilica al fine di dare nuova vita all'Ordine dei frati Minori e adeguata accoglienza ai tanti fedeli che gi? visitavano al Porziuncola.<\/p> <p>La chiesa, a tre navate, con transetto non sporgente, cupola all'incrocio e abside semicircolare, fu progettata da Galeazzo Alessi; venne compiuta nel 1679 con la costruzione del campanile destro, cui avrebbe dovuto corrispondere l'altro a sinistra, interrotto poco sopra il tetto della chiesa.<\/p><p>I terremoti del 1832 fecero crollare la navata centrale sino alla crociera, tratti di quelle laterali e la parte superiore della facciata, rimanendo salve la cupola, l'abside.<\/p> <p>Sotto la cupola si trova il fulcro della Basilica, ossia la <strong>Cappella della Porziuncola<\/strong> che appare come una piccola chiesa. Al principio del \u2018200 la chiesetta, abbandonata tra le querce, apparteneva alle querce ai Benedettini del Subasio. Attorno al 1205, Francesco vi stabil? la sua dimora, la restaur? e vi fond? l'Ordine francescano. Attorno alla Porziuncola furono erette le prime capanne dei frati, di creta e canne. Fu questo il luogo dove il santo dimor? pi? di frequente, dove dette il saio a Chiara (1212) e nel quale si tenne il capitolo detto \"delle stuoie\" (1221), cu intervennero pi? di 5000 frati. Secondo la tradizione, qui San Francesco ottenne dalla Vergine l'indulgenza plenaria.<\/p> <p>La Porziuncola ? una costruzione rettangolare, molto semplice, in sasso policromo del Subasio. La parte superiore della facciata ? coperta da un affresco (<em>S. Francesco implora da Ges? e da Maria la concessione dell'indulgenza del Perdono<\/em>), di Friedrich Overbeck da Lubecca (1829). Nel fianco destro si vedono i resti di due affreschi del \u2018400 d'influsso senese: <em>Madonna col Bambino in trono e i Ss. Francesco e Bernardino e San Bernardino<\/em>. Nella parte posteriore, il <em>Calvario<\/em> (di cui ? perduta la parte superiore), affresco del Perugino. L'interno (i battenti della porta sono del \u2018400) ? a volta ogivale, un po' annerito dal fumo delle lampade; all'altare, Annunciazione e storie del Perdono, grande tavola di Olario da Viterbo (1393), cui si deve anche la fascia affrescata sulla volta con gli Evangelisti; sulla parete sinistra, affresco con l'<em>Imago Pietatis.<\/em><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Palazzo del Popolo<\/strong><\/p> <p>Il Palazzo del Capitano si trova nella piazza principale di Assisi, Piazza del Comune. A sinistra del Tempio di Minerva, fu costruito a met? del XIII secolo e il 1282, fu ripristinato e dotato di merlatura nel 1927 assieme alla vicina Torre del Popolo, compiuta nel 1305, alla cui base sono murate le misure dei mattoni e delle tegole in uso nel 1348. &nbsp;La torre ha una pianta quadrata ed ? alta ben 47 metri.<\/p> <p>Nel 1282, il Capitano Guido de' Rossi da Firenze fece murare il proprio stemma tra due scudi, con la croce simbolo del comune.<\/p> <p>Le stanze che si trovano a pianoterra conservano muri dipinti da Adalberto Migliorati, che rappresentano i mestieri medievali.<\/p> <p>Il primo piano della struttura ospita la sede e la biblioteca della Societ? Internazionale di Studi Francescani.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La Basilica di Santa Maria degli Angeli sorse tra il 1569 e il 1679 mentre il Palazzo del Capitano si trova nella piazza principale di Assisi, Piazza del Comune.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.5803355",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132385",
    "id": "4132385",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>Die Basilika Santa Maria degli Angeli entstand zwischen 1579 und 1679, der Palazzo del Capitano befindet sich am Hauptplatz von Assisi, der Piazza del Comune.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.0566621"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.5803355,
     43.0566621
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4716451",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4816054/Chiesa_s.antonio_affreschi2.jpg/b299b8ed-6b68-526d-f79a-e76c7080dbcd",
    "label": "Chiesa di Sant\u2019Antonio Abate \u2013 Deruta",
    "testo": "<p style=\"margin-top:12.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:12.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:12.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">Situata nelle vicinanze del Museo Regionale della Ceramica, la <b>Chiesa di Sant\u2019Antonio<\/b> Abate ? un vero scrigno di arte e fede, che ospita al suo interno affreschi di due talentuosi pittori perugini - <strong>Bartolomeo Caporali e Giovanni Battista Caporali.<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">La storia<\/span><\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">La data di costruzione della chiesa ? difficilmente ricostruibile, tuttavia da un testamento del 1439 sappiamo che la chiesa era gi? stata edificata in passato e che un certo Antonio di Paolo Rubini da Casalina lasci? il denaro per il restauro dell\u2019edificio.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">Si pu? supporre che la chiesa dovesse avere una certa rilevanza nel castello poich? nel 1480 ci furono chiamati per affrescare le pareti interne due importanti artisti perugini -&nbsp;<span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">Bartolomeo Caporali e Giovanni Battista Caporali.<strong>&nbsp;<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">detto Bitte<b>. <\/b><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:12.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">L'importanza della chiesa ? testimoniata anche dal fatto che nel passato fu scelta per custodire il<b> gonfalone processionale di Niccol? di Liberatore detto l\u2019Alunno, <\/b>oggi conservato nella<b> Pinacoteca Comunale di Deruta.<\/b><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:12.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:12.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><b><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/b><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">Testimonianza Artisitca<\/span><\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">L\u2019aspetto esterno della chiesa \u201cinganna\u201d il visitatore con la sua semplice e sobria facciata priva di un qualsiasi elemento decorativo. La chiesa, come una rara perla, custodisce al suo interno un bellissimo affresco di <b>Bartolomeo Caporali<i> - la<\/i><\/b> <b><i>Madonna della Misericordia tra i Santi Francesco e Bernardino<\/i><\/b><i>. <\/i>L'opera rappresenta la Vergine che protegge con il suo manto la citt? di Deruta ed il suo popolo \u2013 uomini da un lato e donne dall\u2019altro. Santi Francesco e Bernardino intercedono la protezione mariana sulla citt? e la popolazione. <\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">In basso, <b>il pittore affresc? Deruta,<\/b> facilmente riconoscibile dai principali monumenti cittadini come la Chiesa di San Francesco con il suo campanile trecentesco, il Palazzo e la torre comunale. Sulla volta ? ben visibile <i>il Padre Eterno<\/i> <i>tra gli evangelisti<\/i>.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">La parete di fondo ? occupata da una grande mostra d'altare in stucco con dentro l\u2019affresco di <span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">Giovanni Battista Caporali<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">&nbsp;raffigurante le <b><i>Scene della vita di Sant'Antonio Abate<\/i><\/b> e le figure di San Rocco e San Sebastiano. Al centro, una statua in terracotta invetriata raffigurante Sant'Antonio Abate con un'iscrizione quasi illeggibile: <i>\"Renovato al tempo de Julio Priore e Salvatore suo... A.D.1553 a de 20 decembre\".<\/i><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">Merita di essere notato il piccolo <b>organo settecentesco<\/b>, una cantoria in legno ed un\u2019<b>urna cineraria etrusca<\/b> trasformata in un\u2019acquasantiera.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.42038875",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4716451",
    "lat": "42.9825097"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.42038875,
     42.9825097
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Vallo di Nera",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312830/santamaria/11754d83-ba83-d67c-6b43-e83ff1e2d01b",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Vallo di Nera",
    "label": "Chiesa di Santa Maria Assunta - Vallo di Nera",
    "testo": "Die Kirche von Santa Maria stammt ungef?hr aus dem Jahr 1176. Zu Beginn des 14. Jh. wurde sie den Minoriten ?bertragen. Neben der Kirche wurde das Kloster, dessen Existenz seit 1336 dokumentiert ist, errichtet. <br> <div> Die Franziskaner vergr??erten die urspr?ngliche Kirche, widmeten sie dem heiligen Franziskus und verwandelten einen der Glockent?rme in einen Verteidigungsturm. Im Jahr 1652, w?hrend des Pontifikats von Innocenzo X., wurde die Kirche Maria Assunta (Mari? Himmelfahrt) gewidmet. <\/div> <div> <br> Die Franziskanerkirche hat eine Steinfassade, die mit dem Romanik-Stil von Spoleto im Einklang steht. Sie endet in der Mitte mit einer Erh?hung und wird von einem sch?nen gotischen Spitzbogenportal gekennzeichnet, welches mit Kapitellen und Friesen bedeckt ist und von einer Rosette mit 12 Spalten gekr?nt wird. Ein imposanter Glockenturm errichtet sich oberhalb des Presbyteriums, mit einer gro?en Glocke aus dem 14. Jh. <\/div>An der linken Wand sieht man eine Nische, in welcher sich eine Pendeluhr befindet. Verschiedene Fresken schm?cken die W?nde, alles Werke von K?nstlern der Schule Giottos, vor allem Giovanni Boccati, Girolamo di Giovanni und aus der Dynastie di Pietro, der Sohn von Cola und dessen Nachkommen Arcangelo di Cola und Giacomo di Cola. Die Apsis wurde im Jahr 1383 von Cola di Pietro da Camerino gemeinsam mit Francesco Antonio mit Fresken verziert. <br> An der rechten Wand, auf einem Wandgem?lde aus dem 14. Jh. von Cola di Pietro da Camerino sind elf Heilige abgebildet, wie unter anderem San Giuliano in Milit?rkleidung, Sant\u2019Antonio Abate, San Pietro, San Paolo, San Giovanni Battista, San Giacomo Maggiore und San Michele Arcangelo. <div> Darunter ein gro?es Fresko von dem gleichen Maler aus dem Jahr 1415, das die Processione die Bianchi (Prozession der Wei?en) darstellt. Das Fresko ist eine der umfassendsten Quellen des Strafvollzugs der Bianchi Bewegung, die im Jahr 1399 in Italien stattfand. Im selben Teil, jedoch auf der rechten Seite des zweiten Fensters: Sant\u2019Antonio Abate. Gregorio Magno, mit der Tiara gekr?nt, zeigt ein Gem?lde das den Heiligen Petrus und Paulus abbildet. Und weiter: Eine einfache Madonna auf dem Thron, von Mitte 15. Jh., die ein Kind mit einem Spatz in der Hand auf ihren Knien h?lt. Daneben die Abbilder von Santa Chiara und Santa Maria Egiziaca. Die vorletzte Gruppe von Fresken befindet sich auf drei Ebenen: Ganz oben befindet sich die Jungfrau auf dem Thron, die den Sohn stillt. Zu ihrer Rechten, die Heiligen Rocco und Sebastiano, aus dem Jahr 1486, zum Schutz vor der Schwarzen Pest gemalt. Unten: Der segnende San Gregorio Magno. Auf der rechten Seite, San Pietro Martire, der von Henkern erstochen wird und der auch in der nachfolgenden Gruppe zusammen mit San Sebastiano zu sehen ist. <br> In der Sakristei sieht man neben einer Dekoration mit geometrischen und florealen Motiven aus dem 15. Jh.: Sant\u2019Antonio Abate, San Leonardo, die Kreuzigung Christi, die Verk?ndigung und Santa Chiara, die alle dem Meister von Eggi zugeschrieben werden k?nnen. Die Kirche verf?gte ?ber ein blaues Kreuz (Anfang 13. Jh.) von einem Meister aus Spoleto, das sich heute im Di?zesanmuseum von Spoleto befindet und das seinen Namen der unverwechselbaren Farbpalette von Lila- und Blaut?nen, die es charakterisiert, verdankt. <\/div> <div> &nbsp; <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di Santa Maria risale a circa il 1176. Agli inizi del Trecento, la chiesa pass? ai Minori Conventuali. Di fianco, venne costruito il convento di cui si ha notizia fin dal 1336.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.863551599999937",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129461",
    "id": "4129461",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa di Santa Maria risale a circa il 1176. Agli inizi del Trecento, la chiesa pass? ai Minori Conventuali. Di fianco, venne costruito il convento di cui si ha notizia fin dal 1336.",
    "lat": "42.8016159"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.863551599999937,
     42.8016159
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Parco del Monte Subasio, Eremo delle Carceri, Assisi, San Francesco, Umbria, via di Francesco",
    "municipality": "Assisi - Valtopina- Nocera Umbra - Spello",
    "titolo_testo": "Parco del Monte Subasio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307533/ParcodelMonteSubasio1/34e9a243-695d-304f-05c3-c8cd919dd5a8",
    "label": "Parco del Monte Subasio",
    "testo": "<p>Monte Subasio Park is steeped in the history of St. Francis, not just because it encompasses the historical centre of his native town, <a><strong>Assisi<\/strong><\/a>, but also because of the nature from which the Saint drew inspiration for his love of all creation: the <strong>olive groves<\/strong> that thrive on its lower slopes lead visitors upwards through <strong>dense woods<\/strong> of oak to the wide open fields and <strong>pasture land<\/strong> that characterise its summit.&nbsp;<\/p> <p>It is here, on a slope, nestled in a wood of centuries-old trees, that you'll find the <a><strong>Eremo delle Carceri<\/strong><\/a>, one of the most sacred of Franciscan destinations.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>The <strong>pink stone <\/strong>used since ancient times to build <strong>abbeys<\/strong>, <strong>churches<\/strong> and small <strong>fortified hamlets<\/strong>, not to mention the Eremo and the old centre of Assisi, comes from Mt. Subasio, the mountain most closely tied in with the history of St. Francis.<br /> As the sun sets, the stone takes on a remarkable amber hue that envelopes the entire city, countryside and the surrounding landscape, exalting its ascetic dimension.<\/p> <p>The Park also encompasses the towns of <strong><a>Spello<\/a>,<\/strong>&nbsp; <a><strong>Nocera Umbra&nbsp;<\/strong><\/a>and the&nbsp; <a><strong>Valtopina<\/strong> <\/a>valley.<br /> Of the many landmarks in the two cities, the <strong>Church of Santa Maria Maggiore<\/strong>, with its magnificent frescoes by Pinturicchio, and the&nbsp; <strong>church of San Francesco<\/strong> are especially worthy of note. The latter bears witness to the cult surrounding the saint, who often sojourned in Nocera Umbra during his frequent peregrinations and is where, according to reliable biographical sources, he performed several miracles.<\/p> <p><strong>Hiking<\/strong> is facilitated here by a well-planned network of trails. The mule tracks and dirt roads are ideal for <strong>horseback riding<\/strong> and outings on <strong>mountain bikes<\/strong>. If you are interested in exploring places tied to the cult of the saint, we suggest you walk along the <a href=\"http://www.umbriatourism.it/it/la-via-di-francesco\"><strong>Via di Francesco<\/strong><\/a>.<br /> The special geo-morphological characteristics and currents make Monte Subasio the ideal place for <strong>paragliding<\/strong> and <strong>gliding<\/strong>, and it is also very popular with <strong>kite enthusiasts<\/strong>.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Visita il Parco del Monte Subasio e scopri i luoghi delle memorie francescane",
    "long": "12.6759403",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132348",
    "id": "4132348",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>L'area protetta del Parco del Monte Subasio comprende i comuni di Assisi, Spello, Valtopina e Nocera Umbra ed &nbsp;? ricca di borghi, rocche, ponti, fontanili, e tante chiese, santuari, conventi, abbazie, oratori, edicole in ricordo delle memorie francescane.<\/p>",
    "lat": "43.0534729"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6759403,
     43.0534729
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4914556",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "chiesa di San Crispolto, Torgiano, centro storico, Bettona vacanze, Bettona arte, Bettona spiritualit?, umbria, umbria viaggi, umbria spiritualit?, umbria arte",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4919848/chiesa di san crispolto_banner.jpg/00a296b0-8b3c-1778-cda4-d4445397197c",
    "titolo_testo": "Erected by the Benedictine monks at 13th century to preserve the body of the Patron Saint.",
    "label": "Chiesa di San Crispolto - Bettona",
    "descrizione_sintetica": "l tempio ? a croce latina e nel corso dei secoli ? stato oggetto di numerosi interventi, ad esempio della primitiva fabbrica romanica rimane il bel campanile cuspidato.",
    "testo": "<p>The church of San Crispolto was erected by the Benedictine monks at the beginning of the 13th century to preserve the body of the patron saint. The temple has a Latin cross shape and over the centuries it has been the subject of numerous interventions, for example, just the beautiful cuspidated bell tower remains of the whole primitive Romanesque building.<\/p> <p>The current facade (1795-1797) is the work of the Roman Antonio Stefanucci, a pupil of Vanvitelli; near the main altar we find a canvas of 1590; the organ is the work of Cianciulla Romani from Cortona; the bust of the saint is in silver-plated copper from the early 18th century.<\/p> <p>In the left transept there is a pictorial cycle of 36 works depicting the legend of San Crispolto, copies made in 1797 by Stefano Notari; the much more precious original cycle, which decorated the central nave was attributed to Cesare Sermei from Orvieto.<\/p>",
    "long": "12.485134933599419",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4914556",
    "lat": "43.01371785"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.485134933599419,
     43.01371785
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Pinacoteca_Comunale,_Citt?_di_Castello",
    "subject": "Palazzo Vitelli alla Cannoniera, Citt? di Castello, Umbria, Pinacoteca Comunale Citt? di Castello",
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "Pinacoteca Comunale - Citt? di Castello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308922/pinacotecacomunale1/dee19223-43c4-358f-7b1e-64c5f02ebe4f",
    "label": "Pinacoteca Comunale - Citt? di Castello",
    "descrizione_sintetica": "Palazzo Vitelli, che ospita al suo interno la Pinacoteca comunale, riaperta al pubblico nel 1995, si trova al centro di Citt? di Castello, prossimo alle mura urbiche, in via della Cannoniera.",
    "testo": "Palazzo Vitelli, che ospita al suo interno la Pinacoteca comunale, riaperta al pubblico nel 1995, si trova al centro di Citt? di Castello, prossimo alle mura urbiche, in via della Cannoniera. <br> <p>La sobria architettura rinascimentale dell'edificio ? arricchita sulla facciata verso il giardino da eleganti monocromi di Cristoforo Gherardi, su probabile disegno di Giorgio Vasari, e da un portico con soprastante loggia, al cui interno ha trovato sistemazione la raccolta di sculture, tra cui un nucleo di terrecotte di Andrea Della Robbia. Allo stesso Gherardi spetta parte dell'apparato decorativo delle sale interne, alla cui realizzazione partecip? anche Cola dell'Amatrice.<\/p><p><\/p> <p>Suddivisa in ventisei sale, cui si aggiungono ulteriori spazi espositivi dedicati a mostre temporanee, la pinacoteca comprende opere dal XIV al XX secolo, gran parte delle quali acquisite alla pubblica propriet? in seguito alle demaniazioni postunitarie. Testimoniano la vitalit? artistica dell'area, al centro di importanti vie di comunicazione e di scambi culturali tra aree diverse, pregevoli opere di artisti in gran parte forestieri: Raffaello, Luca Signorelli, Domenico Ghirlandaio, Andrea Della Robbia, Lorenzo Ghiberti, Antonio Vivarini, Raffaellino del Colle, Pomarancio e Santi di Tito.<\/p> <p>In ambienti inaugurati nel 2006 trovano sede tre importanti donazioni: la gipsoteca dello scultore tifernate Elmo Palazzi (1871-1915), una collezione di bronzi realizzati da Bruno Bartoccini (1910- 2001), e la collezione Ruggieri, che raccoglie una ventina di quadri di artisti italiani del Novecento.Nelle sale al piano seminterrato ? gratuitamente visitabile un'ampia collezione malacologica.<\/p> <p>Il mobilio esposto nelle diverse sale della pinacoteca non apparteneva all'arredamento originale del palazzo, ma fa parte della donazione che Elia Volpi, responsabile dell'ultimo restauro dell'edificio e proprietario, fece al Comune di Citt? di Castello nel 1912. Tavoli cinquecenteschi di fattura tipicamente umbra o di provenienza conventuale, serie di sedie e seggioloni sei-settecenteschi ne sono un esempio.<br> I pezzi di maggior pregio ed interesse sono gli arredi provenienti da chiese e monasteri castellani. Interessante il gruppo di stalli gotici, intagliato e decorato a tarsie, attribuito alla bottega del pi? noto legnaiolo fiorentino del primo Quattrocento, Manno di Benincasa Mannucci. Il coro, l'armadio da sagrestia, firmato e datato 1501 e il grande sarcofago intagliato e dorato, che custodiva il corpo della Beata Margherita, sono fra i documenti dell'altissima qualit? delle manifatture umbre alla fine del Cinquecento.<\/p>",
    "long": "12.24048689999995",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132681",
    "id": "4132681",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Vitelli Palace, housing the Municipal Picture Gallery, that has been reopened to the public in 1995, is located at the centre of Citt? di Castello, next to the urban walls, in via della Cannoniera.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.46397830000001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.24048689999995,
     43.46397830000001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4915923",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4920404/_sacro tugurio banner.jpg/909291ed-28e5-5e80-6505-67de8be91428",
    "label": "The sacred hovel of San Francesco - Majolica - Landrini Palace - Cannara",
    "testo": "<p>According to the \u201cFioretti\u201d and the \u201cCantico di frate sole\u201d, the Saint used to go between \u201cCannajo e Bevagno\" and in these places numerous testimonies of his passage are preserved, one of these is inside Majolica - Landrini Palace, in Piazza IV Novembre, where the hovel, in which St. Francesco lived during his visits to Cannara, can be admired.<\/p> <p>Apparently here was born The first Fraternity of the Secular Franciscan Order (O.F.S.) founded by St. Francesco for all those men and women, married or unmarried, who lived outside the convents or monasteries, but still wanted to live their own Christian life following the example of St. Francesco; for them, then, the Saint of Assisi wrote a rule of life known as the \"Third Order\", approved afterwards by the Pope.<\/p> <p>1226 - 1926<\/p> <p>\u201cLa favilla accesa a Cannara dal verbo di S. Francesco d\u2019Assisi non mai sopita nei secoli divamp? in gran fiamma nel settimo centenario del poverello quando in questa casa fu ricostrutto il tugurio in cui la tradizione addita il primo germe del terz\u2019ordine e fu murata un\u2019edicola in Pian d\u2019Arca dove parlando e benedicendo alle sirocchie uccelli il santo poeta preludi? al sublime Cantico delle Creature\u201d.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.583194612571702",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4915923",
    "lat": "42.99439665"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.583194612571702,
     42.99439665
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Sant'Emiliano_in_Congiuntoli",
    "subject": "null",
    "municipality": "Scheggia e Pascelupo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309901/AbbaziadiSant%27EmilianoinCongiuntoli1.jpg/12821742-6521-096b-d4a7-5d2bb569e7b0",
    "titolo_testo": "Abbazia di Sant\u2019Emiliano in Congiuntoli",
    "label": "Abbazia di Sant\u2019Emiliano in Congiuntoli",
    "testo": "Context: mountains <br> Dating: 13th century <br> The ancient abbey can be reached from the road that ascends the slopes of Catria Mount, starting from Scheggia and moving towards Sassoferrato; it is located at the confluence of Sentino river and the Freddo stream (Rio Freddo). <br> <p>It takes its name from <em>Congiuntoli <\/em>(conjunction). The Apennine scenery accompanies the path linking the interesting Sitria Abbey and that of Fonte Avellana. The complex, in white stone, looks like an elegant building made up of the church and the monastery.<\/p>The church has a rectangular plan with two aisles of different widths, separated by a row of massive octagonal columns supporting round arches. The presbytery is slightly raised above the nave, giving the church the appearance of a hall, very common in buildings of preaching orders; this made visible both the officiating of sacred rites and the figure of the preacher, who, with his voice and gestures, was to guide the faithful. <p><\/p> <p>The gabled fa?ade has the eaves decorated with a series of stone corbels. Lancet windows illuminate the naves.<\/p> <p>Of the building remains, in addition to the church, there are a series of monastic rooms with vaulted ceilings currently used as dwellings and rural outbuildings, part of the cloister with a porch covered by cross vaults and a tower that was probably used to defend the complex.<\/p> <p>The church was probably built in 1286, a date carved on a plaque inside the church, transforming a previous chapel (1201): the apse was demolished and put in communication with the present church.<\/p> <p>The separation into two naves of different sizes is probably motivated by the desire to reserve the larger one for the monks living in the abbey, through a door that leads to the internal rooms of the abbey complex; the smaller one, which is accessed from the outside, to the few inhabitants of the area.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Contesto: montagna Datazione: XIII SECOLO L\u2019antica badia ? raggiungibile dalla strada che si sviluppa sulle pendici del Monte Catria, partendo da Scheggia e muovendo in direzione Sassoferrato; sorge sulla confluenza tra il fiume Sentino e il rio Freddo, da cui trae il nome di Congiuntoli (congiunzione).",
    "long": "12.702265441418437",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134630",
    "id": "4134630",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Contesto: montagna<br /> Datazione: XIII SECOLO<br /> L\u2019antica badia ? raggiungibile dalla strada che si sviluppa sulle pendici del Monte Catria, partendo da Scheggia e Pascelupo e muovendo in direzione Sassoferrato; sorge sulla confluenza tra il fiume Sentino e il rio Freddo, da cui trae il nome di Congiuntoli (congiunzione).<\/p>",
    "lat": "43.41623389974665"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.702265441418437,
     43.41623389974665
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Cathedral_of_Nocera_Umbra",
    "municipality": "Nocera Umbra",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313350/DUOMO1.jpg/1204530c-4f27-2953-832e-906ec36c8a66",
    "titolo_testo": "Duomo - Nocera Umbra",
    "label": "Duomo - Nocera Umbra",
    "testo": "? la chiesa principale di Nocera e chiesa madre della ex Diocesi di Nocera e Gualdo, fino al 1986. <br> <p>Ha subito varie ristrutturazioni. Posta sulla cima del colle, rimanda alla sostituzione del culto pagano con il culto cristiano: forse qui ? da porre il tempio alla dea Favonia da cui ? derivata la trib? dei Nucerini Favonienses che, con i Nucerini Camellani (venuti da Camerino), vissero durante la civilt? umbra e romana. La notizia delle due trib? risale a Plinio (NH. III, 113). Nel sec.<\/p>V, quando si istitu? la diocesi nocerina, il tempio fu trasformato in chiesa e dedicato a Maria. <br> Di un\u2019altra ristrutturazione, avvenuta intorno al sec. X, rimane il portale romanico, posto nell\u2019ingresso laterale della chiesa, collocato in cima a Via S. Rinaldo e arricchito da una decorazione, in pietra scolpita, di vitigni ed animali nella fascia dell\u2019archivolto. Altro resto, probabilissimo, di questa cattedrale ? una massiccia croce in pietra contenente una croce incavata, che si conserva nel museo diocesano. Dopo la distruzione di Nocera da parte di Federico II, nel 1248, la chiesa fu abbandonata e solo nel 1448 venne ricostruita sulle antiche fondamenta. L\u2019architettura era ad una sola navata, con copertura ad arconi e travature secondo lo stile francescano, (lo stesso stile tuttora visibile nella chiesa di San Francesco). Gli ornamenti in pietra della facciata principale sono una ristrutturazione moderna, risalente al 1925 (come descrive la lapide apposta sulla parete).&nbsp; <br> Entrando dalla porta secondaria (su via S.Rinaldo) si presenta una grande navata, con abside semicircolare. Il rifacimento risale all\u2019inizio del XIX secolo, in stile neoclassico con colonne, lesene e volte in gesso lavorato. <p><\/p> <p>[Fonte: www.nocerainumbria.it]<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "? la chiesa principale di Nocera e chiesa madre della ex Diocesi di Nocera e Gualdo, fino al 1986.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.787561399999959",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138052",
    "id": "4138052",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "? la chiesa principale di Nocera e chiesa madre della ex Diocesi di Nocera e Gualdo, fino al 1986.",
    "lat": "43.1134952"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.787561399999959,
     43.1134952
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Teodelapio",
    "subject": "Alexander Calder, Spoleto, arte contemporanea, Longobardi, Bike spoleto norcia, festival di Spoleto",
    "municipality": "Spoleto",
    "titolo_testo": "Teodelapio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332873/teodelapio_2/3e8a991f-ad67-c0c1-1c50-20b9b462dca0",
    "label": "Teodelapio",
    "testo": "<p>The Teodelapio is located outside the historic center, in front&nbsp;of the Spoleto train station.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The sculpture of painted steel is 18 meters high.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>It consists of an assemblage of different forms cut and bolted into the metal, has zoomorphic appearance and that may also suggest parts of a crown. Calder had not yet decided the name of the sculpture when, during his stay in Spoleto (spring 1962),he saw in his hotel a print depicting the Duke Teodelapio (early seventh century) with a pointed crown, and so he decided on that name for his work.<br /> The sketch, some letters and preparatory drawings are kept inside the Galleria Civica d'Arte Moderna in Spoleto. The sketch was enlarged 27 times by the Italsider factories of Savona and the steel sheets made there were directly mounted and welded <em>in situ<\/em> in Spoleto.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Teodelapio si trova fuori dal centro storico, di fronte la stazione Ferroviaria di Spoleto.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.7363504817639",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131649",
    "id": "4131649",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il Teodelapio si trova fuori dal centro storico, di fronte la stazione Ferroviaria di Spoleto.<\/p>",
    "lat": "42.7479704"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7363504817639,
     42.7479704
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "titolo_testo": "Trebbiano Toscano (o Procanico)",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303168/trebbiano_toscano/beda0af8-061a-c1d2-15b7-646d9a4a67c6",
    "label": "Trebbiano Toscano (o Procanico)",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "testo": "<p>Il Trebbiano Toscano ? vitigno che fa parte della grande famiglia dei trebbiani, una delle uve a bacca bianca pi? coltivate in Italia. Si tratta di uno dei pi? antichi vitigni di cui si ha conoscenza, citato da tutti i pi? grandi volumi sul tema a partire da \"Naturalis Historia\" di Plinio il Vecchio.<\/p><p>Pi? difficile delineare l'origine del nome, che potrebbe provenire dal fiume Trebbia, in Emilia, o dai tanti comuni chiamati Trebbio o Trebbo, un po' in tutta Italia.<\/p> <p>? vitigno ampiamente diffuso in tutta la regione, dove contribuisce alla produzione di moltissimi vini bianchi tanto in provincia di Perugia quanto in provincia di Terni.<\/p> <p>Il Trebbiano Toscano, quando vinificato in purezza, d? origine ad un vino caratterizzato da profumi piuttosto leggeri. Normalmente, in particolare nell'orvietano, viene utilizzato come taglio per conferire ai vini bianchi alcolicit? ed acidit?. Per le sue naturali caratteristiche ? uva che si presta molto bene anche alla produzione del tradizionale Vin Santo, in particolare nelle zone di Amelia, dei Colli Perugini, dei Colli del Trasimeno, di Torgiano.<\/p>",
    "long": "12.414347527309094",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132732",
    "id": "4132732",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.5570333"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414347527309094,
     42.5570333
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Spello, infiorata di Spello, borgo pi? bello dell'Umbria, luoghi romantici, palazzo medievale",
    "municipality": "Spello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/307262/palazzocomunale1.jpg/a8746dc5-6dfc-2fcc-86e1-19cf990f6e54",
    "titolo_testo": "Palazzo Comunale - Spello",
    "label": "Palazzo Comunale - Spello",
    "testo": "The building is the result of an extension towards the east and expansion of the primitive Town Hall, dating back to the 1200s, built with white and rose limestone. <br> Built in 1270 by Master Prode, the ancient Spello Town Hall underwent a complex process of transformation and enlargement both of the building and of the adjacent square in 1567-1575, at the end of the Baglioni Lordship.The main architect of these works was the Lombard Master Battaglia di Pietro, who was very active in Spello in the second half of that century and also demolished the staircase ramp that gave access to the primitive palace. <br> It was replaced by a fountain, still existing, with the reliefs and the emblem of Julius III (1550 - 1555). In the 17th century the abbot Ferdinando Passerini partially transformed the atrium of the palace into a kind of lapidary, as it is today, that collected many of the inscriptions dating back to the Roman period and to the Middle Ages discovered in the municipal territory. The building was the seat of the Spello Municipality until 1972. The loggia gives access to the Hall of Vaults (improperly called \u201cof the Crypt\u201d), currently seat of the Infiorata Museum.",
    "descrizione_sintetica": "L'edificio, ? il risultato dell'opera di prolungamento verso est e di innalzamento del primitivo palazzo comunale, quello duecentesco, costruito con la pietra calcarea bianca e rosa.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.67118979999998",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133469",
    "id": "4133469",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "L'edificio, ? il risultato dell'opera di prolungamento verso est e di innalzamento del primitivo palazzo comunale, quello duecentesco, costruito con la pietra calcarea bianca e rosa.",
    "lat": "42.987653"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.67118979999998,
     42.987653
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "sepolcreto etrusco, tombe etrusche, Castel Giorgio, Umbria, Lago di Bolsena, manufatti, scavi arceologici, pistrice, specchio, brucia profumo, vasellame, cunicoli, bosco",
    "municipality": "Castel Giorgio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4492132/necropoli Lauscello.jpeg/b4c5f794-b72c-205c-d142-8feb0f8ae809",
    "titolo_testo": "La Necropoli del Lauscello",
    "label": "The necropolis of the Lauscello",
    "descrizione_sintetica": "Un prezioso sepolcreto etrusco immerso nel bosco a pochi chilometri da Castel Giorgio, al confine tra Umbria e Lazio, dove fanno capolino nella vegetazione decine di tombe risalenti al III e al IV secolo a. C.",
    "testo": "<p>Vi proponiamo un emozionante viaggio nel tempo e nello spazio, a pochi chilometri da <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/castel-giorgio\" target=\"_blank\"><strong>Castel Giorgio<\/strong><\/a>, al confine tra Umbria e Lazio, dove fanno capolino nella vegetazione <strong>decine di tombe risalenti al III e al IV secolo a. C.<\/strong>, con tesori e misteri ancora da regalare.<\/p> <p>Per raggiungere il sito potete partire da <strong>Castel Giorgio<\/strong>, in provincia di Terni, percorrendo per circa quattro km la strada regionale 74 ter Maremmana fino alla localit? <strong>Casa Perazza<\/strong>, e continuando lungo due rettifili; dopo meno di un chilometro, prima di una curva dove ? posizionato il cartello del km 91, imboccate un sentiero sulla destra, segnalato da pannelli dedicati agli escursionisti, che vi conduce su un tratto di un cammino ben pi? impegnativo, anch\u2019esso da sperimentare: la traversata <strong>Orvieto-Bolsena<\/strong>.&nbsp;<\/p> <p>Dopo poche centinaia di metri, nella vegetazione, appaiono di colpo alla vista gli ingressi squadrati delle <strong>tombe etrusche a camera scavate nel tufo<\/strong>, che sono disposte a scacchiera una ogni cinque metri e si sviluppano nell\u2019area per oltre 800 metri.&nbsp;<\/p> <p>Furono scoperte nel 1189 e a lungo depredate dai tombaroli, ma nell\u2019ultima campagna di qualche anno fa, i <strong>sedici sepolcri scavati<\/strong> (ma secondo gli studiosi sono diverse decine) hanno sorpreso gli archeologi della Soprintendenza dell\u2019Umbria per i <strong>settanta preziosi reperti<\/strong> affiorati dall\u2019oblio, a testimonianza della quantit? dei manufatti e della loro raffinatezza, a dispetto del tempo e dei furti.&nbsp;<\/p> <p>Tra gli oggetti rinvenuti, un <strong>pistrice <\/strong>\u2013 nella classicit? drago marino con la coda di serpente \u2013 uno <strong>specchio<\/strong>, un <strong>brucia profumo<\/strong> e <strong>vasellame<\/strong> di varie dimensioni, attualmente custoditi nei depositi della Soprintendenza, in attesa di essere esposti.&nbsp;<\/p><p>In tutto, le meravigliose \u201cmemorie\u201d etrusche rinvenute nelle tre campagne di scavo organizzate a partire dagli anni 90, sono circa 230.<\/p> <p>Da segnalare anche la diversit? tra una tomba e l\u2019altra: alcune presentano un <em>dromos <\/em>(corridoio di varia lunghezza, scavato nel terreno o ricavato nel tufo, che conduce all\u2019ingresso della sepoltura) lungo pochi metri, altre addirittura venti, altre ancora il tetto a finto cassettone.&nbsp;<\/p> <p><strong>Volete provare ancora emozioni<\/strong>?<\/p> <p>Oltrepassate la necropoli rimanendo sempre sullo stesso sentiero, e vedrete dall\u2019alto le sfumature d\u2019argento del lago di <strong>Bolsena<\/strong>. Potrete anche toccare con mano, nei pressi, un tratto della <strong>Via Traiana Nova<\/strong>, voluta dall\u2019<strong>imperatore Traiano<\/strong> nel 108 d. C., con i basoli irregolari di antica roccia eruttiva provenienti dal complesso vulcanico dei Monti Vulsini.<\/p> <p><strong>Informazioni e visite guidate<\/strong><br /> Gruppo archeologico dell\u2019Alfina, tel. +39 328 5424738<br /> &nbsp;<\/p>",
    "long": "11.9795026",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4492192",
    "id": "4492192",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Eine kostbare etruskische Grabst?tte inmitten der W?lder, nur wenige Kilometer von Castel Giorgio entfernt, an der Grenze zwischen Umbrien und Lazio.<\/p>",
    "lat": "42.7078559"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     11.9795026,
     42.7078559
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Olio extravergine, Trevi, Ulivo, Umbria, cucina tradizionale,",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304929/UlivodiTrevi/3f4601ff-136e-56f4-4445-162bb29f3c3c",
    "titolo_testo": "Trevi, the \"Capital\" of Olive Oil production",
    "label": "L'olio di Trevi",
    "descrizione_sintetica": "Trevi ? un piccolo borgo medievale famoso in tutta Italia per la sua antichissima tradizione olearia.",
    "testo": "<p>This small medieval town is famous throughout Italy for its ancient tradition of cultivating olives for oil. Approaching from Foligno towards Terni, we find ourselves pleasantly surrounded by a very picturesque natural setting, made of vineyards, whose grapes are used for the production of&nbsp;the famous Trebbiano&nbsp;wine, vegetable gardens, which are known for the production of Trevi's black celery, and wonderful olive groves.<\/p> <p>Trevi is crossed by the famous \"<strong>Olive Trail<\/strong>\", a path entirely dedicated to olive groves, which links the two towns of Spoleto and Assisi, reaching an altitude of 500-600 meters. Those who walk through this path can admire the beautiful views of Trevi and its unique colors, completely surrounded by peace and silence, which is why this area is also called the \"land of meditation\".<\/p><p>Along this route, you can still notice old houses, dating back to the 16th century, where the olive growers used to stay during the harvesting periods.<\/p> <p>The history of Trevi has always revolved around the production of olive oil, so that in an ancient codex of the 9th century, it is said that centuries earlier, Sant'Emiliano, bishop of Trevi, was \"tied to a young olive tree\" and then beheaded. The olive tree was later identified with a majestic specimen in Bovara, just outside of Trevi, and nicknamed the \"Olive tree of Sant'Emiliano\". It was recently registered as a protected tree because it is probably the oldest one in Umbria. It has also been fenced to allow tourists to visit it while protecting it from any damage.<\/p> <p><strong>Distinctive traits of the Extra Virgin Olive Oil of Trevi<\/strong><\/p> <p>The Olive Oil of Trevi is appreciated worldwide for its quality: 80% of the olives grown are of the \"Moraiolo\" variety, another 15% are \"Frantoio\", and the remaining 5% comes from \"Leccino\" trees and/or other varieties.<\/p> <p>This area's olive oil is particularly delicious because the climate of Trevi is usually very cold during the winter. This type of weather helps keep away the \"olive fly\" which is considered a serious pest in other parts of Italy.<\/p> <p><strong>Harvest&nbsp;and extraction<\/strong><\/p> <p>The olive harvest is done manually. Once&nbsp;picked, the olives must be delivered to the mill within 12 hours from the harvest in order to prevent any unwanted damage.<\/p> <p>The best time to harvest is between the months of October and December, which is when the olives change color and become red/violet. Thanks to the \"cold extraction\" process, this olive oil is very intense and has a delightfully fruity taste.&nbsp;<\/p> <p><strong>The celebration of the new olive oil<\/strong><\/p> <p>Every year the Agricultural Society \"Trevi Il Frantoio\", which is an association of around 59 growers, organizes the \"Olive Oil Festival\", an event entirely dedicated to the oil of Trevi and its beneficial properties. In addition to a variety of tastings, the participants also have the chance to learn how to recognize a high-quality Extra Virgin Olive oil. &nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.749273001810177",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133042",
    "id": "4133042",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Trevi ? un piccolo borgo medievale famoso in tutta Italia per la sua antichissima tradizione olearia.<\/p>",
    "lat": "42.87784385"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.749273001810177,
     42.87784385
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Cavalieri di Malta, Lago Trasimeno, castello cavalieri, Umbria, Magione",
    "municipality": "Magione",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319049/castello_cavalieri_malta_2/d9014e39-1102-ffc7-525c-62fabf465bd9",
    "titolo_testo": "Castello dei Cavalieri di Malta",
    "label": "Castle of the Knights of Malta in Magione",
    "testo": "Nato come ospedale dei Cavalieri Gerosolimitani, attuali Cavalieri di Malta, e intitolato a S. Giovanni Battista, il nucleo originario del castello fu edificato alla met? del secolo XII non lontano dall\u2019importante asse viario tra Perugia, il Trasimeno e la Toscana. <br> Anche se alcuni ritengono che la struttura sia stata in origine di propriet? dei cavalieri Templari, poi passata ai Gerosolimitani, non vi sono documenti che attestino tale proposta. Al contrario, tutti i documenti duecenteschi tendono a mostrare come lo stesso sia sempre appartenuto agli attuali proprietari. Questo ospedale, nel marzo 1261, fu quasi totalmente distrutto dalle milizie del comune di Perugia; della struttura originaria rimase parzialmente in piedi soltanto la chiesa, la base della torre campanaria e alcune parti dell\u2019attuale ala occidentale.Ristrutturato gi? nella seconda met? del Duecento, nel 1367 fu ampliato nella parte orientale, mentre nel 1471 si realizz? un primo loggiato sopra la chiesa e, probabilmente, la torre circolare alla sinistra dell\u2019ingresso attuale. Nel corso del secolo XVI si costruirono altri loggiati, gli stessi che possono ancora vedersi sui tre lati del cortile interno, inglobando in essi alcune parti di quelli quattrocenteschi. Fu probabilmente in occasione di questi nuovi lavori, o poco prima degli stessi, che all\u2019interno della chiesa furono realizzati i due affreschi raffiguranti la Nativit? e una composizione con la Vergine, S. Giovanni Battista e S. Giacomo. Altri lavori, ma di minor entit?, si ebbero nel 1644, quando fu costruito il puteale in pietra arenaria su una cisterna preesistente. <br> Il nome Badia, con il quale i magionesi chiamano questa struttura, si ? affermato in epoca moderna, quando il termine Magione pass? dall\u2019indicare la stessa, cosa che avveniva ancora nel secolo XVI, a designare il paese in luogo del pi? antico Pian di Carpine. Del resto, gi? sul finire del Quattrocento, nella documentazione ? riportata l\u2019abbatia Mansionis Plani Carpinis. Attualmente la struttura ? il centro operativo di una vasta azienda agricola, i cui prodotti si connotano per un\u2019elevata qualit?. I diversi tipi di vino sembrano quasi esaltare il proprio sapore all\u2019interno delle antiche mura del castello, incontrando il generale apprezzamento di coloro che lo bevono. Tale ? la sua bont? da rendere attuale quanto gi? sostenuto dall\u2019umanista Giannantonio Campano che, alla met? del secolo XV, affermava come poche erano le contrade in cui si producevano vini migliori di quelli prodotti attorno al Trasimeno. <p>Per maggiori informazioni:<\/p> <p><a href=\"http://www.castellodimagione.it\">www.castellodimagione.it<\/a><\/p> <br>",
    "descrizione_sintetica": "Nato come ospedale dei Cavalieri Gerosolimitani, attuali Cavalieri di Malta, e intitolato a S. Giovanni Battista, il nucleo originario del castello fu edificato alla met? del secolo XII non lontano dall\u2019importante asse viario tra Perugia, il Trasimeno e la Toscana.",
    "long": "12.203915000000052",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136414",
    "id": "4136414",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Nato come ospedale dei Cavalieri Gerosolimitani, attuali Cavalieri di Malta, e intitolato a S. Giovanni Battista, il nucleo originario del castello fu edificato alla met? del secolo XII non lontano dall\u2019importante asse viario tra Perugia, il Trasimeno e la Toscana.",
    "lat": "43.1421257"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.203915000000052,
     43.1421257
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "San Valentino, Terni, festa degli innamorati, 14 febbraio",
    "titolo_testo": "Basilika des Heiligen Valentin in Terni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323857/sanvalentino1/8f23cb59-80b9-7fe9-a70f-89d178a2fb9e",
    "label": "Basilika des Heiligen Valentin in Terni",
    "descrizione_sintetica": "A Terni la basilica di San Valentino, santo protettore degli innamorati, festeggiato il 14 febbraio",
    "testo": "<p>La basilica&nbsp; sorge poco fuori il centro storico di Terni, sul luogo di un antico cimitero cristiano dove fu sepolto lo stesso Valentino, primo vescovo della citt? e martire vissuto nel III secolo d.C.<\/p> <p>La prima chiesa dedicata al suo culto fu sede dello storico incontro avvenuto nel 742 tra il papa Zaccaria e l'anziano re longobardo Liutprando, acceso assertore delle facolt? taumaturgiche del martire, le cui spoglie erano gi? venerate in quel luogo. Ceduta ai Benedettini, tra l'VIII e il XIII la basilica sub? le sorti della citt? di Terni soggetta a incursioni, saccheggi, distruzioni.<\/p><p>&nbsp;<br /> Le notizie sulla vita della basilica restano incerte&nbsp; fino al 1605, anno in cui iniziano le ricerche per il recupero del corpo di San Valentino. Gli scavi furono promossi sotto il pontificato di Paolo V nell'ambito del rilanciato interesse per i primi martiri della Chiesa, che mirava ad autenticare la loro esistenza e accrescerne la venerazione. Lo stato di decadenza in cui versava la basilica e la crescita del culto di san Valentino spinsero a traslare le reliquie del Santo in Cattedrale e ad affrettare i lavori di ricostruzione della chiesa, avviati nel 1606, con la realizzazione di un edificio a navata unica, che oggi ospita l'altare contenente <strong>il corpo di San Valentino<\/strong>, solennemente riportato in basilica nel 1618.<br /> Le statue in stucco in facciata, anch'essa seicentesca, sono state collocate durante i restauri di met? ottocento.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Alla consuetudine del Santo di <strong>favorire l'unione tra i giovani<\/strong> sono legate diverse leggende. La <strong>leggenda di Sabino e Serapia <\/strong>narra dell'unione ostacolata sulla terra tra un pagano e una cristiana, uniti da Valentino per l'eternit? in un sonno beatificante. Quella della <strong>Rosa della Riconciliazione, <\/strong>offerta dal Santo a due fidanzati in lite riappacificandoli, sembra aver dato origine alla ricorrenza del <strong>14 febbraio, <\/strong>che celebra la <strong>Festa degli Innamorati<\/strong> da quando fu ritrovato il corpo del Santo in basilica a Terni.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.642673713767449",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132278",
    "id": "4132278",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La Basilica di San Valentino a Terni ? la chiesa dedicata al protettore della citt? e degli innamorati di tutto il mondo. Con gli Eventi Valentiniani di febbraio si fa meta di fedeli che giungono sulla tomba del Santo per promettersi Amore!&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.563608670861726"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.642673713767449,
     42.563608670861726
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137127",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "null",
    "municipality": "Panicale",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311171/1_1-KCk6ZdJE.jpg/d2eef0f0-772c-653e-22e0-39aa535a55a8",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Sebastiano - Panicale",
    "label": "La Chiesa di San Sebastiano - Panicale",
    "testo": "<p>The church of San Sebastiano was certainly built between the 14th and 15th centuries and was modified to its present form in 1623.<\/p> <br> <p>It was adorned with capitals, cornices, two altars and two small choirs.<\/p> <p>Inside the church you can see the fresco of <em>The martyrdom of St. Sebastian<\/em>, by Pietro Perugino.<\/p> <p>Outside the Church in the upper left part there are two terracotta panels bearing the dates 1690 and 1725, and it\u2019s possible to find the date 1692 in the external part of the garden.<\/p><p><\/p> <p>It\u2019s very difficult to interpret these three dates. It is assumed that the date 1690 refers to the year when Nuns took possession of the building thanks to a legacy from Monsignor Paolo Corsetti to the College of Virgins.<\/p> <p>Very probably the date 1725 could refer to another legacy to the College.<\/p> <p>The last date, 1692, certainly refers to the building of the surrounding wall at the initiative of the College\u2019s Nuns.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p> <p>[Source: www.comune.panicale.pg.it]<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Sebastiano fu edificata certamente fra il XIV ed il XV secolo e venne modificata nella forma attuale nel 1623.",
    "comment": "<p>The church of San Sebastiano was certainly built between the 14th and 15th centuries and was modified to its present form in 1623.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.097475920583078",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137127",
    "lat": "43.02862908112712"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.097475920583078,
     43.02862908112712
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "lenticchia, igp, norcia, umbria, piani di castelluccio, fioritura, prodotti tipici, legumi, zuppe, ricette, cucina umbra, umbria, celiachia, gluten free, vegetariani, piatti vegetariani, alimentazione sana, sport, cibi per sportivi, cosa mangiare",
    "municipality": "Castelluccio di Norcia",
    "titolo_testo": "La lenticchia di Castelluccio di Norcia IGP",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317555/norcia-lenticchie-prodotto-tipico.jpg/5a6085b3-465a-b1e2-3f5a-adb5897cc26d",
    "label": "La lenticchia di Castelluccio di Norcia IGP",
    "testo": "<p><strong>A precious legume, exclusive for its small size and with a unique taste, is grown on karstic Plains of Castelluccio di Norcia, inside the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/mt-sibillini-national-park\" target=\"_blank\">National Park of Sibillini Mountains<\/a>.<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The <strong>Lentil of Castelluccio di Norcia PGI<\/strong> is one of the protagonist of the famous \u201c<strong>flowering<\/strong>\u201d of Castelluccio\u2019s plains, a natural event which offers a fascinating show of colors and scents between the end of May and July.<\/p> <p><br /> Ogni anno migliaia di turisti affollano i <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it_IT/-/pian-grande\"><strong>Piani di Castelluccio di Norcia<\/strong><\/a> per assistere al fenomeno; non tutti per? sanno che, tra le <strong>coloratissime infiorescenze<\/strong> che abbelliscono il <strong>Pian Grande<\/strong>, <strong>quelle bianche con sfumature celesti<\/strong> nascondono un segreto.<br /> Every year thousands of visitors crowd the<a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/mt-sibillini-national-park\" target=\"_blank\"><strong> Plains of Castelluccio di Norcia<\/strong><\/a> to attend the flourishing; not everyone knows that, among the <strong>colourful inflorescences<\/strong> which embellish <strong>Pian&nbsp;Grande<\/strong>, <strong>those ones in white with blue shades<\/strong> do have a secret.<\/p><p>In fact, these ones are <strong>the flowers of the Lentil plant of Castelluccio di Norcia<\/strong>, one of the most famous products of this area. These legumes, small sized and flattened, are obtained from <strong>cultivation techniques unchanged over the centuries<\/strong>: after spring <strong>ploughing and harrowing<\/strong> the <strong>planting<\/strong> does follow (at best until the middle of May). Typical weather conditions in the highland do allow a fast maturation of plants, which allows the farmers to proceed with the <strong>threshing<\/strong> by the end of August and to the plants <strong>drying <\/strong>before Autumn.<\/p> <p>One of the distinctive features of these lentils is <strong>their skin<\/strong>, extremely thin and soft: a trait that allows it to cook in twenty minutes more or less, without soaking in water, as you have to do with other legumes. This lentil does keep a good cooking, making it suitable both for soups and stews, or like a simple garnish.<\/p> <p><br /> Do you want to follow the tradition? Serve the lentils as a side dish with typical Umbrian cold cuts or, during Christmas time, with the traditional ham hock or sausage.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Preziosa e unica, per le piccole dimensioni e dal sapore inconfondibile, ? coltivata sui Piani carsici di Castelluccio di Norcia, circa 20 km quadrati di terreno a circa 1.500 metri di altitudine, all\u2019interno del Parco Nazionale dei Monti Sibillini.",
    "long": "13.207757677740236",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135914",
    "id": "4135914",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.82885600153418"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.207757677740236,
     42.82885600153418
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Pietro_in_Valle",
    "subject": "San Pietro, Valle, Ferentillo, benedettini, monaci, week end natura, week end Valnerina, vacanze Umbria, Mummie, Benedettini, San Benedetto, trekking umbria, longobardi",
    "titolo_testo": "Abbey of San Pietro in Valle, Ferentillo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329180/AbbaziadiSanPietroinValle1/7f27836d-374a-b4e4-8cf3-716722a39f3d",
    "label": "Abtei di San Pietro in Valle a Ferentillo",
    "descrizione_sintetica": "Un viaggio nell'abbazia benedettina di San Pietro in Valle, scrigno d'arte e di storia",
    "testo": "<table> <tbody> <tr> <td> <p>Die Abtei San Pietro in Valle liegt mitten in einem dichten Wald halb auf dem <strong>Monte<\/strong> <strong>Solenne<\/strong> entlang der Staatsstra?e Valnerina, die von <strong>Ferentillo<\/strong> Richtung <strong>Cascia<\/strong> f?hrt.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> <div> &nbsp; <\/div> <br> <div> <table> <tbody> <tr> <td> <p>Zwischen dem 4. und 6. Jh. lebte an diesem Ort eine kleine Einsiedlergemeinschaft, die 40 Jahre lang eine an der aktuellen Kirche anliegenden Grotte bewohnte. Der Klosterkomplex ist heute in privater Hand und wurde k?rzlich restauriert, um touristische Unterk?nfte zu schaffen.<\/p> <p>Die benediktinische Abtei San Pietro in Valle ist eines der bedeutendsten Zeugnisse mittelalterlicher Kunst in Mittelitalien.<br> Der Komplex wurde im 8. Jh. auf Befehl von <strong>Faroald II.<\/strong> Herzog von Spoleto, errichtet, um ein eremitisches Leben zu f?hren. Hier wurde er im Jahre 728 begraben.<\/p><\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> <\/div>Im Jahr 840 wurden die M?nche, die das Geb?ude bewohnten, auf Befehl des Bischofs von Spoleto vertrieben und im Jahre 1016 wurde die Abtei von den Sarazenen zerst?rt. <p><\/p> <p>Ende des 12. Jh. wurde die Abtei erweitert und restauriert und im Zuge weiterer Renovierungsarbeiten durch einer Serie von Fresken im Kirchenschiff aufgewertet.<\/p> <p>Mit dem Wiederaufbau des angrenzenden Klosters verst?rkte die Abtei ihre Besitzt?mer und ihren Einfluss auf das Gebiet, das ihr bis zum Jahre 1303 unterworfen war. 1477 gab Sixtus IV. die Abtei auf und 1517 war sie im Besitz von Francesco Cybo, um dann nach der Vereinigung Italiens in den Besitz der Gemeinde Ferentillo ?berzugehen.<\/p> <p>Im 15. Jh. wurde sie um den <strong>Kreuzgang<\/strong> erweitert und in den ersten Jahren des 16. Jh. wurde die aktuelle <strong>Fassade<\/strong> mit kleinem Spitzdach gebaut, sehr schlicht, mit einem Renaissance-Tor, das von einer Rosette gekr?nt wird.<\/p> <table> <tbody> <tr> <td> <p>Im Inneren der Kirche sind einige<strong> langobardische Bruchst?cke<\/strong> und f?nf<strong> r?mische,<\/strong> mit heidnischen Symbolen verzierte <strong>Sarkophage<\/strong> bewahrt, au?er einem asiatischer Abstammung, der gem?? der Sage den Leichnam von Herzog Faroald II. beherbergt.<br> Im oberen Bereich der seitlichen W?nde und im Chorbogen finden Sie einen wichtigen <strong>Freskenzyklus aus dem 7. Jh.<\/strong> mit <em>Geschichten aus dem alten und neuen Testament<\/em>. Dieser wird aufgrund der Anzahl der Szenen und seines guten Zustands als einer der bedeutendsten Zyklen der romanischen Malerei in Italien betrachtet und stellt eine der ersten Reaktionen auf den \u201ehieratischen\" Stil der byzantinischen Malerei dar. Die restlichen W?nde und die drei Apsiden sind mit Fresken aus dem 15. und 16. Jh. versehen.<\/p> <p><strong>Der Hauptaltar<\/strong> ist in der Mitte des Chorraums situiert und mit Marmorfragmenten aus dem 8. Jh. verziert, die Altarverkleidung verf?gt ?ber die Inschrift<em> Ursus Magister<\/em>, erstes Exemplar einer unterschriebenen Skulptur.<\/p> <p><strong>Der Glockenturm<\/strong> mit viereckigem Grundriss erhebt sich auf f?nf Stockwerken, die von seitlichen Rahmen verziert werden. Die W?nde enthalten verschiedene Steinfragmente aus r?mischer Epoche.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> <div> &nbsp; <\/div> Ein Tor aus der zweiten H?lfte des 11. Jh. ziert den <strong>Kreuzgang <\/strong>mit rechteckigem Grundriss und doppeltem Bogengang, dessen untere B?gen auf das 7. Jh. zur?ckgehen, w?hrend die oberen aus einer sp?teren Epoche stammen. Im Hof befindet sich ein umlaufender Altar aus Marmor, vermutlich griechischer Herkunft, mit Basreliefs von Satyren und M?naden. <br> Die restlichen Geb?ude, aus denen der Komplex besteht, stammen aus dem 12.-13. Jh. und sind um den Kreuzgang angeordnet",
    "long": "12.821336286875084",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130442",
    "id": "4130442",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Abbey of San Pietro in Valle, Ferentillo, a historic monastery in the Valnerina valley: treasure trove of art and history<\/p>",
    "lat": "42.64527477406807"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.821336286875084,
     42.64527477406807
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Valfabbrica",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327935/SentieroFrancescanodellaPace2.jpg/992006f4-a3c6-5fab-59fb-97de3315d66c",
    "titolo_testo": "ll Sentiero Francescano della Pace",
    "label": "ll Sentiero Francescano della Pace",
    "testo": "Valfabbrica ist auch ein beliebtes Pilger- und Ausflugsziel in die Natur.<br> <p>Valfabbrica ist auch ein beliebtes Pilger- und Ausflugsziel in die Natur und ebenso Teil des Franziskaner-Friedensweges, der von von Assisi nach Gubbio f?hrt, und der 1207 vom Heiligen Franziskus, nachdem er auf dem Platz in Assisi Kleidern und Geld abgesagt hatte, begangen wurde. Es ist auch eine Etappe des Franziskuswegs.<br> F?r weitere Informationen:<a href=\"http://www.ilsentierodifrancesco.it/Index.aspx?idmenu=3623\">ilsentierofrancescano.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Valfabbrica ? anche meta di pellegrinaggi ed escursioni naturalistiche.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.601164400000016",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138289",
    "id": "4138289",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Valfabbrica ist auch ein beliebtes Pilger- und Ausflugsziel in die Natur.",
    "lat": "43.1588812"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.601164400000016,
     43.1588812
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Poggiodomo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320415/chiesadisancarloborromeo.jpg/e8169ebe-dd95-d0d4-4b5c-b2930f972f71",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Carlo Borromeo",
    "label": "Chiesa di San Carlo Borromeo",
    "descrizione_sintetica": "E' una chiesa parrocchiale, costruita nel 1635 in sostituzione della Chiesa di S. Antonio da Padova, attualmente scomparsa, che si trovava all'interno delle mura castellane.",
    "testo": "This parish church was built in 1635 to replace the now-gone Church of St. Anthony of Padua, located within the castle walls. <br> <div> A Renaissance-style portal opens on the wide fa?ade. It has one single nave with a square presbytery. <\/div><br> There are nine wooden altars of the 17th and 18th century, of which eight are along the sides of the nave and were donated by the noble families of the village. The high altar is dedicated to St. Carlo Borromeo with the wooden statues of St. Macario and St. Rocco on both sides. The high altar is surmounted by a big crucifix with two angels. The base of the right column of the high altar and the chancel carry the emblem of the \u201cCongregation of Landowners\u201d, that will later become the emblem of the Poggiodomo Municipality. <div> &nbsp; <\/div>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.935060000000021",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136942",
    "id": "4136942",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "This parish church was built in 1635 to replace the now-gone Church of St. Anthony of Padua, located within the castle walls.",
    "lat": "42.7113092"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.935060000000021,
     42.7113092
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Basilica_of_Sant'Ubaldo,_Gubbio",
    "municipality": "Gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322361/basilica_sant_ubaldo/cc68e31b-a511-6155-1580-fe9c4de8d15d",
    "titolo_testo": "Basilica di Sant'Ubaldo",
    "label": "Basilica di Sant'Ubaldo - Basilika von Sant'Ubaldo",
    "descrizione_sintetica": "Costruita sulla sommit? del ripido monte Ingino, ai piedi del quale si estende la citt?, ? l'edificio che custodisce l'urna in bronzo contenente il corpo del santo patrono Ubaldo.",
    "testo": "Built at the top of steep Monte Ingino, at whose foot is the town of Gubbio, the building holds the bronze urn containing the ashes of the town's patron saint, Sant'Ubaldo.&nbsp; <br> <p>The basilica is also famous for being the finishing-point of the famous \"Corsa dei Ceri\", a celebration which has ancient origins, which takes place every year (on 15th May) and involves all of the town's inhabitants, for the glorification of Sant'Ubaldo.<\/p> <p>Built on pre-existing medieval structures, the basilica was enlarged at the beginning of the 16th century, the period when the convent and cloister were also built. The simplicity of the exterior is in stark contrast to the richly decorated interior, which has five naves and a semi-circular apse.The church, decorated with frescoes from between the 16<sup>th<\/sup> and 18<sup>th<\/sup> centuries, is entered from the cloister, which itself has sixteenth-century frescoes attributed to Pier Angelo Basili, depicting scenes from the life of Sant'Ubaldo.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.575316599999951",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135095",
    "id": "4135095",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Costruita sulla sommit? del ripido monte Ingino, ai piedi del quale si estende la citt?, ? l'edificio che custodisce l'urna in bronzo contenente il corpo del santo patrono Ubaldo.",
    "lat": "43.3513193"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.575316599999951,
     43.3513193
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133093",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Bevagna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305054/palazzo_concoli_1/04aa9ac9-92b9-a733-d0b1-c04aabf8d6d2",
    "titolo_testo": "Palazzo dei Consoli - Bevagna",
    "label": "Palazzo dei Consoli - Bevagna",
    "descrizione_sintetica": "Il Palazzo dei Consoli fu costruito nella seconda met? del XIII secolo, forse da quello stesso maestro Prode cui si deve il Palazzo Comunale di Spello.",
    "testo": "Il Palazzo dei Consoli fu costruito nella seconda met? del XIII secolo, forse da quello stesso maestro Prode cui si deve il Palazzo Comunale di Spello.&nbsp; <br> Al suo interno si accede mediante un'ampia scalinata che, attraverso una porta sormontata dallo stemma dei Trinci e da quello antico di Bevagna (quattro vasi di miele), immette direttamente al primo piano. Consta di un robusto loggia?to terreno ad archi acuti, coperto da volte a costoloni, e di un voltone, realizzato nel 1560 per consentire ai consoli di trasfe?rirsi direttamente nella chiesa di San Silvestro per seguire le funzioni religiose. La possente struttura muraria ? alleggerita ai piani superiori da un doppio ordine di bifore, in parte di restauro. Nel palazzo ha sede dal 1886 il Teatro Torti. <br> &nbsp; <br> Fonte: Minerva Editrice",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.608240000000023",
    "comment": "Der Palazzo dei Consoli ist in der zweiten H?lfte des 13. Jh., vielleicht vom selben Meister Prode erbaut worden, dem der Palazzo Comunale, das Gemeinde Geb?ude von Spello zu verdanken ist.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133093",
    "lat": "42.9328708"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.608240000000023,
     42.9328708
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Valfabbrica",
    "titolo_testo": "Santuario della Madonna dell'Olmo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314292/SantuariodellaMadonnadell%27Olmo1nuova.jpg/fe7e7c1f-eef8-1306-d779-f7226b6aa4a6",
    "label": "Santuario della Madonna dell'Olmo",
    "descrizione_sintetica": "Si trova nella parte pi? moderna del paese, presso il parco pubblico.",
    "testo": "Die Wallfahrtskirche befindet sich im moderneren Teil der Stadt, in der N?he des ?ffentlichen Parks. <br> <p>Aus dem 15. Jh.<\/p>Jahrhundert ist sie im Inneren mit Fresken aus dem 15. Jh. dekoriert, von denen einige Matteo da Gualdo zugeschrieben werden. Die Wallfahrtskirche befindet sich an dem Ort, an dem das Wunder der Heiligen Jungfrau geschehen ist. Diese erschien einem Hirtenm?dchen am 22. Mai 1484, auf einer Ulme, deren Stamm noch heute im Innern der Kirche aufbewahrt wird. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.601164400000016",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136756",
    "id": "4136756",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Wallfahrtskirche befindet sich im moderneren Teil der Stadt, in der N?he des ?ffentlichen Parks.",
    "lat": "43.1588812"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.601164400000016,
     43.1588812
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Spoleto, bosco sacro, Monteluco, Ponte delle Torri, Giove, lex spoletina",
    "municipality": "Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/333139/Boscosacro1/c07bfca3-1716-c1f4-3e70-3054bb149c20",
    "titolo_testo": "Der Heiligen Walds",
    "label": "Bosco sacro di Monteluco",
    "descrizione_sintetica": "La fitta vegetazione del \"bosco sacro\" ricopre il Monteluco (800 m slm), la collina che lo spettacolare Ponte delle Torri unisce alla citt? di Spoleto.",
    "testo": "<p>The lush vegetation of the \u2018sacred wood' covers Monteluco (800 m high), the hill connected to the city of Spoleto by the spectacular Ponte delle Torri.&nbsp;<\/p> <br> <p>The timeless importance of the woods is proven by its very name (<em>lucus <\/em>= sacred wood) and the ancient and strict laws of <em>Lex Spoletina<\/em>: the first example of forest management, if you will, was carved in stone in archaic Latin in the 3rd century B.C.E. and established punishments for anyone desecrating the sacred woods then dedicated to Jove.<\/p><p><\/p> <p>The Scared Wood of Monteluco is full of evergreen oaks, a rarity in areas so far from lakes or the seashore, and they provide an ideal habitat for coleoptera beetles, green woodpeckers, great spotted woodpeckers, creepers and nuthatches.<\/p> <p>There are plenty of hermitages and caves, including the one of Saint Anthony of Padua; they are easy to reach on foot over trails that wind through the woods behind the Sanctuary of Saint Francis (or the Franciscan Hermitage).<\/p> <p>As you climb up Monteluco you'll find the church of Saint Peter, built in the early 5th century over an ancient villa, a fine example of Umbrian Romanesque architecture, and the Romanesque church of Saint Julian, which was constructed in the 12th century to replace a 6th-century building and then renamed after the saint. Further up is the Sanctuary of Monteluco, a Franciscan settlement they say Saint Francis himself founded in a place donated to him by the Benedictines along with a small church they had dedicated to Saint Catherine of Alexandria.<\/p> <p>French occupation brought the congregation of friars and monks to an end and, in the early 1800s, the hermitages themselves were sold to private individuals who transformed them into summer vacation homes.<\/p> <p>The Sacred Woods of Monteluco was recently recognised as a&nbsp;European Commission Habitats Directive Site of Community Importance.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.738521300000002",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131703",
    "id": "4131703",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The lush vegetation of the \u2018sacred wood' covers Monteluco (800 m high), the hill connected to the city of Spoleto by the spectacular Ponte delle Torri.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.7412223"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.738521300000002,
     42.7412223
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4803248",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Passignano sul Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4803230/IMG_20220207_151333-01.jpeg/8dd2b9b9-1215-05dc-5ea2-023255907c02",
    "label": "Ancient parish church of San Cristoforo",
    "testo": "<p>La chiesa accanto al cimitero ? l'antica Pievania di Passignano, dedicata al patrono del borgo.&nbsp;Recenti rinvenimenti all'interno e nell'area circostante (con tombe adorante da ricchi corredi funerari)&nbsp;testimoniano la preesistenza di un tempio pagano e successivi sviluppi medievali.<br /> La costruzione ? databile intorno al X secolo&nbsp;ed era di dimensioni notevolmente superiori, quasi doppie di quelle attuali.&nbsp;Conserva un'imponente macchina d'altare lignea che incornicia una Crocifissione, brani di affresco a carattere votivo, e una particolare formella in ceramica (forse derutese)&nbsp;collocata all'esterno sopra la porta di accesso raffigurante San Cristoforo mentre passa le acque ricche di pesci&nbsp;con il piccolo Ges? in spalla, sulla quale di legge: <em>Eccle(sia) perocchalis plebis santis Chr(i)stophoni cas(strum) Pasignani.<\/em><\/p><p>L'interno conserva testimonianze artistiche di grande rilievo. Molti sono infatti gli&nbsp;affreschi a carattere votivo realizzati in&nbsp;stile targogotico, fra i quali emergono i cicli dipinti sulla navata centrale&nbsp;attribuiti a Policleto da Cola (1418), a Benedetto Bonfigli (1446) e ad altri a maestri umbri ignoti sempre della prima met? del XV secolo. Sono presenti anche tracce di affreschi pi? antichi, risalenti al XIII e XIV secolo, tra cui spicca la figura di un santo vescovo.<br /> Al Rinascimento, risalgono due importanti sculture lignee, attribuibili ad un artista noto come Maestro di Magione: quella di San Rocco, proveniente dalla chiesa intitolata al santo (oggi sconsacrata e di propriet? privata), ? di notevole qualit? e databile intorno al 1520-30; l'altra ? un Crocifisso ligneo di inizio '500, inserito nella tela dell'altare maggiore.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.1394493921854",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4803248",
    "lat": "43.18830115"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1394493921854,
     43.18830115
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136603",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321643/repubblicadicospaia.jpg/9b0b1545-2569-a1f9-91b2-7e40d9f9a3b2",
    "titolo_testo": "Republic of Cospaia",
    "label": "Repubblica di Cospaia",
    "descrizione_sintetica": "La repubblica di Cospaia ? stata un piccolo territorio indipendente dal febbraio 1441 al giugno 1826. Attualmente ? una frazione del Comune di San Giustino.",
    "testo": "La repubblica di Cospaia ? stata un piccolo territorio indipendente dal febbraio 1441 al giugno 1826. <br> Attualmente ? una frazione del Comune di San Giustino. <br> Il piccolo divenne indipendente quando, nel febbraio 1441, papa Eugenio IV cedette il territorio di Sansepolcro alla repubblica di Firenze.Per errore nella designazione del confine, una piccola striscia di terreno rimase esclusa nel trattato che che delimitava i confini, e gli abitanti di Cospaia dichiararono di non vboler accettare alcuna autorit?. <br> Per anni la piccola comunit? provvide alla propria sussistenza coltivando il tabacco, chiamato dal \"erba tornabuona\". Per le esigenze d'irrigazione fu innalzato un terrapieno come diga per creare un laghetto. Proprio a Cospaia la coltivazione ed il commercio clandestino del tabacco portarono un certo benessere, ma anche una piccola invasione di contrabbandieri, consideranto che il fumo e il fiuto del tabacco vennero proclamati illegali nello Stato Pontificio.",
    "comment": "From February 1441 to June 1826, the Republic of Cospaia was a small independent territory.",
    "long": "12.172451799999976",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136603",
    "lat": "43.5517952"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.172451799999976,
     43.5517952
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Campello Sul Clitunno",
    "titolo_testo": "Santuario della Madonna Bianca",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303504/santuario_maria_bianca_1/111e062a-5bfa-b2eb-f566-88e995337b5d",
    "label": "Santuario della Madonna Bianca",
    "descrizione_sintetica": "Il Santuario fu eretto con autorizzazione ecclesiastica del vescovo di Spoleto Francesco Eroli, datata in Bevagna 1516.",
    "testo": "<p>It was erected with ecclesiastical authorization of the Bishop of Spoleto&nbsp;Francesco Eroli, dated in Bevagna 1516.<br /> The church initially was called Madonna del Soccorso, Our Lady of Mercy and then finally Madonna Bianca, to distinguish it from La Bruna (in Castel Ritaldi) and La Rossa (in Pietrarossa). The magnificent stone portal of the facade was painted in 1521 by master Cione of Master Taddeo from Como. The church had a Latin cross, surmounted by a dome.<\/p><p>The bell tower was added in 1617. In 1797 the architect Giuseppe Valadier designed the main and lateral altars, and the stuccos that adorn the inside, overlapping Neoclassical and Renaissance elements.<br /> The simple structure of the facade of the church, with two slopes, is vertically divided by four slender brick pilasters ending in a serrated cornice surrounding the attic in all its extension. At the center is the portal, sober and elegant, with its symmetrical classicism reminiscent of the forms the peripheral elements of the temple facade. The portal is surmounted by a large circular window.<br /> In the apse is a large fresco by Fabio Angelucci from Mevale of Visso, dating from around 1574. On the apse, the Coronation of the Virgin by the Lord and Christ is depicted, with characters from the Old and New Testaments.<br /> Lo Spagna frescoed the side of the altar ( <em>Annunciation and<\/em> <em>Nativity<\/em>), now detached and preserved in the sacristy. In the side altars there are beautiful paintings of the sixteenth and seventeenth centuries, and in the sacristy you can admire, as well as the paintings mentioned before, precious furnishings and furniture.<\/p>",
    "long": "12.7762409161087",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132798",
    "id": "4132798",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il Santuario fu eretto con autorizzazione ecclesiastica del vescovo di Spoleto Francesco Eroli, datata in Bevagna 1516.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.820033"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7762409161087,
     42.820033
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4640134",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "Trasimeno, Umbria",
    "municipality": "Tuoro sul Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4654089/torre-borghetto-banner.jpg/d97520d2-5c98-4795-2184-c8e94240aa13",
    "label": "Borghetto Tower",
    "testo": "<p>Ancient - geographical and linguistic - border land between Umbria and Tuscany, <em>Borgo Nuovo<\/em> was fortified by the Perugian magistrates at the end of the 14th century to defend the northwestern borders of the Town, which, territorially, meant defend the true gateway to Lake Trasimeno.<\/p> <p>The castle was lost and reconquered several times, damaged and rebuilt, always scene of memorable clashes and raids. Today, of the ancient castle, only an imposing corner tower remains, symbol of the hamlet.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.023959360458003",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4640134",
    "lat": "43.18627644024496"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.023959360458003,
     43.18627644024496
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4134788",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Centro di Paleontologia vegetale della foresta fossile di Dunarobba",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326362/forestafossile/28c6c497-b3f7-0398-3910-1709030359b0",
    "label": "The Botanic Palaeontology Centre of the Fossil Forest in Dunarobba",
    "descrizione_sintetica": "Il Centro di Paleontologia Vegetale ? stato realizzato alla fine degli anni '90 per supportare l'attivit? di studio sulla Foresta Fossile di Dunarobba ricostruendone le caratteristiche geologiche, climatiche, faunistiche attraverso reperti, pannelli esplicativi e modelli in scala.",
    "testo": "<p>Il Centro di Paleontologia Vegetale ? stato realizzato alla fine degli anni '90 per supportare l'attivit? di studio sulla Foresta Fossile di Dunarobba ricostruendone le caratteristiche geologiche, climatiche, faunistiche attraverso reperti, pannelli esplicativi e modelli in scala.&nbsp;<\/p> <p>La Foresta Fossile venne alla luce verso la fine degli anni '70, all'interno di una cava di argilla destinata alla fabbricazione di mattoni per l'edilizia. I resti dei circa cinquanta tronchi di gigantesche conifere attualmente visibili costituiscono un'eccezionale e rara testimonianza di alcune essenze vegetali che caratterizzavano questo settore della penisola italiana nell'arco di tempo compreso fra i 3 e i 2 milioni di anni fa, cio? nel periodo geologico noto come Pliocene.<\/p><p><br /> Ancora in gran parte sepolta dal sedimento, questa antica foresta indica condizioni ambientali sostanzialmente diverse da quelle attuali, caratterizzate anche da un clima sensibilmente pi? caldo.<br /> La conservazione dei tronchi in posizione di vita e il mantenimento pressoch? totale delle caratteristiche del legno originario, sono ragionevolmente ascrivibili ad un seppellimento continuo e graduale avvenuto all'interno di un'area paludosa situata sulle rive di un ampio lago. Inoltre l'area era sottoposta ad un graduale sprofondamento, cio? ad fenomeno geologico noto come subsidenza.<br /> Le particolari caratteristiche di questo sito paleontologico lo rendono un monumento naturalistico unico al mondo e di grande rilevanza scientifica.<br /> La Soprintendenza per i Beni Archeologici dell'Umbria, negli anni successivi alla scoperta ha iniziato un lungo lavoro di documentazione finalizzato allo studio, alla salvaguardia e conservazione del sito paleontologico.<br /> Attualmente i maggiori sforzi sono finalizzati a contrastare il disfacimento del legno da parte degli agenti atmosferici, causa principale di degrado.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Clicca <a href=\"https://www.forestafossile.it/info-e-contatti/\">qui <\/a>per orari e visite.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni:<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><a href=\"http://www.forestafossile.it/\">http://www.forestafossile.it<\/a>/<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.46455313629362",
    "comment": "<p>The Botanic Palaeontology Centre has been set up at the end of 1990s to support the research and study activity on the Fossil Forest in Dunarobba, by reconstructing its geological and climatic features but also its wildlife through findings, explanatory panels and scale models.&nbsp;<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134788",
    "lat": "42.66656252826348"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.46455313629362,
     42.66656252826348
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Stroncone",
    "titolo_testo": "Oratorio di San Giovanni Decollato",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321878/oratoriodisangiovannidecollato.jpg/fa1e47f7-fef2-d2ba-e088-3596a6e29c16",
    "label": "Oratorio di San Giovanni Decollato",
    "testo": "The oratory of St. Giovanni Decollato, on left of the entrance gate to the ancient fortified village of Stroncone, is an authentic jewel of art and architecture. <br> <div> Seat of the Confraternity, it holds valuable artworks by Giuseppe Bastiani, called Giuseppino from Macerata. <\/div>The lateral lunettes carry depictions of four stories of the Saint\u2019s life: Nativity - St. John in the desert - Annunciation to Zaccarias - Visit to the prison of the disciples, whereas the Baptism is represented at the centre of the vault divided into compartments through stucco and grotesque cornices alternated to small landscapes and folders with Latin writings attributable to Battista. <br> The altarpiece of the high altar depicting St. John, painted by Bastiani, is very beautiful. The head of the martyr Saint that inevitably attracts the viewer\u2019s eyes, concentrates the whole pathos of the representation. Two Baroque altars and elegant stucco, made by two artists from Stroncone, the brothers Gregorio and Cristoforo Grimani, complete the inside of this most beautiful church. <div> &nbsp; <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "L\u2019Oratorio di S. Giovanni Decollato, situato a sinistra della porta di ingresso dell\u2019antico Castello di Stroncone, ? un autentico gioiello d\u2019arte e architettura.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.663681999999994",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138389",
    "id": "4138389",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The oratory of St. Giovanni Decollato, on left of the entrance gate to the ancient fortified village of Stroncone, is an authentic jewel of art and architecture.",
    "lat": "42.4997405"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.663681999999994,
     42.4997405
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "San Silvestro, Bevagna, chiesa, Umbria",
    "municipality": "Bevagna",
    "titolo_testo": "Die Kirche San Silvestro in Bevagna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304339/ChiesadiSanSilvestro1/ed5e022a-c316-982e-1da9-9527dda06270",
    "label": "Die Kirche San Silvestro in Bevagna",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Silvestro a Bevagna: testimonianza dell'architettura religiosa e dello stile romanico umbro.",
    "testo": "<p>Sulla suggestiva piazza Silvestri del piccolo borgo di&nbsp;<strong>Bevagna<\/strong>&nbsp;si affaccia la&nbsp;<strong>chiesa di San Silvestro<\/strong>, alta testimonianza dell'architettura religiosa umbra e compendio di tutte le caratteristiche dello stile romanico del luogo.<\/p> <p><strong>Descrizione<\/strong><\/p> <p>Fondata nel 1195, come recita l'iscrizione posta a lato del portale di ingresso, la basilica mostra una&nbsp;<strong>facciata<\/strong>&nbsp;incompleta, che doveva probabilmente essere composta da due ordini sovrapposti ed essere coronata da un campanile, come la chiesa di San Michele, dall'altro lato della piazza.<\/p><p><\/p> <p>Sotto la cornice orizzontale, decorata con rilievi figuranti scene di caccia, draghi, protomi umane ed animali, si aprono tre finestre, una trifora al centro e due bifore ai lati. La trifora ? retta da colonne binate di marmo di recupero ed ? riccamente decorata con motivi vegetali; le bifore sorgono su colonnine tortili le cui basi sono costituite da capitelli rovesciati.<\/p> <p>In basso, il bel portale incassato ? decorato con tralci di vite e animali in lotta.<\/p> <p><strong>L'interno&nbsp;<\/strong>della chiesa, semplice e severo, ma al contempo monumentale, ? a tre navate erette su tozze colonne. Degna di nota ? la copertura a semibotte delle due navate laterali, motivo raro negli edifici religiosi umbri.<\/p> <p>In fondo alla navata centrale, il presbiterio ? sensibilmente rialzato sulla cripta, raccolta e mistica, a unica sala con due colonne che sostengono le volte a crociera.<\/p> <p><strong>Curiosit?<\/strong><\/p> <p>Il paese di Bevagna e la chiesa di San Silvestro hanno fatto da sfondo al set per il terzo film dedicato a&nbsp;<strong>San Francesco&nbsp;<\/strong>di Luciana Cavani, andato in onda su Rai Uno nel 2014.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.60926829999994",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133110",
    "id": "4133110",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<span style=\"color: rgb(34, 34, 34); font-family: arial, sans-serif; font-size: 12.8px;\">La chiesa di San Silvestro a Bevagna: testimonianza dell'architettura religiosa e dello stile romanico&nbsp;umbro.<\/span>",
    "lat": "42.93728550000001"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.60926829999994,
     42.93728550000001
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130375",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Corciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328958/palazzomunicipale1/b5dacf68-ec4c-c62d-0059-d01c6f42ddf2",
    "titolo_testo": "Palazzo Municipale - Corciano",
    "label": "Palazzo Municipale - Corciano",
    "descrizione_sintetica": "The Palazzo Municipale of Corciano is found on Corso Cardinale Luigi Rotelli.",
    "testo": "Il palazzo Municipale di Corciano si trova lungo corso Cardinale Luigi Rotelli. <br> <p>Fu edificato intorno alla met? del XVI secolo dai duchi Della Corgna che dopo l'elezione al soglio pontificio di Giulio III (1550), zio di Fulvio della Corgna, realizzarono imponenti residenze nei territori a loro soggetti tra cui Corciano, Pieve del Vescovo, Castiglion del Lago e Citt? della Pieve.<\/p>&nbsp; Il palazzo pass? poi ai Doni, famiglia imparentata con i Della Corgna, che lo vendettero a Innocenzo Massini; questi lo cedette al conte Ungaro Oddi che lo utilizz? come casa di villeggiatura; pass? poi alla famiglia Innamorati. L'Amministrazione Comunale acquis? il palazzo nel 1887 pagando a Luigi Innamorati 800 scudi. <p><\/p> <p>Il palazzo sorse sopra abitazioni di epoca medievale di cui sono visibili tracce lungo tutto il perimetro esterno. La facciata ? costituita da un avancorpo centrale rientrante su cui poggiano due avancorpi laterali. La realizzazione dell'edificio, contemporanea ai restauri del Castello di Pieve del Vescovo promossi dal vescovo Fulvio della Corgna, ? variamente attribuita agli architetti Alessi e Vignola.<\/p> <p>Articolato in tre piani, collegati tra loro sia esternamente che internamente il palazzo aveva nei piani inferiori i depositi le scuderie; al di sopra era il piano nobile o di rappresentanza con le sale affrescate da Salvio Savini, artista manierista di matrice zuccaresca. All'ultimo piano era l'appartamento privato. L'edificio, completamente ristrutturato nel 1980, conserva al piano terra una raccolta Paleontologica e una di reperti archeologici.&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Erbaut von Alessi und Vignola um die Mitte des 15.Jh. liegt der Palazzo Municipale von Corciano am Corso Cardinale Luigi Rotelli.<\/p>",
    "long": "12.289259600000037",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130375",
    "lat": "43.1237872"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.289259600000037,
     43.1237872
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Castle_of_Montegiove",
    "subject": "Castello di Montegiove, Montegabbione, Scarzuola, Citt? Buzziana, Orvieto, Perugia, Umbria viaggi, Umbria vacanze",
    "municipality": "Montegabbione",
    "titolo_testo": "Castle of Montegiove",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327724/castellodimontegiove/5cba552f-aadc-6a90-88d5-3568ffd28192",
    "label": "Castello di Montegiove",
    "descrizione_sintetica": "Costruito come fortificazione su un colle tra l'orvietano e il perugino e conteso dai capitani di ventura, oggi il Castello di Montegiove ? un'elegante residenza aperta al pubblico, visitabile tutto l'anno.",
    "testo": "Il castello di Montegiove sorge su un colle al confine tra l\u2019orvietano ed il perugino, nel comune di&nbsp; <a href=\"https://www.umbriatourism.it/-/montegabbione\">Montegabbione<\/a>, a poca distanza dal Convento della&nbsp; <a href=\"https://www.umbriatourism.it/-/convento-della-scarzuola-e-citta-buzziana-montegabbione\">Scarzuola e dalla Citt? Ideale&nbsp;<\/a>di Tommaso Buzzi. <br> <p>La localit? di Montegiove deve il suo nome all'esistenza di un tempio romano dedicato a \"Iuppiter elicius\", confermata dal rinvenimento di due teste votive in terracotta della divinit?. La costruzione del castello avvenne per? solo nel XIII secolo, ad opera della famiglia longobarda dei Bulgari o Bulgarelli, conti di Parrano e di Marsciano, il cui stemma (tre gigli sormontati dall\u2019aquila imperiale) ? ancora visibile sull\u2019originaria porta d\u2019ingresso del castello.<\/p>I primi riferimenti alla fortificazione risalgono al 1282, con una domanda di licenza al vescovo di Orvieto per fabbricare un oratorio nella tenuta di Monte Giove, \"presso il castello\": si deduce quindi che a quella data la costruzione fosse gi? completa. <p><\/p> <p>La forma originaria del castello vedeva una cinta muraria ovoidale, nella quale era posta una torre bassa d'ingresso, aperta da un lato e con una porta munita di saracinesca. La torre sormontava un'arcata abbassata di stile orvietano, ancora esistente. I fabbricati erano addossati a questa cinta muraria, mentre nella corte interna vi era un'alta torre a campanile ed una cisterna.<\/p> <p>Nel Quattrocento il castello fu conteso tra i vari capitani di ventura del territorio: tra i pi? famosi, Fortebraccio e il Gattamelata, la moglie del quale esegu? importanti opere di ricostruzione della struttura tra il 1455 e il 1466. Ulteriori migliorie furono poste in essere in seguito all\u2019introduzione della polvere da sparo: una nuova porta d\u2019ingresso accessibile con ponte levatoio e protetta da un rivellino, due nuove torri (una tonda e una quadrata), un generale inspessimento delle mura preesistenti e la costruzione ex novo di una nuova cinta muraria. Il dominio dei Gattamelata ? tuttora testimoniato dalla \"treccia\", simbolo della famiglia, incisa sia sul nuovo portale&nbsp;che sul camino del salone della parte nuova del fabbricato.<\/p> <p>Nuovi ampliamenti furono messi in opera a seguito della riappacificazione dei signori locali: perdendo&nbsp;la sua funzionalit? difensiva, il cstello fu restaurato per renderlo pi? simile ad&nbsp;un palazzo signorile, con abbellimenti e decori pittorici, mentre gli spazi attigui furono allargati per lasciare spazio ai giardini.<\/p> <p>Oggi il castello ? in parte adibito a struttura ricettiva, ma ? visitabile (su prenotazione) per tutto l'anno: la visita comincia dal parco e da una parte delle sale del Castello, per poi passare nell'antica cantina del 1500 e infine chiudersi con la degustazione dei vini di produzione della tenuta.<\/p> Per informazioni e prenotazioni: <br> <p>sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.castellomontegiove.com\">www.castellomontegiove.com<\/a><\/p> <p>mail:&nbsp;<a href=\"mailto:info@castellomontegiove.com\">info@castellomontegiove.com<\/a><\/p> <p>telefono:&nbsp;(+39) 0763837473&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.143521400000054",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136688",
    "id": "4136688",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Costruito come fortificazione su un colle tra l'orvietano e il perugino e conteso dai capitani di ventura, oggi il Castello di Montegiove ? un'elegante residenza aperta al pubblico, visitabile tutto l'anno, a poca distanza dal Convento della Scarzuola e dalla Citt? Ideale di Tommaso Buzzi.",
    "lat": "42.9174691"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.143521400000054,
     42.9174691
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "titolo_testo": "Vini Doc Todi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316128/Vini_Doc_e_Docg_Todi/4b3cd0b5-1b14-18ee-46ad-6a1f1a05825c",
    "label": "Vini Doc Todi",
    "testo": "<p>Di costruzione etrusca, la citt? di Todi poggia su due colline che da sempre rappresentano una sorta di frontiera naturale per il viaggiatore che attraversa la valle del Tevere. Da qui il nome, \"tuder\", parola etrusca che significa proprio frontiera.<\/p><p>? in quest'epoca che viene costruita la prima grande cerchia di mura che racchiude la citt?. Bellissimo borgo immerso in uno dei pi? suggestivi territori della regione, il cui centro storicodi chiara matrice medievale, vanta edifici sacri e civili di grandissimo prestigio.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>La recente denominazione di origine ha per protagonista il grechetto, qui storicamente coltivato nella variet? conosciuta come \"di Todi\". Vini bianchi quindi, la cui produzione ? facilitata dal clima, cui si affiancano anche alcuni vini rossi a base di sangiovese o merlot.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.406471448471066",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131189",
    "id": "4131189",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>null<\/p>",
    "lat": "42.7823004"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.406471448471066,
     42.7823004
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Norcia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325950/Norcia1/f0906421-181b-96ee-1d3b-96078db322e4",
    "titolo_testo": "Piazza San Benedetto - Norcia",
    "label": "Piazza San Benedetto - Norcia",
    "descrizione_sintetica": "Piazza San Benedetto, fulcro del regolare impianto urbano gi? nell'Alto Medioevo, ? uno spazio sapientemente articolato in funzione degli edifici monumentali che la delimitano, in una stratificazione di funzioni, stili ed epoche dal gotico trecentesco al rinnovamento ottocentesco.",
    "testo": "<p>Piazza San Benedetto, the fulcrum of the regular urban layout already in the early Middle Ages, is a space cleverly articulated according to the monumental buildings that delimit it, in a stratification of functions, styles and eras from the fourteenth century Gothic to the nineteenth century renewal.<\/p> <br> <p>The square is overlooked by the Palazzo Comunale, the<a> basilica of&nbsp; San Benedetto<\/a>, the Cathedral of Santa Maria Argentea, the Castellina and the Civic and Diocesan Museum \"La Castellina\".<\/p> <p><strong>Palazzo Comunale<\/strong><\/p> <p>The north-eastern side of the square is bordered by a portico and loggia, the first dating back to the Middle Ages, the second rebuilt (1876) after the earthquake of 1859 on a project by Domenico Mollaioli, who sculpted the two lions at the base of the staircase. The bell tower on the right was rebuilt after the earthquake of 1703.<\/p> <p>Inside, in the Council Room, the wooden stalls of the Prior and the Consuls (16th century) are preserved, while in the Chapel of the Prior there is the rich reliquary of St. Benedict (1450), in gilded silver, in Gothic-Renaissance style<\/p> <p><strong>Cathedral of Santa Maria Argentea<\/strong><\/p> <p>On the southern side of the square, it was built after 1560, while the bell tower is from 1869.<\/p><p><\/p> <p>The interior preserves numerous works of art. Among these, the fresco attributed to the Sparapane workshop (Francesco Sparapane) stands out. It portrays the Saints Benedict and Scholastica with the Madonna and Child in the centre. Another precious work is the crucifix by Giovanni Teutonico of 1494, a splendid example of Christus Patiens, object of recent restorations that have highlighted the potential use of the crucifix during the sacred representations.<\/p> <p><strong>Civic and Diocesan Museum \"La Castellina\"<\/strong><\/p> <p>The civic and diocesan museum \"La Castellina\" occupies the entire western side of Piazza San Benedetto, the heart of the historic center of Norcia.<\/p> <p>The building, built in 1554 on a design by Jacopo Barozzi da Vignola at the behest of Pope Julius III, started as a fortified residence for the apostolic governors and was used from the beginning for the control of the peripheral territories by the State of the Church. When in 1569 the Prefecture of the mountain was instituted, the Castellina became its natural seat. Restored in the eighteenth century following the frequent earthquakes, from 1860 it became the seat of the offices of the municipality until 1967 when it became the seat of the museum.<\/p> <p>In addition to the interesting museum that houses, the Castellina is important from an architectural point of view. Visiting the museum also means admiring its container, a powerful and compact fortress with a quadrilateral shape.<\/p> <p>Today it houses the Civic and Diocesan Museum, the Massenzi collection and the permanent archaeological exhibition <em>Leaving for the Afterlife<\/em>.<\/p> <p>The collection brings together works of art from the local area (sacred furnishings, frescoes, paintings on canvas or wood, polychrome wood or stone sculptures, glazed terracottas), ecclesiastical or municipal property, dating from between the twelfth and eighteenth centuries, including the thirteenth century wooden cross by Petrus Pictor, from the village of Campi, or the large altarpiece by Antonio da Faenza of the Madonna and Child with Franciscan Saints (1519), originally in the church of Santissima Annunziata. Giovanni Dalmata is responsible for the stone sculptures (Madonna and Child with Saints John the Baptist and Evangelist, 1469) from the church of San Giovanni, while Luca Della Robbia is attributed the refined group of the Annunciation in glazed terracotta from the early sixteenth century.<\/p> <p>Donated in 2002, the Massenzi collection, one of the largest private collections in Umbria, consists mainly of bronze finds and Etruscan, Greek and, to a lesser extent, Magno-Greek vases, dating from the ninth century B.C. to the Roman era. The donation also includes a polychrome terracotta statue attributed to Jacopo della Quercia.<\/p> <p>Since 2003, the permanent archaeological exhibition <em>Leaving for the afterlife<\/em> has been set up. It consists of recent discoveries of rich grave goods, datable between the end of the third and the first centuries B.C., in the Hellenistic necropolises of Colle dell'Annunziata, Popoli and the plan of Santa Scolastica.<\/p> <em>Note that these structures sustained damage in the 2016 earthquake and are awaiting restoration.<\/em>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.094733499999961",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135881",
    "id": "4135881",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Piazza San Benedetto, fulcro del regolare impianto urbano gi? nell'Alto Medioevo, ? uno spazio sapientemente articolato in funzione degli edifici monumentali che la delimitano, in una stratificazione di funzioni, stili ed epoche dal gotico trecentesco al rinnovamento ottocentesco.<\/p>",
    "lat": "42.7916746"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.094733499999961,
     42.7916746
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4134028",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Citerna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326447/1.jpg/88b89f1b-8982-af38-5783-c42072f45215",
    "titolo_testo": "Medieval walkway",
    "label": "Medieval walkway",
    "descrizione_sintetica": "Al centro di Citerna, poco dopo il palazzetto prosperi-vitelli un piccolo arco immette nel percorso del suggestivo camminamento medievale che corre lungo il perimetro delle mura con aperture a tutto arco perfettamente conservate dando vita ad una serie di loggiati che offrono uno spettacolo veramente suggestivo.",
    "testo": "Im Zentrum von Citerna, unweit des Palazetto Prosperi-Vitelli f?hrt ein kleiner Bogen zum Weg des eindrucksvollen mittelalterlichen Sparziergangs, der entlang des Mauerverlaufes geht, mit einer komplett erhaltenen Bogen?ffnung, welche eine Reihe von Loggen ergibt, die ein tats?chlich beeindruckendes Spektakel liefern.<br> ?ber die Mauer dieses Spazierweges hinaus befindet sich ein antiker Brunnen ?ber der gro?en Zisterne, der Pozzo Vecchio (alter Brunnen) genannt wird.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.11784590000002",
    "comment": "At the center of Citerna, near the building Prosperi-Vitelli, a small arch leads into the path of the charming medieval walkway that runs along the perimeter of the walls with perfectly preserved arch openings creating a series of loggias that offer a truly impressive sight.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134028",
    "lat": "43.4980125"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.11784590000002,
     43.4980125
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Damiano,_Assisi",
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "Convent and Church of St. Damiano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304551/san_damiano_assisi_1/2d869cd3-5438-01d6-71ba-e6b0745ce5d6",
    "label": "Kloster und Kirche von San Damiano",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa e il convento di San Damiano si trovano poco distanti dal centro storico di Assisi.",
    "testo": "<p>Die Kirche und das Kloster von San Damiano befinden sich wenig au?erhalb der Altstadt von&nbsp;Assisi.<\/p> <br> <p>Die Kirche, zwischen dem 8. und 9. Jh. zu Ehren des heiligen Arztes errichtet, war 1030 ein bedeutendes Priorat der Benediktiner. In der Folgezeit wurde es nach und nach aufgegeben.<\/p> <p>Der Hl. Franziskus h?rte an diesem Ort zum ersten Mal die Stimme des Herrn. Das Kruzifix, heute in der Basilika von Santa Chiara aufbewahrt, sprach zum Heiligen: \u201eFranziskus, geh hin und stelle mein Haus wieder her, das, wie Du siehst, schon ganz verfallen ist\" (unter Anspielung auf die Krise der Kirche). Der Heilige sch?pfte aus diesen Worten die Kraft und die Best?tigung seiner Berufung.<\/p> <p>Die erste Restaurierung der Kirche von San Damiano erfolgte durch Franziskus selbst, der dort 1212 die Hl. Klara und ihre Gef?htinnen aufnahm und hier den Cantico delle Creature (Sonnengesang des Hl. Franziskus) dichtete.<br> Die Klarissen errichteten einen kleinen Schlafsaal und blieben bis 1260 in San Damiano, bis kurz nach dem Tod der Hl. Klara.&nbsp;<\/p> <p><strong>Beschreibung<\/strong><br> Der schlichten Fassade ist ein weitr?umiger Portikus vorgebaut; im oberen Teil der Wand ?ffnet sich die T?r, von der aus die Hl.<\/p>Klara die Sarazenen in die Flucht schlug, indem sie ihnen die Monstranz vorhielt. <br> Auf der rechten Seite des Portikus befindet sich die <em>Kapelle des Hl. Hieronymus<\/em>, in der Fresken von Tiberio d'Assisi (1517) mit <em>Muttergottes mit Kind zwischen den Hl. Franziskus, Klara, Hieronymus und Bernhardin<\/em> zu sehen sind. Auf der R?ckwand <em>Hl. Sebastian und Hl. Rocco<\/em> (1522). <br> Das Innere der Kirche ist einschiffig. Direkt rechts neben dem Eingang ist das Fensterlein zu sehen, aus dem Franziskus das zur?ckgewiesene Geld f?r die Wiederherstellung der Kirche warf. Diese Episode ist hier von einem unbekannten Maler des 14. Jh. festgehalten. <br> Wenig weiter ?ffnet sich die Kapelle des 16. Jh., die ein Holzkreuzs beherbergt, das von Bruder Innocenzo da Palermo 1637 geschnitzt wurde. Auf einer Seite sind zwei bebilderte Fenster zu sehen, die an den Cantico delle Creature erinnern. <br> Im Reliquienaltar wird die Schatulle aus Elfenbein aufbewahrt, in der die Hl. Klara das Allerheiligste Sakrament verschloss. <br> Die halbrunde Apsis der Kirche ist mit Fresken eines unbekannten umbrischen Malers des 14. Jh. ausgeschm?ckt, mit <em>San Damiano, San Rufino und Muttergottes mit Kind<\/em>. Darunter, ein h?lzerner Chor von 1504. <br> ?ber dem Hochaltar ist eine Kopie des Kreuzes aufgeh?ngt, das zu Franziskus sprach. <br> An die Kirche angrenzend befindet sich die Sakristei; in ihrem Inneren befindet sich ein kleiner Raum, der Franziskus vor seinem ihn verfolgenden Vater Schutz bot. <br> ?ber eine Treppe gelangt man in den Betsaal, der aus einem kleinen Raum mit Apsis besteht, in der die kranke Klara dahinsiechte. Die Apsisnische ist mit Fresken des 14. Jh. ausgeschm?ckt. <br> Rechts f?hren wenige Stufen zum Schlafsaal, ein Kreuz bezeichnet die Stelle des Todes der Heiligen, der am 11. August 1253 erfolgte. <p><\/p> <p>In der Oberkirche der Basilika von San Francesco, beschreibt eine der Szenen des Freskenzyklus von Giotto den Augenblick, in dem das Kreuz zu Franziskus im Inneren der verfallenen Kirche von San Damiano sprach.<\/p> <p>Etwa 1 km von der Altstadt von Assisi entfernt, ist nach Durchqueren der Porta Nuova ein kurzes St?ck des Viale Vittorio Emanuele II zu gehen und in der Gemarkung Santuraggio nach links abzubiegen; wenig weiter f?hrt ein Vorplatz zum Kloster von San Damiano.<br> Von der Altstadt und vom Bahnhof aus kann man den Taxi- oder den Linienbus-Dienst in Anspruch nehmen.<br> Auf dem kleinen Vorplatz des Klosters ist f?r eine beschr?nkte Anzahl von Transportmitteln das Parken zul?ssig.<br> Das Kloster ist zu bestimmten Uhrzeiten zu besichtigen: F?r weitere Ausk?nfte wenden Sie sich bitte an das IAT del Comprensorio Assisano.<\/p>",
    "long": "12.618184100000008",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132956",
    "id": "4132956",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Kirche und das Kloster von San Damiano befinden sich wenig au?erhalb der Altstadt von&nbsp;Assisi.",
    "lat": "43.0615671"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.618184100000008,
     43.0615671
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Spello, mosaici romani, Unesco fascia olivata Assisi Spoleto, trekking Umbria, villa romana, tesoro archeologico, sito archeologico di et? imperiale, weekend cultura e natura, da non perdere in Umbria",
    "municipality": "Spello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312573/VillaMosaiciSpello_stanzasoleradiante.jpg/ce2ae8ec-d75f-524e-4802-510e8845e817",
    "titolo_testo": "Villa dei Mosaici di Spello",
    "label": "Villa dei Mosaici di Spello",
    "descrizione_sintetica": "Un eccezionale tesoro archeologico nel cuore dell\u2019Umbria",
    "testo": "<p>Con quasi 500 metri quadrati recuperati, la <strong>Villa dei Mosaici<\/strong> di Spello ? una delle scoperte archeologiche pi? importanti avvenute negli ultimi anni in Umbria.<\/p> <p>Dieci ambienti dai pavimenti a mosaico di grande bellezza, con straordinarie decorazioni policrome: elementi geometrici, figure umane, animali selvatici e fantastici.<\/p> <p>La Villa dei Mosaici di Spello fu scoperta nel luglio 2005, appena fuori le mura di Spello, in localit? Sant\u2019Anna, durante i lavori per la realizzazione di un parcheggio pubblico.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Dalla terra affiorarono resti di un mosaico antico, che diedero il via alle operazioni di scavo e, a seguire, al minuzioso restauro, operazioni condotte con la direzione scientifica della allora Soprintendenza archeologica dell\u2019Umbria, portando alla luce una villa di grandi dimensioni.<\/p><p>I venti ambienti riportati alla luce sono pertinenti al settore centrale della villa, per una superficie totale di circa 500 metri quadrati. Di questi ambienti, dieci conservano pavimenti a mosaici policromi di grande bellezza, con motivi geometrici e figurati. L\u2019ingresso ? andato perduto.<\/p> <p>Intorno al peristilio, il cortile porticato che circondava il giardino interno, si aprono una serie stanze, denominate dalle figure e dai motivi decorativi dei mosaici: la stanza degli uccelli, la stanza delle anfore, il triclinio, la stanza del sole radiante, la stanza del mosaico geometrico, il peristilio, la stanza degli scudi e l\u2019ambiente riscaldato.<\/p> <p>Tra le stanze spicca l\u2019ampio triclinio, la sala dei banchetti, con al centro del pavimento una scena di mescita del vino. Altri personaggi, disposti simmetricamente, raffigurano le Stagioni, associate a figure di Satiri del corteo dionisiaco (Bacco), come allusione al benessere, al buon raccolto e al godimento.<\/p> <p>Lo scavo ha messo in luce due fasi costruttive: la prima di et? augustea (27 a.C.-14 d.C.), la successiva in piena et? imperiale, verso la fine del II secolo d.C.<\/p> <p>La Villa dei Mosaici di Spello, anche grazie agli apparati didattici e al sistema multimediale realizzato, permetter? di immergersi nel passato e di vivere un dialogo virtuoso tra citt? antica e citt? moderna. Il passato e il futuro non sono mai stati cos? vicini.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.villadeimosaicidispello.it\">www.villadeimosaicidispello.it<\/a><\/p>",
    "long": "12.6708789",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129427",
    "id": "4129427",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>An exceptional archaeological treasure in the heart of Umbria<\/p>",
    "lat": "42.9880233"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6708789,
     42.9880233
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4855769",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "birrificio, birra, Torgiano, Fabbrica Birra Perugia, Umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4855880/Birra-Perugia-1875.jpg/06619297-1f25-4130-0c49-f37d10198b25",
    "titolo_testo": "Storico birrificio situato nei pressi di Torgiano",
    "label": "Brewery \"Fabbrica della Birra Perugia\" - Torgiano",
    "descrizione_sintetica": "Nel 2012 viene allestito il sito produttivo?situato nel Comune di Torgiano e nel 2013 la?Fabbrica Birra Perugia?? di nuovo realt?.",
    "testo": "<p>Fabbrica Birra Perugia ? stato fondato nel 1875 ad opera di Ferdinando Sanvico,&nbsp;un&nbsp;giovane birraio&nbsp;arrivato dalla Lombardia. La storia rende&nbsp;questo birrificio&nbsp;uno dei primi in Italia insieme a grandi marchi come Dreher, Peroni e Forst. Nel 1926 , dopo anni di crescita ed affermazione nella citt? di Perugia, viene per? assorbito da un grande gruppo industriale del settore che ne rileva il marchio.<\/p> <p>Ad inizio degli anni 2000 un gruppo di amici, innamorati della birra e fieri delle proprie origini umbre, comincia a lavorare per far rinascere lo storico birrificio. Nel 2012 viene allestito il nuovo sito produttivo&nbsp;situato nel Comune di Torgiano e finalmente nel 2013 la&nbsp;Fabbrica Birra Perugia&nbsp;? di nuovo realt?. Nel 2019 infine la crescita ed affermazione del marchio&nbsp;impongono la realizzazione di un nuovo impianto produttivo.<\/p> <p>Creazioni che strizzano l\u2019occhio agli Stati Uniti e l\u2019Inghilterra sono il marchio di fabbrica alle quali, recentemente, si sono aggiunte alcune produzioni innovative e destinate ad una clientela di nicchia.<\/p> <p>Le abilit? e la costanza nella ricerca della qualit? finale dei prodotti ha portato al prestigioso premio di Birrificio dell\u2019anno nel 2016 da parte di&nbsp;UnionBirrai.<\/p> <p>Sitoweb:&nbsp;<a href=\"https://www.birraperugia.it/\" target=\"_blank\">www.birraperugia.it<\/a><\/p>",
    "long": "12.413662289135774",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4855769",
    "lat": "43.02602127370194"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.413662289135774,
     43.02602127370194
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "necropoli, civilt? etrusca, area sepolcrale, tombe, montecchio, umbria, Vallone di San Lorenzo, sito archeologico, Tevere",
    "municipality": "Montecchio",
    "titolo_testo": "La necropoli del Vallone di San Lorenzo a Montecchio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4457069/Necropoli Montecchio3.JPG/019ea23d-6447-966a-2bae-126a2a5b0b8f",
    "label": "The necropolis of the Vallone di San Lorenzo at Montecchio",
    "descrizione_sintetica": "Una vastissima area sepolcrale della civilt? umbro-etrusca risalente al VI-IV sec. a.C. lungo le colline che digradano verso il Tevere. Un meraviglioso patrimonio archeologico che riserva inaspettate sorprese.",
    "testo": "<p><strong>Die Nekropole des Vallone di San Lorenzo<\/strong>, etwa 5 km von <strong>Montecchio<\/strong> entfernt, erstreckt sich an einem Ort, der von dichten W?ldern mit Helixen und dichtem Wacholder bewachsen ist. Sie k?nnen Ihr Auto wenige Gehminuten von den ersten Gr?bern entfernt in der N?he des Fosso di San Lorenzo, einem Nebenfluss des Tibers, abstellen: ein Gebiet, das in vorr?mischer Zeit von mehreren D?rfern besetzt war, von denen die wichtigsten auf den H?hen von Copio entstanden, das die Gegend beherrscht.&nbsp;<br /> <br /> Und wenn Sie auf die Nekropole zugehen, sehen Sie in der Ferne bereits den antiken Stein der Begr?bnisse wei? werden, der mit dem Gr?n der Umgebung kontrastiert. Was Sie besichtigen k?nnen, sind f?nfzig Kammergr?ber, die direkt in den nat?rlichen Felsen gegraben sind und zu denen Sie ?ber einen kurzen Dromos, d.h. einen Freiluftkorridor, Zugang haben.&nbsp;<br /> <br /> Die Gr?ber verf?gen ?ber Einzel- oder Doppelzimmer, wobei der zweite, oft kleine Raum ausschlie?lich f?r die Ablagerung von Begleitgegenst?nden genutzt wurde. Im ersten Raum wurde stattdessen die Leiche des Verstorbenen aufgebahrt.<\/p> <p>Einige Gr?ber sind im Gegensatz zu den anderen in den nat?rlichen Boden eingegraben und befinden sich au?erhalb der Hauptr?ume, entlang der Korridore oder an den Eing?ngen: Es handelt sich um Grubengr?ber, die nur f?r Kinder bestimmt sind.<\/p><p>Wie der Arch?ologe, der die Besichtigung leitet (nur auf Voranmeldung), erkl?rt, stammen die ersten Informationen ?ber die St?tte aus dem Jahr 1855, als der Arch?ologe Domenico Golini genaue Ausgrabungen durchf?hrte und dabei von der Existenz einer riesigen Nekropole in der Gegend ausging.<\/p> <p>Ein Besuch des St?dtischen Antiquariums im kleinen Dorf Tenaglie, einer Fraktion von Montecchio, etwa 3 km von der Stadt entfernt, kann dazu beitragen, das Leben und Sterben dieser Menschen besser zu verstehen. In den gut erhaltenen Schautafeln sind die Artefakte der in den Gr?bern gefundenen m?nnlichen Aussteuer zu sehen, die aus Schwertern, eisernen Speerspitzen und anderen Metallwaffen bestehen; daneben die der weiblichen Ornamente, wie Metallklammern, Spiralringe aus Gold und Silber zum Aufhalten der Haare, Schmuck und Beh?lter f?r Salben.<br /> <br /> Wir empfehlen Ihnen, bald ins Antiquarium zur?ckzukehren, denn bald werden die bei der letzten Ausgrabungskampagne gefundenen Materialien zu sehen sein, mit den ?berresten eines ?dikulengrabes (d.h. in Form eines Tempels), das nicht in den nat?rlichen Boden gegraben wurde, sondern aus gro?en Travertin Bl?cken errichtet wurde: eine v?llig andere Bestattung als die bis heute bekannten im Vallone di San Lorenzo, die nach Ansicht der Arch?ologen einer wichtigen Pers?nlichkeit, vielleicht einem F?rsten der Gegend, geh?rte.&nbsp;<br /> <br /> So k?nnen Sie unver?ffentlichte Objekte aus Gold, Bronze und vor allem ein Zepter bewundern, das in einigen etruskischen, umbrischen und pikenischen Gr?bern zu finden ist.&nbsp;<\/p> <p><strong>F?r Informationen:<\/strong><br /> Nekropole des Vallone di San Lorenzo, Tel. +39 349 0642786<br /> St?dtisches Antiquarium von Montecchio, Via del Barracano 1 Tenaglie, Tel. +39 0744 951698<br /> Wasserverband, Via G. Marconi 2 Porano (Tr), Tel. +39 328 5430394<\/p>",
    "long": "12.2872363889025",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4457104",
    "id": "4457104",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>A huge burial area of Umbrian \u2013 Etruscan civilization dating back to VI \u2013 IV centuries B.C. along the hills sloping down towards the Tiber. A wonderful archaeological heritage which brings unexpected surprises.<\/p>",
    "lat": "42.6626008"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.2872363889025,
     42.6626008
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129787",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "null",
    "municipality": "Amelia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302620/porta-romana-2/ab23e64d-353e-8061-78a5-ecfe231ee705",
    "titolo_testo": "Porta Romana - Amelia",
    "label": "Porta Romana - Amelia",
    "testo": "<p>Porta Romana ? la pi? centrale e maestosa delle quattro porte che permettono l'accesso al centro storico ed ? anche la pi? moderna delle quattro, l'aspetto attuale risale infatti al sec. XVI quando fu modificata e costruita in travertino.<\/p><p>&nbsp;<br /> In epoca medievale, la porta era chiamata Busolina perch? vi si conservava il \"bussolo\" per le elezioni della magistratura comunale. Nel 1703, usciti indenni da un forte terremoto, gli amerini consacrarono la loro citt? alla Madonna Assunta ponendo una lapide nel fastigio della porta. La porta ? sormontata da caditoia rinascimentale in mattoni. E' visibile, tuttora sui cardini, l'antica porta lignea, mentre nel cielo voltato a botte appare l'affresco con l'arme della citt? - A.P.C.A. in banda bianco argento su campo azzurro - \"Antiani Populi Civitatis Ameriae\", che significa \"GLI ANZIANI DEL POPOLO DELLA CITTA' DI AMELIA\", ovvero l'organismo elettivo pi? importante del libero Comune, dal tempo degli Statuti del sec. XIV, nelle epoche trascorse.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Porta Romana ? la pi? centrale e maestosa delle quattro porte che permettono l'accesso al centro storico ed ? anche la pi? moderna delle quattro, l'aspetto attuale risale infatti al sec. XVI quando fu modificata e costruita in travertino.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>Porta Romana ? la pi? centrale e maestosa delle quattro porte che permettono l'accesso al centro storico ed ? anche la pi? moderna delle quattro, l'aspetto attuale risale infatti al sec. XVI quando fu modificata e costruita in travertino.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.414770146277025",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129787",
    "lat": "42.55720825"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414770146277025,
     42.55720825
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133837",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Castel Ritaldi",
    "titolo_testo": "Pieve di San Gregorio in Nido",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314571/PievediSanGregorioinNido1/d4aee211-2e76-b866-8c44-58372868fd0b",
    "label": "The Church of St Gregory",
    "testo": "La pieve di San Gregorio si trova lungo la strada che unisce Castel Ritaldi a Colle del Marchese. <br> La facciata, restaurata dopo il terremoto del 1997, ? costituita da un'alternanza di strati orizzontali di pietra bianca e rossa, sulla quale si apre un portale a rincassi. <br> L'arco d'ingresso, al disopra del quale si legge la data di realizzazione&nbsp; della facciata, il 1141, ? decorato da un susseguirsi di scene e figure: in basso a sinistra ? un leone dalla cui bocca esce un tralcio che corre per tutta la lunetta e finisce nella bocca di un leone all'altra estremit?.Dopo il leone da sinistra ? rappresentato un uomo che addenta un grappolo d'uva, Sansone a cavalcioni del leone; un leone e un grifo che addentano il racemo fiorito; nella chiave dell'arco ? una figura femminile, forse la Speranza; seguono un biscione alato, animali in lotta; e un pavone che con il becco cerca di spezzare il racemo. <br> Al di sopra del portale si scorge una finestra ad arco policentrico con ai lati due piccole nicchie, ornate sul fianco interno da due colonne poggiate su una mensola ed coronate da un capitello ionico. Intorno sono i simboli degli Evangelisti sono due Demoni fiancheggiati da figure di Profeti. <br> La stella del rosone originario ? stata bizzarramente montata sul campanile a vela. <br> L'interno della chiesa, completamente rifatto, presenta unica navata coperta da capriate lignee. <br> La notizia documentaria pi? antica sulla chiesa risale al 1066; la primitiva costruzione fu in parte rifatta nel 1141 forse a causa di dissesti strutturali. La pieve ? stata l'antica parrocchia di Castel Ritaldi fino al 1828, anno in cui il titolo venne trasferito all'interno del paese.",
    "descrizione_sintetica": "La pieve di San Gregorio si trova lungo la strada che unisce Castel Ritaldi a Colle del Marchese. La facciata, restaurata dopo il terremoto del 1997, ? costituita da un'alternanza di strati orizzontali di pietra bianca e rossa, sulla quale si apre un portale a rincassi.",
    "long": "12.651155099999983",
    "comment": "La pieve di San Gregorio si trova lungo la strada che unisce Castel Ritaldi a Colle del Marchese.<br /> La facciata, restaurata dopo il terremoto del 1997, ? costituita da un'alternanza di strati orizzontali di pietra bianca e rossa, sulla quale si apre un portale a rincassi.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133837",
    "lat": "42.8278858"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.651155099999983,
     42.8278858
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Deruta",
    "titolo_testo": "Museo della Ceramica - Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330137/MuseodelleCeramiche2.jpg/230ba581-1f55-14e8-952c-ddf37364ca30",
    "label": "Museo della Ceramica - Deruta",
    "descrizione_sintetica": "Istituito nel 1898 da un gruppo di notabili locali, il museo ?, nella sua tipologia, il pi? antico in Italia. Dal 1998 ? ospitato nel trecentesco convento di San Francesco, interamente restaurato.",
    "testo": "<p>Istituito nel 1898 da un gruppo di notabili locali, il museo ?, nella sua tipologia, il pi? antico in Italia. Dal 1998 ? ospitato nel trecentesco convento di San Francesco, interamente restaurato.<br /> Gli spazi espositivi coprono una superficie complessiva di 1700 mq suddivisa in 1200 di percorso e 500 destinata ai depositi. Al piano terra sono inoltre periodicamente allestite delle mostre temporanee ed una biblioteca specialistica in storia della ceramica, che contiene pi? di 1400 volumi.<\/p><p>Il percorso si articola in quattordici sale, distribuite su tre livelli, e in un grande ambiente, adibito a deposito di materiali ceramici, attrezzato anche per attivit? di studio. Oltre ad una sezione archeologica, che offre un esemplificativo panorama delle principali produzioni di epoca antica in Italia e Grecia, il museo documenta in modo sistematico la produzione locale dal periodo medievale al Novecento. Di un certo interesse ? la sezione della maiolica a lustro, tecnica che rese particolarmente famose le botteghe derutesi nel Cinquecento, nonch? quella riguardante la produzione \u201ccompendiaria\u201d del XVII secolo, caratterizzata da complessit? decorativa e cromatica. Sezioni tematiche sono quelle dedicate alle ceramiche da farmacia, ricomposte nell\u2019originale arredo di un\u2019antica spezieria, ai cinquecenteschi pavimenti in maiolica e al nucleo di targhe votive, spesso ispirate a quelle del vicino santuario della Madonna dei Bagni. La peculiarit? che rende unico il museo ? la presenza di una torre metallica di quattro piani comunicante su tutti i livelli con l'edificio dell'ex convento; si tratta di un' imponente struttuttura riservata ai depositi, accessibile al pubblico e debitamente attrezzata per attivit? di studio.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.42183457762612",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135731",
    "id": "4135731",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Istituito nel 1898 da un gruppo di notabili locali, il museo ?, nella sua tipologia, il pi? antico in Italia. Dal 1998 ? ospitato nel trecentesco convento di San Francesco, interamente restaurato.<\/p>",
    "lat": "42.9810219932583"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.42183457762612,
     42.9810219932583
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Valtopina",
    "titolo_testo": "Museo del Ricamo - Valtopina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314237/museodelricamo1.jpg/cbccca42-bacf-4c95-15ef-ad933e1bc848",
    "label": "Museo del Ricamo e del Tessile - Valtopina",
    "testo": "Die Burg von Poggio aus dem 9. Jh., war einst Sitz des Vicomtes des Topino-Tals und bis 1867 Rathaus. <br> <div> Ab dem Jahr 1000 beginnt man etwas ?ber die Burg von Poggio zu erfahren, obwohl zuverl?ssigere Berichte erst ab Mitte des 13. Jh. vorhanden sind, als es Perugia unterworfen wurde. Von den ersten Jahrhunderten des zweiten Jahrtausends an, war es Sitz der Viscomten, des Landkreises, der Universitas und umfasste ein gro?es Gebiet, dem mehrere Burgen, Kirchen, Kl?ster und alle kleinen bewohnten Orte in der Umgebung, angeh?rten. In dem imposanten Turm, der auch heute noch sehr gut erhalten ist, befand sich sowohl die lokale Gemeindeverwaltung sowie das Lager des Monte Frumentario, die \"W?chter\" und das Gef?ngnis. Der untere, bewohnte Bereich von Casa Coccia, bildete hingegen das Dorf (Borgo).&nbsp; <br> Im fr?hen 14. <\/div>Jh., mit dem Erscheinen der Trinci, fiel die Festung unter ihre Herrschaft. Im Jahr 1338 war sie im Besitz von Corrado I, w?hrend Nachweise aus dem Jahr 1383 dokumentieren, dass Corado II es einem gewissen Ser Bartolomeo di Ser Angelo da Giano, Pfarrer von Valtopina, Stazzano und Balciano, zuspricht. Im Jahr 1392 wird Ugolino III Pfarrer, und im Jahr 1395 ?berl?sst Papst Bonifacio De die Burg an Giacomo di Paolo Boscari da Foligno mit dem Titel des Grafen, der bis 1435 im Besitz des Lehnsgutes war, auch wenn in der Zwischenzeit Papst Eugenio IV, Corrado III Trinci das Vikariat wieder bestaetigt hatte, wie es heisst, auf Grund des symbolischen Tributs das einen Falken, ein Netz und einen Jagdhund darstellt. Es geschah unter Corrado Trinci, genauer gesagt am 15. August 1434, dass die \"Universitas Vallis Tupini et Villae Balciani\",&nbsp; die Statuten festlegte. Nach 1439, mit dem Fall der Trinci, begann Poggio eigene Verwalter zu ernennen. Dieses Verhalten f?hrte zu heftigen Reaktionen von Seiten von Foligno, die den Besitz f?r sich beanspruchen wollten, so dass der Rat gezwungen war, den Schutz der umliegenden Gemeinden zu suchen. <br> Bei dieser Gelegenheit griffen auch die Peruginer ein, um die Lage auszunutzen, und versuchten mit allen Mitteln die Kontrolle an sich zu rei?en, was ihnen jedoch erst im Jahr 1495 gelang. In eben diesem Jahr, das wissen wir sicher, unterwarfen sich nicht nur Poggio, sondern auch die Burgen von Gallano, Serra und Pasano der Stadt Perugia. Im Jahr 1560 wurde die Burg, durch Bestimmung von Papst Pio IV, den Grafen Cesare und Ottaviano Bentivoglio di Gubbio, zugesprochen, die bis 1616 im Besitz blieben. Nach diesem Datum wurden sie durch einen Stadtvogt ersetzt. Die Nachweise aus den darauffolgenden Jahren sind l?ckenhaft, aber man wei? sicher, dass sie bis zum Jahre 1867 die Funktion eines Gemeindesitzes hatte. Die Verwaltung wurde dann aber, nicht zuletzt wegen der Er?ffnung des Bahnhofs, nach Valtopina verlegt.",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo del ricamo e del tessile si trova a Valtopina al piano terra del palazzo Comunale, residenza signorile dei primi anni del XX secolo.",
    "long": "12.754369699999984",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131327",
    "id": "4131327",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Museum of Embroidery and Textiles is located in Valtopina on the ground floor of the town hall, a mansion of the early twentieth century.",
    "lat": "43.05875"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.754369699999984,
     43.05875
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbriatourism, Umbrianature",
    "municipality": "Norcia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/3926295/parco nazionale monti sibillini_seconda scheda_fioritura piani castelluccio.JPG/89eb3959-d92b-9c9e-69d7-16c450f989cd",
    "titolo_testo": "Castelluccio di Norcia",
    "label": "Die Bl?te von Castelluccio di Norcia",
    "descrizione_sintetica": "Un concerto di colori",
    "testo": "<p>Jedes Jahr wird der <strong>Pian Grande von Castelluccio di Norcia<\/strong> durch eines der gr??ten Naturschauspiele der Welt belebt.<\/p> <p><strong>Von Anfang Juni bis<\/strong> <strong>Ende Juli<\/strong> kann man sich auf eine unvergessliche Reise der Sinne begeben: Mohnblumen, Kornblumen, G?nsebl?mchen, Veilchen, Linsen, Narzissen, Fr?hlingsenzian und viele andere wilden Blumenarten schaffen ein wunderbares Mosaik farbenfroher Sch?nheit und berauschender D?fte.<\/p> <p>Die kleine, zarte wei?e Bl?te mit leicht violetten Reflexen ist der Star dieses Zaubers: Die Linse. Von den Einwohnern von Castelluccio \u201eL?nta\u201c genannt, ist es das charakteristische Produkt des Dorfes schlechthin. Um die Felder zu schonen und auf den Einsatz von Pestiziden f?r den Anbau zu verzichten, haben die Landwirte in diesem Gebiet schon immer andere Pflanzen im Boden wachsen lassen, was f?r sie mit vielen Vorteilen verbunden ist. W?hrend die Linsen wachsen, gedeihen die Wildpflanzen, bl?hen auf und bieten so ein <strong>weltweit einzigartiges Blumenschauspiel.<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p><p><strong>Wann hinfahren<\/strong>:<\/p> <p>Leider kann man <strong>nur eine allgemeine Vorschau auf die Bl?tezeiten machen<\/strong>, da alles vom Wetter der Jahreszeit abh?ngig ist. Schnee, Regen, Temperatur und Sonnenschein sind die wahren ausschlaggebenden Faktoren des Kalenders, und nur wenige Wochen lang kann man die sch?ne Bl?te genie?en, die jedes Jahr einzigartige und unwiederholbare Nuancen und bunte Grundierungen hervorbringt.<\/p> <p>Die Bl?te ist mittlerweile ein sehr beliebtes Natur- und Kulturereignis; um dieses Ereignis bestm?glich genie?en zu k?nnen, ist empfehlenswert, <strong>unter der Woche<\/strong> und nicht am Wochenende hinzufahren.<\/p> <p><strong>Wie hinfahren<\/strong>:<\/p> <p>Wenn Sie nicht auf Ihr eigenes Fahrzeug verzichten k?nnen, parken Sie in den markierten Zonen, <strong>vermeiden Sie es, in Richtung Dorfzentrum zu fahren<\/strong> und gehen Sie dann zu Fu? zur Bl?te, es wird ein einzigartiges Erlebnis sein. Man kann unter der Telefonnummer +39 393.2096641 auch E-Bikes mieten. Der E-Bike-Service bringt die Fahrr?der zu dem von Ihnen gew?nschten Ort. Zudem kann man auch <strong>Pferde und Maultiere mit F?hrer mieten<\/strong>.<\/p> <p>Nicht zu vergessen ist, dass diesj?hrig am <strong>25. und 26. Juni sowie am 2., 3., 9. und 10. Juli 2022 das Anhalten mit dem Auto in Castelluccio <\/strong>untersagt ist, w?hrend die Zufahrt f?r Zweir?der, Touristenbusse und Autos von Anrainern, Einwohnern, Gesch?ftsleuten, gehbehinderten Personen oder Personen mit entsprechender Genehmigung gestattet ist.<\/p> <p>Die Absperrung bezieht sich also nur auf nicht zugelassene Autos und Wohnmobile. Sie k?nnen Ihr Auto auf einem der <strong>vielen nahen Parkpl?tze nach vorheriger Reservierung<\/strong> auf dem Portal <a href=\"http://www.parchiaperti.it/\">http://www.parchiaperti.it/<\/a> abstellen. Nach Castelluccio gelangt man dann zu Fu?, mit dem Fahrrad oder mit dem <strong>Pendelverkehr von Norcia<\/strong> aus, der viermal t?glich (samstags und an Feiertagen) hin/zur?ck verkehrt. Informationen und ?ffnungszeiten finden Sie unter <a href=\"http://www.fsbusitalia.it\">www.fsbusitalia.it<\/a><\/p> <p><strong>Programmvorschl?g<\/strong>e:<\/p> <p>Aus Respekt vor der Natur und ihrer au?ergew?hnlichen Beschaffenheit sollten Sie, um die sch?nen Bl?ten zu verewigen, <strong>auf den nahen Wegen bleiben und die bestellten Felder meiden, um nicht die Blumen zu zertreten.<\/strong><\/p> <p>Die Hochebene von Castelluccio ist das Tor zu einzigartigen Orten, wo eine <strong>Vielzahl von Aktivit?ten geboten wird: Wandern, Trekking, auch mit Maultieren, Mountainbiking, Vogelbeobachtung, Rufting, Deltasegeln und Gleitschirmfliegen.<\/strong><\/p> <p>Fachlich geschulte F?hrer k?nnen Sie auf der Entdeckungsreise zu diesen unvergleichlich sch?nen Orten begleiten, damit Sie in die stillen, traumhaften <strong>Monti Sibillini <\/strong>eintauchen k?nnen.<\/p> <p><strong>F?r n?here Informationen<\/strong>:<\/p> <p><a href=\"https://www.castellucciodinorcia.it/\">https://www.castellucciodinorcia.it/<\/a><\/p> <p><a href=\"https://web.valnerinaonline.it/la-fioritura-di-castelluccio-di-norcia-2022/\">https://web.valnerinaonline.it/la-fioritura-di-castelluccio-di-norcia-2022/<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "13.1951231",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4917191",
    "id": "4917191",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Un concerto di colori&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.7798726"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.1951231,
     42.7798726
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Lisciano Niccone",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303840/comune-lisciano-niccone-castello-lisciano_REGIONE%28116%29.jpg/9e42b9f9-d73f-1ecc-33b0-e66ff1d5d9a2",
    "titolo_testo": "Burg von Lisciano Niccone",
    "label": "Castello di Lisciano Niccone",
    "testo": "<p>It has very ancient origins; in fact, it was built on top of the hill overlooking the town from the east, around the 9th-10th century. In 1202, through the work of the Monte Marquis who possessed it, it was placed under the protection of Perugia, whose destiny it followed.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>After a brief period in which it belonged to the Casali family of Cortona, in 1479 it returned under the papal government, where it remained until, in 1861, it was joined to the Kingdom of Italy. It was also belonged to the Marquis of Sorbello. Today there remain a few ruins of the old castle that give evidence of its imposing size. The town was located here, before being transferred downstream. In Val di Rose, near the village of Crocicchie, is the St. Nicholas Church which houses an altarpiece by the School of Raphael from around 1515, painted by Eusebio di San Giorgio.<\/p> <p>[www.lisciano.org]<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Ha origini molto antiche. Fu costruito infatti sulla cima della collina che sovrasta il paese da Est, intorno al IX-X secolo. Nel 1202, per opera dei marchesi del Monte che lo possedevano, si pose sotto la protezione di Perugia, di cui segu? le sorti.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.14195939594712",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134890",
    "id": "4134890",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Burg hat einen sehr antiken Ursprung, und wurde auf dem Gipfel des H?gels der den von Osten ?berragt, circa im 9. bis 10. Jh. errichtet. Im Jahr 1202, auf Wunsch der Markgrafen del Monte, unter deren Besitz es sich befand, kam es unter den Schutz von Perugia, dessen Schicksal es anschlie?end teilte.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.24725204914371"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.14195939594712,
     43.24725204914371
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137397",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/320595/chiesadisant%27andrea1.jpg/50334969-91d2-5e70-4f11-3b5869ef3055",
    "titolo_testo": "Chiesa di Sant'Andrea - Sigillo",
    "label": "Chiesa di Sant'Andrea - Sigillo",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa ? ubicata nelle vicinanze dell'antica Rocca, tanto da confendersi con essa, la facciata, incompiuta, e l\u2019abside, simili a fortilizio, si scorgono da lontano cos? come il campanile che si profila elevato sullo sfondo.",
    "testo": "The church is located so close to the ancient fortress that it may be confused with that. You can see the unfinished fa?ade and the apse, similar to the fortress, from faraway, as well as the huge bell tower rising behind.<br> <div> The architecture of the church is in neo-Renaissance style with a wide apse and a single nave housing columns, pilasters and capitals. The high altar is located at the centre of the apse, whereas the two lateral altars are in the nave. <br> The organ, placed above the entrance with a decorated chancel (18th century) was built in 1793 by the famous Gaetano Callido from Venice for the church of St. Francis in Fabriano, no longer extant, and it was moved to Sigillo in 1869. It is still today the first and only original of this maker existing in Umbria. <br> The walnut choir with wide stalls and an imposing lectern, dated 1679, is also very interesting. Above the choir is an 18th-century painting with a rich frame, depicting the Martyrdom of St. Andrew. <\/div> <div> &nbsp; <\/div>",
    "long": "12.730749699999933",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "La chiesa ? ubicata nelle vicinanze dell'antica Rocca, tanto da confendersi con essa, la facciata, incompiuta, e l\u2019abside, simili a fortilizio, si scorgono da lontano cos? come il campanile che si profila elevato sullo sfondo.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137397",
    "lat": "43.3314119"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.730749699999933,
     43.3314119
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4131855",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332364/1-xTPZFTcW.jpg/9c543969-543b-681a-84e7-f86c3c8b9c80",
    "titolo_testo": "Oratorio San Crescentino",
    "label": "Oratorio San Crescentino",
    "descrizione_sintetica": "L'oratorio si trova a Morra, distante pochi chilometri da Citt? di Castello.",
    "testo": "The oratory is situated at Morra, a few kilometers from Citt? di Castello. <br> Built in 1420 and expanded in 1507, the oratory is dedicated to the Roman soldier Creswell, a witness of the Christian faith in the Upper Tiber Valley and martyedr in 303 A.D. by order of Emperor Diocletian. The interior has a single nave, with late Gothic frescoes of the original structure in the sacristy and, along the walls, decoration by the School of Luca Signorelli from Cortona (1450-1523). The unique scenes of the <em>Flagellation <\/em>and the <em>Crucifixion <\/em>are created by Luca Signorelli.",
    "long": "12.231904799999938",
    "comment": "Das Oratorium befindet sich in Morra, wenige Kilometer von Citt? di Castello entfernt.&nbsp;",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131855",
    "lat": "43.4577876"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.231904799999938,
     43.4577876
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137985",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Malvasia Toscana (o Malvasia Lunga)",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302427/malvasia_toscana/1158ad65-d953-aa5d-2898-ba8d44a686b6",
    "label": "Malvasia Toscana (o Malvasia Lunga)",
    "testo": "<p>Present in Italy for many hundreds of years, the Malvasia Toscana is part of a large family of vines that includes at least another seventeen varieties.<\/p><p>The origins of this aromatic wine are believed to lie in the Greek peninsula, and thanks to the intensive commerce and trade with Venice in the eleventh century, it began to establish itself along the Adriatic coast.<\/p> <p>This vine is commonly found all over Umbria, and is used in the production of a large number of white wines made in the provinces of Perugia and Terni. When vinified as a pure varietal, the Malvasia yields a wine that is straw-yellow in colour, with a lingering aroma, good alcoholic strength and smoothness. It is normally used in blends, to add greater aroma and body to white wines.<\/p>",
    "long": "12.385316329767898",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>null<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137985",
    "lat": "43.10524519819592"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.385316329767898,
     43.10524519819592
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4131599",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Spoleto, Festival dei due Mondi, Calder, Sculture,",
    "municipality": "Spoleto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332654/teodelapio_2/944012f6-f4e1-ff52-2884-5b6538707a2f",
    "titolo_testo": "Sculpture in the city - Spoleto 1962",
    "label": "Sculpture in the city - Spoleto 1962",
    "descrizione_sintetica": "Nel 1962 le case, le terrazze, le piazze, gli archi medievali, i vicoli e le pendici della Rocca Albornoziana di Spoleto furono rese ancora pi? belle dalla presenza di ben 104 sculture realizzate da 53 tra i pi? noti artisti del XX secolo.",
    "testo": "<p>Nel 1962 le case, le terrazze, le piazze, gli archi medievali, i vicoli e le pendici della Rocca Albornoziana di Spoleto furono rese ancora pi? belle dalla presenza di ben 104 sculture realizzate da 53 tra i pi? noti artisti del XX secolo.<\/p> <br> <p>La mostra \"Sculture nella citt?\", ideata e curata da Giovanni Carandente per il V Festival dei Due Mondi, trasform? Spoleto in un museo a cielo aperto ed ebbe un grande risalto sulla stampa di tutto il mondo, passando alla storia come una tra le pi? importanti manifestazioni di scultura internazionale del secolo scorso.<\/p><p><\/p> <p>Per la prima volta furono messe a confronto le architetture antiche e le sculture moderne, facendole vivere nei luoghi stessi nei quali si svolge la vita di ogni giorno.<\/p> <p>Tra i tanti artisti, esposero le loro opere all\u2019aperto: Arp, Colla, Fontana, Lorenzetti, Manz?, Marini, Moore e David Smith, di cui ben 20 opere furono esposte nel Teatro Romano (molte di queste si possono oggi ammirare in un\u2019ala della National Gallery di Washington, in una sala dedicata all\u2019artista, la cui struttura si ispira all\u2019arena spoletina e alle cui pareti ? documentata la mostra del 1962).<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Nel 2012, a cinquant'anni dalla grande mostra del 1962, il Comune di Spoleto celebr? la scultura contemporanea con l'esposizione \"+50. Sculture in citt? tra memoria (1962) e presente (2012)\": le opere di una cinquantina di artisti italiani furono dislocate tra Palazzo Collicola Arti Visive e vari luoghi della citt?.<\/p> <p>Tra di loro: Giovanni Albanese, Robert Gligorov, Michelangelo Galliani, Michele Ciribifera, Alex Pinna, Andrea Pinchi, Mario Consiglio, Peppe Perone, Mario Cuppone, Franco Menicagli, Alessandra Pierelli, Gehard Demetz, Raul Gabriel.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Oggi, ad indelebile memoria di quell'evento unico e memorabile, restano&nbsp; distribuite in luoghi simbolici della citt?, le seguenti sculture:<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Alexander Calder \u2013 <a>Teodelapio<\/a><\/p> <p>Lynn Chadwick \u2013 Stranger III<\/p> <p>Pietro Consagra \u2013 Colloquio Spoletino<\/p> <p>Nino Franchina \u2013 Spoleto 1962<\/p> <p>Beverly Pepper \u2013 Il dono di Icaro<\/p> <p>Arnaldo Pomodoro \u2013 Colonna del Viaggiatore<\/p>",
    "long": "12.737800300000004",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "In 1962 houses, terraces, squares, medieval arches, alleys and slopes of the Albornoz Fortress of Spoleto enriched their beauty thanks to the presence of 104 sculptures made by 53 among the most famous artists of the 20<span style=\"position: relative; font-size: 10.5px; line-height: 0; vertical-align: baseline; top: -0.5em;\">th<\/span>&nbsp;century.&nbsp;",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131599",
    "lat": "42.7404881"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.737800300000004,
     42.7404881
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4808443",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4816492/Castelleone_torre.jpg/3152287d-2867-36df-2e98-feadeee1f193",
    "label": "Castelleone - Deruta",
    "testo": "<p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#333333\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Il pittoresco borgo, situato su un colle a pochi chilometri da <a href=\"https://www.umbriatourism.it/web/media-vallexperience/search/-/search/luogo/deruta_20126\"><span style=\"text-decoration:none\"><span style=\"text-underline:none\">Deruta<\/span><\/span><\/a>, offre ai visitatori un vasto panorama sulla Valle del Tevere. Con la sua \u201cscomoda\u201d posizione di confine tra Todi e Perugia, fu da sempre il <b>luogo di conflitti e lotte<\/b> tra le due citt?. <\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Preso d\u2019assalto nel 1410 dal famoso e temuto <b>condottiero Braccio Fortebraccio<\/b> che \u201c <em><span style=\"border:none windowtext 1.0pt; padding:0cm\">preso Torsciano et lasciato Sforza alla guardia, and? a dar l\u2019assalto a Castelleone, il quale ? posto in un altissimo monte, et havendolo incontamente preso, fu dato ogni cosa in preda ai soldati<\/span><\/em> \u201c. <\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">A Castelleone nacque nel 1548 <b>Napoleone Comitoli<\/b>, uno dei vescovi perugini pi? duraturi, dinamici e influenti di tutti i tempi. <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\">Durante la Seconda Guerra Mondiale, fu la base operativa della <b>brigata partigiana <em>Leoni,<\/em> <\/b>famosa per il suo comandante, il giovanissimo <b>Mario Grecchi<\/b>, <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">condannato a morte per fucilazione<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\"> e decorato con <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">la <i>Medaglia d'oro della <\/i><\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Resistenza_italiana\" title=\"Resistenza italiana\"><i><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\"><span style=\"text-decoration:none\"><span style=\"text-underline:none\">Resistenza<\/span><\/span><\/span><\/span><\/i><\/a><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><u><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/b><\/u><\/span><\/p> <p><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Arte, Cultura, Ambiente<\/span><\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Per accedere al centro storico del borgo, si attraversa <b>una porta<u> <\/u><\/b>affiancata da un <b>torrione circolare<\/b><u> <\/u>inserito nel tratto murario del XV secolo. Sulla via principale si affacciano i principali <b>edifici gentilizi,<\/b> nel passato abitati dalle pi? importanti famiglie nobili del paese. <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202124\">Un tempo<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">, tutto il percorso del <b>borgo era affrescato con numerosi soggetti votivi mentre<\/b> oggi ne rimangono visibili solo tre: una Madonna con Bambino, San Francesco con Donatore e un Matrimonio mistico di Santa Caterina.<\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">All\u2019interno delle mura, in prossimit? della porta principale si trova la <b>chiesa parrocchiale di San Donato.<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#202122\"> E\u2019 stata un priorato camaldolese dipendente dal grande monastero di Sansepolcro dal XIII al XVI secolo. <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#333333\">Le pareti interne erano un tempo rivestite di numerosi affreschi votivi, dei quali sono rimasti alcuni frammenti. <\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#333333\">Passeggiando per le vie del borgo si arriva al<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#202122\"> magnifico <\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Castelleone Castle.<\/span><\/span><\/span><\/b><b><u> <\/u><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#202122\">Da anni di propriet? privata, ? un importante monumento artistico-architettonico, le cui origini partono dal XII secolo. Si estende su una superficie interna di oltre 2.000 mq e comprende quasi 100 ambienti. Gli interni sono impreziositi dagli affreschi e arredi di notevole importanza, rendendo questo luogo un vero museo, ricco di arte e storia.<\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Eventi da non perdere<\/span><\/span><\/span><\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#202122\">Nel periodo estivo, la comunit? di Castelleone organizza la festa denominata <\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Pasquarosa,<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#202122\"> dedicata al santo patrono del borgo - San Donato. Si svolge tra le mura castellane e offre la possibilit? di assaporare vari prodotti locali. Non mancano le <b>Tagliatelle San Donato<\/b> e cos? detto <b>Cannibale<\/b> - piatto tipico della tradizione Derutese a base di carne di maiale marinata e fatta cuocere con il ginepro. <\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#202122\">Un'altra tradizione del paese ? la <\/span><\/span><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#333333\">Festa dell'<a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Olio_d%27oliva\" title=\"Olio d'oliva\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"color:#333333\"><span style=\"text-decoration:none\"><span style=\"text-underline:none\">olio<\/span><\/span><\/span><\/span><\/a>, <\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:#202122\">dove il vero protagonista della serata ? l\u2019olio proveniente dai produttori locali.<\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"> <\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"tab-stops:112.7pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:#202122\"><\/span><\/span><\/span><\/p>",
    "long": "12.444143312466359",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4808443",
    "lat": "42.963747943159746"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.444143312466359,
     42.963747943159746
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "fagiolo, orvieto, umbria, slow food, presidio, prodotti tipici, legumi, zuppe, ricette, cucina umbra, celiachia, gluten free, vegetariani, piatti vegetariani, alimentazione sana, sport, cibi per sportivi, cosa mangiare, cose da mangiare",
    "municipality": "Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303338/FagiolosecondodelPiano.jpeg/ae258252-39cd-20c2-41ff-5245fc928b80",
    "titolo_testo": "Bohne aus der zweiten Aussaat des \u201cPiano di Orvieto\"",
    "label": "Bohne aus der zweiten Aussaat des \u201cPiano di Orvieto\"",
    "testo": "<p><strong>The white gold of the Orvieto area, rescued from extinction thanks to the efforts of local farmers.<\/strong><\/p> <p>The name of this kind of <strong>bean <\/strong>shall explain its peculiarities: the \u201c<strong>Piano di Orvieto<\/strong>\u201d is a floodplain which extends along the Paglia riverbed, at the Municipality of <strong><a href=\"https://www.umbriatourism.it/web/umbria/orvieto\" target=\"_blank\">Orvieto<\/a><\/strong>. We are talking about a permeable land and for this reason it is perfect for planting this kind of beans \u201csecondi\u201d (seconds) because of \u201c<strong>second sowing<\/strong>\u201d, which means they are planted at the beginning of summer immediately after the wheat harvest, according to the crop cycle, without treatment or fertilizer.<\/p><p><span style=\"font-size: 1rem;\">This bean plant quickly produces its pods, which by October does turn yellow. It is the signal that they can be picked, left to dry and lastly shelled to have four or five small and medium sized seeds. This bean color has made it famous through the years \u201850s as the \u201c<\/span><strong style=\"font-size: 1rem;\">Paglia white gold<\/strong><span style=\"font-size: 1rem;\">\u201d: for farmers it was an authentic richness, considering that it might be traded in return for olive oil, that it was not produced in the Valley area.<\/span><\/p> <p>During the Second post \u2013 war period the production of this <strong>Fagiolo Bianco of Orvieto<\/strong> was in danger of disappearing: just the good will of some farmers, who stored the seeds used in the past generations, did allow to save this legume and to make it one of the gastronomic treasures of this land, chosen as <strong>Slowfood Presidium<\/strong>.<\/p> <p><strong>In the kitchen<\/strong><br /> Differently from other varieties of vegetables, you do not have to leave the bean to soak before boiling it and to use for cooking. Its taste, very delicate, makes it suitable to eat it alone or as a side dish, but it can be used also to make some delights bean \u2013 based like \u201cbeans with fowl\u201d, a typical dish of the center of Italy.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "L\u2019oro bianco dell\u2019orvietano, salvato dall\u2019estinzione grazie all\u2019impegno dei coltivatori locali.",
    "long": "12.1090156",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137246",
    "id": "4137246",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The white gold of the Orvieto area, rescued from extinction thanks to the efforts of local farmers.<\/p>",
    "lat": "42.7186152"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.1090156,
     42.7186152
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Foligno Umbria, borgo Umbria, arte contemporanea, trekking urbano, Ivan Theimer",
    "municipality": "Foligno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317599/FontanainmemoriadeiCadutidiIvanTheimer/03ed06e4-e620-8f5c-bf89-7fa03acc4ac5",
    "titolo_testo": "Brunnen zum Gedenken der Gefallenen von Ivan Theimer",
    "label": "Brunnen zum Gedenken der Gefallenen von Ivan Theimer",
    "testo": "<p>Der Brunnen zum Gedenken der Gefallenen von Ivan Theimer befindet sich auf der Piazza Don Minzoni in Foligno. Es handelt sich um ein zeitgen?ssisches Kunstwerk, das von den Einwohnern von Foligno \u201eFontana delle tartarughe\" (Schildkr?tenbrunnen) genannt wird, wegen der Schildkr?ten aus Bronze an dem Brunnen.<\/p><p><\/p> <br> <p>Der Brunnen verbindet in einem Block in Form einer Sanduhr aus Travertinstein, Bronze, Gestein aus Guatemala und Wasser. Auf dem Sockel steht der Schriftzug : \u201eJeder schafft den Sieg des Friedens\".<\/p> <p>Das Werk ist das Aush?ngeschild des tschechischen Bildhauers Ivan Theimer, der auf Werke aus Bronze spezialisiert ist und meistens eher klassische Werke schafft. Zu seinen wichtigsten Werken geh?ren die drei Obelisken im Garten des Elis?e-Palastes und ein Hochrelief aus Bronze an der Fassade des Nationalarchivs in Paris. In Foligno befindet sich au?er dem Brunnen zum Gedenken der Gefallenen das Denkmal zu Ehren von Giuseppe Piermarini.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La Fontana in memoria dei Caduti Ivan Theimer si trova in piazza don Minzoni a Foligno. Si tratta di un'opera di arte contemporanea che i folignati hanno ribattezzo la \"fontana delle tartarughe\", a causa delle testuggini in bronzo che si trovano intorno alla fonte.",
    "long": "12.7021037",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135781",
    "id": "4135781",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La Fontana in memoria dei Caduti Ivan Theimer si trova in piazza don Minzoni a Foligno. Si tratta di un'opera di arte contemporanea che i folignati hanno ribattezzo la \"fontana delle tartarughe\", a causa delle testuggini in bronzo che si trovano intorno alla fonte.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.955916"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7021037,
     42.955916
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "titolo_testo": "Coglioni di mulo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317957/Coglioni_mulo/1db7dd99-2e7e-ff9d-b370-2be96c51ba27",
    "label": "Coglioni di mulo",
    "testo": "<p>Die Coglioni di mulo finden sich nur in der Tradition der Stadt Norcia und bilden den Ursprung f?r den Verzehr von Eselswurst in der angrenzenden Region Abruzzen.<\/p><p>Man darf sich vom Namen nicht in die Irre leiten lassen (Coglioni di mulo hei?t ?bersetzt: Eselshoden). Es handelt sich hier um eine typische Wurst, die aus einem Schweinedarm hergestellt wird, der mit fein faschiertem, magerem Schweinefleisch und einem langen St?ck Fett (lardello) in der Mitte gef?llt wird, die an einen Buchenstock gebunden und auf dieselbe Art wie Salami auf nat?rliche Art gereift wird. Wenn man sie f?r Vorspeisen verwendet, kann man sie auch f?r einige Tage in Rotwein einlegen, damit sie zart wird.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.094865",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135629",
    "id": "4135629",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.7916598"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.094865,
     42.7916598
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Santa_Maria_in_Camuccia,_Todi",
    "subject": "null",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria della Consolazione",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312992/ChiesadiSantaMariadellaConsolazione1/854abc0d-aacd-745c-e0f0-a05896c92541",
    "label": "Chiesa di Santa Maria della Consolazione",
    "testo": "<p>La chiesa-tempio di Santa Maria si trova subito fuori le mura duecentesche del centro abitato, nella parte sud occidentale di <strong>Todi<\/strong>, lungo viale della Consolazione. La posizione periferica offriva il vantaggio di presentare la citt? con un edificio di prestigio visibile gi? da lontano. La costruzione della chiesa a pianta centrale fu dovuta a ideali tipicamente rinascimentali che vedevano in questa forma perfezione, equilibrio e unit? dello spazio.<br /> Consigliamo la visita in settembre, perch? l'otto del mese si celebra la festa dedicata a Santa Maria della Consolazione. Importante momento di incontro, molto sentito anche dai concittadini che vivono fuori dalla citt?, si svolgono cerimonie religiose in memoria della Nativit? della Vergine, giochi, fiere e il tradizionale spettacolo pirotecnico serale.<\/p> <p><strong>Descrizione<\/strong><\/p> <p>La chiesa di Santa Maria della Consolazione ? uno dei pi? alti esempi di arte rinascimentale presenti in Umbria.<br /> L'impianto della chiesa, a pianta centrale, ? a croce greca con quattro absidi, tre poligonali e una, posta a nord, semicircolare. Ogni abside ? composta da due ordini di pilastri corinzi. Al di sopra le raffinate finestre realizzate su disegno di Valentino Martelli, 1587.<br /> All'incrocio dei bracci, una slanciata cupola poggia sui quattro pilastri angolari con pennacchi ed arconi decorati a rilievo.<br /> Si accede alla chiesa tramite tre portoni, quello orientale, barocco, ? seicentesco, quello meridionale ? del 1713 mentre quello occidentale fu disegnato da Luigi Poletti nel 1846.<\/p><p><br /> L'esterno si presenta con un doppio ordine di lesene e capitelli corinzi, posti negli spigoli, uniti da basamenti e cornici aggettanti.&nbsp;<br /> L'ordine superiore, contrariamente al rigido inferiore, risulta movimentato da finestre con frontoni triangolari e curvi, alternati. Al di sopra delle cornici sono poste quattro aquile, simbolo della citt? di Todi, opera di Antonio Rosignoli.<br /> L'interno ? luminoso, gli elementi architettonici che suddividono gli spazi sono realizzati in pietra chiara.<br /> La chiesa fu edificata per custodire un'icona mariana a cui la popolazione di Todi attribuiva numerose grazie e che tuttora ? conservata nell'altare barocco dell'abside nord.<br /> L'edificio fu realizzato con pietre provenienti sia dalla demolizione della rocca che dalle cave di travertino di Titignano, su progetto del Bramante, anche se l'opera ? stata avviata e condotta a compimento da altri.<br /> L'attribuzione all'artista rinascimentale ? ancora in fase di studio, sebbene documenti del \u2018500 e \u2018600 lo indichino come l'autore del progetto.<br /> I lavori iniziarono il 15 novembre 1508, su una preesistente cappella quattrocentesca e ci vollero cento anni per il suo completamento.<br /> La costruzione venne diretta da Cola di Matteuccio da Caprarola fino al 1512; gli succedettero diversi capomastri, architetti e scultori fino al completamento avvenuto nel 1607.<br /> Nel corso dei lavori furono consultati molti architetti famosi di quel tempo, fra i quali Baldassarre Peruzzi e Antonio da Sangallo il Giovane, allievi e collaboratori del Bramante. Successivamente anche l'Alessi, il Vignola ed Ippolito Scalza.<br /> Alla realizzazione dei decori interni operarono diversi artisti, tra cui Filippo Meli per la decorazione degli archivolti, Giovan Battista Gardona da Ligornetto e Francesco Casella per i pennacchi. Andrea Polinori disegn? l'altare maggiore che venne eseguito dallo scultore Angelo Pieri nel 1612.<br /> Nel 1613 sul lato nord venne inserita una sacrestia, abbattuta poi a furor di popolo nel 1862, dopo l'Unit? d'Italia, perch? ritenuta disarmonica rispetto alla solennit? e purezza delle linee della chiesa.&nbsp;<\/p> <p><strong>Curiosit?<\/strong><\/p> <p>Una leggenda vuole che la chiesa sia nata per volont? del popolo. Si narra che un operaio, privo della vista da un occhio, forse un certo Iole di Cecco, eseguendo l'ordine del Comune di liberare dai rovi la zona vicino alle porte di santa Margherita e san Giorgio, luogo dove oggi sorge la chiesa, avesse ripulito dalla polvere, con il proprio fazzoletto, il volto della Vergine Maria di un'edicola votiva ricoperta di sterpaglie. In seguito, asciugandosi il volto e gli occhi con quello stesso fazzoletto avrebbe riacquistato miracolosamente la vista. Cos? dopo l'avvenimento si decise di edificare la chiesa per celebrare l'icona miracolosa.<\/p> <p><strong>Orari di apertura<\/strong><\/p> <p>Dal luned? al venerd? dalle&nbsp;9.30 alle 12.30 e dalle 14.30 alle&nbsp;17.00.&nbsp;Nei giorni di sabato e domenica l'apertura ? fino alle 19.00,&nbsp;in considerazione della S. Messa delle ore 18.00.&nbsp;<\/p> <p><strong>Informazioni e consigli utili<\/strong><\/p> <p>Todi ? facilmente raggiungibile in auto, tramite l'autostrada del Sole, uscita Valdichiana provenendo da nord e uscita Orte provenendo da Sud, si continua per la E45 fino all'uscita Todi.<br /> La Ferrovia Centrale Umbra ? presente con un treno regionale che collega Todi con diverse localit? umbre tra cui Perugia centro, Perugia Ponte San Giovanni e Terni. Da queste ultime sono disponibili i collegamenti al resto d'Italia attraverso le Ferrovie dello Stato.<br /> Todi dista 49 Km dall'Aeroporto Internazionale dell'Umbria di Sant'Egidio. Questo ? collegato con l'aeroporto di Milano Malpensa tramite due voli giornalieri.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa-tempio di Santa Maria si trova subito fuori le mura duecentesche del centro abitato...",
    "long": "12.4035907",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131106",
    "id": "4131106",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Viale della Consolazione &nbsp;06059 &nbsp;TODI &nbsp;PG<\/p> <p>Die Tempelkirche der Heiligen Maria befindet sich just au?erhalb des Stadtmauerrings aus dem 13. Jahrhundert. Die periphere Lage bot der Stadt den Vorteil, sich bereits von Weitem mit einem Geb?ude von Prestige zu zeigen. Der Bau der Kirche auf einem Zentralgrundriss entspringt dem f?r die Renaissance typischen Ideal, in dieser Form Perfektion, Gleichgewicht und Einheit des Raumes zu erkennen.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.7810825"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.4035907,
     42.7810825
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137345",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Valnerina, bike umbria, sentieri umbria, Rafting sul nera,",
    "municipality": "Vallo di Nera",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Rocco - Vallo di Nera",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317032/Vallo-Chiesa-S_Rocco%281%29.jpg/e4a86870-9872-d702-4a7c-47b9c7f78f35",
    "label": "Chiesa di San Rocco - Vallo di Nera",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di San Rocco si trova fuori a Vallo di Nera, lungo la strada che conduce ai casali. Venne eretta nel sec. XV.",
    "testo": "The Church of St. Rocco is located outside Vallo di Nera, along the road leading to the farmhouses. It was built in the 15th century.<br> The fa?ade is gabled, decorated with a wrought iron gate, preceded by a portico extending over the entire width of the street. <br> Inside it contains some frescoes contemporaneous with its construction,including, on the stucco altar, a <em>Lady of the Milk<\/em> of the second half of the 15th century.",
    "comment": "La Chiesa di San Rocco si trova fuori&nbsp; a Vallo di Nera, lungo la strada che conduce ai casali. Venne eretta nel sec. XV.",
    "long": "12.863551599999937",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137345",
    "lat": "42.8016159"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.863551599999937,
     42.8016159
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Montefranco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303694/1_IMG_7721_2.jpg/4ad38f89-5e40-49f2-6886-b50ed9553ab8",
    "titolo_testo": "Kirche von San Bernardino - Montefranco",
    "label": "Kirche von San Bernardino - Montefranco",
    "testo": "Auf einem antiken benediktinischen Oratorium erbaut, befindet sich die Kirche von San Bernardino in der N?he des Stadtzentrums von Montefranco.<br> Durch zwei aneinander grenzende Geb?ude charakterisiert, ist sie dem heiligen Schutzpatron der Stadt gewidmet, der sich circa 1444 in Montefranco befand, um zu predigen.&nbsp; <br> Die Kirche bewahrt in ihrem Inneren Fresken auf, die Orlando Merlini, einem Sch?ler Benozzo Gozzolis, zugesprochen werden. Im Jahr 1454 errichtet, wurde sie im 15. Jh. rekonstruiert, mit dem Anbau eines Klosters der Franziskaner, und zeigt an der Fassade noch Zeichen des urspr?nglichen Bauwerks. Im Inneren der einschiffigen Kirche mit Tonnendach befinden sich zahlreiche Fresken verschiedener K?nstler, aus dem 15. und 16. Jh. <br>",
    "descrizione_sintetica": "Costruita su di un antico oratorio benedettino, la Chiesa di San Bernardino si trova poco lontano dal centro abitato di Montefranco.",
    "long": "12.753737199999932",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133766",
    "id": "4133766",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Auf einem antiken benediktinischen Oratorium erbaut, befindet sich die Kirche von San Bernardino in der N?he des Stadtzentrums von Montefranco.",
    "lat": "42.6011461"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.753737199999932,
     42.6011461
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "Das r?mische Amphitheater",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304702/AnfiteatroRomano/aa205f19-18ef-1b93-4e30-e404ee8f6ef6",
    "label": "Anfiteatro Romano",
    "descrizione_sintetica": "Costruito nella prima met? del I? secolo. E' rimasto solo qualche muro della cavea, sfruttata per ricavarvi alcune abitazioni medievali. Conserva la forma tipica ellittica originaria.",
    "testo": "Costruito nella prima met? del I? secolo.E' rimasto solo qualche muro della cavea, sfruttata per ricavarvi alcune abitazioni medievali. Conserva la forma tipica ellittica originaria.&nbsp; <br>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.619596600000023",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132647",
    "id": "4132647",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Das Amphitheater stammt aus dem 1. Jahrhundert. Nur ein paar Mauern des Zuschauerraumes sind erhalten, die im Mittelalter als Wohnraum genutzt wurden. Die typisch elliptische Form ist erhalten geblieben.",
    "lat": "43.0707017"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.619596600000023,
     43.0707017
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Necropoli del Palazzone e Ipogeo dei Volumni - Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302397/Ipogeodeivolumni_2/32c6eeec-f46e-8e2b-0e5d-bdc2dafa688a",
    "titolo_testo": "Necropoli del Palazzone e Ipogeo dei Volumni - Perugia",
    "label": "Palazzone Necropolis and Volumni Hypogeum - Perugia",
    "testo": "<table> <tbody> <tr> <td> <p>The Palazzone Necropolis is located in a well-equipped archaeological area, with pathways and an Antiquarium that hosts some finds and thematic displays of the Etruscans' daily life.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> <p>&nbsp;<\/p> <table> <tbody> <tr> <td> <p>The cemetery, located 7 kilometers to the southwest of Perugia\u2014in the modern suburb of Ponte San Giovanni\u2014was connected with a settlement supervising a portion of the Tiber Valley below.<\/p> <\/td> <\/tr> <\/tbody> <\/table> <p>&nbsp;<\/p><p>It consists of about 200 chamber-like tombs excavated in the natural soil. Inside the necropolis, the Volumni Hypogeum, distinguished for the complexity of its internal arrangement and decorative commitment, belonged to the \"Volumni\", i.e. the rich Velimna family.<br /> The sepulcher\u2014one of the most significant examples of the funerary architecture of the Hellenistic Age\u2014reproduces the canonic arrangement of rooms of a Roman Domus. The main spaced, called \"tablinum\", houses seven cinerary depositions, all kept inside urns, whose lids reproduce the portrait-like-features of the deceased.<br /> The necropolis dates mostly to the Hellenistic Age\u2014between the 3rd and 1st century B.C.\u2014while a nucleus of five tombs\u2014in two different areas\u2014dates from the second half of the 6th beginning of the 5th century B.C., i.e. the Archaic Age.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Information<\/p> <p>Via Assisana - Ponte San Giovanni<br /> 06121 - Perugia (PG)&nbsp;<br /> email:&nbsp;sba-umb@beniculturali.it<br /> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.archeopg.arti.beniculturali.it/\">www.archeopg.arti.beniculturali.it<\/a>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La necropoli ? oggi situata in un'area archeologica attrezzata, con percorsi visita e un Antiquarium che accoglie alcuni reperti e mostre tematiche sugli aspetti della vita quotidiana e sociale degli Etruschi",
    "long": "12.413236897671114",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135406",
    "id": "4135406",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Palazzone Necropolis is located in a well-equipped archaeological area, with pathways and an Antiquarium that hosts some finds and thematic displays of the Etruscans' daily life<\/p>",
    "lat": "43.093527699999996"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.413236897671114,
     43.093527699999996
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Monteleone_di_Spoleto",
    "subject": "farro, monteleone, spoleto, dop, norcia, umbria, prodotti tipici, legumi, cereali, zuppe, ricette, cucina umbra, umbria, celiachia, gluten free, vegetariani, piatti vegetariani, alimentazione sana, sport, cibi per sportivi, cosa mangiare",
    "municipality": "Monteleone di Spoleto",
    "titolo_testo": "Farro di Monteleone di Spoleto DOP",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318571/farro-monteleoneDOP.jpg/414393f3-76e4-6f74-f6cf-407d6888f843",
    "label": "Dinkel aus Monteleone di Spoleto DOP",
    "testo": "<p><strong>Der Dinkel aus Monteleone di Spoleto ist eine sehr alte Dinkelsorte: die erste Spuren gehen bis in die Bronzezeit zur?ck und im 2010 hat er die gesch?tzte Ursprungsbezeichnung DOP erhalten.<\/strong><\/p> <p><strong>Der Dinkel aus <a href=\"https://www.umbriatourism.it/de/monteleone-di-spoleto\" target=\"_blank\">Monteleone di Spoleto<\/a> ist eine Sorte<\/strong>, die besonders f?r den Ausbau in Berggebieten geeignet ist. Er liebt arme B?den und ist kaeltebestaendig, es scheint &nbsp;extra f?r die Bergregion von Spoleto gemacht zu sein. Und tats?chlich ist es so: ab dem 16. Jahrhundert haben sich Generationen von Landwirten durchgesetzt und die Eigenschaften dieses Getreides in perfekter ?bereinstimmung mit der Umwelt und dem Klima der Region ausgew?hlt.<\/p><p>Wenn die Geschichte des Dinkels bis vor dem Christentum zur?ckreicht (es gibt Zeugnisse, die vor 3000 Jahren oder in j?ngerer Zeit aus der R?merzeit stammen), ist diese Dinkelsorte eng mit <strong>der Figur des Schutzheiligen der Stadt<\/strong>, <strong>San Nicola di Bari<\/strong> (Nikolaus von Myra), verbunden. Die Legende erzaehlt, dass er Monteleone durchquerte und von der Armut ihrer Bewohner beeindruckt wurde; er verteilte den wenigen Dinkel in seiner Tasche, bis er&nbsp;alle Armen der Stadt ern?hrte.<\/p> <p>Das Wunder wird jeden Jahr <strong>am 5. Dezember<\/strong> mit der Feier des Heiligen gefeiert: waehrend der Feier wird vom Pfarrer der Kirche San Nicola eine Suppe mit dem landestypischen Getreide &nbsp;zubereitet und verteilt.<br /> Die Dinkelsuppe wird Mittags mit &nbsp;duenner So?e an die Einwohner von Monteleone verteilt, zuerst an den Kindern, die die privilegierten Empf?nger des Rituals sind.<\/p> <p>Seit 2010 hat der Dinkel aus Monteleone di Spoleto, aufgrund seiner Geschichte und seiner Besonderheit, <strong>die gesch?tzte Ursprungsbezeichnung erhalten<\/strong>.<br /> <strong>Der Dinkel aus Monteleone di Spoleto<\/strong> ist reich an Vitaminen und Mineralsalzen und ist ein wichtiger Zutat f?r Suppen sowie f?r viele typische lokale Gerichte wie die \u201eImbrecciata\u201c und die \u201ePolenta alla <strong><a href=\"https://www.umbriatourism.it/de/web/umbria/-/la-valnerina\" target=\"_blank\">Valnerina<\/a><\/strong>\u201c.<br /> &nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Una variet? di farro molto antica, le cui prime tracce risalgono all\u2019Et? del Bronzo, che nel 2010 ha ottenuto la Denominazione di Origine Protetta.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.951603268469762",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134213",
    "id": "4134213",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.65115635189512"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.951603268469762,
     42.65115635189512
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Massa Martana",
    "titolo_testo": "Abbazia dei Santi Fidenzio e Terenzio - Massa Martana",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327797/AbbaziadeiSantiFidenzioeTerenzio1/64cbafc4-1af2-35b9-5360-af3d492ce0a8",
    "label": "Abbazia dei Santi Fidenzio e Terenzio",
    "descrizione_sintetica": "L'antica abbazia dei Santi Fidenzio e Terenzio risale al IX secolo, quando nel vicino monastero si era stabilita una comunit? di monaci benedettini che resse il complesso fino alla conclusione del XIV secolo.",
    "testo": "<p>The ancient Abbey of Saints Fidenzio and Terenzio dates back to the 9th century, when a community of Benedictine monks settled in the nearby monastery. They ran the complex until the end of the 14th century.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Before its construction, there was a small oratory built on the burial site of two martyrs, Fidenzio and Terenzio, whose holy remains, re-exhumed in 1629, were moved to the nearby town of Bassano di Orte. The simple gabled fa?ade presents the portal under a round arch and an elegant mullioned window with two lights, adding a finishing touch.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>Following a radical renovation in the 13th century, the interior has a single chamber, with a raised presbytery and ends with a deep apse where you will notice numerous fragments of sculptures from the middle ages, re-used in its building. The ceiling is particularly interesting, with wooden beams and painted bricks, and is reinforced by transverse gothic arches. Above the narrow passage that leads to the crypt, to the left of the flight of steps, is an ambo decorated with reliefs. The ambo is made of two big marble slabs that are entirely covered with sculpted bas-reliefs. The resulting effect &nbsp;is particularly notable in the inner slab of the ambo, where the traditional pattern with interwoven ribbons forms large, irregular knots. On the outer slab, which faces onto the nave, the usual iconographic repertoire of Lombardic art, is enriched with flowers, bunches of grapes and other symbolic elements inspired by classical art.<\/p> <p>The crypt, datable to the end of the 9th century, is dominated by a large grey marble central column, with an ionic pillar that supports the vault, reinforced with arches during its renovation in the thirteenth century. Along the left-hand side of the church, is the impressive bell tower which rests on a large structure with a large-domed vault of the late Imperial age.<\/p>",
    "long": "12.507516382584965",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136790",
    "id": "4136790",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The ancient Abbey of Saints Fidenzio and Terenzio (Massa Martana) dates back to the 9th century, when a community of Benedictine monks settled in the nearby monastery. They ran the complex until the end of the 14th century.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.78260405538898"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.507516382584965,
     42.78260405538898
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Fossato di Vico",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/313713/palazzocomunale/056eb67b-f843-fb92-8a4a-c0e35e154b91",
    "titolo_testo": "Vecchio Palazzo comunale e torre - Fossato di Vico",
    "label": "Vecchio Palazzo comunale e torre - Fossato di Vico",
    "testo": "In the Middle Ages the old Town Hall and the tower were respectively the gatehouse of the castle (which allows defense of the walls and of the town, as desired by the statutes) and its adjoining house, integrated with lodging for guards. To increase the defensive armament, every outgoing Vicar, after six months in office, left the City with a crossbow and a rotella worth two gold florins. <br> <div> A crest on the turret acknowledges a sign of Perugia's domain and protection. <\/div>Of all the similar fine turrets along the walls is one (already present in the acts of the mid-thirteenth century) handed down in number 14 from the oldest preserved town map, from 1734. <div> <p>The brick battlements appear after the fourteenth century, while the last sturdy door is dated 1536, of which one door is preserved, the Gothic entrance arch, under which you can still see the hinges; this gate, of which the key is preserved, like the other gates of Fossato, was guarded day and night (wax, armor, straw and wood were provided by the town tax payers, who also were required to provide bread, wine and such) still in the sixteenth century until (and shortly after) the submission to the Papal States in 1540. These years were severely scarred by aggressions, betrayal, plagues and hardships of all kinds. As on other occasions in the past, Fossato reacted with its legendary capacity for survival and defense.<\/p> <\/div> <div> <em>Source: Comune di Fossato di Vico<\/em> <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "Nel Medioevo sono rispettivamente la bertesca del castello ( che permetteva defensam in muro comunis de super et de suptus, come voluto dagli Statuti ) e la sua annessa domus, integrata con unam domunculam pro stantia custodum; per incrementare l'armamento difensivo, ogni Vicario uscente, dopo i sei mesi di mandato, lasciava al Comune unam balistam et unam rotellam del valore di due fiorini d'oro.",
    "long": "12.762584699999934",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137653",
    "id": "4137653",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Nel Medioevo sono rispettivamente la bertesca del castello ( che permetteva defensam in muro comunis de super et de suptus, come voluto dagli Statuti ) e la sua annessa domus, integrata con unam domunculam pro stantia custodum; per incrementare l'armamento difensivo, ogni Vicario uscente, dopo i sei mesi di mandato, lasciava al Comune unam balistam et unam rotellam del valore di due fiorini d'oro.",
    "lat": "43.2982491"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.762584699999934,
     43.2982491
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbriatourism, arte contemporanea, Foligno",
    "municipality": "Foligno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4978305/banner ciac (3).jpeg/e3119bad-9407-be78-3c13-0828217905ce",
    "titolo_testo": "CIAC, Centro Italiano Arte Contemporanea",
    "label": "CIAC, Centro Italiano Arte Contemporanea",
    "testo": "<p>Ein rostfarbenes, mit Cortenstahl verkleidetes Parallelepiped, schlicht und streng, zeigt sich in der Stadt Foligno in der Via del Campanile 13 und stellt das <strong>CIAC dar, das Zentrum f?r Zeitgen?ssische Kunst.<\/strong><\/p> <p>Das Museum, das fr?her als Molkerei und danach als Postamt diente, wurde 2009 dank der Stiftung Cassa di Risparmio von Foligno gegr?ndet, um der wachsenden zeitgen?ssischen k?nstlerischen Forschung in der Stadt gerecht zu werden sowie <strong>die zeitgen?ssische italienische und internationale Kunst zu f?rdern und zu verbreiten.<\/strong><\/p> <p><strong>Der Architektur des Museums<\/strong> liegt eine Idee von Getulio Alviani in Zusammenarbeit mit dem Architekten Zamatti zugrunde, die sp?ter vom Architekten Partenzi umgesetzt wurde.<\/p> <p>Das fensterlose Geb?ude ist auf drei Stockwerke aufgeteilt und wird von einem zentralen Oberlicht erhellt, das auf S?ulen ruht, die das Volumen des Innenraums gliedern. Die Ausstellungsr?ume sind auf zwei Stockwerke verteilt. Auf der Terrasse sind standortspezifische Werke ausgestellt. Die R?ume im Erdgeschoss sind als Ausstellungs- und Begegnungsort f?r kulturelle Veranstaltungen, Vorf?hrungen und Tagungen bestimmt.<\/p> <p>Die Ausstattungen bringen den neuen Besuchern das Zeitgen?ssische n?her und vermitteln einen<strong> langsamen Konsum des Kunstwerks.<\/strong><\/p> <p>Nur wenige Schritte vom ersten, ikonischen und offenbar zeitgen?ssischen Geb?ude entfernt, kann man das zweite CIAC-Zentrum besichtigen, die ehemalige Kirche Santissima Trinit? in Annunziata. Nach langj?hriger Restaurierung wurde der Komplex 2011 er?ffnet und als zweites Museum des CIAC bestimmt, als monografisches Museum, das dem beeindruckenden Meisterwerk <strong>Kosmischer Magnet<\/strong> <strong>von Gino De Dominicis <\/strong>gewidmet ist. Neben dem Werk ist hier auch eine umfassende, strenge dokumentarisch-didaktische Vorrichtung ?ber den K?nstler und dessen Werk sowie ein Auditorium mit einem Fassungsverm?gen von ?ber 80 Pl?tzen f?r vom Zentrum organisierte Seminare und Tagungen untergebracht.<\/p> <p>Heute entfaltet das CIAC seine Aktivit?ten in diverse Richtungen: Ausstellungen, Erhaltung und Entwicklung einer Dauerausstellung zeitgen?ssischer Kunst, Organisation von kulturellen Veranstaltungen und Tagungen, Bildungsangebot f?r Schulen und soziale Gruppen, Publikationst?tigkeit und allgemeine Sensibilisierung f?r zeitgen?ssische Kunst.<\/p><p>Die <strong>?ffnungszeiten<\/strong> des Museums sind <strong>von Donnerstag bis Sonntag<\/strong> <strong>von 10.30 bis 13.00 Uhr sowie von 15.30 bis 18.00.<\/strong><\/p> <p><strong>Preise<\/strong>: Erwachsene: 7,00 \u20ac<\/p> <p>Erm??igung A: 5,00 \u20ac (Gruppen mit ?ber 15 Personen, Sonderverinbarungen Mitglieder FAI (Stiftung f?r Denkmalpflege und Naturschutz) und Mitglieder Italienischer Touringclub)<br /> Erm??igung B: 3,00 \u20ac (Kinder von 7 bis 18 Jahren<\/p> <p>Gratis: Kinder bis 6 Jahren, Fremdenf?hrer, Journalisten, Menschen mit Behinderung und deren Begleitpersonen<\/p> <p>Das neue Museum verf?gt ?ber keinen eigenen Parkplatz, aber in der N?he sind mehrere Parkpl?tze zu finden: Parcheggio ex Zuccherificio, Parcheggio Plateatico, Parcheggio Via Trasimeno, Parcheggio Cimitero.<\/p> <p><strong>F?r n?here Informationen<\/strong>:<\/p> <p><a href=\"https://www.ciacfoligno.it/\">https://www.ciacfoligno.it/<\/a><\/p> <p><a href=\"https://it-it.facebook.com/CIACfoligno/\">Facebook<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Uno spazio espositivo, punto di arrivo della crescente ricerca artistica contemporanea della citt? di Foligno.?",
    "long": "12.7062012",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4978252",
    "id": "4978252",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Ein Ausstellungsraum als Inbegriff des H?hepunktes der wachsenden zeitgen?ssischen k?nstlerischen Forschung in der Stadt Foligno.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.9585562"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7062012,
     42.9585562
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Narni",
    "titolo_testo": "DAS FORMINA-AQU?DUKT",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314443/acquedotto_formina/38b6049a-6c6f-b19b-65f3-7cffcf2ab9e3",
    "label": "DAS FORMINA-AQU?DUKT",
    "testo": "<p>L'acquedotto romano detto \"Formina\" ? un esteso reticolo di cunicoli e corridoi realizzati nel I secolo d.C.sotto l'impero di Tiberio, che per secoli ha assicurato l'approvvigionamento idrico della citt? di Narni e di tutto il territorio circostante.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>L'acquedotto, rimasto in funzione fino al 1924, ? lungo 13 km circa e mantiene una pendenza costante.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>Costruito in parte in muratura ed in parte in galleria entro le montagne, si snoda lungo le pendici delle colline, attraversa tre monti con altrettanti trafori e attraverso i ponti supera alcuni corsi d'acqua. Alimentato da sei sorgenti si estende da Sant'Urbano , passando per la citt? vecchia e culminando nel grande serbatoio di distribuzione.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Il Ponte Cardona, presente lungo il suo percorso, ? stato dichiarato <a>Centro d'Italia<\/a> dall'Istituto Geografico Militare, in quanto situato a uguale distanza da Nord a Sud, da Est a Ovest dell'Italia.<\/p> <p>L'acquedotto della Formina ? visitabile lungo una galleria di 700 metri, larga mediamente 45/50 cm. e alta da 170 a 250 cm., con il soffitto caratterizzato in buona parte dalla presenza di suggestive stalattiti bianchissime, e termina in un pozzo scavato nella roccia profondo 18 metri, da cui, attraverso una ripida scala a chiocciola, si riemerge in superficie.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Per informazioni sulle visite guidate: <a href=\"https://www.narnisotterranea.it/\" target=\"_blank\">www.narnisotterranea.it<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "L'acquedotto romano detto \"Formina\" ? un esteso reticolo di cunicoli e corridoi realizzati nel I secolo d.C.sotto l'impero di Tiberio, che per secoli ha assicurato l'approvvigionamento idrico della citt? di Narni e di tutto il territorio circostante.",
    "long": "12.5159083",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134366",
    "id": "4134366",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Roman aqueduct known as Formina is an extensive network of narrow tunnels and galleries built at the behest of Emperor Tiberius in the first century C.E. and which carried water to the town of Narni and all of the surrounding area for many centuries.<\/p>",
    "lat": "42.5176039"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.5159083,
     42.5176039
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "bicicletta, trail running, escursioni e passeggiate, umbria, mtb, viaggi naturali",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4745561/pgvecchiapark.jpg/863eed7e-043f-9d96-4822-d91c2772e9f6",
    "titolo_testo": "Area rich in forest trails for mountain biking, trail running, hiking and walking.",
    "label": "Perugia Vecchia Park - Bettona",
    "descrizione_sintetica": "Creato da un gruppo di appassionati volontari, il \u201cPerugia Vecchia Park\u201d ? una vera e propria oasi disseminata di sentieri tracciati",
    "testo": "<p>Bettona, borgo dalle origini etrusche e di impianto tipicamente medievale, ? oggi uno dei Borghi pi? Belli d\u2019Italia in Umbria. Si trova non distante da Perugia e ammalia oltre che per le emergenze culturali di cui ? costellato, per la ricchezza da cui ? circondato. Una rigogliosa e splendida vegetazione infatti fa da cornice al borgo, fatta di uliveti, vigneti e boschi.&nbsp;<\/p> <p>Grazie al paesaggio circostante, Bettona ? il \u201cTempio\u201d degli appassionati dell\u2019Outdoor tanto che nella parte di territorio che unisce Bettona a Torgiano e Deruta ? stato creato, da un gruppo di appassionati volontari, il \u201cPerugia Vecchia Park\u201d una vera e propria oasi disseminata di sentieri tracciati, adatti al trekking, al trail, al running, alle Mountain Bike, che prende il nome dal colle, a 571 metri s.l.m., su cui sorge e dove si rifugiarono i perugini dopo la fuga dalla loro citt?, incendiata da Ottaviano nel 40 a.C. durante la guerra civile che lo vide opporsi a Lucio Antonio.&nbsp;<br /> &nbsp;<\/p><p>Cuore del \u201cPerugia Vecchia Park\u201d ? il vecchio \u201cCapanno\u201d, recentemente ristrutturato, dotato di una piccola cucina, di un focolare e un tavolo. Un rifugio fruibile da tutti coloro che vogliono fare una grigliata o sostare intorno al fuoco, dove poter mangiare e rifornirsi di acqua, il capanno ? un punto di partenza per raggiungere i tanti sentieri che popolano la collina.<\/p> <p>Sitoweb:&nbsp;<a href=\"https://www.perugiavecchiapark.it/\" target=\"_blank\">www.perugiavecchiapark.it<\/a><\/p>",
    "long": "12.4633442",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4745575",
    "id": "4745575",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.9686392"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.4633442,
     42.9686392
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Santuario della Madonna delle Lacrime, Trevi, Perugino, Spagna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/332119/SantuariodellaMadonnadelleLacrimediTrevi1/e0e1625e-cd93-0d87-9215-d0a712003f2b",
    "titolo_testo": "Wallfahrtsort Madonna delle Lacrime in Trevi",
    "label": "Wallfahrtsort Madonna delle Lacrime in Trevi",
    "testo": "<p>The shrine was built on the site of the rural home of a certain Diotallevi di Antonio, who, in 1483, for devotional purposes, painted a <em>Madonna and child with St Francis<\/em>.&nbsp;<\/p> <p>The evening of August 5<sup>th<\/sup> 1485, someone saw <strong>the face of the Madonna weep tears of blood<\/strong>. Following the miraculous event, it was decided that a shrine would be built in memory of the event, with funds given by the municipality and several Trevi families. It was finished in 1522 and became an important place of worship of the Virgin Mary.<\/p><p><br /> The facade includes a Renaissance portal (1495-1498), by the Venetian Giovanni di Giampietro.<br /> The interior, in the form of a single-nave Latin cross, houses numerous chapels, two of which are decorated by two of the most important Umbrian painters of the Renaissance: <strong>Perugino<\/strong> and <strong>Lo Spagna.<\/strong> The first painted the Cappella del Presepio in 1521 which depicts, in the style typical of the painter, the <em>Adoration of the Magi <\/em>with <em>Saints Peter and Paul <\/em>on either side.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The Cappella di San Francesco contains the <em>Deposition of Christ<\/em> by Lo Spagna, painted between 1518 and 1520. The scene, derived from the famous panel created by Raphael in 1507 for the Cappella Baglioni of San Francesco al Prato in Perugia, is surmounted by a lunette with <em>St Augustine with Devotees and Angels <\/em>and surrounded by the figures of <em>Saints Ubaldo and Joseph<\/em>.<br /> Alternating with the chapels are fine<strong> sepulchral monuments<\/strong> carved in caciolfa stone, belonging to members of the Valenti family. The family was also responsible for the construction of the <strong>polychrome marble altar <\/strong>of the Madonna delle Lacrime, intended to accommodate the image of the Virgin in whose honour the shrine was built.<\/p> <p>The church, which is open every day of the week, is managed by the Sisters of the Holy Family of Trevi.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Santuario della Madonna delle Lacrime, una passeggiata tra gli oliveti per ammirare gli affreschi del Perugino e dello Spagna",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.738606750552597",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132095",
    "id": "4132095",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Sanctuary of the Madonna delle Lacrime, builtl in the 15th century followin a miraculous event during which the effigy of the <em>Madonna and Child <\/em>was seen weeping, houses important works of art by Perugino and Lo Spagna<\/p>",
    "lat": "42.875243672160984"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.738606750552597,
     42.875243672160984
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Convento ,Santa Maria Assunta Della Spineta, Fratta Todina, luoghi della fede",
    "municipality": "Fratta Todina",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4906900/S.M.Assunta_spineta_facciata (1).jpg/8868ad86-621b-73fc-e846-b5c9ea8683db",
    "titolo_testo": "Convento di Santa Maria Assunta Della Spineta \u2013 Fratta Todina",
    "label": "The Convent of Santa Maria Della Spineta \u2013 Fratta Todina",
    "descrizione_sintetica": "Convento di Santa Maria Assunta Della Spineta \u2013 Fratta Todina",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">Located amid the green of olive groves, with a panoramic view that embraces the entire valley from Perugia to Todi, the Convent of Santa Maria della Spineta is a <b>place of silence ideal for those wanting a spiritual experience away from the noise of the city.<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:#020202\">History of the Convent<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">The Convent has a very old history dating back to the 11th century. It was also during this period that the <b>first hermitage<\/b> was built, which according to tradition <b>was also visited by San Francesco<\/b>. According to ancient chronicles, the name Spineta or Spineto derives from the fact that the place was harsh, wild, and full of thorns.<\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">In 1291 Pope Nicholas IV issued a bull naming the new convent. The document granted <b>one year's indulgence to believers<\/b> who visited the church during certain holy days. <\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">After a few years of decadence due to the black plague of 1348, came for the convent the period of great importance.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">It was among the eleven Franciscan places granted by Pope Gregory XI in 1373 to the <b>blessed Paoluccio Trinci, the founder of the Observance movement<\/b>. With the money donated by the different beneficiaries, including the most generous one, <b>Count Bernardo dei Monaldeschi<\/b> di Orvieto, the convent was remodeled between the 14th and 15th centuries to include a <b>cloister<\/b> and an <b>imposing wall<\/b> that surrounded the entire complex, making it a real fortress. The convent served as a <b>novitiate<\/b> until 1927 and o<\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\">n 4 October 1989, it became a <b><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">house of prayer and hospitality<\/span><\/span><\/b>, an open-air hermitage, where guests who come from all over Italy and abroad, living a unique experience.<\/span><\/p> <p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size:18px;\"><span lang=\"EN-US\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><u><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:normal\"><b><span lang=\"EN-US\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><\/u><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><b><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"line-height:115%\">Church of Santa Maria Assunta and the Nativity Of Spagna<\/span><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><b><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">Construction of the present church began in 1724 as a result of the growing number of faithful. It was consecrated in 1737, but soon had to undergo major repairs due to cracks, which threatened the stability of the entire structure. To cover the cost of repairs and maintenance, the Papal Government withheld the altarpiece painted in the early years of 1550 by <b>Giovanni di Pietro, known as Spagna<\/b> which was placed on the high altar of the church. <b>At present, the Nativity canvas is housed in the Vatican Museums, while the Municipal Council of Fratta Todina houses a copy of this splendid work of art.<\/b><\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\"><span style=\"color:black\">An altar in neoclassical style that once housed the Nativity of Spagna is now decorated with a <b>mosaic<\/b> that reproduces Murillo's Immaculate Conception. <\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Below, it is possible to admire a valuable <b><span style=\"color:black\">walnut ciborium<\/span><\/b> and behind the altar is the <b><span style=\"color:black\">walnut choir<\/span><\/b> with two rows of 18th century stalls.<span style=\"color:black\"> The wooden <b>crucifix <\/b>of the 17th century is a work of art that is striking for its beauty.<\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p><span lang=\"EN-US\" style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"line-height:115%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><\/span><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"background:white\"><span lang=\"EN-US\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/span><\/p>",
    "long": "12.36592834264147",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4804889",
    "id": "4804889",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "42.85764779762134"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.36592834264147,
     42.85764779762134
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4132112",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Abbazia di San Pietro a Bovara, San Francesco, via di Francesco, Trevi , olivo di sant'Emiliano, Umbria, UNESCO fascia olivata, vacanza cultura, week end vicino a Roma,",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308381/AbbaziadiSanPietroinBovara/49c0a48b-8989-89ac-6e50-d040ad138b22",
    "titolo_testo": "Abbey of San Pietro a Bovara, Trevi",
    "label": "Abtei San Pietro in Bovara di Trevi",
    "descrizione_sintetica": "L'abbazia di San Pietro a Bovara, tra Trevi e Pissignano, amata da San Francesco per raccogliersi in preghiera",
    "testo": "<p>L'Abbazia di San Pietro ? situata tra i centri di Trevi e Pissignano in localit? Bovara.<br /> Menzionata per la prima volta in un documento del 1177, fu una potente e autonoma abbazia fino al 1258 quando pass? sotto la giurisdizione della vicina abbazia di Sassovivo, nei pressi di Foligno. L'annessa chiesa del XII secolo, restaurata negli anni Cinquanta del Novecento, conserva integro l'impianto originario della facciata e dell'interno, ad eccezione del presbiterio che ? stato ricostruito nel 1622.<\/p><p>Nella cappella della navata sinistra, decorata con stucchi barocchi, trovi il <strong>Crocifisso ligneo<\/strong> davanti al quale, secondo la devozione popolare, frate Pacifico ebbe la visione del paradiso, durante uno dei suoi viaggi con san Francesco verso la valle reatina. L'episodio ? stato rappresentato da <strong>Giotto <\/strong>nella Basilica Superiore di San Francesco in Assisi.<br /> Il Crocifisso che oggi vedi si data in realt? al XIV secolo, ed ? quindi posteriore alla morte del santo, ma molte sono le fonti che documentano le soste in questa chiesa, particolarmente amata da Francesco per la sua posizione isolata adatta ad una pi? fervida preghiera.<br /> Una curiosit? sul luogo: il nome Bovara deriva dalla tradizione pagana legata alla purificazione dei buoi nelle acque del Clitunno, prima di sacrificarli alle divinit?.<br /> Nei pressi dell'abbazia <strong>l'Olivo di Sant'Emiliano<\/strong>, &nbsp;il pi? vecchio dell'Umbria alto 9 metri , con 1700 anni di vita e al tronco del quale, secondo la tradizione nel 304, il santo venne legato ed ucciso.<\/p>",
    "comment": "An diesem Ort fand die Versuchung des Heiligen Franziskus statt, als er dort eines Nachts zum Beten rastete; hier hatte der Fra?Pacifico (friedlicher Bruder) die Vision des leeren Throns, von Luzifer verlassen und f?r Franziskus bestimmt",
    "long": "12.749837458554838",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132112",
    "lat": "42.86252033360778"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.749837458554838,
     42.86252033360778
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Teatro_della_Concordia_(Monte_Castello_di_Vibio,_Italy)",
    "subject": "null",
    "municipality": "Monte Castello di Vibio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325064/monte_castello_2/4bcb4be8-b157-8f69-3c22-ff54cd700fcf",
    "titolo_testo": "Teatro della Concordia - Monte Castello di Vibio",
    "label": "Teatro della Concordia",
    "descrizione_sintetica": "Il teatro della Concordia ? situato nel cuore dell\u2019antico centro di Montecastello di Vibio, cittadina che sorge sul versante destro della Valle del Tevere, poco distante da Todi.",
    "testo": "<p>Location<br /> The Concordia Theatre is located in the heart of the historic centre of&nbsp; Monte Castello di Vibio, a small town on a hilltop on the right side of the Tiber Valley, not far from Todi.<\/p> <p><strong>Why should you visit it?<\/strong><\/p> <p>Monte Castello ofers \u201cweekend theatre\u201d, a tourist and cultural proposal for Umbria and especially Monte Castello di Vibio visitors.<\/p> <p>The rich schedule of the theatre season offers the opportunity to spend a cultural weekend in the historical atmosphere of the theatre and in the calm of the Monte Castello village. The package includes a dinner with typical dishes of Umbrian cuisine, an overnight stay with breakfast in a farm or in hotel and, obviously, a theatre ticket.<\/p> <p>The programming ranges from prose, to opera, operetta, concerts of classical and jazz music.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Description<\/strong><\/p> <p>The theatre of Montecastello di Vibio, with its 99 seats divided between the stalls and boxes, is called the \u201csmallest theatre in the world\u201d. A historic document says that \u201cit was built so small to suit the village\u2019s size\u201d.<\/p> <p>It was planned in a full post-French Revolution climate, 1789, and then named after that \u201charmony among peoples\u201d that was created in Europe at the beginning of 1800. Its construction was financed by nine eminent families of the village who got involved in order to turn it into a place of amusement and meetings. There was also a coffee - lounge, and it was launched in 1808.<\/p> <p>In 1892 Luigi Agretti, just 14 years old, who was on holiday in Monte Castello visiting from La Spezia, frescoed the halls. His father Cesare was a Perugia native and had decorated the stage curtain and theatre backdrops. Luigi Agretti released his first artistic expressions. The young man left in the colours of his paintings the sensations of his youthful vitality, so contributing to make this spot, through the dedication addressed to the village, an oasis of peace. .<\/p> <p>Unfortunately the theatre closed down in 1951 and in the 1960s the building&nbsp; suffered a roof collapse. the inhabitants of Monte Castello resorted to self-taxation to finance the first repair work. The Region later continued the restoration with some European Community funding. The building today maintains the same original wooden structure supporting the theatre boxes, finished in 1993; in 1914 the stalls had 36 seats, and there are 37 today. In 1997 the \u201csmallest theatre in the world\u201d was twinned with the Farnese Theatre in Parma, the \u201cbiggest in the world\u201d, with 4000 seats.<\/p> <p><strong>Curiosities<\/strong><\/p> <p>The young soprano Antonietta Stella from Todi performed in the theatre in 1929 and she went on to become one of the best performers of the Verdi repertoire. In 1945 the theatre hosted an early appearance by another future celebrity, the then very young Gina Lollobrigida. She came to in Monte Castello to act in \u201cSantarellina\u201d by Scarpetta, a comedy staged by the director and stage director Tenneroni of Todi.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.348254399919874",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136569",
    "id": "4136569",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Das Teatro della Concordia befindet sich im Herzen des antiken Stadtzentrums von Monte Castello di Vibio, ein kleiner Ort auf dem rechten Abhang des Tiber-Tals, nicht weit von Todi entfernt.&nbsp;",
    "lat": "42.83791523902381"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.348254399919874,
     42.83791523902381
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4132009",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "municipality": "Terni",
    "titolo_testo": "Parco archeologico industriale di Campacci di Marmore",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303354/Campacci/175b0f32-66c0-3ca7-e370-84acdb3c0107",
    "label": "Parco archeologico industriale di Campacci di Marmore",
    "testo": "<p>Un vero e proprio museo a cielo aperto: ? il Parco di Archeologia Industriale di Campacci di Marmore, situato vicino il belvedere superiore della&nbsp;<a>Cascata delle Marmore<\/a>, lungo il sentiero n? 5.<\/p><p>In un'area particolarmente suggestiva e di notevole valore paesistico, il Parco ospita alcuni grandi manufatti provenienti dalle centrali idroelettriche di Galleto e Narni: turbine delle tipologie Kaplan e Francis, e distributori di flusso per turbine, conservati per diversi anni presso il Bosco di Maratta.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Il progetto potenzia il percorso didattico sugli impianti idroelettrici locali in parte gi? presente ai Campacci, fra le cisterne che servivano per la captazione delle acque, che poi, attraverso le condotte forzate, venivano portate a valle per produrre l\u2019energia elettrica necessaria a far funzionare i tanti stabilimenti del ternano, acciaieria in primis.<\/p> <p>Le cisterne si presentano come enormi strutture murarie abbandonate e inglobate e nascoste dalla vegetazione, assumendo cos? il carattere di \u201crovina\u201d che evoca nostalgicamente un passato industriale.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.umbriaexperience.it/parco-archeologico-industriale-di-campacci-di-marmore/\">http://www.umbriaexperience.it/<\/a><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Un vero e proprio museo a cielo aperto: ? il Parco di Archeologia Industriale di Campacci di Marmore, situato vicino il belvedere superiore della Cascata delle Marmore, lungo il sentiero n? 5.",
    "long": "12.7187207",
    "comment": "<p>The Industrial Archaeological Park of Campacci di Marmore is a real open-air museum: it is located near the Upper Belvedere of the Marmore Waterfall, along path number 5.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132009",
    "lat": "42.5500251"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7187207,
     42.5500251
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Rocca_of_Umbertide",
    "titolo_testo": "Rocca di Umbertide",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319604/RoccadiUmbertide_pic/d4cd8677-791f-8642-b442-5cb2d6282c58",
    "label": "Rocca di Umbertide",
    "testo": "<p>Nel centro storico di&nbsp;<strong>Umbertide<\/strong>&nbsp;spicca il poderoso mastio della fortezza medievale progettata nel 1374 da Angeluccio di Ceccolo detto Il Trucascio e completata nel 1389, sotto la guida di Alberto Guidalotti. La costruzione ? formata da un'imponente torre quadrata alta pi? di 30 metri e da altri tre torrioni merlati pi? bassi. Nella parte inferiore ? provvista di spesse mura ed un tempo da porte dotate di ponti levatoi.<\/p> <p>Nelle segrete della rocca, nel 1394, vi fu rinchiuso Braccio Fortebracci da Montone, ma, liberato dopo il pagamento di un riscatto, questi la conquist? e vi risedette fino alla sua morte avvenuta nel 1424.&nbsp;<br> Dopo questo evento, la rocca pass? sotto lo Stato della Chiesa e negli anni successivi, vide il passaggio di numerosi eserciti, fino a quando nel 1478, le milizie di Federico II da Montefeltro, devastarono sia la struttura che il territorio frattigiano.<br> Nel 1521, il papa Leone X, affid? la custodia della rocca alle maggiori autorit? di Fratta (antico nome di Umbertide)&nbsp;per sette anni e tale onore fu procrastinato da Clemente VII per altri dieci, al fine di utilizzare lo stipendio che altrimenti si doveva versare al castellano ed ai soldati, per il restauro delle mura.<\/p><br> Sempre durante questo secolo, divenne sede di una guarnigione militare pontificia e ne fu ampliato l'apparato difensivo. <br> La sovvenzione perugina fu abolita nel 1798, quando la Fratta divenne uno dei tredici Cantoni del Dipartimento del Trasimeno. Con il ritorno del papa Pio VII alla guida dello Stato Pontificio nel 1814, la rocca fu destinata a pubbliche carceri, utilizzazione che dur? fino al 1923. Da questo momento fino al 1974, il complesso venne destinato ad uso abitativo, dovendo subire alcune trasformazioni interne e la copertura dei due torrioni circolari. <br> <br> La rocca ? composta da un imponente mastio, di m 7,60 di lato e di m 31,60 di altezza, e da tre torrioni merlati pi? bassi di cui due circolari ed un terzo a pianta quadrata. Le mura, un tempo dotate di porte con ponti levatoi, mostrano l'imponente spessore che alla base misura m 2,20, donando all'intero complesso un aspetto di fortezza invalicabile. ? possibile accedere all'interno attraverso la sola porta nella piazza Fortebracci; l'altra, attualmente demolita, era in direzione della Reggia, detta \" del soccorso\". <br> <br> Nel 1984 l'Amministrazione comunale si ? interessata di risanare la struttura con un lungo e sapiente restauro votato al recupero della sua identit? storica e al consolidamento statico, che si ? concluso nel maggio del 1986.&nbsp; <br> Durante i lavori di ristrutturazione sono stati rinvenuti alcuni elementi che hanno permesso di ricostruire l'identit? di parti del complesso altrimenti smarrite; un'antica scala in muratura, ritrovata nella prima sala della rocca, al primo piano, ed una botola portata alla luce al piano terra, sotto un metro e mezzo di terriccio, utilizzata per l'accesso ai sotterranei, hanno consentito di ricucire il collegamento verticale interno alla torre: dalla segreta alle merlature. <br> Sono state apportate inoltre, alcune modifiche per migliorare l'utilizzo degli ambienti interni, eliminando alcuni muri divisori delle celle della torre e la copertura a padiglione della stessa, ? stata sostituita da un pavimento praticabile. Infine ? stata creata un'entrata alla base del torrione sinistro, per consentire il collegamento tra piazza del Mercato e piazza Fortebracci. <br> Attualmente l'amministrazione comunale ha destinato alcune sale della rocca alla sede del&nbsp; <strong>Centro per l'arte contemporanea<\/strong>. <p><\/p> <p><strong>Bibliografia<\/strong><br> Amoni D. (1999),&nbsp;<em>Castelli Fortezze e Rocche dell'Umbria<\/em>, Ponte S. Giovanni, Perugia, Quattroemme.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Nel centro storico di Umbertide",
    "long": "12.33171029999994",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131583",
    "id": "4131583",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Nel centro storico di&nbsp;<strong>Umbertide<\/strong>&nbsp;spicca il poderoso mastio della fortezza medievale progettata nel 1374 da Angeluccio di Ceccolo detto Il Trucascio e completata nel 1389, sotto la guida di Alberto Guidalotti. La costruzione ? formata da un'imponente torre quadrata alta pi? di 30 metri e da altri tre torrioni merlati pi? bassi. Nella parte inferiore ? provvista di spesse mura ed un tempo da porte dotate di ponti levatoi.<\/p>",
    "lat": "43.3069176"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.33171029999994,
     43.3069176
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Gualdo Tadino",
    "titolo_testo": "Kathedrale von San Benedetto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/309850/CattedralediSanBenedetto1nuova.jpg/7056cb92-b330-c109-93b9-4ee68ebdecb6",
    "label": "Cattedrale di San Benedetto",
    "descrizione_sintetica": "La basilica cattedrale di San Benedetto domina la piazza maggiore di Gualdo Tadino chiudendola visivamente sul lato orientale con la sua facciata.",
    "testo": "<p>Die Kathedrale von San Benedetto dominiert die Piazza Maggiore in Gualdo Tadino und verschlie?t mit ihrer Fassade den Blick im Osten.<\/p> <br> <div> <p>Die Fassade ist in sp?tr?misch-gotischem Stil und von einem Gurtgesims in zwei Teile eingeteilt. Darunter befinden sich drei Tore.<\/p> <p>Oberhalb des Gesims, eingerahmt von zwei kleineren Ochsenaugen, ?ffnet sich eine gro?e Rosette, die sch?nste der Region. Sie besteht aus einer doppelten Reihe an spiralf?rmigen S?ulen und dreifl?geligen B?gen, die in der mit Pflanzenmotiven geschm?ckten Mitte aufeinandertreffen.<\/p> <p>Seitlich, neben der Apsis, errichtet sich der Glockenturm, der nachfolgend in neuromanischen Stil gebaut wurde. Auf der rechten Seite befindet sich ein Brunnen aus dem 16. Jh.<\/p> <p>Das Innere der Kirche, das im 19. Jh. restauriert wurde, besteht aus drei Kirchenschiffen mit Loggien, die sich ?ber den kleineren Kirchenschiffen ?ffnen.<\/p> <\/div>Die Decke besteht aus Kreuzb?gen, die von B?gen unterbrochen sind und endet in der gro?en halbrunden und erh?hten Apsis, welche die Krypta aus dem 19. Jh. ?berragt. <p><\/p> <p>Im Bereich der Apsis befindet sich der Hauptaltar von Ende des 14. Jh., der 1965 wieder rekonstruiert wurde, mit Bassreliefs die die Geschichte von San Benedetto darstellen, ein Werk von Guglielmo Ciani.&nbsp;<\/p> <p>Die Basilika verf?gt weiterhin ?ber sch?n geschm?ckte W?nde mit Gem?lden von Ulisse Ribustini von 1907 bis 1924.<\/p> <p>Die Basilika, so wie wir sie heute sehen, wurde circa Mitte des 13. Jh. erbaut, aber urspr?nglich befand sie sich au?erhalb der heutigen Stadtmauern von Gualdo Tadino, in einem Ort der \u201edi San Benedetto Vecchio\" genannt wurde.<\/p> <p>Es handelte sich um eine wichtige Benediktiner-Abtei, die 1006 von dem Grafen Offredo auf den Ruinen einer antiken Einsiedelei gegr?ndet wurde.<\/p> <p>Der Graf legte das M?nchsgewand an und ab dem Moment an, begann die Abtei an Wichtigkeit zu gewinnen und wird schlie?lich zu einer der einflussreichsten des gesamten Gebiets. Trotzdem, da sie sich au?erhalb der Stadt befand, fiel sie oft verschiedenen Raubz?gen zum Opfer. Aus diesem Grund baten die M?nche im Jahr 1215 Papst Innozenz III darum, an einen gesch?tzteren Ort umsiedeln zu d?rfen.&nbsp;<\/p> <p>Wie man auf dem gemauerten Grabstein auf der linken Seite der Kirche lesen kann, wurde die Abtei 1265 nach Gualdo Tadino verlegt. Sie wurde mit Hilfe lombardischer Meisterh?nde im sp?tr?misch-gotischem Stil, in dem wir sie heute sehen, praktisch wieder aufgebaut.<\/p> <p>Anschlie?end, im Lauf der Jahrhunderte, fanden weitere Restaurierungsarbeiten statt, vor allem zwischen dem 18. und 19. Jh. Der Glockenturm im neor?mischen Stil und der Wiederaufbau des Inneren der Kirche 1875, nach einem Projekt von Virginio Vespignani.<\/p> <p>Im Jahr 1915 wurde die Kirche San Benedetto von Papst Benedetto XV zur Kathedrale ernannt, und wie man sehen kann, wurden vor kurzem weitere Renovierungsarbeiten vorgenommen.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.785689999999931",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136295",
    "id": "4136295",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The fa?ade of the basilica cathedral of St.Benedict dominates the main square of Gualdo Tadino by visually closing its eastern side.",
    "lat": "43.23124"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.785689999999931,
     43.23124
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Gubbio",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/326132/1.jpg/44abd7e8-5786-ef08-a610-74d3f06eb19d",
    "titolo_testo": "Piazza Grande - Gubbio",
    "label": "Piazza Grande - Gubbio",
    "testo": "<p>Piazza Grande in Gubbio, among the most enchanting medieval urban designs, was built starting from 1321: it was executed in the city\u2019s epicentre, through imposing renovation works of the structures supporting the balcony space and the buildings, which appear slightly oversized compared to their setting.&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The bulk of Consoli Palace, the only completed building, rises and dominates the skyline from any point of view and relates with the \u201cPlatea Communis\" housing the Cathedral.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>The space is highly scenic and is oriented towards the countryside thanks to the panoramic terrace.<\/p> <p>The end of communal autonomyi with the arrival of the Gabrielli Dominion (1350) also marks the interruption of building works: the Pretorio Palace remains incomplete whereas the square\u2019s buildings were completed only in 1482.<\/p><p><strong>Consuls Palace and the Civic Museum<\/strong><\/p> <p><a href=\"https://www.umbriatourism.it/-/palazzo-dei-consoli\">The Consuls Palace<\/a>&nbsp;was built between 1332 and 1349 according to a design by Angelo from Orvieto with the contribution of Matteo di Giovannello, called the Gattapone.<\/p> <p>This rectangular shaped building has a high Gothic momentum accentuated with vertical pilasters dividing the front in three distinct parts.<\/p> <p>Its halls have been hosting&nbsp; the Civic Museum collections since 1909.&nbsp;<\/p> <p>The Museum collection has been set up on different floors and illustrates local history and culture, from the prehistory to the 20th century. The Iguvine Tablets are of absolute importance; these seven bronze slabs record the main existing text written in the ancient Umbrian language and the longest description of ancient religious rites ever given by the Western World.<\/p> <p>The Tablets represent the heart of one of the richest Umbrian archaeological collections with finds dating back to the Umbrian and Roman age.<\/p> <p>The so-called Hall of Loggetta hosts the ceramics section, ranging from the archaic majolica (14th century) to 19th century artefacts.<\/p> <p>On the upper floor houses the Municipal Picture Gallery that illustrates the local artistic culture from Middle Ages to Baroque.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Palazzo Pretorio<\/strong><\/p> <p>In front of the Consuls Palace is the incomplete Gothic architecture of Palazzo Pretorio (1349), modified in 1475 and again in 1600, originally made up of three wide overlapped halls, each of whom covered with cross vaults resting on a single central pillar; it was enlarged in 1800 and is now the municipal seat.<\/p> <p>To the left, the square is closed on the North-East side by the neoclassical Ranghiasci-Brancaleoni palace combining pre-existing buildings according to English models.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Piazza Grande a Gubbio, tra le pi? suggestive realizzazioni urbanistiche medievali, fu costruita a partire dal 1321: fu realizzata nel baricentro della citt?, con imponenti lavori di sistemazione delle strutture di sostegno dello spazio pensile e degli stessi edifici, che appaiono quasi sovradimensionati rispetto al nucleo storico.",
    "long": "12.578402057990118",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135198",
    "id": "4135198",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Piazza Grande in Gubbio, among the most enchating medieval urban designs, was built starting from 1321: it was executed in the city\u2019s epicentre, through imposing renovation works of the structures supporting the balcony space and the buildings, which appear slightly oversized compared to their setting.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.353437150000005"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.578402057990118,
     43.353437150000005
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Baschi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331658/Antiquarium_4/7dd058ef-c586-005d-385f-5dcf41f6049d",
    "titolo_testo": "Antiquarium - Baschi",
    "label": "Antiquarium - Baschi",
    "descrizione_sintetica": "L'Antiquarium di Baschi custodisce i reperti archeologici della fornace romana del I sec. d. C. rinvenuta in localit? Scoppieto. L'itinerario di visita all'interno del museo ? organizzato in sezioni. Pannelli illustrati per spiegare le fasi di lavorazione dell'argilla, cartine geografiche con punti luminosi per individuare le localit? e modellini della fornace e delle navi da trasporto servono a creare un ambiente stimolante e ricco di spunti per le attivit? didattiche.",
    "testo": "L'Antiquarium di Baschi custodisce i reperti archeologici della fornace romana del I sec. d. C. rinvenuta in localit? Scoppieto. L'itinerario di visita all'interno del museo ? organizzato in sezioni.Pannelli illustrati per spiegare le fasi di lavorazione dell'argilla, cartine geografiche con punti luminosi per individuare le localit? e modellini della fornace e delle navi da trasporto servono a creare un ambiente stimolante e ricco di spunti per le attivit? didattiche.&nbsp; <br> La prima sezione ? dedicata alla produzione della ceramica: qui i pannelli descrivono tutte le fasi di realizzazione della terra sigillata, dall'estrazione e decantazione dell'argilla, alla modellazione e cottura del vasellame.&nbsp; <br> La seconda sezione ? dedicata ai commerci e alla diffusione dei manufatti prodotti a Scoppieto in Italia e nei principali centri del bacino del Mediterraneo, fino a Alessandria d'Egitto.&nbsp; <br> La terza ed ultima sezione del museo, che si sviluppa nei locali del piano interrato, consiste in una mostra fotografica dei reperti archeologici rinvenuti nei secoli scorsi nel territorio e oggi custoditi in vari musei italiani.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.216331999999966",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134805",
    "id": "4134805",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Antiquarium of Baschi preserves archaeological finds of the first&nbsp;century AD Roman kiln that was found in Scoppieto. The visit itinerary is&nbsp;organized in sections.",
    "lat": "42.670278"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.216331999999966,
     42.670278
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4741645",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Castiglione del Lago",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4741615/quercia-bruscalupo-banner.jpg/f3869aa6-1fb3-0acd-99cf-9415243974c4",
    "label": "Secular Oak and Necropolis of Bruscalupo",
    "testo": "<p>Bruscalupo, piccola localit? immersa tra vigne e oliveti, situata lungo l\u2019antica Via Romea Germanica, ? l'area che ha restituito il maggior numero di reperti archeologici di tutto il territorio di Castiglione del Lago.<br /> Lungo il fianco della collina di Bruscalupo, tra Vaiano e Villastrada, a fine \u2018800 furono infatti effettuate importanti campagne di scavo da parte di Pietro Bucelli, Francesco Melampo e Leopoldo Cesarini che individuarono una vasta <strong><strong>Necropoli<\/strong><\/strong>: nel 1876 si rinvennero dieci tombe a camera con dromos di ingresso a nicchiotti, con diversi materiali all\u2019interno, tra i quali un basamento e un tronco di piramide in pietra fetida; alcuni anni dopo, nel 1891, emersero altre tombe con interessanti corredi, alcuni dei quali databili al primo quarto del V secolo. Questo insediamento rappresent? infatti una delle realt? pi? importanti del comparto nel V secolo a.C., tuttavia la sua sorte sembra cambiare drasticamente nel secolo successivo, com\u2019? suggerito dall\u2019esiguit? di materiali databili al IV a.C.<\/p> <p>Poco distante dalla necropoli, un altro punto di grande interesse ? rappresentato dalla <strong><strong>Quercia secolare di Bruscalupo<\/strong><\/strong>, una pianta maestosa e plurisecolare, talvolta considerata la pi? grande del centro Italia, che con i suoi 3-400 anni ha probabilmente visto transitare le truppe napoleoniche alla fine del \u2018700.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.005663734721946",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4741645",
    "lat": "43.053212853779236"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.005663734721946,
     43.053212853779236
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Amelia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310592/cisterna1/7e8e5517-0c99-dd76-05a0-5111c85c0822",
    "titolo_testo": "Cisterne romane - Amelia",
    "label": "Roman Cisterns - Amelia",
    "descrizione_sintetica": "Le cisterne sono situate sotto l'attuale piazza Matteotti, corrispondente alla piazza pubblica di et? romana (forum), all'estremit? settentrionale dell'abitato di Amelia.",
    "testo": "<p>The Cisterns are located beneath Piazza Matteotti, corresponding to the public square (forum) of the Roman period, at the northern end of the town of Amelia.<\/p> <p>This is the main monument of hydraulic engineering designed in Roman times, which visitors can explore through a fascinating journey to look into the cultural Amelia underground.<\/p><p>The big building was built between the second and first centuries BC, when Amelia was elevated to the rank of municipality and equipped with a series of functional infrastructure (walls, terracing, roads).<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>It consists of a large rectangular room (57,50 x 19,60 meters) divided into ten parallel compartments covered with barrel vaults (highest on average 5.70 meters) carved into the limestone rock and then lined by masonry, it has a cement core and a vestment of rough stones set in the core. The state of conservation is exceptional, with all the fundamental components still in place for the operation of the entire complex, including the water supply system, the internal device for regulating the maximum water level and the tank emptying system.<\/p>",
    "long": "12.414770146277025",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129754",
    "id": "4129754",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Le cisterne sono situate sotto l'attuale piazza Matteotti, corrispondente alla piazza pubblica di et? romana (forum), all'estremit? settentrionale dell'abitato di Amelia.<\/p>",
    "lat": "42.55720825"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414770146277025,
     42.55720825
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Acquasparta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310751/chiesa_santa_cecilia_1/d578537b-9dc5-a138-98c3-4cdf07502ee4",
    "titolo_testo": "Church of Santa Cecilia",
    "label": "Chiesa di Santa Cecilia",
    "testo": "<p>La Chiesa di Santa Cecilia (Patrona della citt?) risale al XII secolo come si pu? notare dall'abside.<\/p>Di notevole interesse al suo interno ? la cappella Cesia, fatta costruire nel 1581 da Isabella Liviani Cesi bisnonna di Federico II il Linceo. <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <br> Nella insigne collegiata di S. Cecilia si trovano sette tele collocate nelle cappelle opere di diversi pittori che vanno dalla fine del XVI secolo alla seconda met? del XVIII secolo.",
    "descrizione_sintetica": "La Chiesa di Santa Cecilia (Patrona della citt?) risale al XII secolo come si pu? notare dall'abside.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.546306500000014",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134298",
    "id": "4134298",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Kirche von Santa Cecilia (Patronin der Stadt) ist auf das 12. Jh. zur?ckzuf?hren, wie man an der Apsis merken kann.",
    "lat": "42.6904699"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.546306500000014,
     42.6904699
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Castel ritaldi, vacanze in umbria, miracolo santuario, architettura rinascimentale,",
    "municipality": "Castel Ritaldi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/315676/madonna_bruna4/c265ad50-74ab-e5d2-2a7a-35285c696da6",
    "titolo_testo": "Santuario Madonna Bruna",
    "label": "Wallfahrtskirche Madonna della Bruna",
    "testo": "<p>It's a spectacular example of Renaissance architecture of Bramante. It was built after a miracle that happened right on the bank of the stream Tatarena.<br /> The church has a&nbsp;unique nave shaped as a cross surrounded by three equally sized apses.<\/p><p>The main altar is decorated by a large fresco depicting the Madonna della Bruna attributed to Tiberio Diotallevi. The frescoes of the apse are by Pier Matteo Piergili The legend tells of a group of pilgrims who went to Montefalco, in June 1706, to venerate the Blessed Chiara. They stopped in the shade of old oak trees along the creek. When they got up to return to the path they were unable to raise the banner. They succeeded only after painting the image represented on the banner itself on the wall of the church. The next day when the painter returned there to finish the job, he saw that \"it had been completed\" by a divine hand.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "E' uno spettacolare esempio di architettura rinascimentale bramantesca, fu dedicato in seguito ad un miracolo, proprio sulla riva del torrente Tatarena.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.65554835065676",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133907",
    "id": "4133907",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "E' uno spettacolare esempio di architettura rinascimentale bramantesca, fu dedicato in seguito ad un miracolo, proprio sulla riva del torrente Tatarena.&nbsp;",
    "lat": "42.82977846105878"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.65554835065676,
     42.82977846105878
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4894144",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4898719/Castiglione_della_Valle.jpg/ee53697f-0616-edf0-e267-99a977ef61c6",
    "label": "Alla scoperta di Marsciano e i suoi borghi - Castiglione Della Valle, Monticelli, San Biagio della Valle e Badiola",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\">Un percorso suggestivo lungo l\u2019antica strada di Settevalli che collega Perugia alle frazioni di&nbsp; <b>Badiola, Villanova, San Biagio della Valle, Monticelli e Castiglione della Valle <\/b>\u2013 i<b> <\/b>piccoli borghi che \u201craccontano\u201d le grandi storie sul passato di queste splendide terre. Si tratta di un\u2019area in cui insediamento umano affonda le radici fin nella preistoria, come testimoniano preziosi reperti archeologici trovati in queste zone, di cui <b>una tomba dell\u2019et? rinaldoniana<\/b> e <b>un\u2019anfora<\/b> attica risalente al VI secolo a.C.<\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\">La frazione pi? settentrionale del Comune di Marsciano ? <b>Badiola<\/b>. Il nome del paese deriva dalla presenza in questo luogo di una <b>piccola badia<\/b> del XI secolo che non esiste pi?, ma resta a sua memoria la <b>chiesa parrocchiale di San Benedetto<\/b>. Essa reca scolpito sul portale cinquecentesco lo stemma del monastero benedettino di San Pietro in Perugia che in passato ne aveva la propriet?, ospita al suo interno un <b>affresco moderno del pittore Carlo Dell\u2019Amico.<\/b><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\">Riprendendo la via Settevalli, il primo bivio che si a sinistra porta al grazioso paesino chiamato <b>Villanova<\/b>. Il nome del castello appare per la prima volta in un documento del 1060. Dell\u2019antico castello rimangono porzioni delle mura e un <b>palazzo nobiliare<\/b> del XV secolo con archi in laterizio, appartenuto nei secoli a varie famiglie aristocratiche perugine. Di pregevole fattura ? il <b>Crocifisso ligneo<\/b> risalente al 1500 circa, custodito nella <b>Chiesa parrocchiale di Santa Maria Annunziata e San Pastore<\/b>, originariamente esposto in una chiesa di Perugia.<\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\">&nbsp;<\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\">Proseguendo il viaggio alla scoperta dei piccoli borghi, si ritorna in via Settevalli per poi girare verso <b>San Biagio della Valle<\/b>. Dalla salita che porta dolcemente verso il paese, si intravede la caratteristica <b>Torre di San Biagio <\/b>in pietra e a forma circolare, unica testimonianza sopravvissuta fino a noi del vecchio castello noto gi? nel XIV secolo. Conquistato dal famoso condottiere <b>Braccio Fortebraccio, <\/b>il borgo pass? nel 1428 sotto la giurisdizione do Porta Eburnea. L\u2019antico castello vantava anche una chiesa in stile romanico del secolo XI abbattuta nel 1952, di cui la presenza testimoniata solo dal campanile in stile romanico e due pietre all\u2019altare recanti iscrizione e la data del 1215. Il portale dell\u2019antica chiesa, pu? essere ammirato nel chiostro del monastero di S. Pietro a Perugia.<\/p><p>Su una bassa collina, lungo la strada tra Pieve Caina e Castiglion della Valle e in mezzo alla Valle del Nestore, sorge fiabesco complesso del <b>Castello di Monticelli<\/b>. Costruito nel XII secolo con scopi difensivi, ha subito numerose ristrutturazioni, legate anche ai mutamenti storico \u2013 politici, che hanno cambiato sia l\u2019aspetto che la funzione, diventando con il tempo una residenza gentilizia. Il borgo di Monticelli ? attualmente una importante dimora storica, su cui vi ? il vincolo della Soprintendenza dell\u2019Umbria. Poco pi? in basso al castello, si trova la <b>Chiesa di San Paolo e Sant\u2019Ubaldo <\/b>del XII secolo dove sono custoditi importanti<b> affreschi di Meo da Siena <\/b>che dopo un accurato restauro rendono la piccola chiesa tra le maggiori bellezze del patrimonio storico, artistico e culturale del territorio.<\/p> <p>A pochi chilometri dal Castello di Monticelli, sopra una collinetta, si erge frazione di <b>Castiglione della Valle,<\/b> di cui si hanno le notizie fin dal XII secolo. &nbsp;Il castello presenta un impianto circolare, ? fortificato da mura e torri, di cui una adattata a campanile. Nella piazza si erge la <b>chiesa parrocchiale di San Giovanni Battista<\/b>, ricostruita nel 1892 sulla precedente nello stile eclettico romanico-gotico, opera dell\u2019Architetto perugino Nazareno Biscarini. La facciata presenta elementi decorativi in cotto. Fuori le mura ? situata la chiesa <b>Santa Maria del Fosso<\/b> con importanti affreschi del XV e XVI secolo di un ignoto pittore della scuola di Tiberio d\u2019Assisi. Poco distante dal paese ? situata la quattrocentesca Cappella del Crocifisso, con il Redentore in Croce del\u2019500 e un ex-voto del 1554.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.286204979495643",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4894144",
    "lat": "43.01743228410111"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.286204979495643,
     43.01743228410111
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4686993",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Piegaro",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4687018/bosco-piegaro-banner.JPG/62f1a304-b5dd-c6f4-1832-70729a196804",
    "label": "Wood of Piegaro",
    "testo": "<p><strong>La prima foresta interattiva in Italia<\/strong><\/p> <p>Di propriet? della famiglia Margaritelli, nome storico nel mondo del legno, il Bosco ha una superficie di 160 ettari, con prevalenza di alberi di cerro, carpino e douglasia, annoverati in un Sito di Interesse Comunitario (SIC).<\/p> <p>Area di grande valore ambientale e naturalistico, il Bosco di Piegaro ? stato il primo territorio ad aver ricevuto la Certificazione di gestione forestale sostenibile in Umbria. Il bosco ospita infatti il progetto <strong><em>Trace-Talking tree<\/em><\/strong>, un\u2019innovazione tecnologica di ultima generazione: attraverso l'Internet delle cose (<em>Internet of Things<\/em>), sono stati installati dei dispositivi che forniscono in tempo reale i dati degli alberi per una migliore gestione del bosco.<\/p> <p><em>Cosa puoi fare percorrendo gli <strong>11 km di percorsi ad anello<\/strong>:<\/em><\/p> <ul> <li>passeggiate e picnic (vietato accendere fuochi)<\/li> <li>birdwatching (2 torrette)<\/li> <li>mountain bike<\/li> <li>raccolta prodotti forestali non legnosi (funghi, frutti di bosco)<\/li> <li>visite guidate anche per scuole/centri estivi<\/li> <li>organizzazione e supporto per corsi di formazione su gestione forestale e certificazioni forestali<\/li> <\/ul><p style=\"text-align: center;\"><em>Approfondimento<\/em><\/p> <p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Foreste 4.0: Alberi parlanti che raccontano il bosco con il clima che cambia.<\/strong><\/span><br /> <strong>Un viaggio che parte dal Bosco di Piegaro, la prima foresta certificata nel cuore dell'Umbria secondo i principali standard di Gestione Sostenibile. Si tratta del primo esempio di collegamento tra <em>internet-of-things<\/em>, mondo della ricerca e certificazione forestale.<\/strong><\/p> <p>A volte la tecnologia pu? dare voce a chi non ne ha. Ed ? cos? che nel Bosco di Piegaro-Citt? della Pieve 36 alberi hanno iniziato a parlare grazie ad un sistema di ultima generazione basato sull'Internet of things e che si chiama, non a caso, <em><strong>Trace-Tree Talker<\/strong><\/em>. Gli alberi sono infatti le sentinelle del nostro pianeta, grandi antenne che sentono tutto ci? che sta loro intorno e ci danno proprio il senso di cosa sta cambiando. ? importante dunque misurare il loro stato di salute, come rispondono agli stress, capire come funzionano, ma soprattutto capire come gestire le foreste tramite queste informazioni e, laddove ? possibile, aiutarle a vivere meglio.<br /> L'obiettivo ? quello di monitorare in tempo reale e a distanza - ecco la cosa interessante - un bosco, per capire com'? l'influenza dei cambiamenti climatici&nbsp;sul suo accrescimento e sulla sua vitalit?. I <em>Tree talker<\/em> raccolgono ogni ora informazioni sulla loro ecofisiologia: i sensori che permettono a questi alberi di parlare misurano parametri come la velocit? dell'acqua che scorre nel fusto, l'accrescimento del diametro, il respiro della pianta, il colore delle foglie, le oscillazioni dell'albero e la sua stabilit?. ? la <strong>prima esperienza italiana<\/strong> del progetto <em>TRACE<\/em>, un acronimo che indica il monitoraggio degli alberi a sostegno dell'adattamento e della mitigazione climatica attraverso la certificazione PEFC, l'ente che appunto certifica e garantisce la gestione sostenibile di boschi e foreste.&nbsp;<\/p> <p>Il progetto, partito nel 2018, punta insomma a migliorare gli attuali sistemi di monitoraggio di foreste e piantagioni, e mettere in piedi una sorta di grande \u201crete social degli alberi\u201d in grado di parlarci da ogni parte del mondo. 3000 miliardi di piante sul pianeta che hanno davvero tanto da raccontare. Al momento, altri 600 alberi in tutto il mondo sono gi? stati dotati di questi sistemi tecnologici, non certo in grado di evitare delle catastrofi come quella provocata dalla tempesta Vaia, ma utilissimi per suggerire ai ricercatori come far crescere degli alberi meglio adattati rispetto alle condizioni climatiche che stanno cambiando e anche come intervenire quando si verifica un evento catastrofico.<\/p>",
    "long": "12.055227318495382",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4686993",
    "lat": "42.9625056829469"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.055227318495382,
     42.9625056829469
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303060/Vinsanto1.jpg/b4ed3e05-8d87-0398-5689-da0535a110b1",
    "titolo_testo": "Smoked Vinosanto wine of the upper Tiber valley",
    "label": "Smoked Vinosanto wine of the upper Tiber valley",
    "testo": "<p>This fortified wine, a Slow Food presidium, is produced with Trebbiano grapes, blended with Malvasia and Grechetto.<\/p> <p>In the nineteenth century it was the exclusive task of women to select the best bunches of grapes in the vineyard or from the vines \"trained to the maple tree\" and then put them to dry, in pairs tied with string, in the large kitchen of the farmhouse where the grapes absorbed the odors and the fireplace, lit day and night, dried the grapes. This tradition was strongly linked to another typical local product, tobacco: the bunches of grapes were placed in the same rooms where tobacco leaves were dried.<\/p> <p>&nbsp;<\/p><p>In the first days of January the grapes were pressed and the must was put to rest in wooden barrels where the \"mothers\", naturally selected yeasts, were able to ferment the must at a very high sugar content. Only after three, four and sometimes more years was it racked into bottles, demijohns or kegs made from juniper wood.<\/p> <p>Vinosanto is often amber in colour, tending towards brown, with an unmistakably sweet taste, marked acidity and great persistence. The bouquet is very intense, spicy, with hints of leather and liquorice, but the thing that makes it unique is the aroma of Kentucky tobacco. Not a wine to drink but to taste, according to tradition, accompanied by the typical sweet of the territory: the Torcolo.<\/p> <p>The Smoked Vinosanto of the Upper Tiber Valley is not commercially available because of its limited production, but a Slow Food a Consortium is being created to protect it, to keep it available for use by chefs and restaurants and perhaps bring it to market.<\/p> <p>Meanwhile, take the opportunity to taste it in the cellars of the producers (consortium of Vinosanto Affumicato dell'Alta Valle del Tevere) who have joined the project and who will be happy to introduce you to this excellent and delicious product, with an unmistakable smoked aftertaste, accompanied by the torcolo or the \"crostini briachi\" that are a feature of celebrations of the people of upper Tiber valley.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Questo vino liquoroso, presidio Slow Food, viene prodotto esclusivamente con uve di tipo trebbiano, insieme a malvasia e grechetto.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.231973155437036",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133298",
    "id": "4133298",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Questo vino liquoroso, presidio Slow Food, viene prodotto esclusivamente con uve di tipo trebbiano, insieme a malvasia e grechetto.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.45733515599777"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.231973155437036,
     43.45733515599777
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130329",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "Wedding in Umbria, sposarsi in Umbria, matrimonio in Umbria, Umbria per gli sposi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/325674/zafferano/8f724177-7ab6-823a-d391-ce0405c65be0",
    "titolo_testo": "Safran, Zutat der Liebe",
    "label": "Zafferano, l'ingrediente dell'amore",
    "descrizione_sintetica": "Questa spezia aromatica fin dall'antichit? simboleggiava l'amore in tutte le sue declinazioni: nel mito greco si narra la storia di Crocos e Smilace. Lui, mortale, innamorato della ninfa Smilace, bella e giovane per l'eternit?, fu trasformato nella pianta dello zafferano e lei in quella della smilax aspera.",
    "testo": "<p>&nbsp;<\/p> <p><meta charset=\"utf-8\" /><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-2fc0d6df-7fff-9a57-ea1e-bf4d41cfd8e9\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Arricchisce i piatti con il suo aroma avvolgente, ricco di propriet? benefiche e curative per l'organismo, utilizzato da secoli per la colorazione di tessuti pregiati; si tratta dello zafferano, una preziosa delizia della <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/tozzetti-umbri-allo-zafferano-it\">gastronomia umbra<\/a>.<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><meta charset=\"utf-8\" /><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-fa6a08d2-7fff-5ffa-6536-a727561c67d8\" style=\"font-weight:normal;\"><strong><span>Giallo, rosso, violetto: lo zafferano, colori e profumi dell'Umbria<\/span><\/strong><\/span><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-fa6a08d2-7fff-5ffa-6536-a727561c67d8\" style=\"font-weight:normal;\"><span>La produzione di zafferano, il cosiddetto <\/span><em><strong><span>oro rosso<\/span><\/strong><\/em><span>, interessa l'Umbria fin dai tempi molto antichi; nel famoso poemetto <\/span><em><span>\u2018\u2018De croci cultu''<\/span><\/em><span>, Pierfrancesco Giustolo (1499<\/span><span>) descrive minuziosamente la pratica colturale dello <\/span><em><span>zaffarame <\/span><\/em><span>riprendendo quanto scritto in numerosi Statuti dei Comuni umbri gi? dal XIII secolo.<\/span><\/span><\/p> <p><span id=\"docs-internal-guid-fa6a08d2-7fff-5ffa-6536-a727561c67d8\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Nel medioevo lo zafferano era prezioso principalmente per la <\/span><strong><span>tintura<\/span><\/strong><span> dei tessuti pregiati, grazie al tipico color giallastro, derivante dal colore del pistillo. Sembra che anche il <\/span><a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/-/nelle-terre-del-perugino-da-panicale-a-montefalco\"><strong><span>Perugino<\/span><\/strong><\/a><span>, lo utilizzasse per dipingere i suoi affreschi.<\/span><\/span><\/p><p><span id=\"docs-internal-guid-4660a2f0-7fff-b164-454e-a2ef9d905f19\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Il costoso prezzo, oggi come in passato, ? proporzionale al fine e minuzioso lavoro svolto tutto manualmente per ottenere il prodotto finale. Nel medioevo, per rendere l\u2019idea, l\u2019acquisto di un cavallo veniva pagato con circa 500 grammi di zafferano.<\/span><span>&nbsp;<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><meta charset=\"utf-8\" /><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-4660a2f0-7fff-b164-454e-a2ef9d905f19\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Ogni grammo di zafferano ? composto da circa 200 stigmi, raccolti nel breve periodo di fioritura nelle prime ore del giorno, sfruttando il momento di apertura dei fiori, cos? da non causare traumi alla pianta. Dopo una minuziosa selezione, o viene essiccato in modo naturale o si passa alla tostatura affinch? il fiore assuma una consistenza polverosa.<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><meta charset=\"utf-8\" /><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-004aa339-7fff-1eab-f558-2c05c8ed748c\" style=\"font-weight:normal;\"><strong><span>Lo zafferano tra le eccellenze della regione Umbria<\/span><\/strong><\/span><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-004aa339-7fff-1eab-f558-2c05c8ed748c\" style=\"font-weight:normal;\"><span>In questi ultimi anni l'Umbria ha rinnovato l'interesse per questa coltura, affiancando questa produzione a quello delle <\/span><strong><span>tradizionali attivit? produttive gastronomiche<\/span><\/strong><span>. Numerosissimi sono i consorzi di produttori e le associazioni che portano alto il nome dello zafferano umbro.<\/span><\/span><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-004aa339-7fff-1eab-f558-2c05c8ed748c\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Motivo d'orgoglio per la Regione, questa produzione accompagna la storia del territorio, esaltando le peculiarit? dei luoghi di coltura e confezione.<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><meta charset=\"utf-8\" /><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-e1c2e3ee-7fff-aa93-d2a4-d2a3fac1b572\" style=\"font-weight:normal;\"><strong><span>Lo zafferano e le sue leggende<\/span><\/strong><\/span><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-e1c2e3ee-7fff-aa93-d2a4-d2a3fac1b572\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Lo zafferano, simbolo di ricchezza e raffinatezza<\/span><span>, ha sempre avuto la fama di essere afrodisiaco, forse per questo fin dall'antichit? simboleggia <\/span><strong><span>l'amore<\/span><\/strong><span> in tutte le sue declinazioni: nel mito greco si narra la storia di Crocos e Smilace. Lui, mortale, innamorato della ninfa Smilace, bella e giovane per l'eternit?, fu trasformato per punizione nella pianta dello zafferano e lei in quella della smilax aspera.<\/span><\/span><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-e1c2e3ee-7fff-aa93-d2a4-d2a3fac1b572\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Il dio Ermes usava questa spezia per risvegliare la voglia di amarsi delle coppie stanche, per le sue note propriet? afrodisiache.&nbsp;<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.376511352694992",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>&nbsp;<\/p> <p><meta charset=\"utf-8\" /><\/p> <p dir=\"ltr\"><span id=\"docs-internal-guid-2fc0d6df-7fff-9a57-ea1e-bf4d41cfd8e9\" style=\"font-weight:normal;\"><span>Arricchisce i piatti con il suo aroma avvolgente, ricco di propriet? benefiche e curative per l'organismo, utilizzato da secoli per la colorazione di tessuti pregiati; si tratta dello zafferano, una preziosa delizia della gastronomia umbra.<\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130329",
    "lat": "43.10634896697599"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.376511352694992,
     43.10634896697599
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133315",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303089/vini_assisi/c30b68b9-276f-4781-228e-ea8a46464997",
    "titolo_testo": "Vini Doc Assisi",
    "label": "Vini Doc Assisi",
    "testo": "<p>Sanft auf den H?ngen des Monte Subasio gelegen, empf?ngt das zum UNESCO-Weltkulturerbe geh?rende Assisi seit Jahrhunderten Gl?ubige aus aller Welt. Als Stadt des Friedens ist sie auch ber?hmt als Geburtsort des Hl. Franz, des Schutzheiligen Italiens und der Hl. Klara.<\/p><p>Die gro?artigen Basiliken dieser beiden Heiligen, die Kathedrale San Rufino und die Rocca Maggiore, sind nur einige der gro?artigen Bauwerke, die im Laufe der Jahre weiterhin die zahlreichen Besucher faszinieren und die verschiedensten K?nstler inspirieren.<\/p> <p>Auch aus kulinarischer Sicht ist diese Stadt reich gesegnet. Die K?che Assisis wird seit jeher von der N?he des Monte Subasio beeinflusst. Eines der ber?hmtesten traditionellen Produkte stammt jedoch aus der Ebene von Cannara, die f?r ihre Zwiebeln ber?hmt ist. Das native Oliven?l extra stellt gemeinsam mit dem Wein einen anderen ?u?erst wichtigen Bestandteil. Zu den typischen Produkten dieser Gegend z?hlen Grechetto, Trebbiano und Sangiovese, denen sich im Laufe der letzten beiden Jahrzehnte einige internationale Varianten wie Cabernet Sauvignon, Merlot und Pinot Nero hinzugesellt haben.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.6192927492179",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133315",
    "lat": "43.069899199999995"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6192927492179,
     43.069899199999995
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Museo dell'olivo e dell'olio - Torgiano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4138178/Museodell%27Olivoedell%27Olio%28MOO%291/97dbec14-5a10-5da7-151d-337801e5b2ca",
    "titolo_testo": "Olive Tree and Olive Oil Museum (MOO) - Torgiano",
    "label": "MOO- Museo dell'Olivo e dell'Olio",
    "testo": "<p>Il <strong>Museo dell'Olivo e dell'Olio<\/strong> (MOO) ? ospitato all'interno del borgo di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/torgiano\" target=\"_blank\"><strong>Torgiano<\/strong><\/a>, rinomato centro di produzione vitivinicola fra Perugia e Assisi.<\/p> <p>Il percorso espositivo si articola all'interno di un antico frantoio frutto dell'accorpamento di tre differenti case ed utilizzato fino al secolo scorso. Dal 2000 ? sede del Museo dell'Olivo e dell'Olio, ideato e realizzato ad iniziativa di <strong>Giorgio <\/strong>e <strong>Maria Grazia Lungarotti<\/strong>.<\/p> <p>Sostenuto dall'azienda di famiglia e gestito dalla <strong>Fondazione Lungarotti<\/strong>, il museo ripercorre senza limitazioni geografiche e temporali, la storia e i differenti usi dell'olivo e dell'olio. Reperti archeologici, ceramiche libri e altri materiali descrivono le origini mitologiche della pianta, la produzione, la diffusione e i diversi usi dell'olivo e dell'olio.<\/p> <p>Tra i materiali esposti un <strong>al?bastron<\/strong>, ampolla destinata a contenere oli profumati, attico a figure rosse del Pittore della Fonderia, V secolo a.C.<\/p><p>Ampio spazio ? dedicato alla collezione di <strong>lucerne<\/strong>, dall'et? preromana al XX secolo.<br /> Una sezione tratta l'olivo e l'olio nella simbologia, nelle arti figurative e nell'artigianato; la vetrina delle Usanze e Tradizioni richiama antiche credenze e superstizioni popolari.&nbsp; Informazioni<\/p> <p><strong><span>Il Museo ? visitabile dal luned? alla domenica su prenotazione.<\/span><\/strong><\/p> <p><span><br /> <strong>Per informazioni e prenotazioni<\/strong>:<br /> Via G. Garibaldi 10, Torgiano (PG)<br /> Tel: +39 075 9880200<br /> prenotazionimusei@lungarotti.it<br /> <a href=\"https://www.muvit.it/\" target=\"_blank\">www.muvit.it<\/a><\/span><span><span><\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo dell'Olivo e dell'Olio (MOO) ? ospitato all'interno del borgo di Torgiano; rinomato centro di produzione vitivinicola fra Perugia e Assisi",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.43297359581419",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138238",
    "id": "4138238",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Das Oliven- und ?lmuseum (MOO) befindet sich in Torgiano, ein renommiertes Zentrum f?r Weinherstellung zwischen Perugia und Assisi.<\/p>",
    "lat": "43.025577150000004"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.43297359581419,
     43.025577150000004
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129685",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Amelia",
    "titolo_testo": "Palazzo Petrignani - Amelia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314864/palazzo-petrignani-5/c681a6e0-e87f-0404-1112-1ab4d4409fad",
    "label": "Palazzo Petrignani - Amelia",
    "testo": "Palazzo Petrignani is located in the charming Piazza Marconi and is a remarkable example of a Renaissance style noble building from 1500. The unfinished building was made built by Fantino Petrigani who become very important in the Papal Curia, under the protection of Pope Gregory XIII. <br> <p>The history of the building is closely linked to that of the Petrignani family, especially Fantino and Bartolomeo.<\/p>The side that overlooks the ancient main street is an imposing facade built in brick curtain wall and divided into four horizontal levels divided into five vertical rooms with windows of various sizes. On the central axis is the large door which constitutes an unfinished entrance since the main staircase to access the upper floors was never built. The main door has a travertine embouchure, where the coat of arms of Bartolomeo Petrignani was placed, removed in the early 1900s. The corners of the building are highlighted by travertine rustication, which starts from the ground and reaches the attic. <p><\/p> The stylistic features of the frescoes in the rooms denote the succession of decorations by different workers that have been attributed mainly to the Zuccari school (Taddeo and Federico) for the similarity of the Amelia cycle with the more important and famous one in Palazzo Caprarola, executed by the two brothers. Attributions also to Livio Agresti and his pupil Littardo Piccioli, in addition of course to the Flemish painters, who certainly made the grotesques that are the protagonists in the decoration of the rooms of the palace.",
    "descrizione_sintetica": "Sito nella suggestiva Piazza Marconi, ? un notevole esempio di edificio nobiliare costruito nel 1500 in stile rinascimentale. L'edificio, rimasto incompleto, fu fatto costruire da Fantino Petrigani il quale conquist? posizione nella Curia Papale sotto la protezione di Papa Gregorio XIII.",
    "comment": "<p>Auf der wundersch?nen Piazza Marconi, ein bemerkenswertes Beispiel eines Adelsgeb?udes, das 1500 im Renaissance-Stil erbaut wurde. Das Geb?ude blieb unvollendet und wurde im Auftrag von Fantino Petrigani, der unter dem Schutz von Papst Grogorio XIII, Einfluss in der p?pstlichen Kurie erlangte, errichtet.&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.414636100000052",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129685",
    "lat": "42.5567718"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414636100000052,
     42.5567718
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/329437/FichiGirotti/0f07a306-f462-e802-3080-53afe18774a6",
    "titolo_testo": "Fichi Girotti",
    "label": "Girotti Figs",
    "descrizione_sintetica": "I fichi Girotti sono un prodotto tipico della citt? di Amelia. Farciti di cioccolata e frutta secca, vengono prodotti e confezionati dalla famiglia Girotti dal 1830 e sono tutt'oggi un prodotto di pasticceria molto diffuso.",
    "testo": "<p>Girotti Figs are a typical product of the town of Amelia. Stuffed with chocolate and dried fruit, they are produced and packaged by the Girotti family since 1830.<\/p> <p>The town of Amelia is renowned for the production of dried figs since ancient times. It is said, in fact, that in the Middle Ages people from Amelia were required to send the Pope <em>Centum pignatuli ficuum<\/em> (one hundred measures of figs) every year, because of their extraordinary taste.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>The Antonio Girotti Company was founded in 1830, taking its name from the founder, Antonio Girotti, who was a patriot and a close friend of Garibaldi. The Company passed from one generation to the other, becoming very popular in the twenties, when Quirino took the reins. Prompted by the wave of renewal which the country was living through, and decided to invest in advertising, growing the company into a known and distinguished name.<\/p> <p>Managed by the same family, which is now in its fifth generation, the \"Fichi Girotti\" Company is still considered one of the oldest and most renowned in the industry. The uniqueness and excellence also lie in the method of production, which is wholly handmade: after a careful selection of the best figs, they are placed in molds, stuffed with almonds, walnuts, candied fruit and cocoa and then pressed, making them acquire the typical round shape.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.414770146277025",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130502",
    "id": "4130502",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>Girotti Figs are a typical product of the town of Amelia. Stuffed with chocolate and dried fruit, they have been produced and packaged by the Girotti family since 1830.<\/p>",
    "lat": "42.55720825"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.414770146277025,
     42.55720825
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130295",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Ficulle",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302808/SANTA-MARIA-VECCHIA2copy.jpg/e6d0b012-1034-af56-503e-025abf9e1c2e",
    "titolo_testo": "Kirche Santa Maria Vecchia - Ficulle",
    "label": "Chiesa di Santa Maria Vecchia - Ficulle",
    "descrizione_sintetica": "La bella chiesa di Santa Maria Vecchia si trova subito fuori le mura di Ficulle. Fu l\u2019antica parrocchiale fino alla fine del Cinquecento.",
    "testo": "La bella chiesa di Santa Maria Vecchia si trova subito fuori le mura di Ficulle. Fu l\u2019antica parrocchiale fino alla fine del Cinquecento.&nbsp; <br> La struttura della facciata ? quella tipica del gotico, con un bel portale del XIII secolo. L\u2019ingresso ? rialzato e vi si accede mediante doppia scalinata. <br> Restaurata, all\u2019interno custodisce affreschi del XIV e XV secolo, due statue lignee raffiguranti Santa Cristina e l\u2019Assunta del Cinquecento e un interessantissimo cippo romano che presenta la raffigurazione del dio Mitra. Notevoli i capitelli con bassorilievi altomedioevali.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "La bella chiesa di Santa Maria Vecchia si trova subito fuori le mura di Ficulle. Fu l\u2019antica parrocchiale fino alla fine del Cinquecento.&nbsp;",
    "long": "12.06561099999999",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130295",
    "lat": "42.836976"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.06561099999999,
     42.836976
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Fratta Todina",
    "titolo_testo": "Palazzo Altieri",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324881/palazzoaltieri%282%29.jpg/7fe0a62f-c995-f1e1-7726-c20fd564f7c2",
    "label": "Palazzo Altieri",
    "testo": "Palazzo Altieri, ancient seat of bishops and famous for its gardens, is located in the center of Fratta Todina. <br> <p>It was built by Bishop Angelo Cesi In the second half of the sixteenth century.<\/p>From 1643 to 1654, cardinal Altieri exalted its beauty by expanding and enriching the gardens with magnificent and imaginative water features, buildings and fountains designed by the architect Ludwig Gattelli with daring works of hydraulic engineering. The courtyard has porches on two sides, a loggia with stucco decorations and a magnificent balcony on large corbels, which opens onto the garden. Under the balcony stands the fountain of the episcopal palace. The palace houses a gallery with Roman school frescoes depicting biblical scenes. <p><\/p> <p>Currently the Palazzo is the seat of the congregation \u201cAncelle dell\u2019Amore Misericordioso\" and it can be visited on request. The congregation hosts the Hope Center, a rehabilitation service for children, teenagers and adults with neuropsychological disabilities. Over the last twenty years, the Palazzo has undergone structural changes in order to make it suitable, in accordance with applicable laws.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Palazzo Altieri, antica sede di vescovi e celebre per i suoi giardini, si trova nel centro storico di Fratta Todina.",
    "long": "12.363445500000012",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137619",
    "id": "4137619",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Der Palazzo Altieri, antiker Sitz der Bisch?fe und ber?hmt f?r seine G?rten, befindet sich im historischen Zentrum von Fratta Todina.&nbsp;",
    "lat": "42.8579325"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.363445500000012,
     42.8579325
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4130129",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "null",
    "municipality": "Cannara",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319885/san_biagio_1/05274643-6289-e02e-bb7b-9c85871a7d50",
    "titolo_testo": "Kirche des heiligen Biagio",
    "label": "Chiesa di San Biagio",
    "testo": "La prima testimonianza della Chiesa di San Biagio risale ad un documento del 1244 in cui i monaci di San Benedetto del Subasio la includono tra i loro possedimenti.<br> La facciata ? tutt'ora quella tardo gotica costruita con conci di pietra bianca e rosa, disposti in file alternate. &nbsp;Sull'altare maggiore, a sinistra dell'ingresso, vi ? una tela, tardo cinquecentesca, raffigurante la Trinit?, a destra i Santi Lorenzo e Benedetto e, a sinistra, San Biagio e il Beato Lorenzo Giustiniani.",
    "descrizione_sintetica": "La prima testimonianza della Chiesa di San Biagio risale ad un documento del 1244 in cui i monaci di San Benedetto del Subasio la includono tra i loro possedimenti.",
    "long": "12.582414785989515",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>The first mention of the Church of San Biagio dates back to a document of 1244 in which the monks of San Benedetto del Subasio include it among their possessions.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130129",
    "lat": "42.99191205580512"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.582414785989515,
     42.99191205580512
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137870",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Monteleone di Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311244/torre%281%29.jpg/5d25f329-4acd-8ecb-e01d-38aadcd5d91b",
    "titolo_testo": "The Clock Tower - Monteleone di Orvieto",
    "label": "The Clock Tower - Monteleone di Orvieto",
    "descrizione_sintetica": "Sulla Piazza Pietro Bilancini di Monteleone di Orvieto, quasi come il fondale di un palcoscenico si eleva la torre dell\u2019orologio: fu costruita, alla fine del 1800, su disegno dell\u2019architetto monteleonese Filidio Lemmi, con i laterizi fabbricati nelle locali fornaci, che danno alla costruzione un tono caldo ed armonioso.",
    "testo": "Sulla Piazza Pietro Bilancini di Monteleone di Orvieto, quasi come il fondale di un palcoscenico &nbsp;si eleva la torre dell\u2019orologio: fu costruita, alla fine del 1800, su disegno dell\u2019architetto monteleonese Filidio Lemmi, con i laterizi fabbricati nelle locali fornaci, che danno alla costruzione un tono caldo ed armonioso.<br> <p>Nella torre si pu? ammirare il quadrante del grande orologio le cui lancette erano mosse da una elaborata e monumentale macchina a pendolo, i cui pesi di pietra, scendendo lungo la torre, davano movimento al meccanismo. La facciata ? ulteriormente impreziosita da un bassorilievo, sempre in laterizi, rappresentante lo stemma di Monteleone, realizzato dal prof. Michele Lemmi.<\/p> <p>[Fonte: www.comune.monteleone.tr.it]<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.053922599999964",
    "comment": "The Tower of The Clock stands like the backdrop of a stage, in Piazza Pietro Bilancini in Monteleone di Orvieto.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137870",
    "lat": "42.921443"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.053922599999964,
     42.921443
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Piediluco, Umbria, Terni, Lago di Piediluco, Cascata delle Marmore, Eco, San Francesco, Via di Francesco",
    "titolo_testo": "Route zur Entdeckung von Piediluco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4618302/Lago di piediluco per banner di copertina.jpeg/6e7cfcc8-0d05-bfa7-fe93-8f466bf97754",
    "label": "Route zur Entdeckung von Piediluco",
    "descrizione_sintetica": "Piediluco, borgo medievale sull'omonimo lago, a breve distanza da Terni e dalla Cascata delle Marmore.",
    "testo": "<p>Piediluco ? piccolo borgo di origine medievale posto lungo la riva dell'omonimo lago.<\/p> <p>Nel pittoresco paesino di pescatori di Piediluco, animato da allegre facciate di case colorate e dai superbi resti della&nbsp;<strong>rocca<\/strong>&nbsp;eretta nell'XI secolo a controllo del territorio sabino, devi sicuramente visitare la&nbsp;<strong>chiesa di San Francesco<\/strong>&nbsp;edificata intorno al 1338 in ricordo della visita di San Francesco. Da notare i bassorilievi sulle porte d'ingresso raffiguranti pesci e strumenti per la pesca nel lago.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p>Meta ideale per appassionati di <strong>velismo, canottaggio e sci acquatico<\/strong> ? stato scelto dalla Federazione Italiana Canottaggio come sede del Centro Nazionale Remiero; qui si svolgono gare internazionali di canottaggio e le sue strutture sportive, oltre a quelle ricettive, sono utilizzate da atleti di tutto il mondo come sede ideale per ritiri e stage.<br /> Per chi non ? sportivo, vale la pena fare una gita in battello e arrivare al centro del lago, da dove si pu? godere della vista del borgo da un'angolazione particolare e suggestiva; oppure fare una passeggia intorno al lago, per osservarlo dall'alto percorrendo la&nbsp; via di Francesco, e poi fermarsi per un momento di relax &nbsp;nelle spiaggette attrezzate.<\/p> <p>Tra fine giugno e inizio luglio non puoi perdere la \"<strong>Festa delle Acque<\/strong>\" che celebra il solstizio d'estate e testimonia lo stretto legame tra popolazione e lago: spettacoli teatrali e di danza, concerti musicali, spettacoli pirotecnici che culminano con la sagra gastronomica a base di pesce di lago e con la <strong>sfilata delle barche<\/strong> allegoriche.<br /> A pochi chilometri da Piediluco trovi <strong>Villalago<\/strong>, dimora storica ottocentesca con parco, da cui puoi godere di uno splendido panorama sul lago; in estate, si fa palcoscenico per concerti e spettacoli all'aperto.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.763874500915996",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130811",
    "id": "4130811",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Piediluco is on the shores of the lake of the same name, in the south of Umbria. Dominated by the remains of the Fortress and the Chiesa di San Francesco, this is a charming fishing village where, in the middle of the lake, you can hear the echo phenomenon, which can repeat up to two syllables.<\/p>",
    "lat": "42.535494562739274"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.763874500915996,
     42.535494562739274
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Basilica di santa chiara, assisi, ordine delle clarisse, povere dame, crocifisso di san Francesco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304118/Santa_chiara/1922a3c6-b22d-3adc-ad42-828e0e9fa30e",
    "titolo_testo": "Basilika der Heiligen Chiara in Assisi",
    "label": "Basilika der Heiligen Chiara in Assisi",
    "descrizione_sintetica": "La basilica di Santa Chiara di Assisi racchiude la tomba della santa e il Crocifisso che parl? a San Francesco",
    "testo": "Raggiunta l'ottocentesca piazza di Santa Chiara, da cui puoi godere di un suggestivo panorama sulla valle Umbra, s'impone alla vista l'edificio religioso a fasce di pietra bianca e rosa del Subasio con l'annesso convento dedicati a Chiara, la prima e pi? fedele discepola di San Francesco <br> <p>I lavori per la costruzione della basilica di Santa Chiara iniziano nel 1257, a quattro anni dalla morte della santa, nella zona occupata dalla chiesa di San Giorgio che scompare inglobata nella nuova struttura. La chiesa di San Giorgio era stata concessa nel 1255 da Papa Alessandro IV alle clarisse che cercavano in citt? una sede dove trasferire la propria comunit? religiosa.<\/p>Nel 1260 la chiesa ? quasi ultimata e accoglie il corpo di Chiara sotto l'altare maggiore. <br> L'architettura s'ispira alla Basilica superiore di San Francesco, pur inserendo elementi di originalit?. <strong>La facciata<\/strong> ? disegnata a fasce di pietra bianca e rosa del Subasio; due cornici la dividono in tre zone: la prima per il portale, la seconda per il rosone e a chiudere il timpano. In asse con il portale, con cornice esterna sorretta da due leoni che ghermiscono due arieti, si trova l'elegante rosone a due giri di colonnine e archetti. Gli archi rampanti laterali sono un'aggiunta di fine '300. <br> <strong>L'interno <\/strong>? a navata unica con transetto ed abside poligonale. Quasi privo di affreschi, venne scialbato nel XVIII secolo. Rimangono solamente pochi brani con storie della vita della santa sopra l'altare attribuiti al giottesco Maestro Espressionista di Santa Chiara (XIV secolo), cui ? stato riferito anche il Crocifisso su tavola nell'abside. <p><\/p> <p>Di grande interesse, nel transetto sinistro, la <strong>tavola con Santa Chiara e otto storie della sua vita<\/strong>, interessante opera attribuita al Maestro di Santa Chiara (1238).<br> Sul lato destro della navata si apre la <strong>cappella di San Giorgio <\/strong>dove ? custodito il Crocifisso (XII secolo), proveniente da san Damiano, che parl? a san Francesco.<\/p> Nella <strong>cripta,<\/strong> realizzata tra il 1850 ed il 1872 e risistemata nel 1935 in forme neogotiche, trovi le spoglie mortali di Santa Chiara.",
    "long": "12.619596600000023",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132850",
    "id": "4132850",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La basilica di Santa Chiara, sulla omonima piazza di Assisi, custodisce il corpo della santa fondatrice dell'ordine delle Clarisse e il Crocifisso dal quale Francesco ud? le parole <em>\"V? e ripara la mia casa che, come vedi, ? tutta in rovina\"<\/em>.&nbsp;",
    "lat": "43.0707017"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.619596600000023,
     43.0707017
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133537",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311299/Calvidell%27Umbria-Presepeinterracotta-particolare.jpg/3d7cf667-eee2-a706-a808-886bddd55d4c",
    "titolo_testo": "Monumental Nativity Scene and Oratory of Sant'Antonio - Calvi dell'Umbria",
    "label": "Presepe Monumentale e Oratorio di Sant'Antonio - Calvi dell'Umbria",
    "descrizione_sintetica": "All'interno di questa chiesa, antica sede della Confraternita di S. Antonio, nel catino absidale ? collocato il presepe monumentale in terracotta policroma composto da pi? di trenta statue e realizzato tra il 1541 ed il 1546 dai fratelli abruzzesi Giacomo e Raffaele da Montereale.",
    "testo": "The interior of this church, ancient seat of the St. Anthony\u2019s Confraternity, hosts the monumental Christmas crib in itsbowl-shaped vault of the apse.&nbsp; The nativity scene is made of polychrome terracotta and including more than 30 statues, executed between 1541 and 1546 by the brothers Giacomo and Raffaele da Montereale from Abruzzo. <br> <p>Two niches on the sides of the vault host the statues of St. Anthony Abbot and St. Rocco, patrons of the same confraternity and invoked against the plague. The current location of the Christmas crib is not the original one: , in order to allow for the execution of the back choir of the monastery, in the 1740s it was necessary to shorten this church, and the crib was disassembled and then relocated into the new apse on two levels, similar to its original location.<\/p><br> The Nativity is represented in the lower register: at the centre of the scene are St. Joseph and the Madonna kneeling down and adoring the Child Jesus. On the left there is a bagpipe player whereas on the right two female peasants. Behind the central group there are four angels. There is an evident qualitative disparity among the figures of the Madonna, of St. Joseph and of the young female peasant, attributable to the masters, compared to the other ones, that are instead the work of their pupils.&nbsp; <br> The second register contains the Procession of the Magi travelling towards Bethlehem: on the lower of two wide steps are the three Kings on horseback bringing gifts, on the upper step there is a parade of six figures, partly on foot and partly on horseback, one of whom overlooking the inner of the representation. Four musician angels are hanging from the vault onto the scene. There is a peculiar&nbsp; male figure sitting on the edge of the upper bowl-shaped vault of the apse, with the legs dangling in emptiness. This figure has been interpreted both as a young man removing a thorn from his foot, a Hellenic and classical theme, and as the angry devil in the moment of tearing his foot in rage at the birth of the Saviour. <br> After the recent restoration works, two frescoes of the 16th century have been brought again to light. The first one represents St. Agatha and St. Biagio, and the second one St. Anthony Abbot and St. Lucia, belonging to the original painted decoration of the Church. <p><\/p> <p><br> Source: <a href=\"http://www.calviturismo.it\">www.calviturismo.it<\/a><\/p>",
    "long": "12.569369400000028",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "All'interno di questa chiesa, antica sede della Confraternita di S. Antonio, nel catino absidale ? collocato il presepe monumentale in terracotta policroma composto da pi? di trenta statue e realizzato tra il 1541 ed il 1546 dai fratelli abruzzesi Giacomo e Raffaele da Montereale.",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133537",
    "lat": "42.4038614"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.569369400000028,
     42.4038614
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "chiascio, palio, San Francesco, sentiero francescano della pace, festa d'autunno, via di francesco",
    "titolo_testo": "Valfabbrica, between art, culture and trekking",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/331786/Valfabbrica_tra_arte_cultura_trekking/7323991b-0185-1cc0-874b-beee85632030",
    "label": "Valfabbrica zwischen Kunst, Kultur und Trekking",
    "descrizione_sintetica": "Valfabbrica tra escursioni naturalistiche, Palio, arte e cultura, il Sentiero francescano della pace e la Via di Francesco",
    "testo": "<p>Valfabbrica, situated on the slopes of <strong>Monte delle Croci<\/strong>, is on the left bank of the <strong>river Chiascio<\/strong>.&nbsp;<br /> The area lies at the centre of the <strong>Assisi-Perugia-Gubbio<\/strong> triangle, amidst green hills and forests, and is one of the natural oases typical of the Umbrian foothills of the Apennines.<br /> The origins of the castle of Valfabbrica, documented from the 9th century, are closely linked to the fortunes of the Benedictine monastery of Santa Maria, of which it was a possession. Today, near the cemetery, only the <strong>Chiesa di Santa Maria Assunta<\/strong> remains of this ancient monastery.<\/p><p>It has been largely restored, with frescoes by the Umbrian School of the 14th century. The Church is referred to as the place where <strong>St Francis<\/strong> was welcomed after leaving Assisi, en route to Gubbio.<br /> The castle of Valfabbrica was long disputed between Perugia, Gubbio and Assisi, which rebuilt the fortifications in the 13th century, parts of which are still preserved today. The ancient structure retains its mighty <strong>tower<\/strong>, which was once the gate of the castle. A second tower was added at the end of 1100, and as time passed it assumed the function of <strong> bell tower<\/strong>. Within the castle is the <strong>Chiesa di San Sebastiano<\/strong> (14th century), renovated in the 17th century with the addition of altars on the side walls.<br /> Along the main road is the modern <strong>Parish Church of Santa Maria Assunta<\/strong>, built in 1960 to a design by the architect Primo Saccardi.<br /> Each year, between late August and early September, the city revives the medieval atmosphere with the <strong> Autumn Festival<\/strong> and the <strong>Palio di Valfabbrica<\/strong>. These festivals feature local historical re-enactments, with huge numbers of both people and events.<br /> Valfabbrica is also a place of pilgrimage and nature excursions, and is part of the <strong>Franciscan Assisi-Gubbio Path of Peace<\/strong>, walked in 1207 by St Francis after his famous dispossession of suffering, clothes and money in the square in Assisi. It is also a stop on the <strong>Via di Francesco.<\/strong><\/p>",
    "long": "12.601171808310875",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135267",
    "id": "4135267",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Valfabbrica zwischen Ausfl?gen in die Natur, Palio, Kunst und Kultur, dem franziskanischen Friedensweg und dem Franziskusweg<\/p>",
    "lat": "43.15888150315299"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.601171808310875,
     43.15888150315299
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Citerna",
    "titolo_testo": "San Francesco - Citerna",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303466/sanfrancesco_citerna1/322339bd-4763-4de9-ac4b-37b21862c5e9",
    "label": "Church of San Francesco - Citerna",
    "testo": "La chiesa di San Francesco di Citerna ? ubicata lungo Corso Garibaldi, fu edificata, insieme all'annesso convento francescano di Santa Elisabetta (ora sede del Comune di Citerna), nella seconda met? del XV secolo sulle fondamenta di una costruzione preesistente visibile nella parte bassa della facciata.&nbsp; <br> <p>Architettonicamente presenta una facciata rinascimentale ed una pianta a croce latina. Lungo la navata sono collocati quattro altari in pietra arenaria e legno, dipinti e dorati, arricchiti di tele pregevoli.&nbsp;<\/p> <p>Sopra il primo altare di sinistra ? collocata una Annunciazione, tela ad olio del secolo XVII (di autore anonimo); nel secondo ? una tela, dello stesso secolo, che rappresenta un francescano che sorregge San Giovanni, l\u2019Immacolata e il profeta Isaia.<\/p><p><\/p> <p>Sopra il primo altare, della parete di destra, si trova una tavola della Madonna coi Santi e sul secondo altare una raffigurazione di Sant\u2019Antonio da Padova (nel quadro appare il panorama di Citerna nel '500 vista dalla pianura di Sansepolcro), entrambe dell'artista Simone Ciburri, allievo del Bandiera.<\/p> <p>Sulla stessa parete di destra si apre una nicchia con un pregevole affresco della Vergine con bambino, affiancata da San Michele Arcangelo e San Bernardino da Siena, riconducibile alla scuola di Luca Signorelli (forse di Tommaso Bernabei detto il Palpacelo).<\/p> <p>Nella parete di fondo della parte sinistra del transetto si trova un maestoso altare ligneo intitolato al Santissimo Crocifisso, sul quale ? posto appunto un Crocifisso ligneo di stile bizantineggiante. Sullo stesso altare trova posto la tavola de la Madonna e San Giovanni ed altri due dipinti, tutti attribuiti a Raffaellino del Colle.<\/p> <p>Sempre nel transetto di sinistra, merita di essere menzionato, l'altare dedicato a Maria Maddalena, per la tavola della Deposizione dipinta da Nicol? Circignani detto il Pomarancio, nel 1570.<\/p> <p>Sulla parte destra del transetto sono collocati altri due altari: sopra il primo si ha una tavola intitolata Cristo in Gloria di Raffaellino del Colle; sul secondo un dipinto della Madonna in trono del XVIsecolo.<\/p> <p><strong>Fonte<\/strong>: Umbria. Vol. 1. La biblioteca di Repubblica - L'Italia, 1. Milano: Gruppo Editoriale L'Espresso SpA - Divisione la Repubblica (? Touring Editore s.r.l.), 2005.&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Francesco di Citerna ? ubicata lungo Corso Garibaldi, fu edificata, insieme all'annesso convento francescano di Santa Elisabetta (ora sede del Comune di Citerna), nella seconda met? del XV secolo sulle fondamenta di una costruzione preesistente visibile nella parte bassa della facciata.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.11784590000002",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133942",
    "id": "4133942",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The church of San Francesco di Citerna, located on Corso Garibaldi, was built, along with the adjoining Franciscan convent of Santa Elisabetta (now the seat of the City of Citerna), in the second half of the fifteenth century on the foundations of a pre-existing building visible in the lower part of the facade.",
    "lat": "43.4980125"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.11784590000002,
     43.4980125
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "museo, archeologico, affreschi, bettona, centro storico, Bettona vacanze, Bettona arte, Bettona spiritualit?, umbria, umbria viaggi, umbria spiritualit?, umbria arte",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4798697/pinacoteca.jpeg/74555ad5-9d93-2618-48a6-f26bd2e05065",
    "titolo_testo": "Museo della Citt? e Pinacoteca",
    "label": "Museo della Citt? e Pinacoteca - Bettona",
    "testo": "<p>Bettona, a hamlet&nbsp; with Etruscan origins and a typically medieval layout, is today one of the \u201cBorghi pi? belli d\u2019Italia\u201d (most wonderful italian villages), in Umbria. It is located not far from Perugia and its charme comes, not just from the cultural urges it is dotted with, but also for the environmental richness it is surrounded by. In fact, a luxuriant and splendid vegetation covered by olive groves, vineyards and woods frames the village.<\/p> <p><strong>Palazzo del Podest?<\/strong><\/p> <p>Palazzo del Podest? is situated in Bettona\u2019s main square, next to Palazzo Biancalana and not far from the church of Santa Maria Maggiore. It is a sober fourteenth-century building, home to the ancient governors and the Podest?.Its construction dates back to the rebuilding of Bettona by Egidio Albornoz in 1367, after the Perugians had razed it to the ground: in 1379, in fact, the decided was made to build a new home for the priors.<\/p> <p>The palazzo is important from an historical and artistic point of view, as evidenced by two frescoes: the Maest? e santi, dating back to 1380 and located inside the hall, and the Santi Pietro e Paolo con angeli reggistemma, which is located outside and was painted over half a century later. Over the years, the building took on a different appearance and at the beginning of the 20th century it had 17th-century windows and was a two-storey building, which had been built on the right. It had at least continued to be used for public functions such as hearings with the Conciliator, tax collecting and as a municipal treasury, but the real revival came when it was chosen as the seat of the Bettona\u2019s art gallery.<\/p><p><strong>Museum of the town of Bettona and the Pinacoteca<\/strong><\/p> <p>Situated in Piazza Cavour, the Museum of Bettona is housed in the Palazzo del Podest? and in the Palazzo Biancalana, a noble residence built in the Neoclassical style. The museum collection includes two sections:&nbsp; the archeological section and the painting gallery.<\/p> <p>The archeological section of the Museum opens the exhibition itinerary giving evidence of the origins of the territory. Among the most important works there is the magnificent Aphrodite marble head of the mid-imperial age. Numerous Etruscan finds are preserved: burial markers, ceramics and rare examples of boundary stone (tular).<\/p> <p>Gold and other finds discovered in the tomb of Colle which was unearthed in 1913 are displayed in the Umbria National Archeological Museum in Perugia.&nbsp; The paving works of Piazza Cavour have unearthed an ancient monumental well dating from the late fifteenth century; it is a circular structure of blocks of square sandstone; the outer diameter to the square level is of 6.40 m. Also interesting are the remains of underground walls and a stretch of roadway from medieval times.<\/p> <p>The itinerary continues with the Pinacoteca, an artwork collection started in 1904. It occupies the&nbsp; Palazzo Biancalana noble floor and the hall of the 13th century Palazzo del Podest?. The Picture Gallery houses about sixty artworks, mostly paintings, ranging from the 13th century to the 19th century. Worthy of note are the Sant'Antonio da Padova and the Madonna della Misericordia by Pietro Vannucci known as Perugino, two precious 14th-century illuminated choirs , the Archangel San Michele by Fiorenzo di Lorenzo, the Adoration of the shepherds by Dono Doni, the Madonna In glory and saints by Jacopo Siculo, a tabernacle with Christ and the Evangelists attributed to Dom?nikos Theotok?poulos better known as El Greco, Saints Peter and Paul by Giuseppe Ribera called Spagnoletto. The collection is completed with heterogeneous artifacts of considerable interest, including scagliola and ceramic materials and interesting examples of sculptural production, such as the polychrome wooden crucifix attributed to Agostino di Duccio and the Saint Anthony in glazed terracotta from the Della Robbia school.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo ? diviso in due sezioni: una archeologica ed una pittorica.",
    "long": "12.484468333674862",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4799951",
    "id": "4799951",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "43.013104999999996"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.484468333674862,
     43.013104999999996
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Citt? di Castello",
    "titolo_testo": "Eremo del Buon Riposo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302481/eremo_buon_riposo_1/ca87a9c1-9eda-1ed6-2d17-4436af55421e",
    "label": "Eremo del Buon Riposo",
    "descrizione_sintetica": "In un luogo isolato, posto sul monte Citerone, gi? ai tempi di Francesco esisteva un romitorio, costituito da alcune grotte naturali.",
    "testo": "An old hermitage made up of ancient natural caves was already here on Mt Citerone in the times of Francis.&nbsp; <br> <p>The place seems to have gotten its name, Buon Riposo (or Place of Rest), from words Francis himself said, as he often stopped here on his way to or from the La Verna sanctuary. The hermitage has seen the passage of many important religious figures over the centuries, including St. Anthony of Padua, St. Bonaventure, St. Bernard of Siena and the Blessed Francis of Pavia. Visits are possible when the accommodating owners are present.<\/p> <p>Source: \"La via di Francesco\" \u2013 Edizioni San Paolo S.r.l.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.192489199999955",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129530",
    "id": "4129530",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "An einem abgeschiedenen Ort auf dem Monte Citerone gab es bereits zu Lebzeiten des Hl. Franziskus eine Klause, die aus einigen nat?rlichen Grotten bestand.&nbsp;",
    "lat": "43.4474327"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.192489199999955,
     43.4474327
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4904400",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4904465/Olmeto_chiesa_Madonna_delle_Grazie-tela (1).jpg/8e8ec18e-8aa3-a47a-78e3-5c0fe4d2e428",
    "label": "Olmeto - Marsciano",
    "testo": "<p style=\"text-align: justify;\">The small village, which has its access road on the provincial hillside, is a terrace overlooking the Genna valley.<\/p> <p style=\"text-align: justify;\">It is part of an interesting thematic trail that leads from Tripoli, where the oldest fresco of \"<a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/media-vallexperience/-/thematic-path-of-madonnas-of-mercy-municipality-marsciano\"><b>Madonna of Mercy<\/b><\/a>\" is preserved, to the church of Madonna delle Grazie in Mercatello, then to the church of Santa Maria Assunta in Pieve Caina, and finally to the church of Madonna della Misericordia in Olmeto.<\/p> <p style=\"text-align: justify;\">The <b>parish church of Santa Maria<\/b>, built in the early 14th century, and the bell tower are the only remnants of the old castle that have been preserved. Inside the church is a splendid tempera on wood panel, the \"<b>Madonna of Mercy<\/b>,\" referable to the perugian master Mariano di Ser Austerio. Madonna, with her arms extended between angels, welcomes under her mantle the imploring faithful, men and women without the traditional division and with the patrons in the foreground.<\/p> <p style=\"text-align: justify;\">The state of preservation of the painting is quite good and its colors not very bright. The iconographic theme of the Lady of Mercy protecting the faithful under her mantle is very recurrent in the area. These artworks were commissioned to appease the wrath of God and were carried out in a limited time span from the last quarter of the 15th century to the first half of the 16th century following the severe pestilential epidemics that struck Perugia and its countryside beginning in 1475.<\/p>",
    "long": "12.323174825542461",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4904400",
    "lat": "42.98446744345894"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.323174825542461,
     42.98446744345894
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137179",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "municipality": "Fratta Todina",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Sabino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330109/sansabino/249bea96-1cb4-ca5e-99f1-7ed6c2b4a6f0",
    "label": "Chiesa di San Sabino",
    "descrizione_sintetica": "La nuova chiesa parrocchiale ? stata la seconda opera del cardinale Giovambattista Altieri.",
    "testo": "The new parish church was the second work by Cardinal Giovan Battista Altieri. <br> <p>A single nave has a rectangular hall topped with a barrel vault, embellished by typical Altieri-style stars in the middle and the sides,&nbsp; which are broken by the side windows. The whole conveys an upwards movement, giving a great sense of spaciousness. There are four arches on each side, holding up very overhanging eaves, and two arches on each wall housing the chapels. The simple fa?ade is by Giovanni Antonio Fratini from Forl?, portal and windows perhaps by Maestro Marcello Rainaldi and the concrete tympanum above the door dating to1944.<\/p> <p>The decorative form of the four chapels is the same, even if partly differentiated.<\/p>The first chapel on the right, known as the Madonna del Carmine or Saint Anthony chapel, belonged to the Confraternity of the Blessed Sacrament and of Mercy. The painting depicts the Madonna del Carmine with Saints Anthony of Padua, Vito, Anthony Abbot and Filippo Neri. The artist is unknown, as well as the exact date of its execution, but it could be placed in the mid-17th century. The group of the Madonna and Child is slightly to the left in order to give harmony to the group of figures. Leading the eye up through a winding path, this composition ends at the left with two cherubs and a cloud covering the scene. The statue of St. Michael the Archangel is in the upper part of the chapel. This is a copy of a work by Andrea Sansovino, and one of the works coming from the religious situations preceding this church. <p><\/p> <p>The second chapel on the right, currently known as the Madonna chapel, was originally the altar dedicated to St. Bernardino of Siena, brought here with its benefits from another church.<\/p> <p>The first chapel on the left was of a noble family of Todi, the Gentiloni, and dedicated to St. Ursula. It is certainly the most baroque of all: the unique one without a rigid composition like the others, following the vertical development of the church.<\/p> <p>The last chapel, the second left, was run by the Confraternity of the Holy Rosary. It is the altar of Our Lady of the Rosary, and the name derives from the valuable altarpiece decorating it, mature work by the most important painter of the early Baroque in Todi, Andrea Polinori, depicting the Madonna of the Rosary and saints. Among them it\u2019s possible to recognize St. Dominic and St. Catherine of Siena in the foreground, while those in the background are not recognizable.<\/p>",
    "long": "12.363445500000012",
    "comment": "Die neue Pfarrkirche war das zweite Werk des Kardinals Giovambattista Altieri.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137179",
    "lat": "42.8579325"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.363445500000012,
     42.8579325
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319432/Abbazia_san_nicolo_1/5ea11d6c-e5cc-f2e1-01ad-dfb8fc7bd52a",
    "titolo_testo": "Abtei von San Nicolo",
    "label": "The Abbey of San Nicol?",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa ? ubicata fuori Porta Romana, in prossimit? delle mura di San Gemini, nella localit? detta del \"fico nero\".",
    "testo": "<p>The church is located outside Porta Romana, near the San Gemini walls, in the area known as <em>fico nero<\/em>. It consists of three naves separated by arches, which lead to a square apse, and pillars alternate with columns featuring beautiful capitals to support the arches. The roof is made of wooden trusses.<\/p> <p>On the simple facade, which dates back to the 12<sup>th<\/sup> century, there is a portal architrave with a lunette and rose window above it; on the right side is the bell tower which, towards the rear of the building, becomes a belfry with a double archway.<\/p><p><\/p> <p>The finely decorated portal, made by sculptor Fernando Onori, is a copy of the original, which is currently held in the Metropolitan Museum in New York.<\/p> <p>The interior, with its apse frescoed in 13<sup>th<\/sup> century works depicting the Virgin Mary enthroned with saints, contains fragments of marble with winged figures which are perhaps from a sarcophagus and a ciborium.<\/p> <p>The church dates back to the 11<sup>th<\/sup> century. Its importance and power gradually increased right up until the beginning of the 13<sup>th<\/sup> century. After the massive damage caused between 1228 and 1239 by Federico II, the church was rebuilt and the original layout was completely altered: the choir area was enlarged, the facade and bell tower were built and the semicircular apse was changed to be square-shaped and became the extension to the naves.<\/p> <p>The abbey's period of decline began at the beginning of the 16<sup>th<\/sup> century; around 1800 the abbey had partly collapsed, and at the beginning of the 20<sup>th<\/sup> century the roof had completely collapsed and the entrance to the main portal had been walled up.<\/p> <p>In 1958 a major restoration project gave the church back to the community.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Bibliography:<\/strong><\/p> <p>Santini L. (1998),&nbsp;<em>Guida di Terni e del ternano<\/em>, Ponte S. Giovanni (PG), Quattroemme&nbsp;<br> Sperandio B. (2001),&nbsp;<em>Chiese romaniche in Umbria,&nbsp;<\/em>Ponte S. Giovanni (PG), Quattroemme<\/p>",
    "long": "12.548206599999958",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135849",
    "id": "4135849",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>05029 &nbsp;SAN GEMINI &nbsp;TR<\/p> <p>Die Kirche befindet sich au?erhalb von Porta Romana, in unmittelbarer N?he der Stadtmauern von San Gemini, an einem Ort, der als \"<em>fico nero<\/em>\" (schwarzer Feigenbaum) bezeichnet wird. Sie hat drei Schiffe, die durch Rundb?gen getrennt werden, welche bis zur quadratischen Apsis reichen; Pfeiler und S?ulen sind entweder mit herrlichen Kapitellen versehen oder st?tzen die B?gen ab. Das Dach ist aus h?lzernen Sparren gefertigt.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.6117152"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.548206599999958,
     42.6117152
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/San_Domenico,_Perugia",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Domenico",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/319496/ChiesadiSanDomenico1/ae417bdf-4d19-6853-5a52-d16af4aa9e22",
    "label": "Chiesa di San Domenico - Perugia",
    "testo": "<p>La chiesa di San Domenico affaccia su la piccola e irregolare piazzetta Giordano Bruno lungo corso Cavour a&nbsp;<strong>Perugia<\/strong>.<br> E' uno degli edifici religiosi pi? importanti della citt?. Si consiglia una visita per il suo maestoso campanile, tra i monumenti pi? celebri che contraddistinguono la citt? di Perugia, e per &nbsp;il&nbsp;<em>monumento funebre<\/em>&nbsp;<em>del Papa Benedetto XI&nbsp;<\/em>recentemente attribuito a Lorenzo Maitani&nbsp;su modello di quello del cardinale Guglielmo De Braye, opera di Arnolfo di Cambio, conservata in San Domenico ad Orvieto. Per chi ? appassionato di archeologia si consiglia inoltre la visita del museo Archeologico Nazionale articolato nelle due grandi sezioni preistorica ed etrusco-romana.<\/p> <p><strong>Descrizione<\/strong><br> I domenicani, che giunsero a Perugia attorno al 1230, edificarono tra 1231 e 1260 una primitiva chiesa nell'area ove oggi sorge il chiostro maggiore. Nel 1304, avendo l'ordine assunto un ruolo assai importante in citt? sia dal punto di vista politico che religioso, si iniziarono i lavori di costruzione per una nuova grandiosa basilica. Secondo la tradizione il primo architetto a guidare il cantiere fu Giovanni Pisano; pi? probabilmente artefici del progetto furono gli stessi domenicani che operarono sotto la protezione del pontefice Benedetto XI, anche lui domenicano e risiedente in quegli anni in citt?.&nbsp;<br> Consacrata da papa Pio II Piccolomini nel 1459, la nuova chiesa a tre navate con copertura a volta sorretta da piloni ebbe&nbsp; gi? alla met? del Cinquecento i primi problemi di staticit?.<\/p>All'inizio del Seicento dopo il crollo delle navate (1614-1615) la chiesa venne interamente rifatta su disegno di Carlo Maderno (1629-1632).&nbsp; <br> L'imponente facciata, che si apre in cima ad una scalinata a doppia rampa,&nbsp; ? ornata da portale di epoca cinquecentesca&nbsp;mentre il fianco e l'abside conservano i contrafforti e le finestre ogivali di epoca Trecentesca. <br> L'interno, con pianta a croce latina, ? caratterizzato da nudit? d'insieme. Contrasta con l'austerit? delle navate&nbsp; il gotico fiorito della notevolissima&nbsp; <em>vetrata&nbsp;<\/em>absidale, datata 1411 e firmata dal perugino Bartolomeo di Pietro e dal fiorentino Mariotto di Nardo. Il finestrone, alto 23 metri, ? il pi? grande dell'epoca dopo quello del duomo di Milano. L'abside conserva nella struttura e negli affreschi delle pareti e delle volte una efficace testimonianza della primitiva ricchezza architettonica e decorativa della basilica. Quanto resta nella navata e nelle cappelle infatti non ? che una piccola parte del ricchissimo patrimonio qui un tempo conservato. La dispersione dei beni, che ebbe il suo culmine con le demaniazioni napoleoniche, inizi? ai primi del Seicento quando in seguito al crollo delle navate e alla demolizione delle cappelle, diversi polittici furono smembrati e tolti dalla chiesa. <br> <br> Tra le opere ancora conservate nella chiesa, nelle cappelle molti dei dipinti sono riferibili ad artisti umbri del XVIII secolo; sul muro di controfacciata ? un grande affresco di Anton Maria Fabrizi raffigurante la&nbsp; <em>Madonna&nbsp;con il Bambino&nbsp;<\/em>tra Santi (1644). Particolarmente interessanti&nbsp; nella cappella di San Lorenzo il&nbsp; <em>dossale<\/em>&nbsp;in pietra e terracotta verniciata di bianco di Agostino di Duccio (1459) e nella cappella intitolata a Benedetto XI il&nbsp; <em>monumento funebre<\/em>&nbsp; <em>del Papa Benedetto XI&nbsp;<\/em>morto a Perugia nel 1304, recentemente indicato come opera di Lorenzo Maitani&nbsp; ispirato nelle linee strutturali al monumento funebre del cardinale Guglielmo De Braye, opera di Arnolfo di Cambio, conservata in San Domenico ad Orvieto. Degne di nota anche la cappella di San Tommaso decorata con vari affreschi votivi tra cui l' <em>Uccisione di San Pietro Martire<\/em>&nbsp;attribuita a Cola Petruccioli (fine XIV secolo), la cappella della Resurrezione o del Rosario che conserva una&nbsp; <em>Madonna con Bambino tra i Santi Domenico e Caterina<\/em>&nbsp;attribuita a Giovanni Lanfranco e la cappella della Beata Colomba da Rieti il cui altare conserva una copia del XIX secolo da un dipinto dello Spagna oggi in Galleria Nazionale dell'Umbria.&nbsp;&nbsp; <br> Il campanile, opera di Gasparino Antonimi della fine del Quattrocento, era sormontato da un'altissima cuspide piramidale che sorreggeva una palla ed una croce. L'altezza complessiva doveva raggiungere i 126 metri di altezza. Nel Cinquecento forse per ragioni statiche&nbsp; fu mozzato al disopra dei due finestroni gotici. <br> Il complesso conventuale domenicano, con ingresso a sinistra della chiesa, ? dal 1948 sede del museo Archeologico Nazionale. <p><\/p> <p><strong>Curiosit?<\/strong><br> Tra le opere pi? celebri erano conservati nell'edificio: la&nbsp;<em>Madonna&nbsp;con il Bambino<\/em>&nbsp;di Duccio di Buoninsegna; la&nbsp;<em>Madonnacon il Bambino&nbsp;<\/em>di Gentile da Fabriano; il&nbsp;<em>Polittico Guidalotti<\/em>&nbsp;di Beato Angelico; il&nbsp;<em>Polittico dei Domenicani&nbsp;<\/em>e l'<em>Adorazione del Magi&nbsp;<\/em>di Benedetto Bonfigli e la&nbsp;<em>Pala&nbsp;di Ognissanti<\/em>&nbsp;di Giannicola di Paolo.<\/p> <p><strong>Informazioni e consigli utili<\/strong><br> La chiesa si trova nella parte meridionale della citt? ed ? facilmente raggiungibile a piedi&nbsp; lasciando i propri mezzi di trasporto nei parcheggi circostanti il centro storico.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Domenico affaccia su la piccola e irregolare piazzetta Giordano Bruno lungo corso Cavour a Perugia.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.391273500000011",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130063",
    "id": "4130063",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Piazza Giordano Bruno &nbsp;06123 &nbsp;PERUGIA &nbsp;PG<\/p> <p>Die Chiesa di San Domenico mit Blick auf den kleinen und unregelm??igen Platz von Giordano Bruno entlang des Corso Cavour <strong>in Perugia<\/strong> ist eines der wichtigsten religi?sen Geb?ude der Stadt. Wir empfehlen einen Besuch des majest?tischen Glockenturms, eine der ber?hmtesten Sehensw?rdigkeiten, die die Stadt Perugia charakterisieren, und des<em> Grabes<\/em> von <em>Papst Benedikt XI<\/em>&nbsp; k?rzlich Lorenzo Maitani auf dem Modell der, dass der Kardinal William De Braye, zugeschrieben, Werk von Arnolfo di Cambio, in San Domenico in Orvieto bewahrt<\/p>",
    "lat": "43.1068526"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.391273500000011,
     43.1068526
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Pietralunga",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314374/MuseoOrnitologicoSilvioBambini1.jpg/2181c8e3-2169-6291-a0b8-c4c5eda1101e",
    "titolo_testo": "Museo ornitologico - naturalistico \"Silvio Bambini\"- Pietralunga",
    "label": "Museo ornitologico - naturalistico \"Silvio Bambini\"- Pietralunga",
    "testo": "Situata sul fianco nord-est dell\u2019Alta Valle del Tevere, Pietralunga occupa la parte terminale di un crinale collinare a ridosso dell\u2019Appennino umbro-marchigiano. <br> ? circondata da colline ricoperte di boschi che degradano in ampie vallate verdeggianti. Nonostante l\u2019aspetto tipicamente medievale del centro storico, con i suoi stretti vicoli convergenti verso un\u2019unica piazza sulla quale si affacciano i palazzi, le chiese, i conventi e l\u2019ex ospedale, Pietralunga vanta origini preistoriche, come testimoniano numerosi reperti archeologici conservati al Museo Archeologico di Perugia tra i quali il \u201cFlauto su tibia umana\u201d e alcuni \u201ccastellieri\u201d sparsi nel territorio. Il primo insediamento urbano, col nome di \u201cTufi\u201d, si riconduce tuttavia al popolo umbro, nel periodo in cui si svolgevano i riti descritti nelle Tavole Eugubine del III secolo a.C. che conservano il pi? lungo testo redatto in lingua umbra e la pi? estesa descrizione di riti religiosi appartenenti al mondo occidentale antico. Del periodo romano rimangono antiche villae, ovvero complessi di edifici costituenti una sorta di azienda agricola dell\u2019epoca, acquedotti e strade, tra le quali un diverticulum (diramazione) della via consolare Flaminia che la collegava alla Valle del Tevere.Di questa diramazione sono tuttora ben visibili tratti completamente rivestiti con grosse pietre calcaree dette basoli. Nel territorio di Pietralunga la diffusione del cristianesimo ? legata alle vicende di san Crescenziano. Legionario romano che port? in questi territori la nuova dottrina, Crescenziano, secondo la leggenda sacra, uccise, alle porte di Citt? di Castello, il drago che imperversava in questi luoghi. Durante le persecuzioni cristiane operate da Diocleziano, Crescenziano venne decapitato e sepolto nel luogo ove oggi sorge la pieve de\u2019 Saddi, la chiesa pi? antica dell\u2019area, edificata nel V secolo d.C. sulle vestigia di un tempio romano per conservare la salma del martire. All\u2019interno della chiesa un bassorilievo dell\u2019VIII secolo raffigura il santo nell\u2019atto di uccidere il drago. L\u2019insediamento romano, costruito a valle, fu abbandonato in seguito alle invasioni barbariche e la citt? ricostruita nel VIVII secolo sull\u2019odierno colle col nome di Plebs Tuphiae. Allo stesso periodo storico si fa risalire l\u2019inizio della costruzione della pieve di Santa Maria e della rocca longobarda pentagonale. Nel corso del tempo il territorio di Pietralunga divenne molto florido e popolato, grazie ai suoi ricchi pascoli che gli fecero attribuire il nome di Pratalonga, tanto da divenire libero Comune dall\u2019 XI al XIV secolo ed essere cos? dotata degli Statuti e del Catasto. Allo scadere del XIV secolo Pietralunga si alleava e si sottometteva a Citt? di Castello, diventandone parte integrante del territorio. Da allora in poi la sua storia procedette in parallelo con quella della citt? maggiore che provvedeva ad inviarvi, periodicamente, un capitano con pieni poteri nell\u2019amministrazione della cosa pubblica. Questa situazione perdur? fino al 1817, anno in cui Pietralunga venne elevata al grado di Comune. Dal 1860 segu? le vicende del Regno d\u2019Italia. Pietralunga partecip? con i suoi oltre 100 caduti alla prima guerra mondiale e, nella seconda, dopo l\u20198 settembre 1943, con la costituzione della Brigata Proletaria d\u2019Urto San Faustino, diveniva il centro operativo della resistenza nell\u2019alta Umbria: per questo motivo ? l\u2019unico Comune umbro decorato con medaglia al valor militare. L\u2019abitato medievale ? costruito intorno alla rocca longobarda , risalente all\u2019VIII secolo, come il borgo e le mura di cinta che caratterizzano ancora oggi la citt?. La rocca, nonostante le successive modifiche, conserva inalterata la caratteristica base pentagonale. Delle tre porte antiche l\u2019unica rimasta intatta ? la porta del Cassino, sul cui lato sinistro una lapide posta nel XVI secolo ne ricorda il restauro assieme alle mura castellane. Di particolare interesse sono la pieve urbana di Santa Maria , risalente all\u2019VIII-IX secolo, che possiede un pregevole portale romanico, e la pieve extraurbana, odierno santuario della Madonna dei Rimedi.",
    "descrizione_sintetica": "Situata sul fianco nord-est dell\u2019Alta Valle del Tevere, Pietralunga occupa la parte terminale di un crinale collinare a ridosso dell\u2019Appennino umbro-marchigiano.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.426595200000065",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137553",
    "id": "4137553",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Located on the northeast side of the Tiber Valley, Pietralunga occupies the end of a hilly ridge near the Umbria-Marche Apennines.",
    "lat": "43.4650147"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.426595200000065,
     43.4650147
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Montefalco",
    "titolo_testo": "Das Rathaus - Montefalco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303671/montefalcoB.jpg/01e44332-746d-a226-b110-642bb282db26",
    "label": "Town Hall - Montefalco",
    "testo": "Auf dem Hauptplatz, welcher fast exakt kreisf?rmig ist, steht das Rathaus (Palazzo comunale), fr?her Volkspalast (Palazzo del Popolo) genannt. <br> <p>Im Jahre 1270 in sehr kleinen Abmessungen erbaut, wurde sp?ter die gesamte linken Seite, w?hrend des 15.Jh. erweitert, als es mit einem S?ulengang mit achteckigen Pfeilern, mit Kapitellen mit breiten B?renklau-Bl?ttern versehen, erweitert wurde: ?ber der Loggia im Renaissance-Stil befindet sich eine gro?e Terrasse, die den Platz dominiert. Die Fassade entlang des Corso Mameli bewahrt ein sch?nes Zeugnis der Baukunst des 13. Jh.<\/p>: Ein elegantes zweibogiges Fenster mit einer spiralf?rmigen S?ule. ?ber dem Rathaus erhebt sich der Glockenturm, welcher Dank der Renovierung und Absicherung zug?nglich ist und von dem aus man einen atemberaubenden Blick genie?en kann. Im ersten Stock des Palastes befindet sich die Stadtbibliothek mit ?ber 10.000 B?nde, darunter viele aus dem 16. Jh., 76 Inkunabeln (fr?he Buchdrucke) und ungef?hr 100 Handschriften. Im Inneren des zweiten Raumes der Bibliothek ist ein Fresko der \"thronenden Madonna\" (Madonna in Maest?)zu sehen, welches Giovanni di Corraduccio zugesprochen wird. Der heutige Sitzungssaal, in der obersten Etage des Palastes wurde im 18. Jh. zum Sitz des Theaters der Region Aquila und blieb bis Ende des 19. Jh. aktiv. Der Sitzungssaal ist mit eleganten Dekorationen aus dem 19. Jh. versehen und ist mit Tischen, St?hlen und B?nken eingerichtet, welche das Wappen der Region auf der R?ckenlehne eingraviert haben. Vor dem Rathaus, erstreckt sich der Hauptplatz, in dem alle wichtigen Stra?en von den jeweiligen Stadttoren zusammentreffen. Auf dem selben Platz befinden sich: Das Theater S. Filippo Neri, das Oratorium von S. Maria del Popolo, beziehungsweise di Piazza und private Pal?ste wie der Palazzo Bontadosi, Palazzo Santi \u2013 Gentili, Palazzo Senili (heute Andreani), Palazzo de Cuppis (heute Camilli) und Palazzo Pieroni (heute Beddini - Meffetti). <p><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>[Quelle: www.montefalcodoc.it]<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Nella Piazza del Comune, quasi esattamente circolare, sorge il Palazzo Comunale, anticamente chiamato Palazzo del Popolo.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.650284300000067",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131480",
    "id": "4131480",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Auf dem Hauptplatz, welcher fast exakt kreisf?rmig ist, steht das Rathaus (Palazzo comunale), fr?her Volkspalast (Palazzo del Popolo) genannt.",
    "lat": "42.88929359999999"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.650284300000067,
     42.88929359999999
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Citt? della Pieve",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/330033/DSC_1129.jpg/71e62f69-8ae5-80fd-d556-f119f0cb078f",
    "titolo_testo": "Chiesa di Santa Maria dei Servi",
    "label": "Kirche Santa Maria dei Servi",
    "testo": "<p>Die gotische Kirche <strong>Santa Maria dei Servi<\/strong> liegt direkt au?erhalb der mittelalterlichen Stadtmauern von Citt? della Pieve, nahe der Porta Romana. Es liegen bereits im 13. Jahrhundert Aufzeichnungen ?ber eine Kirche vor, die der Madonna della Stella geweiht war und sich in der N?he des ehemaligen Hospitals der Heiligen Philippus und Jakobus befand, in dem sich die Serviten Mitte des 13. Jahrhunderts nidergelassen haben. Die Arbeiten an der Kirche und am Kloster, das zwischen 1486 und 1487 erheblich vergr??ert wurde, dauerten das ganze Jahrhundert ?ber an. Nach den kirchlichen Unterdr?ckungen im Zuge der Einigung Italiens wurde das Kloster zu einem b?rgerlichen Krankenhaus. Der Grundriss der Kirche ist typisch f?r M?nchsorden: Einschiffiger Innenraum mit quadratischer Apsis und Kreuzgew?lbe. An der Fassade ist noch gotische Architektur zu erkennen, die sp?ter ausgefacht wurde. In der Kirche ist heute das St?dtische Di?zesanmuseum untergebracht, das Teil eines Museumsrundgangs einer Stadtroute ist, die auch das <strong>Oratorium Santa Maria dei Bianchi<\/strong>, den <strong>Palazzo della Corgna<\/strong>, die <strong>Kathedrale der Heiligen Gervasius und Protasius<\/strong>, die Kirche San Pietro und das <strong>Oratorium San Bartolomeo<\/strong> umfasst.<\/p><p>Die dreilappigen B?gen sind aus Ziegeln gefertigt. Um die Mitte des 19. Jahrhunderts wurde die Kirche durch einen Glockenturm erg?nzt, der im neoklassizistischen Stil vom Architekten Giovanni Santini entworfen wurde. Das Innere, das im 17. Jahrhundert umgebaut wurde, weist Stuckverzierungen im Barockstil auf. Besonders interessant sind der sch?ne Holzchor und der gro?e Sakristeischrank, mit dem 1628 Giuseppe di Francesco Bendini aus Montepulciano beauftragt wurde. Auf dem ersten Altar rechts wurde ein Fresko mit der <em>Madonna della Stella mit Heiligen<\/em> aus dem Umfeld des Perugino beim Abriss eines Teils des barocken Stucks ans Tageslicht gebracht. Besonders beeindruckend ist der Barockaltar mit Bernini-Stuckstatuen des seligen Giacomo Villa und des seligen Matteo Lazzari an den Seiten.<\/p> <p>L?ckenhaft ist die <strong><em>Kreuzabnahme<\/em><\/strong> von <strong>Pietro Vannucci gen. Perugino<\/strong>, die zu einem der H?hepunkte seines k?nstlerischen Schaffens, nur wenige Jahre vor seinem Tod im Jahr 1517 entstanden ist. Hier ist der Maler auch vom Pathos des Raphael beeinflusst, seinem ehemaligen Sch?ler, der zu jenem Zeitpunkt bereits unsterblichen Ruhm erlangt hatte. Denn Christus weist viele ?hnlichkeiten mit der Kunst des aus Urbino stammenden Malers auf. Die Szene der Ohnmacht Marias hebt, in Anlehnung an ein ?hnliches Thema, das Giotto in der Basilika des heiligen Franziskus in Assisi dargestellt hat, hervor, wie Perugino die typisch umbrische Welt der Laudes interpretiert, die ihre Wurzeln im Mittelalter haben. Der Maler stellt die Szene mit seiner h?chst originellen Vision extrem formeller Synthese, fast impressionistisch dar, indem er zart die Landschaft andeutet, aber zugleich die Dramatik des Ereignisses betont. Das Fresko, das durch einen Hohlraum verborgen war, wurde 1834 von dem Deutschen Antoine Remboux freigelegt. Nach ihm beeindruckte das Fresko zahlreiche Maler, darunter die Nazarener, Puristen und Preraffaeliten, die es als Inspirationsquelle f?r ihr romantisches Empfinden ansahen.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa gotica di Santa Maria dei Servi si trova subito fuori la cinta medioevale di Citt? della Pieve, vicino a porta Romana.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.0030509",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4130659",
    "id": "4130659",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>The Gothic church of <strong>Santa Maria dei Servi<\/strong> is located just outside the medieval walls of Citt? della Pieve, near the Porta Romana. As far back as the 13th century there are records of a church dedicated to Our Lady of the Star, located near the former Hospital of Saints Philip and James, in which the Servants of Mary settled in the mid-13th century, establishing a small parish church with an adjoining convent. Work continued throughout the century on both the church and the convent, which was greatly enlarged between 1486 and 1487. After the ecclesiastical suppressions of the Unification of Italy, the convent became a Civic Hospital.<\/p> <p>The plan of the church is typical of monastic orders: single-nave interior with square apse and cross vault. Gothic-style architecture, later filled in, is still visible on the facade. The church today houses the <strong>Civic Diocesan Museum<\/strong>, which is part of a museum circuit along a city route that also includes the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/-/church-of-santa-maria-dei-bianchi\"><strong>O<\/strong><strong>ratory of Santa Maria dei Bianchi<\/strong><\/a>, <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/-/palazzo-della-corgna-citta-della-pieve-en\"><strong>Palazzo della Corgna<\/strong><\/a>, the <a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/-/church-of-santi-gervasio-e-protasio\"><strong>Cathedral of Saints Gervasius and Protasius<\/strong><\/a>, the<strong> Church of San Pietro <\/strong>and the <strong>Oratory of San Bartolomeo<\/strong>.<\/p>",
    "lat": "42.9463716"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.0030509,
     42.9463716
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Castello di Gualdo Cattaneo, romanico in Umbria, vacanza cultura natura, sostenibilit?, paesaggio colline, genuino, luoghi da conoscere",
    "municipality": "Gualdo Cattaneo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312401/2-TIvYomPu.jpg/621ebbfd-4bb8-8e61-41cb-4c2fc405ad4e",
    "titolo_testo": "Chiesa di S. Andrea",
    "label": "Chiesa di S. Andrea",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa romanica di S. Andrea, una delle pi? antiche di Gualdo Cattaneo, pagava le decime gi? dal Duecento.",
    "testo": "Die Kirche von San Andrea, eine der ?ltesten von Gualdo Cattaneo, zahlte den Kirchenzehnten bereits seit dem 3. Jh.&nbsp; <br> Die ?u?ere Struktur, in Bl?cken aus Sandstein, ist in einem gutem Zustand, w?hrend das Innere viele Sch?den an dem Stuck aus dem 16. Jh. erlitten hat. In einer landschaftlich reizvollen und abgelegenen Lage, genauer, unmittelbar hinter der Stadtmauer, ist es ein Ort, dessen Elemente (Treppen, Stufen, Wege, H?ngeg?rten), ein Beispiel der damaligen Stadtplanung darstellen. <br>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.556129800009018",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129359",
    "id": "4129359",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Die Kirche von San Andrea, eine der ?ltesten von Gualdo Cattaneo, zahlte den Kirchenzehnten bereits seit dem 3. Jh.&nbsp;",
    "lat": "42.912017324743665"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.556129800009018,
     42.912017324743665
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4129966",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Foligno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/318103/Patata_rossa/2949c5b6-a0a9-1157-04ac-019b7652a305",
    "titolo_testo": "Patata rossa di Colfiorito",
    "label": "The Colfiorito red potato",
    "testo": "<p>Introduced to Umbria in the first half of the 18th century, potato cultivation gradually spread across the region.<\/p><p>It was only in 1960 that a Dutch potato variety became well-established on the Colfiorito plain and in the surrounding area, where it found particularly hospitable conditions. The Colfiorito red potato has a long, oval, irregular shape with red skin and clear yellow flesh. It is particularly good for making gnocchi, filled potato skins, and baked potatoes. The Colfiorito potato has also been accredited by the European Union, which granted it Protected Geographical Indication status in 1998.&nbsp;&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.889708376360161",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4129966",
    "lat": "43.02613498163081"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.889708376360161,
     43.02613498163081
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136088",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "via di francesco, assisi, san francesco, umbriatourism, umbria, valfabbrica",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302511/annarita1/0ccb3213-55ce-1ffe-98a9-e83ce734c020",
    "titolo_testo": "The Via di Francesco and its stories",
    "label": "La via di Francesco e le sue storie",
    "testo": "In questi mesi abbiamo ascoltato molti pellegrini e molte persone che vivono e lavorano lungo la Via di Francesco, perch? queste persone, soprattutto se lo fanno con passione, costituiscono uno scrigno di storie e racconti straordinari.&nbsp; <br> <p>Annarita, che gestisce l'Ostello di Valfabbrica, ? sicuramente una delle custodi pi? importanti dei valori che la via sa comunicare e delle storie che i pellegrini vivono lungo il cammino.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>\"<em>Ogni sera il mondo arriva qui, non c'? bisogno di viaggiare<\/em>\", ci dice Annarita mostrandoci la tavolata dove i pellegrini si ritrovano per la cena conviviale e spiegando tutto il senso della sua attivit? con queste poche parole.<\/p> <p>Annarita gestisce l'ostello da 4 anni e qui fa un po' di tutto, dalla receptionist alla cuoca. Un'esperienza faticosa ma che la arricchisce molto e che le permette di avere un bel quadro dei pellegrini che percorrono la via: \"<em>Da quando abbiamo aperto<\/em> \u2013 ci spiega \u2013 <em>sono passate da qui circa 3500 persone. La maggior parte sono pellegrini, pochi sono turisti \"normali\". Il 50% sono stranieri anche se a partire dal 2016 il numero degli italiani ? in crescita. Ci sono molti tedeschi, austriaci e olandesi, poi anche canadesi, brasiliani, americani e quest'anno anche alcuni pellegrini dalla Bulgaria<\/em>\".<\/p> <p>A testimonianza della provenienza dei pellegrini, Annarita fuori dall'ostello ha collocato una serie di bandiere (e sono veramente molte), che rappresentano le nazionalit? delle persone che sono passate di qui, per una sosta carica di significato, poich? per molti ? l'ultima prima dell'arrivo ad Assisi.<\/p><p><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Ma Annarita non ci d? solo numeri e statistiche, ci racconta storie di vita di pellegrini, diverse e bellissime, di persone provenienti da ogni parte del mondo, poich? nella sua struttura, completamente accessibile anche ai disabili, l'accoglienza e la convivialit? costituiscono due valori fondamentali.<\/p> <p>\"<em>Qui cerchiamo di accogliere i pellegrini e farli stare bene, in un'atmosfera calda e familiare. La cena ? composta di cose tipiche e genuine ed ? servita attorno ad un unico grande tavolo dove si condivide il pasto. E' bello vedere come persone che non si conoscono, che non parlano la stessa lingua, riescano ad entrare in sintonia e scambino le proprie esperienze. In che lingua parliamo? Il linguaggio del pellegrino\u2026 E ci capiamo benissimo.<\/em><\/p> <p><em>\"Nella sala c'? anche una chitarra a disposizione e ogni sera si crea un'atmosfera familiare, di gruppo<\/em>\".<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>In questa atmosfera conviviale Annarita ha modo di ascoltare i pellegrini e di scoprire qualcosa delle loro vite, entrando in sintonia con loro. Con grande entusiasmo ci rende partecipi di alcune di quelle che l'hanno colpita di pi?:<\/p> <p>\" <em>Uno dei ricordi pi? indelebili che ho<\/em> \u2013 ci racconta commuovendosi \u2013 <em>? quello di Silvana, una signora austriaca che ha percorso in handbike, completamente da sola, la via da La Verna ad Assisi: una donna dallo spirito straordinario.<\/em><\/p> <p><em>\"Poi mi ricordo di una famiglia dall'Alaska che percorreva la via da Firenze a Roma con due bimbi piccoli, e un'altra famiglia di tedeschi, con una bambina di 2 anni che trasportavano in un carrellino per bici e un'altra di 8 mesi che portavano in fascia. La mattina della partenza stava facendo una temporale fortissimo e mi ero offerta di accompagnarli ad Assisi in macchina, ma loro non hanno voluto e con grande tranquillit? hanno messo i due figli nel carrellino per bici, lo hanno coperto e sono partiti sotto la pioggia battente, da veri pellegrini.<\/em><\/p> <p><em>\"Poi c'? la storia di una ragazza che ha fatto il cammino insieme alla migliore amica prima di entrare in un convento di clausura. Mi ricordo di come questa ragazza fosse bella, serena e felice.<\/em><\/p> <p><em>\"Ci sono anche manager e imprenditori di successo, che decidono di affrontare la Via per staccare dalla loro routine quotidiana, \"disintossicarsi\", ritrovare i veri valori della vita. Oppure tanti gruppi, molti dei quali composti da persone che si sono conosciute lungo le tappe del cammino e che alla partenza non si erano mai visti.<\/em><\/p> <p><em>\"La verit? ? che ogni pellegrino rappresenta una storia e ognuna meriterebbe di essere raccontata<\/em>.\"<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Si capisce che Annarita mette il cuore in quello che fa, le piace aprirsi ai pellegrini, entrare in sintonia con loro. E come molte delle persone con cui abbiamo parlato in questi mesi, ci d? qualche consiglio per migliorare la Via, secondo il suo punto di vista:<\/p> <p>\"<em>Secondo me ? fondamentale lavorare per costruire un cammino unico, con un'informazione e segnaletica univoche, perch? trovare informazioni e segnali diversi tra loro lungo la Via manda in confusione le persone. Anche le varianti andrebbero spiegate meglio.<\/em><\/p> <p><em>\"Poi non sarebbe male prevedere qualche luogo in pi? per potersi sedere e riposare un po', fatto anche solo di un tronco d'albero poggiato a terra<\/em>\".<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Per informazioni sulla Via di Francesco:<a href=\"http://www.francescosways.com\"> <\/a><a href=\"http://www.francescosways.com/\">www.francescosways.com<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "...raccontate da Annarita, la \"mamma dei pellegrini\".",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "In questi mesi abbiamo ascoltato molti pellegrini e molte persone che vivono e lavorano lungo la Via di Francesco, perch? queste persone, soprattutto se lo fanno con passione, costituiscono uno scrigno di storie e racconti straordinari.&nbsp;",
    "long": "12.601164400000016",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136088",
    "lat": "43.1588812"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.601164400000016,
     43.1588812
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/317737/palazzo_penna_1/c2df6e72-fa9b-2dd0-910e-399f4b546043",
    "titolo_testo": "Palazzo della Penna",
    "label": "Palazzo della Penna",
    "testo": "<p>The Palazzo della Penna, formerly known as the Palazzo dei Vibi, located in Perugia between Viale Indipendenza and the Tre Archi, has its entrance in Via Podiani, a side street of Corso Cavour.<\/p> <p>The Palazzo della Penna was the prestigious residence of Ascanio della Penna, who kept the famous collection of works of art of Baron Fabrizio della Penna.<\/p> <p>A visit to the palace is recommended both to admire the buiding, with interesting stratification of different historical periods, but also to see the collections of Baroque and contemporary art preserved in it.<\/p><p>The sixteenth-century building is set on the remains of the Roman amphitheatre. Along Via Marconi you can see the tower and the medieval walls absorbed into the complex as well as the old farmhouses. The windows on the first floor, with their partially recessed position, declare the succession of the construction phases of the masonry. The building was renovated in the early nineteenth century.<\/p> <p>On the first floor are some paintings of the nineteenth century inspired by the Myth of Paris, signed by Antonio Castelletti. Of the same period are the pleasant ideal views inside the room of Landscapes, perhaps the work of Pasquale Angelici. Today the building, used as a museum, houses four important art collections: on the first floor are works of the Academy of Fine Arts of Perugia as well as the painter air-futurist Gerardo Dottori. Use the spiral staircase designed by the famous architect Franco Minissi, to descend to the collection Valentino Martinelli and the large vaulted room that houses the six blackboards made by Joseph Beuys during his visit to Perugia in 1980.<\/p> <p>During the year the palace also hosts temporary exhibitions of famous contemporary artists of various nationalities.<\/p> <p>The collection of Baron Fabrizio della Penna, sold in 1899, included paintings by Barocci, Bassano, Bellini, Bronzino, Canaletto, Caravaggio, Carracci, Pietro da Cortona, Giorgione, Guercino, Michelangelo, Perugino, Poussin, Raffaello, Reni, Rosa and Signorelli.<br /> &nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il palazzo della Penna, gi? dei Vibi, situato a Perugia tra viale Indipendenza e i Tre Archi, ha ingresso in via Podiani, traversa di corso Cavour.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.3894078",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135492",
    "id": "4135492",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il palazzo della Penna, gi? dei Vibi, situato a Perugia tra viale Indipendenza e i Tre Archi, ha il suo ingresso in via Podiani, una traversa di corso Cavour.<\/p>",
    "lat": "43.1078348"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.3894078,
     43.1078348
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "Spello",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/305204/palazzobaglioni.jpg/1d0e2d38-6b9c-871b-14e4-f62ec7e41fb7",
    "titolo_testo": "Palazzo Baglioni - Spello",
    "label": "Palazzo Baglioni - Spello",
    "testo": "<p>The Baglioni Palace is located in Repubblica Square, in Spello\u2019s historical centre, between the town hall and the church of St. Andrew.<br /> The building was raised on orders of Adriano Baglioni, lord of Spello, in 1561 and designed by Battaglia di Pietro and Filippo di Giacomo.<\/p><p>The palace incorporates part of the ancient Albornoz fortress (1358) in turn built above the seat of the Oratory of the Raccomondati of Santa Maria della Misericordia. The Baglioni family lived there for few years, and from 1583 the palace was occupied by the apostolic Governor until 1860 when the city returned under the strict control of the Papal State.<br /> Severely damaged by the earthquake of 1832 it was restored in the 1970s to house the State Middle School. Today almost nothing is left of the Baglioni\u2019s ancient building: from&nbsp;via del Seminario Vecchio it\u2019s possible to see stratified construction elements that show the different construction stages.<br /> The interior has been heavily transformed for use as school building; nevertheless on the first floor, in the Governor\u2019s hall, there is still&nbsp; ceiling decoration made of painted tiles and a large border running along the walls with female figures and views over the Umbrian valley (16th century).<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Palazzo Baglioni si trova in piazza della Repubblica, nel centro storico di Spello, tra il palazzo comunale e la chiesa di Sant\u2019Andrea.",
    "long": "12.6708789",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133194",
    "id": "4133194",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Palazzo Baglioni si trova in piazza della Repubblica, nel centro storico di Spello, tra il palazzo comunale e la chiesa di Sant\u2019Andrea.<\/p>",
    "lat": "42.9880233"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.6708789,
     42.9880233
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328348/torre_moro/e524ca83-0857-2186-27aa-6b4903468c7d",
    "titolo_testo": "Torre del Moro",
    "label": "Torre del Moro",
    "descrizione_sintetica": "La torre si trova al centro di Orvieto, lungo il corso cittadino.",
    "testo": "La torre si trova al centro di Orvieto, lungo il corso cittadino. <br> <p>Alla fine del Duecento Orvieto ebbe un nuovo assetto urbano e colloc? in posizione strategicamente centrale il palazzo dei Sette con la torre detta del Papa, alta 47 metri e orientata quasi perfettamente secondo i quattro punti cardinali.<\/p>Le sue imponenti dimensioni consentivano, infatti, la dominazione visiva dell'allora vasto territorio dello stato orvietano. Nel XVI secolo la torre venne cos? chiamata da Raffaele di Sante, detto il Moro, che diede il suo nome anche al sottostante palazzo Gualtiero, di sua propriet?, e all'intera contrada. Nel 1865, all'altezza di diciotto metri, fu sistemata nella torre del Moro la vasca distributrice del nuovo acquedotto e, a seguito dei restauri del 1866, venne installato l'orologio meccanico e due campane civiche. La campana pi? piccola proveniva dalla torre di Sant'Andrea e quella pi? grande dal palazzo del Popolo. <p><\/p> <p>Il palazzo dei Sette con la torre del Moro, recentemente restaurato e adibito a centro culturale, appartenne all'antica famiglia dei Della Terza, poi fu di propriet? del Papato, sede dei Sette, del pontefice e sembra che vi abit? anche Antonio da Sangallo.<\/p>",
    "long": "12.110744599999975",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137836",
    "id": "4137836",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La torre si trova al centro di Orvieto, lungo il corso cittadino.",
    "lat": "42.7185068"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.110744599999975,
     42.7185068
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Parco e museo vulcanologico di San Venanzo, venanzite",
    "titolo_testo": "Das Museum und der angrenzende Park",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316045/Museo1/12b2a05c-410c-9521-bf3e-7209e51294c6",
    "label": "Museum of Volcanology and Park - San Venanzo",
    "testo": "<p>Das Museum und der angrenzende Park sind aufgrund der Besonderheit der Sammlung und vor allem der Gegend, in der es steht, einen Besuch wert. Zu den wichtigsten Fundst?cken, die in der Ausstellung aufbewahrt werden, geh?ren besonders der Venanzit, ein sehr seltenes Gestein, das bei der Erstarrung der Lava entsteht, das Ei des Dinosaurus und der Sch?del des S?delefanten, der in der Umgebung gefunden wurde.<\/p> <p>Der Park wird indessen von einem etwa 2 km langen Weg durchschl?ngelt, auf dem die Besucher die Geschichte des Vulkans und, neben anderen Dingen, die Reste eines Steinbruchs mit steinernen M?hlsteinen bewundern k?nnen, die von den alten Bergbaut?tigkeiten in der Gegend zeugen. Das Museum und der Park befinden sich in einer Gegend, die von drei kleinen Vulkanen gekennzeichnet wird, die etwa 500 m Durchmesser und 30 m H?he aufweisen und vor 265.000 Jahren aktiv waren.<\/p><p>Das Hauptziel der Ausstellung liegt daher darin, die geologische und ?kologische Bedeutung von Eruptionen zu veranschaulichen, die sich in der Gegend von San Venanzo ereigneten und sie mit allgemeinen vulkanischen Erscheinungen in Zusammenhang zu bringen.<\/p> <p>Der Rundgang gliedert sich in vier Ausstellungsr?ume, in denen Artefakte von besonderem Interesse aufbewahrt werden. Unter diesen sticht der Venanzit hervor: ein Gestein aus erstarrter Lava, deren Zusammensetzung in der Welt fast einzigartig ist und die dazu beigetragen hat, den Namen der kleinen Stadt in der Welt bekannt zu machen. Erw?hnenswert sind auch das Ei des Dinosaurus aus China und der Sch?del des S?delefanten, der in der Umgebung gefunden wurde. Das Museum m?chte dem Besucher auch ein angemessenes Wissen ?ber die Gesteine und vulkanologischen Morphologien vermitteln, was dann gleich im Park angewendet werden kann. Der letztere ist ein wahrhaftes Freilichtmuseum auf dem gro?en Venanzit-Strom, da sich der Rundgang mit einer L?nge von etwa 2 km dank dem Erguss des Lavak?rpers in den 70er-Jahren im Strom selbst befindet. Beim Besuch k?nnen Kegel, Krater, Lavastr?me und einige Gesteine und seltene Mineralien beobachtet werden.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Informationen<\/strong><\/p> <p>Piazza Roma 1&nbsp;<br /> 05010 San Venanzo (Tr)<br /> E-Mail: parco.museovulcanologico@gmail.com<br /> Tel.: +39075875482<br /> Reservierungen: +393397743826 - +39348 8033116<br /> <a href=\"http://www.comune.sanvenanzo.tr.it\">www.comune.sanvenanzo.tr.it<\/a><br /> Auf Facebook: <a href=\"https://www.facebook.com/museo.vulcanologico/\">https://www.facebook.com/museo.vulcanologico/<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo e l'attiguo Parco meritano una visita per la particolarit? della raccolta e soprattutto dell'area in cui sorge.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.2661609",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134539",
    "id": "4134539",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il Museo Vulcanologico si trova all'interno del centro storico di San Venanzo, suggestivo borgo a confine tra il territorio del medio Tevere e l'Orvietano. Il palazzo che ospita il Museo risale ai primi anni del XIX secolo, ed ? attiguo alla ex villa Faina.<\/p>",
    "lat": "42.8686651"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.2661609,
     42.8686651
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4467422",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Foro romano, Assisi, Assisi romana, archeologia, sottosuolo, Assisi sotterranea, Umbria, Storia antica, cultura, arte, Romani,",
    "municipality": "Assisi",
    "titolo_testo": "Il Foro romano di Assisi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4467369/Ingresso Foro.jpg/7cf38f62-da08-05ae-bb97-a02e0a05ba91",
    "label": "Il Foro romano di Assisi",
    "testo": "<p>The starting point of your immersion in the bowels of Assisi is via Portica at street number 2, in piazza del Comune.<\/p> <p>From here, going down for four meters, you can access the underground that passes through the Romanesque crypt of the former church of Saint Nicol? \u201cde platea\u201d dotted with artifacts as capitals, coffins and Roman times inscriptions, from Assisi or from the surrounding areas.<br /> <br /> Continue for a narrow passageway along the foundation wall of the Temple of the Minerva, of the first century B.C., overlooking the overlying space with its elegant colonnade.&nbsp;<br /> <br /> It opens to your eyes, in all its extension, the Roman Forum, beating heart of the Roman Assisi, where took place the political, administrative and economic affairs related to the community and where citizens could attend. It was found during excavations made in 1836.<br /> <br /> This area has been transformed into a real archaeological museum with several testimonials dating back among the second century B.C. and the second \u2013 third century A.D.<\/p><p>In addition to the well preserved flooring realized with local limestone large slabs, you can watch the temple basement with the access doors to the porch, a monumental cistern, a podium with seats for magistrates, a tetrastyle small temple dedicated to Dioscuri children of Zeus, Castor Pollux, and the tabernae, some large spaces which Romans devoted to commercial activities. In a second space you can also admire three marble statues found in this region, whose one of them is attributed to the goddess Minerva.&nbsp;<\/p> <p>To have a greater perception of this ancient urban space, which according to experts measured over one hundred meters, growing for all the overlying place extension, you can make use of the multimedia stand placed along the museum itinerary, which helps to perfectly recreate the Forum environments and to make you better understand how social life was at that time.<\/p> <p><strong>Information:<\/strong><br /> Actually the Roman Forum is open only on Saturday, on Sunday and on festive days from 12.00 p.m. to 06.00 p.m. Any other day you have to reserve your entrance by calling +39 075 8138680.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Un inaspettato viaggio sotterraneo alla scoperta delle radici della citt? di San Francesco, che con la lingua degli antichi Romani raccontano le memorie del sottosuolo.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.614908731477506",
    "comment": "<p>Der Ausgangspunkt um in das innere von Assisi einzutauchen ist ,die Via Portica Nr. 2 auf der Piazza del Comune.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4467422",
    "lat": "43.07089555"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.614908731477506,
     43.07089555
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "fioritura di Castelluccio di Norcia, Valnerina, Bike umbria, sentieri umbria",
    "municipality": "Norcia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324572/piangrande_1.jpg/bd5d98c7-3c60-df93-a794-8aa2d4ac56a5",
    "titolo_testo": "The Plains of Castelluccio di Norcia",
    "label": "The Plains of Castelluccio di Norcia",
    "testo": "<p>I <strong>Piani di Castelluccio<\/strong> sono un altopiano carsico-alluvionale dell'Appennino Umbro-Marchigiano.<\/p> <p>Situati a circa 1.350 m s.l.m., i Piani sono tre e coprono una superficie di 15 km?: il <strong>Pian Grande<\/strong> (provincia di Perugia), il <strong>Pian Piccolo<\/strong> (provincia di Perugia) e il <strong>Pian Perduto<\/strong> (provincia di Macerata).<\/p> <p>Attualmente sono interessati&nbsp;da fenomeni carsici, che hanno determinato la formazione di strutture carsiche conosciute dagli abitanti locali come Mergani, le quali costituiscono dei profondi inghiottitoi che solcano la piana principale e drenano le acque meteoriche in falde idriche sotterranee, che apportano acqua anche ai fiumi Sordo e Torbidone, della piana di Santa Scolastica.<\/p> <p>Il <strong>Pian Grande<\/strong>, che si estende per circa 7 km con una larghezza media di 3 km e un'altitudine che varia dai 1300 ai 1252 m, ? il maggior altipiano carsico in Italia, dopo la Piana del Fucino ed ? circondato interamente dalle dorsali dei Monti Sibillini.&nbsp;<\/p><p>Ci? che rende famosi i Piani ? la <strong>Fioritura <\/strong>che, tra fine maggio e luglio, colora tutto il comprensorio con papaveri, fiordalisi, margherite e lenticchie (la lenticchia ? una delle eccellenze gastronomiche pi? apprezzate in zona).<\/p> <p><strong>Castelluccio <\/strong>e il suo altopiano sono il rifugio perfetto per gli amanti della <strong>montagna<\/strong>: oltre agli <strong>sport<\/strong> d\u2019aria, dal deltaplano al&nbsp;parapendio, ? possibile praticare tantissime attivit? all\u2019aperto, sia per i pi? esperti che per i principianti, come trekking, nordic walking, bike e passeggiate a cavallo.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "I Piani di Castelluccio sono un altopiano carsico-alluvionale dell'Appennino Umbro-Marchigiano.",
    "long": "13.094865",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136039",
    "id": "4136039",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Hochebene von Castelluccio ist eine karstige Schwemmebene in den Apenninen, zwischen Umbrien und den Marken.<\/p>",
    "lat": "42.7916598"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.094865,
     42.7916598
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Castello, rocca, Alviano, Tevere, Orvieto, Amelia, borgo, Umbria, capitano di ventura, Offredo, Chiaravalle, Bartolomeo, cose da fare, cose da vedere",
    "municipality": "Alviano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308489/Alviano_6.jpg/2dfb9c27-9459-64d7-2be6-5fa0d4663fb5",
    "titolo_testo": "La Rocca di Alviano",
    "label": "Die Festung von Alviano",
    "testo": "<p><strong>Relive the fascinating history of the old castle overlooking on high ground on the left bank of the Tiber, among Orvieto and Amelia.<\/strong><br /> <br /> The manor, fully restored, welcomes guests at the entrance of the originating village. From anywhere you see it, it seems mighty like a boulder and unbeatable like a soldier of fortune. Its main creator was Bartolomeo d\u2019Alviano, a great warrior, but also a famous architect and man of culture, known in those days in all over Europe.<br /> If you want to know his life, visit the fortress and the documentation center named for him. You will discover great things.<\/p> <p><strong>On the traces of disputes, art and mercenary captains<\/strong><br /> The village of Alviano, placed into a ring of hills eroded by badlands, is living on its castle, a stone of each has created over time a stone of the other. The first one, among all, the founder of the house put it: the count Offredo, a friend of the emperor of the Holy Roman Empire, Ottone III. The year was 996. That first fortalice marked the beginning of \u201cour\u201d history.<br /> Before entering the castle, pay attention to the coat of arms put at its entrance, depicting the lion in the gutter and the head of a medusa: it is the landmark of the powerful family that held the fortress until 1308, year in which it was expelled by Ghibellines Amerini.<\/p><p>But the Alviano family, just like lions, returned the possession of the property thanks to another fighter of their genie, Francesco, who turned it into his residence. But he had no long life: the Chiaravalle, a powerful Ghibelline family from Todi, ordained its destruction.<br /> The massive manor that you see today is due to the son of Francesco d\u2019Alviano, Bartolomeo, \u201cour\u201d soldier of fortune, a skilled military architect.<br /> <br /> The huge square \u2013 plan castle with corner towers was built by him in 1495 like a sumptuous and an elegant baronial residence, equipped with defense corps in strategic points, according to the rules of the military architecture created by Leon Battista Alberti.<br /> You\u2019ll be pleasantly surprised by the nice Renaissance courtyard of this fortress, with double loggia and on which looks out some prestigious environments with several halls decorated by Giovanni Antonio de\u2019Sacchis called the Pordenone (from the town where the painter was born probably in 1483 \u2013 84).<br /> <br /> Do not miss to visit the chapel of Saint Francis with several frescoes of the Seventeenth century, among which the Miracle of Saint Francis and the swallows, happened in 1212 right at Alviano. According to Fioretti, in fact, the Saint from Assisi silenced the chant of the swallows, which was disturbing the sermon.<br /> Between the painted figures, also comes up a woman\u2019s face, the commissioner of those frescoes. She is Olimpia Pamphili Maidalchini, sister \u2013 in \u2013 law of pope Innocenzo X, who bought the castle at auction in 1654. What happened was that &nbsp;- after a secular transition in which in 1500 the son of Bartolomeo, Bernardino, an expert foundryman, turned the fortress into a cannon foundry among the most important of Umbria \u2013 the Alviano family was extinguished for lack of male heir losing their manor.<br /> <br /> Later, by descent, this fortress was inherited in 1816 by the prince don Andrea II Doria Pamphilj Landi. Today it is owned by the Municipality.<br /> These are pages and pages of history oozing from the manor walls, still today a heart button of the community. You\u2019ll know it exploring its halls.<br /> The main floor of the building hosts the town hall, where, in the council chamber, it stands the picture with Bartolomeo\u2019s face, a contemporary work which reproduces the real features of our soldier of fortune, taken from a coin of the Sixteenth century coined by the Republic of Venice of which the leader was employed.<br /> <br /> On the basement floor you can visit two expositions: the first one is the Museum of the Rural Life, the land and the tool, which explains how to produce wine and olive oil through more than one thousand items that belonged to local families between the late XIX century and the post war period. It also explains how to work the canvas and the wheat, the fishing, the animal care, the cattle breeding and pig farm; the second one is the Documentation Center Bartolomeo d\u2019Alviano and Umbrian Soldier of Fortune where, thanks to the multimedia tools, you can retrace the errands of the great leader among which three important battles between the late Fifteenth century and the beginning of the Sixteenth century: Marignano, Agnadello and Garigliano.<br /> Also important, the typical equipment of the Soldier of fortune, with the reconstruction of weapons and armors at that time.<\/p> <p><strong>Information<\/strong><br /> www.castellodialviano.com&nbsp;<br /> Cooperative Society Lympha, tel. + 39 333 7576283<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Rivivete l\u2019appassionante storia dell\u2019antico castello che domina su un\u2019altura alla sinistra del Tevere, tra Orvieto e Amelia.",
    "long": "12.29574651530461",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132562",
    "id": "4132562",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Erleben Sie die faszinierende Geschichte der antiken Burg, die ?ber einen H?gel links des Tibers zwischen Orvieto und Amelia dominiert.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.58798175"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.29574651530461,
     42.58798175
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4138093",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "titolo_testo": "Vini Doc e Docg Torgiano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4138069/torgiano_vignetiepaesaggio.jpg/4fdd79f8-ae89-0381-588f-a93000c610ba",
    "label": "Doc e Docg Torgiano Wines",
    "testo": "<p>Piccolo borgo poco lontano dal capoluogo, Torgiano deve la sua origine agli insediamenti nati intorno ad castello medievale di cui per? non restano che poche mura ed una torre. Non ? un caso che proprio Torgiano sia sede di due dei pi? importanti musei della regione, quello del Vino e quello dell'Olivo&nbsp;e dell'Olio.<\/p><p>Si tratta di un territorio straordinario, da sempre serbatoio privilegiato per la produzione di vino ed olio di qualit? per la vicina citt? di Perugia.<\/p> <p>La zona di produzione dei vini di Torgiano, che include <strong>una Docg e una Doc<\/strong>, ? l'intero territorio del comune di Torgiano, ad esclusione dei terreni alluvionali lungo il corso dei fiumi nel caso delle uve destinate alla produzione dei vini Docg. Questo territorio ? il primo a ricevere, grazie al lungimirante produttore Giorgio Lungarotti, la Doc in Umbria nel 1968.<\/p> <p>? stato anche il primo a ottenere la Docg nel '90.<\/p> <p>? qui che si coltivano<strong> Sangiovese, Canaiolo e Trebbiano<\/strong> che, insieme ad altre uve facoltative, danno vita a due rossi di assoluto livello: il <strong>Rosso di Torgiano Doc<\/strong> e il <strong>Rosso Riserva Docg<\/strong>. Sempre nella Doc, oltre al Rosso troviamo il Bianco, il Rosato, lo Chardonnay, il Pinot Grigio, il Cabernet Sauvignon, il Riesling Italico, il Pinot Nero e lo Spumante.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.432388857747075",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "comment": "<p>? qui che si coltivano Sangiovese, Canaiolo e Trebbiano che danno vita a due rossi di assoluto livello: il Rosso di Torgiano Doc e il Rosso Riserva Docg.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138093",
    "lat": "43.027303621893424"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.432388857747075,
     43.027303621893424
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Sellano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/5076596/Castello di Pupaggi (1).jpeg/76ca5d40-a3d4-d164-117d-386a29293907",
    "titolo_testo": "Il Castello di Pupaggi lungo la via della Spina",
    "label": "The Village of Pupaggi along the via della spina",
    "descrizione_sintetica": "Lo splendido castello di Pupaggi, nel comune di Sellano, ? un luogo incantato e rimasto indietro nel tempo.?",
    "testo": "<p>Lo splendido <strong>castello di Pupaggi<\/strong>, nel comune di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/sellano\">Sellano<\/a>, ? un luogo incantato e rimasto indietro nel tempo. Si svilupp? nel corso del XIV secolo, attorno ad un preesistente nucleo medievale, composto da una chiesa e da una torre colombara. La zona di Pupaggi, per le sue bellezze naturali, fa parte di un sito di interesse comunitario. Nel 1611 vi erano 125 abitanti, ridotti a 72 nel 1713; oggi vi risiedono stabilmente meno di 50 persone. Secondo la leggenda, il nome di Pupaggi nasce a ricordo della nobile e bella Pupa, giovane fanciulla del luogo. La donna era talmente bella che i nobili feudatari delle zone limitrofe intrapresero lotte sanguinose per conquistarla. Il vero amore della dama era per? nascosto dagli abitanti all'interno della torre pi? alta, cos? da proteggere per sempre la loro storia d'amore. Gli scontri sanguinosi sono tuttora raccontati tra mito e leggenda, dai vecchi pastori del luogo.<\/p> <p>Le abitazioni si allargano attorno ad un ampio spiazzo centrale, su cui prospettano il lavatoio pubblico, la Chiesa di San Sebastiano ed un edificio articolato in pi? corpi di fabbrica, tra i quali la torre.<\/p><p>Molto interessante la <strong>Chiesa di S. Sebastiano<\/strong> eretta nel sec. XIII, rivela i caratteri romanici nei muri laterali esterni a filari regolari di conci, mentre la facciata appare a pi? riprese rimaneggiata anche se conserva in parte il materiale murario. All\u2019interno ci sono molti affreschi risalenti al XV e XVI secolo, tra cui si annoverano in particolare la rappresentazione della trinit? con il <strong><em>vultus trifrons<\/em><\/strong> (la testa trifronte) e due allegorie della<strong><em> concordia<\/em><\/strong>, con l\u2019angelo che fa riappacificare due cavalieri che si abbracciano e depongono le armi.<\/p> <p>Splendido anche il soffitto, con una pregevole decorazione attribuita a Jacopo Zampolini e databile intorno al 1480, raffigurante Dio in una mandorla circondato da una schiera di angeli, ognuno con un differente strumento musicale dell\u2019epoca.<\/p> <p>A valle dell'abitato si trovano i resti della piccola chiesa della <strong>Madonna della Ginestra<\/strong>, che ha subito grandi danni con il terremoto del 1997 e che ? oggi in attesa di ricostruzione. L\u2019affresco della Madonna col Bambino al suo interno ? rimasto miracolosamente intatto ed ? meta di pellegrinaggio.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.926343943732654",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/5076436",
    "id": "5076436",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Lo splendido castello di Pupaggi, nel comune di Sellano, ? un luogo incantato e rimasto indietro nel tempo.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.888955723907095"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.926343943732654,
     42.888955723907095
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Otricoli",
    "titolo_testo": "Collegiata di Santa Maria Assunta - Otricoli",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321532/collegaiata-santa-maria-as1ok.jpg/b889bc0e-291f-bca0-8c2b-a38a4ea689e9",
    "label": "Collegiata di Santa Maria Assunta - Otricoli",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa parrocchiale di Otricoli, dedicata a Santa Maria Assunta, ? ubicata nel punto pi? alto del paese, sulla piazza principale. Considerata edificio del XII secolo fino al 1957 (anno del rinvenimento di una nicchia con affreschi del XV sec.) ?, in realt?, un importante esempio dell\u2019architettura preromanica del VII secolo.",
    "testo": "The parish church dedicated to Santa Maria Assunta is situated at the highest point of the village, on the main square. Considered a 12th century building until 1957 (the year of the discovery of a niche with frescoes from the 15th century), it is actually an important example of pre-Romanesque architecture from the 7th century. <br> <p>Excavations carried out in 2004 have brought to light, under its left side, a section of walls in block work belonging to a very ancient building of worship. Of the early centuries of its history testifies the technique of the Roman <em>opus mixtum<\/em> visible both on the external and internal walls; the building, changed and restored in different periods (in the 9th-12th-14th-16th and 19th centuries), in its present appearance, has a rectangular plan divided into three naves.<br> The central nave, which is accessed through an entrance above which are the chancel and the organ of Renaissance origin, is characterized by the presence of the Crypt of San Medico (a very ancient underground, formerly a monks' retreat, which has an original Baroque altar) and a particular area of the presbytery.<\/p><br> Above, in the centre of the apse wall, there is an artistic and imposing stained-glass window (the work of the contemporary Otricolan painter Roberto Maurini) under which there is a valuable horseshoe-shaped wooden choir decorated with inlays dating back to the 1400s. <br> The high altar of the Umbrian school (12th-13th century) is characterized by a beautiful marble ciborium of the 1500s whose columns are made of recovered material of Roman origin; at the foot of the altar is the <em>Fenestrella Confessiones<\/em>. <br> On either side of the central nave there are two minor aisles with four Baroque chapels and a minor chapel, in the left aisle. <br> The right aisle has two recently restored Baroque chapels (dedicated respectively to St. Fulgenzio and St. Domenico) and a baptistery. Of particular artistic importance is a wooden wardrobe with embossed emblems, in fake gilded marble of 1717 (present in the chapel of St. Fulgenzio) and a fresco (depicting St. Fulgenzio bishop distributing bread to the poor of Otricoli) in the nearby chapel of St. Domenico. <br> Opposite the right aisle there is the marble baptismal font of the 16th century, and on the right wall of which there is a gothic marble Eucharistic tabernacle with wooden door. <br> The left aisle has two Baroque chapels, a small chapel dedicated to St. Anthony the Abbot and a \"passage chapel\" of Our Lady of Sorrows; in the Chapel of Our Lady of Sorrows, formerly of St. Lucia then of the Holy Crucifix, of particular importance are the frescoes, of the first half of the sixteenth century, and the dove of the Holy Spirit in polychrome stucco, recently brought to light. <br> The Chapel of the Blessed Sacrament, of Gothic origin, is a small copy of the ancient chapel of the Blessed Sacrament in the Vatican by Carlo Maderno; the dome vault with skylight is frescoed with the Vision of St. John in Patos, the Angel of Fire. The second main chapel, instead, decorated in the 17th century, has a reliquary altar and 16 frescoes finely decorated with stucco and pure gold frames depicting the mysteries of the Holy Rosary and some episodes from the life of the Virgin. <p><\/p> <p><strong>[Source: www.otricoliturismo.it]<\/strong><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.477659499999959",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135679",
    "id": "4135679",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa parrocchiale di Otricoli, dedicata a Santa Maria Assunta, ? ubicata nel punto pi? alto del paese, sulla piazza principale.<br /> Considerata edificio del XII secolo fino al 1957 (anno del rinvenimento di una nicchia con affreschi del XV sec.) ?, in realt?, un importante esempio dell\u2019architettura preromanica del VII secolo.",
    "lat": "42.4220319"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.477659499999959,
     42.4220319
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Corciano",
    "titolo_testo": "Chiesa di Sant'Agostino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/323049/ChiesadiSant%E2%80%99Agostino1/c2a4fa93-64bb-0455-4e8e-78ab61cf07eb",
    "label": "Church of Sant'Agostino",
    "testo": "La chiesa convento di Sant'Agostino sorge sulla sommit? di un colle, coperto di olivi, poco a Sud del colle di Corciano. <br> <div> Il documento pi? antico che parla del nostro complesso, sede dell'ordine eremitano di Sant'Agostino, ? del 1334. Nel 1811 Napoleone tent? di sopprimere il convento, ma il subitaneo ritorno del dominio papale garant? la ripresa della struttura, poi soppressa definitivamente nel 1860. <\/div><div> Pur avendo subito numerose trasformazioni, la chiesa, esternamente, mostra ancora i suoi connotati trecenteschi. Costruita in pietra calcarea con facciata a capanna, oggi rialzata per permettere una nuova copertura, ha mutato le antiche finestre gotiche della facciata con due aperture quadrangolari, e ha sostituito il portale con un ingresso settecentesco. Sui due fianchi della chiesa un doppio filare di laterizi evidenzia l'altezza originaria della costruzione e, sempre qui, sono due belle monofore gotiche tamponate. Anche l'abside, attualmente rettangolare, sub? delle modifiche. <\/div> <div> Secondo il rilievo catastale del 1729 era infatti di forma semicircolare. Anche la bella finestra che da luce all'interno dell'edificio religioso ? settecentesca. <\/div> <div> L'interno non mostra pi? tracce gotiche: i restauri sette ottocenteschi ne hanno mutato l'aspetto. Poco prima della soppressione del 1860 padre Raffaele Lauro fece apporre gli ultimi stucchi e decorazioni sugli altari settecenteschi. <\/div> <div> Anche questa chiesa, come molte altre di Corciano, era luogo di sepoltura. Vi sono ancora sul pavimento tre lastre tombali. <\/div>",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa convento di Sant'Agostino sorge sulla sommit? di un colle, coperto di olivi, poco a Sud del colle di Corciano.",
    "long": "12.289259600000037",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133695",
    "id": "4133695",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Die Klosterkirche Sant'Agostino erhebt sich auf dem Gipfel eines mit Olivenb?umen bedeckten H?gels, wenig s?dlich des H?gels von Corciano.<\/p>",
    "lat": "43.1237872"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.289259600000037,
     43.1237872
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "municipality": "San Giustino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308009/palazzomargherinigraziani.1.jpg/617e8771-c89a-62c2-5121-a7b9cdaa903e",
    "titolo_testo": "Palazzo Margherini Graziani",
    "label": "Palazzo Margherini Graziani",
    "descrizione_sintetica": "Contesto: rurale Datazione: XVII SECOLO Situato sulle pendici di un colle che si innalza al di sopra dell\u2019alta valle del Tevere, il palazzo Magherini Graziani gode di una bellissima vista panoramica.",
    "testo": "<p>Context: rural<br /> Date: 17th century<br /> Located on the slopes of a hill rising over the upper Tiber valley, the Palace Margherini Graziani enjoys a beautiful panoramic view.<\/p> <div>The palace rises on a stronghold belonging to an earlier building, with three floors, one of which is a mezzanine. The principal fa?ade, in late Renaissance style, that for its richness is significantly different from the other ones, includes a three-arched arcade on the second and third floor. Thanks to its slender columns, it refers clearly to the Vasari loggia of the Bufalini castle, to whom the palace seems however stylistically linked.<br /> The front of the villa is then entirely covered with pilasters (semi-columns that are slightly protruding on the wall surface) and a string-course so to build a sort of grid bearing the pattern of square windows framed in stone serene, the slightly hollow niches and a series of walled niches on the ground floor.<\/div><p>The elegant tower - roof terrace rises above the hipped roof and presents an alternation of pilasters and stringcourse ledges too.<br /> The most important room of the palace is the reception hall overlooking the loggia (that the restoration works tried to revive from a previous state of ruin). Instead on the ground floor there are the entrance hall and the gallery for carriages with a barrel vault, that provided access to the covered carriages and connected the farmhouse with the chapel. The green areas are included in a big pentagon that is entirely walled and accessible through a straight and tree-lined avenue on the right side of the villa\u2019s entrance.<br /> Probably the gardens used to be located seamlessly on the inclined plane of the hill. Later three terraces were built; today they are completely reorganized and two of them are in the area in front of the fa?ade. This important noble villa was built on the orders of Carlo Graziani, an exponent of the famous family of Citt? di Castello in the early 17th century.<br /> The project was entrusted to the architects Antonio Cantagallina of San Sepolcro, a pupil of Vasari and Bruni of Rome, who built the Villa on a pre-existing building whose central large tower was the only part that remained standing.<br /> The construction works of the manor house ended in 1616 and the family chapel devoted to the Lady of Loreto could be observed in 1622 on the right side of the building. Probably the complex suffered damage during the earthquake of 1789, but it experienced the highest level of degradation from the Second World War, during which it was occupied by German troops and sacked. The renovation works started in the 1980s and are still ongoing; in 1980 the complex was bought by the Municipality of St. Giustino.<br /> Currently the farmhouse of the villa is used by the Archaeological Superintendence of Umbria and by the University of Perugia as an operational basis for the excavation campaigns carried out in the near Roman villa of \u201cColle Plinio\u201d, whereas the palace is hosting the exhibition and the warehouse of finds coming from the excavations carried out there.<\/p> <div>&nbsp;<\/div>",
    "long": "12.172461670471705",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132452",
    "id": "4132452",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Contesto: rurale<br /> Datazione: XVII SECOLO<br /> Situato sulle pendici di un colle che si innalza al di sopra dell\u2019alta valle del Tevere, il palazzo Magherini Graziani gode di una bellissima vista panoramica.<\/p>",
    "lat": "43.551980549999996"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.172461670471705,
     43.551980549999996
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "chiesa, Sa Francesco, Montone, museo",
    "municipality": "Montone",
    "titolo_testo": "The San Francesco a Montone architectural ensemble",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/303282/ChiesadiSanFrancescoaMontone/d9ced3c6-fc05-93ca-f1c4-77586cdf9717",
    "label": "Complesso di San Francesco a Montone",
    "descrizione_sintetica": "Il complesso di San Francesco a Montone ? un ex insediamento francescano risalente al XIV secolo, costituito dalla chiesa gotica, dalla pinacoteca ospitata nell'adiacente convento e da un chiostro risalente al XVI-XVII secolo.",
    "testo": "<p><strong>The church<\/strong><\/p> <p>The church was built in the 14<sup>th<\/sup> century and later became the favourite place of worship for the powerful Fortebracci family, who were the lords of the area.<\/p> <p>The church's style is the one typical of the \u2018mendicant orders', characterized by a sombre simplicity and by large spaces, so as to let the faithful concentrate on the sermons and follow the rites without visual distractions.<\/p> <p>Accordingly, the church has a single nave, with a trussed roof.<\/p> <p>The light comes in through the single-lancet windows on the side walls and from the three windows, including a central mullioned window, which open on the poligonally-shaped apse.<\/p> <p>The latter is decorated with frescoes, sadly damaged, which were commissioned by Braccio da Montone to the Ferrarese painter Antonio Alberti, who between 1422 and 1424 painted episodes of the life of St. Francis and scenes from the Book of Apocalypse. Highly noteworthy is also the wooden choir dating from the end of the 15<sup>th<\/sup> century.<\/p> <p>Behind the fa?ade and along the left-hand side wall it is possible to observe the remains of frescoes dating from the 14<sup>th<\/sup> and 15<sup>th<\/sup> centuries, including a visage of St. John the Baptist (attributed to a Berto di Giovanni, an apprentice of Perugino), a martyrdom of St. Sebastian and a scene from the supper in the home of the Pharisee.<\/p> <p>A stone altar is laid against that same wall. It was constructed in the 15<sup>th<\/sup> century by will of count Carlo Fortebracci as an <em>ex voto<\/em> to celebrate the birth of his son Bernardino, and was later decorated by the Perugian artist Bartolomeo Caporali with a fresco depicting St.&nbsp;Anthony of Padua between the Baptist and Archangel Gabriel holding the hand of Tobias.<\/p><p>Again along the left wall we find the <em>Bancone dei Magistrati<\/em> (the \u2018Magistrates' Pews'), made of carved wood and inlaid with grotesque-like motifs by an anonymous 16<sup>th<\/sup> century artist.<\/p> <p>The then abbot of the convent, Stefano Cambi, commissioned the <em>Bancone<\/em> to host the priors who took part in the church's functions.<\/p> <p>Along the right-hand side wall we find another altar, probably erected thanks to the contribution of Margherita Malatesta, wife of Carlo Fortebracci. This altar used to feature a banner painted by Bartolomeo Caporali, which is held today in the town's <em>museo comunale<\/em>.<\/p> <p>There are then other damaged votive frescoes, including a <em>Madonna<\/em> of Mercy, a Saint Catherine of Alexandria probably to be attributed to a Perugian painter from the end of the 14<sup>th<\/sup> century, and an episode of the birth of the Virgin Mary, probably part of a larger decorative cycle dedicated to the theme of the life of Mary.<\/p> <p>Just before the apse, we find two niches bearing frescoes by an anonymous Umbrian painter from the 15<sup>th<\/sup> century, one depicting the Virgin Mary on the Throne with Child and Angels, and the other depicting Saint Anthony of Padua, Saint Bernardino of Siena and the fresco's commissioner.<\/p> <p>Lastly, worthy of mention is also the 15<sup>th<\/sup> century carved wooden gate by Antonio Bencivenni da Mercatello, native of the Marche, positioned on the church's exterior portico.<\/p> <p>As well as offering a refined example of medieval and modern Umbrian art, today San Francesco hosts a number of contemporary art and photography exhibitions, which merge beautifully with the church's environment.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>The Pinacoteca (Picture Gallery)<\/strong><\/p> <p>Since 1995, the convent connected to the church hosts the museum of San Francesco, featuring pictures, silverware, and sacred vestments of great artistic value, coming from the church of San Francesco itself and from other churches of the surrounding area.<\/p> <p>Amongst the works that one can admire inside the gallery, worthy of mention are Bartolomeo Caporali's <em>gonfalone<\/em> (\u2018banner') depicting the Madonna of Mercy, a wooden ensemble dating from the 13<sup>th<\/sup> century and depicting the laying of the Cross, which used to be in the church of San Gregorio Magno outside the town walls, and furthermore the Annunciation by Tommaso di Arcangelo, also known as Papacello (who belonged to the school of Luca Signorelli), which was originally made for the church of San Fedele.<\/p> <p>There is a finally a small ethnographic section dedicated to East African culture, titled <em>ll Tamburo Parlante<\/em> (\u2018The Talking Drum'), curated by the anthropologist Enrico Castello.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>MUSEUM OF ST. FRANCIS IN MONTONE<\/strong><\/p> <p><strong>UNIQUE TICKET FOR UMBRIA TERRE E MUSEI<\/strong><br /> FULL PRICE: \u20ac 7<br /> REDUCED A for groups of at least 15 people and affiliated: \u20ac 5<br /> REDUCED B for children from 6 to 14 years old: \u20ac 2<br /> FREE (children up to 5 years old, disabled with accompanying person, Icom members, qualified tourist guides, accredited journalists)<br /> FREE FOR RESIDENTS: free entrance in the museum of their own city and reduced ticket for the other museums of the circuit.<\/p> <p><strong>VALIDITY<\/strong><br /> General ticket valid for 15 days<br /> Personal ticket (with the person's name on it) valid for 3 months (after registration of the visitor's personal data)<\/p> <p><strong>Opening hours:<\/strong><br /> October to March - on Saturdays and Sundays from 10.30 am to 1 pm and from 3 to 5.30 pm<br /> April to May - on Fridays, Saturdays and Sundays from 10.30 am to 1 pm and from 3.30 to 6 pm<br /> June to September - on Fridays, Saturdays and Sundays from 10.30 a.m. to 1 pm and from 4 to 6.30 pm<br /> closed on 25<sup>th<\/sup> December and 1<sup>st<\/sup> January.<\/p>",
    "long": "12.384139466627778",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4132782",
    "id": "4132782",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "comment": "<p>Il complesso di San Francesco a Montone ? un ex insediamento francescano risalente al XIV secolo, costituito dalla chiesa gotica, dalla pinacoteca ospitata nell'adiacente convento e da un chiostro risalente al XVI-XVII secolo.<\/p>",
    "lat": "43.107139836023926"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.384139466627778,
     43.107139836023926
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Penna in Teverina",
    "titolo_testo": "Chiesa Santa Maria della Neve",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/311554/ChiesadiSantaMariadellaNeve/d57aba8a-589c-143b-a6ee-c15c1c5d2a98",
    "label": "Chiesa Santa Maria della Neve",
    "descrizione_sintetica": "Situata nella caratteristica Piazza San Valentino, la chiesa ha origini altomedioevali quando era ancora una piccola pieve di campagna intorno alla quale sorse il nucleo abitato successivamente fortificato.",
    "testo": "Located in the characteristic St. Valentine Square, the church has early-Medieval origins, when it was still a small countryside parish around which arose the first inhabited centre that would later have been fortified. <br> <p>The classical fa?ade is very simple, its interior has a single nave whose walls are framed into blind arcades, and a semicircular apse. The last altar on the right preserves, behind a wooden protection painted with a symbol referring to the Madonna, an unexposed canvas depicting the mother of Jesus.<\/p>The apse basin is decorated with a 17th century painting, <em>The Madonna of the Snow and Saint Valentine,<\/em> patron saint of Penna in Teverina. <p><\/p> <p>The Church of St. Maria della Neve of Penne in Teverina was mentioned at least in 1476, when it was still a small countryside parish, which became the nucleus of the first inhabited centre that would later have been fortified. The structure was enlarged and completely renovated in the 16th and 17th centuries.<\/p> <p>The original structure was probably located in the same spot of the current one, but it must have been a very simple structure, certainly smaller than the current one. It was transformed during the 1600s; there were many payments made in 1639.<\/p> <p>On the main altar there must have been, at least since the 15th century, a painting depicting the Lady Mary and the saints Valentine and Sebastian, replaced in 1700 by the current painting.<\/p> <p>Today the church features 17th century shapes that are extremely simple and linear: a very simple fa?ade and a gable roof on which stands a little bell tower with two small arches.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.354819399999997",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138339",
    "id": "4138339",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Situata nella caratteristica Piazza San Valentino, la chiesa ha origini altomedioevali quando era ancora una piccola pieve di campagna intorno alla quale sorse il nucleo abitato successivamente fortificato.",
    "lat": "42.4933212"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.354819399999997,
     42.4933212
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Scheggino, Valnerina, rafting nera, Via di Francesco, Bike spoleto norcia,",
    "municipality": "Scheggino",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/304637/chiesasannicola1.jpg/77a2881e-a1bb-cc73-7918-490d0cbd0570",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Nicola - Scheggino",
    "label": "Chiesa di San Nicola - Scheggino",
    "testo": "Contesto: urbano <br> Datazione: XIII SECOLO <br> La chiesa di San Nicola o Nicol?, patrono della citt?, sorge in pieno centro storico, presso Scheggino. <br> Il titolo ed il culto verso San Nicola di Mira fu portato dall\u2019oriente dagli eremiti siriani, ed il primo oratorio dovette essere paleocristiano.Esso fu ingrandito in stile romanico nel XII secolo con l\u2019estendersi fino al fiume delle mura castellane. Nel 1210 la chiesa dipendeva dai benedettini di Sassovivo, divenne pieve nel 1446. Fu ampliata e restaurata nella forma attuale dalla corporazione dei maestri muratori lombardi tra il 1509-1521. L\u2019ingresso della chiesa ? preceduto da un ampio portico. \u201cLascia ogni preoccupazione se entri per pregare\u201d si legge sull\u2019architrave. <br> L\u2019interno, a tre navate, presenta nell\u2019abside affreschi attribuibili alla cerchia di Giovanni detto Lo Spagna, un\u2019Incoronazione di Maria tra Santi e un Presepio, oggi alquanto deperiti. Fu il castello di Scheggino, in omaggio a Spoleto ed a prova della sua fedelt?, a volere dipinta, come nel Duomo spoletino, l\u2019Incoronazione dell\u2019Assunta nell\u2019abside. Nella cappella del Rosario, a sinistra della maggiore, si trova una tela firmata e datata, Guidobaldo Abbatini 1664, che rappresenta la Madonna del Rosario e Santi.",
    "descrizione_sintetica": "Contesto: urbano Datazione: XIII SECOLO La chiesa di San Nicola o Nicol?, patrono della citt?, sorge in pieno centro storico, presso Scheggino.",
    "long": "12.829464199999961",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133008",
    "id": "4133008",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "The Church of St. Nicholas. Context: urban. Dating: 13th Century. The church of San Nicola, or Nicol?, patron saint of the village, is situated in the historic center of Scheggino.",
    "lat": "42.7121431"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.829464199999961,
     42.7121431
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "municipality": "Calvi dell'Umbria",
    "titolo_testo": "Kirche des Heiligen Franziskus - Calvi dell'Umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/308066/san_francesco_1/d9c51d05-d70a-bce2-f5f0-8a760e7af64f",
    "label": "Kirche des Heiligen Franziskus - Calvi dell'Umbria",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di S. Francesco e il convento di S. Berardo sorgono a circa 500 metri dalle mura di Calvi dell'Umbria, su un crinale collinare che divide le valli di Otricoli e di Magliano Sabina, all'incrocio della vecchia strada per Narni.",
    "testo": "<p>Die Kirche des Heiligen Franziskus und das Kloster des Heiligen Berardo erheben sich an der Kreuzung der alten Stra?e nach Narni, circa 500 m von den Mauern von Calvi in Umbrien entfernt, auf einem H?gelkamm, der die T?ler von Otricoli und von Magliano Sabina trennt.<\/p> <br> <p>Nach der Tradition wurden sie auf dem Grundst?ck im Eigentum der Familie des Heiligen Berardo erbaut, eines Jungen aus Calvi, der von den Predigten von Franz von Assisi, der 1213 im Dorf vorbeikam, erobert wurde.<\/p>Er folgte ihm und wurde beauftragt das Evangelium nach Marokko zu bringen, wo er gemeinsam mit anderen f?nf Mitbr?dern den M?rtyrertod erlitt. <p><\/p> <p>Von der primitiven Kirche, welche urspr?nglich der heiligen Viktoria geweiht war und dem angeschlossenen kleinen Oratorium gibt es ab 1291 dokumentierte Zeugnisse.<\/p> <p>Vom urspr?nglichen architektonischen Komplex sind augenblicklich die n?rdliche Wand, die Fassade der Kirche und das kleine Oratorium erhalten. Das zuletzt genannte, das aus zwei R?umen besteht, von denen einer erh?ht ist, wurde nach dem Brand und den von den Landsknechten 1527 ver?bten Pl?nderungen im Bau eingegliedert.<\/p> <p>Die in orts?blichem Kalkstein erbaute nach kanonischer Art ausgerichtete Kirche, mehrfach restauriert im Verlauf des 17.Jh und 18 Jh., weist eine quadratische Fassade mit Giebel auf und verf?gt ungew?hnlicher Weise lediglich ?ber einen einzigen Raum mit einem Tonnengew?lbe und 10 Seitenkapellen. Im Inneren sind kostbare Gem?lde aufbewahrt.<\/p> <p>Vom kleinen Platz vor der Kirche gelangt man in den quadratischen Innenhof mit einem Brunnen aus dem 13. Jh. im Zentrum, an den W?nden die Reste von Fresken aus der zweiten H?lfte des 17. Jh. mit Szenen aus dem Leben des heiligen Franziskus.<\/p>",
    "long": "12.569369400000028",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133572",
    "id": "4133572",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "La chiesa di S. Francesco e il convento di S. Berardo sorgono a circa 500 metri dalle mura di Calvi dell'Umbria, su un crinale collinare che divide le valli di Otricoli e di Magliano Sabina, all'incrocio della vecchia strada per Narni.",
    "lat": "42.4038614"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.569369400000028,
     42.4038614
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Galleria_Nazionale_dell'Umbria",
    "subject": "galleria nazionale dell'umbria, perugia",
    "municipality": "Perugia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4967908/Adorazione dei Magi del Perugino (1).jpeg/016c5773-036f-0793-5556-d9b2cee789f2",
    "titolo_testo": "Nationalgalerie Umbrien - Perugia",
    "label": "Galleria Nazionale dell'Umbria",
    "descrizione_sintetica": "Uno scrigno della memoria cittadina?",
    "testo": "<p>Die Nationalgalerie von Umbrien ist eine der <strong>bedeutendsten Kunstsammlungen Italiens<\/strong> und l?dt zu einer faszinierenden Reise durch die Geschichte der umbrischen Kunst <strong>vom 13. bis zum 19.Jahrhundert ein<\/strong>. Der Eingang ist am Corso Vannucci, im historischen Rathaus von Perugia, dem Palazzo dei Priori, dem einzigen ?ffentlichen Geb?ude Italiens, in dem ein gro?es Nationalmuseum untergebracht ist.<\/p> <p><strong>Die Geschichte<\/strong><\/p> <p>Der Ursprung dieser au?ergew?hnlichen Sammlung ?berschneidet sich mit der Gr?ndung einer der ?ltesten Akademien Italiens, die 1573 mit dem Namen <strong>Accademia del Disegno <\/strong>ins Leben gerufen wurde und in der der erste Teil von Zeichnungen und Gem?lden gesammelt wurde, die noch dem engen Kreis junger, in Ausbildung befindlicher K?nstler bestimmt und vorbehalten waren. Nach der Gr?ndung des K?nigreichs Italiens 1860 und der anschlie?enden Beschlagnahmung des kirchlichen Kulturerbes wurde das Inventar um zahlreiche neue Werke erg?nzt, bis es 1862 in Staatsbesitz ?berging. Die Sammlung, die damals gut 449 Werke umfasste, wurde schlie?lich im Juni 1863 mit dem Namen <strong>Civica Pinacoteca Vannucci<\/strong> f?r die ?ffetnlichkeit zug?nglich gemacht , um einem der gr??ten Vertreter der umbrischen Malerei Ehre zu erweisen: Pietro Vannucci, gen. Perugino. In den Folgejahren kommen so viele Werke hinzu, dass die R?umlichkeiten nicht mehr ausreichten und der heutige Standort im Palazzo dei Priori 1918 zur Regia Galleria Vannucci eingerichtet wurde. So wird dank der staatlichen Verwaltung ein neuer Weg f?r eine wahre Aufwertung und ?bermittlung der Werke bis hin zur heutigen innovativen Gestaltung bereitet, die ihrer Geschichte treu bleibt und zukunftsorientiert ist. Heute umfasst die Sammlung der Nationalgalerie von Umbrien <strong>mehr als 3000 Werke, darunter Gem?lde, Skulpturen, Keramiken, Textilien und Goldschmiedearbeiten, von denen 500 besichtigt werden k?nnen und ein wichtiges Zeugnis ?ber acht Jahrhunderte italienischer Kunst- und Kulturgeschichte ablegen.<\/strong><\/p> <p>&nbsp;<\/p><p><strong>Eine Avantgarde-Reise durch die umbrische Kunst<\/strong><\/p> <p>Nach zweij?hriger Arbeit zeigt sich die Nationalgalerie von Umbrien nun als ein <strong>Museum ganz im Zeichen von Tradition und Innovation<\/strong>, das eine moderne und nachhaltige Einrichtung bietet. Sie ist auch f?r zeitgen?ssische Kunst aufgeschlossen und stellt dem Besucher interessante visuelle Multimedia-Ausstattung aber auch gro?e, bequeme Sitzfl?chen zur Verf?gung, um die Reise in aller Ruhe genie?en zu k?nnen, ohne auf irgendwelche Details verzichten zu m?ssen.<\/p> <p>Einer chronologischen Route folgend beginnt man im 13. Jahrhundert mit den wichtigsten umbrischen Malern des Mittelalters und der Renaissance wie dem <strong>Meister des Heiligen Franziskus, <\/strong>Toskanern wie<strong> Nicola und Giovanni Pisano, Arnolfo di Cambio, Duccio di Boninsegna <\/strong>sowie K?nsterln der Marken wie<strong> Gentile da Fabriano <\/strong>und<strong> Lorenzo Salimbeni<\/strong>. Weiter geht es danach zur Fr?hrenaissance mit Werken von <strong>Beato Angelico<\/strong> und <strong>Benozzo Gozzoli <\/strong>bis hin zum ikonischen Meisterwerk der Nationalgalerie, <strong><em>dem Polyptychon des hl. Antonius von Piero della Francesca.<\/em><\/strong> Absolut sehenswert ist die faszinierende, historische Cappella dei Priori, die mit wundersch?nen Fresken von <strong>Benedetto Bonfigli<\/strong> <strong>geschm?ckt ist <\/strong>und mit einer Installation von Vittorio Corsini erg?nzt wurde, dem ersten markanten Symbol f?r diese Reise zwischen Tradition und Moderne. Den Stammv?tern der umbrischen Kunstgeschichte,<strong> Pietro Vannucci<\/strong>, Pinturicchio und Raffael, sind monografische S?le vorbehalten, in denen vor allem die weltweit vollst?ndigste und reichste Sammlung der Werke Peruginos ausgestellt sind. Die letzte Etappe der Museumsroute ist den sch?nsten Werken der zeitgen?ssischen umbrischen Kunst mit K?nstlern, wie <strong>Orazio Gentileschi, Valentin de Boulogne, Pietro da Cortona, Il Sassoferrato, Francesco Trevisani, Gerardo Dottori, Piero Dorazio sowie Alberto Burri und Piero Dorazio<\/strong> gewidmet.<\/p> <p><strong>Die Nationalgalerie bietet auch einen gro?en Bookshop, eine Restaurierungswerkstatt, ein Kinderf?hrungsspiel mit Altans Pimpa, eine didaktische Aula und eine kunsthistorische Bibliothek mit fast 30.000 B?nden ?ber die Geschichte und Sammlung des Museums.<\/strong><\/p> <p><strong>?ffnungszeiten<\/strong>: Ab 1.Juli 2022, Dienstag bis Sonntag von 8.30 bis 19.30 Uhr, Montag von 12.00 bis 19.30 Uhr.<\/p> <p><strong>Preise<\/strong>: Jeden ersten Sonntag des Monats, am 25. April und 20.Juni ist der Eintritt frei;<br /> Erwachsene 8 \u20ac; erm??igt 2 \u20ac f?r Besucher von 18. bis 25 Jahren; gratis bis 18 Jahre<br /> <br /> <strong>F?hrungen und didaktische Touren<\/strong>: Sistema Museo Tel. +39 075 5721009<\/p> <p><strong>Barrierefreiheit<\/strong>:<\/p> <p>F?r all jene, die ihr eigenes Fahrzeug benutzen, stehen keine Behindertenparkpl?tze in der N?he zur Verf?gung. Die n?chstgelegenen Parkpl?tze befinden sich an beiden Enden des Corso Vannucci: Im S?den, auf der Piazza Italia, etwa 200 m entfernt, im Norden, auf der Piazza Piccinino, etwa 150 m von der Nationalgalerie entfernt. Sollten die reservierten Pl?tze belegt sein, kann auch auf den mit blauen Streifen markierten Pl?tzen gratis geparkt werden. Das gesamte Gebiet liegt innerhalb der verkehrsberuhigten Zone ZTLund es muss daher bis zum Vortag oder innerhalb von 72 Stunden nach der Durchfahrt eine E-Mail an infositu@comune.perugia.it gesendet werden, in der der Tag der Durchfahrt, das Kennzeichen des Fahrzeugs angegeben und eine Kopie der Behindertenbescheinigung beigelegt werden. Die Nationalgalerie von Umbrien ist auch mit ?ffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar: Die n?chste Bushaltestelle befindet sich auf der Piazza Italia. Wer jedoch die behindertengerechte Minimetr? vorzieht, muss an der Endstation \u201ePincetto\u201c aussteigen.<\/p> <p><strong>Die Galerie kann von Personen mit eingeschr?nkter Mobilit?t<\/strong> und Personen, die auf Hilfsmittel wie Rollst?hle angewiesen sind, besucht werden. F?r den Besuch der Galerie steht dazu ein Rollstuhl zur Verf?gung. Im Bedarfsfall steht im Museum auch ein Defibrillator bereit.<\/p> <p>F?r den Besuch von Blinden und Sehbehinderten sind Blindenhunde zugelassen. Zudem besteht auch die M?glichkeit, Audioguides zu mieten, und stehen zu Beginn und am Ende der Ausstellungsroute Elemente mit Braille- und Reliefbeschriftung zur Verf?gung.<\/p> <p><strong>F?r weitere Informationen<\/strong>:<\/p> <p><a href=\"http://www.gallerianazionaleumbria.it\">www.gallerianazionaleumbria.it<\/a><br /> Tel. +39 075 58668410; +39 075 5721009 (Bookshop)<br /> Tel. +39 075 58668415-58668436 (Ticketverkauf) E-Mail: gan-umb@beniculturali.it<br /> &nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.390837645625778",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4135441",
    "id": "4135441",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Ein Schatzk?stchen mit Stadterinnerungen<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "lat": "43.11071845761396"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.390837645625778,
     43.11071845761396
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbria cultura, vacanza borghi, week end cultura, San Francesco, week end vicino alla,Toscana",
    "municipality": "Umbertide",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Francesco - Umbertide",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/316667/Umbertides.francesco.jpg/703b196d-c713-7a91-3771-0e45de33af9b",
    "label": "Chiesa di San Francesco - Umbertide",
    "descrizione_sintetica": "La chiesa di San Francesco si trova in piazza San Francesco ad Umbertide, vicino alla chiesa di San Bernardino. Ha facciata in conci ornata da un portale ad arco trilobo di epoca trecentesca. Sopra ? un ampio oculo.",
    "testo": "Die Kirche des Heiligen Franziskus befindet sich auf der Piazza San Francesco in Umbertide, in der N?he der Kirche von San Bernardino. Die Fassade ist in Quader eingeteilt und mit einem dreiteiligen Bogenportal aus dem 14. Jh. geschm?ckt. Dar?ber befindet sich ein gro?es Oculus.<br> Der Innenraum, mit einer gotischen Apsis, ist im Franziskaner-Stil gehalten, mit zwei G?ngen, von denen der kleinere Teil gew?lbt ist. Bis vor ein paar Jahren wurden hier die Madonna mit Kind in der Glorie mit Engeln und Heiligen, im Jahr 1577 von Niccol? Circignani, genannt Pomarancio gemalt wurde und eine Holzskulptur von San Rocco, die Roman Alberti, il Nero genannt, zugeschrieben wird aus dem Jahr 1528, aufbewahrt. Die beiden Werke wurden, aus Gr?nden der Erhaltung, vor kurzem in die nahe gelegene Kirche von Santa Croce, die heute ein Museum verwandelt wurde, gebracht. <br> Das angrenzende ehemalige Kloster beherbergt heute das historische Gemeindearchiv und die Stadtbibliothek.",
    "long": "12.327867496978284",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131378",
    "id": "4131378",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La chiesa di San Francesco si trova in piazza San Francesco ad Umbertide, vicino alla chiesa di San Bernardino. Ha facciata in conci ornata da un portale ad arco trilobo di epoca trecentesca. Sopra ? un ampio oculo.<\/p>",
    "lat": "43.305567645364846"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.327867496978284,
     43.305567645364846
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "tartufi, umbria",
    "titolo_testo": "Il cavatore di tartufi",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/322001/il_cavatore_di_tartufi/8dde31e2-5d5a-220b-aa88-3f880190a15c",
    "label": "Der Tr?ffelsucher",
    "testo": "<p>Non perdere l'occasione di una caccia al tartufo!<br /> Se sei in Umbria ? sicuramente una delle esperienze da non perdere, soprattutto in compagnia di bambini.&nbsp;<br /> Solitamente un'esplorazione solitaria, che raramente si condivide con altri cercatori: tra i boschi si cammina piano, inseguendo con passi leggeri sentieri e pensieri, che si mescolano di continuo, come gli sguardi d'intesa tra cane e padrone. Poi uno scodinzolare festoso e il vanghetto si immerge nella terra esattamente dove punta il fiuto del fido amico\u2026<br /> Per la cava dei tartufi oggi vengono utilizzati i cani ma, per secoli, sono stati utilizzati i maiali.<\/p><p>Anzi, le scrofe. Condotte al guinzaglio dai contadini, erano capaci di trovare un tartufo anche tre metri sottoterra: attratte dalla somiglianza con l'odore degli ormoni sessuali secreti dal maiale maschio. Per evitare che dopo aver trovato il tartufo lo divorassero all'istante, fino al secolo scorso si usava incastrare un anello di ferro all'estremit? anteriore del muso. Il primo documento che descrive l'uso della scrofa ? dell'umanista Bartolomeo Sacchi che&nbsp; nel 1468 esalta la tecnica con la quale in Umbria si cercavano i tartufi.<br /> La prima traccia della professione del \"tratufano\" ? in un documento contabile dell'ordinamento finanziario di Spoleto, del 22 agosto del 1400, nel quale venivano annotate le merci che entravano ed uscivano dalla citt?. Gi? allora i tartufi erano preziosi: per smerciarli fuori dal territorio bisognava pagare dazio:\"un denaro per libra\".<br /> Se stai pensando di provare a cimentarti con questa arte sappi che il <strong>\"cane da tartufi\"<\/strong> tipico dell'Umbria, che unisce la forza fisica alla docilit?, ? stato selezionato in Valnerina nel corso dei secoli: il Grifo Nero Valnerino, un cane rustico, avvezzo a lavorare sia al freddo che con l'afa, che ha un \"riporto\" naturale e quindi quasi non necessita di addestramento iniziale<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "I segreti e la storia della caccia al tartufo: un'esperienza emozionante da vivere nella tua vacanza in Umbria",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.013556905575875",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4134749",
    "id": "4134749",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Even today, the ancient rite celebrated at dawn is protected by darkness and anonymity. A man, a dog and the silence of the forest: it's here where the precious tuber is born in symbiosis among the oaks, Holm oaks, Durmast oaks, Ash and Hazelnut trees.&nbsp;&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.71687974948129"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.013556905575875,
     42.71687974948129
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4818347",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Marsciano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4818408/Musica_per_i_borghi.jpg/95f35988-30f9-338d-769a-25b93f0ff88b",
    "label": "Musica Per I Borghi Festival - the summer appointment with best music",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\">Festival <b>Musica Per I Borghi<\/b> si svolge nei mesi estivi e propone un programma ricco di spettacoli e concerti. Numerosi artisti di spessore e di vari generi musicali, si esibiscono sui palchi allestiti nella splendida cornice dei piccoli borghi medievali, offrendo al pubblico la possibilit? di scoprire le bellezze artistiche e paesaggistiche del territorio ascoltando la buona musica.<\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:black\">Il connubio fra attivit? musicali e realt? dei borghi, sotto la sapiente regia del <b>Maestro Peppe Vessicchio<\/b> ? riuscito ad assicurare il successo della manifestazione gi? nella <b>prima edizione 2003<\/b>.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-GB\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/span><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span lang=\"EN-GB\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span style=\"color:black\"><\/span><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"color:black\">L\u2019intenzione di dar vita ad un vero e proprio festival musicale nell\u2019intero territorio comunale ? scaturita dal successo delle manifestazioni musicali estive realizzate nel triennio 2000/2002 quali i concerti nell\u2019ambito di <i>Umbria Jazz <\/i>o<i> Musica sotto le stelle<\/i>. L\u2019obiettivo ? quello di avere una manifestazione con carattere di originalit? e di stabilit? nel panorama artistico nazionale, che realizzi le migliori condizioni per uno sviluppo turistico culturale ed economico del territorio stesso.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\">Per maggiori informazioni:<\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><a href=\"https://www.musicaperiborghi.it/\"><b><span style=\"text-decoration:none\"><span style=\"text-underline:none\">https://www.musicaperiborghi.it/<\/span><\/span><\/b><\/a><\/span><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><a href=\"https://www.musicaperiborghi.it/\"><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/b><\/a><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/b><\/p> <p style=\"text-align:justify\"><a href=\"https://www.musicaperiborghi.it/\"><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/b><\/a><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><\/span><\/b><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.3485763",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4818347",
    "lat": "42.9073068"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.3485763,
     42.9073068
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4136346",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "lago Trasimeno, castello Zocco, Magione,",
    "municipality": "Magione",
    "titolo_testo": "Castello di Zocco",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/314028/CastellodiZocco1/7b69d057-6e53-4993-f5ee-4c6c1f2cbf6b",
    "label": "Castello di Zocco",
    "testo": "<p>Setting:&nbsp;Isolated in an agricultural setting<br> Dating:&nbsp;13<sup>th<\/sup> Century<br> Ownership:&nbsp;Palombaro Family<\/p> <p>Built in the surroundings of Magione, the Castello di Zocco overlooks Lake Trasimeno. Over the centuries, it represented the most powerful military settlements in the area, having seven towers, of which five remain today, three gates and imposing fortified walls.<\/p> <br> It was built in 1274, next to a Franciscan convent and was probably given the name Zocco because of its shape, which is very similar to a <em>zoccolo di cavallo<\/em>- a horse's hoof.&nbsp; <br> In 1403 the first modifications were made to it, indeed, before this date, the castle was called \"villa\" and had one hundred and fifty inhabitants. Once the defences had been strengthened, it took the title of \"castrum\" and as early as 1456, housed hundreds of people from Perugia who had fled a serious plague epidemic that raged through the city. <br> In 1479, it endured a violent siege by Florentine troops, as many fortresses in the area did, including the nearby Rocca Monaldi. <br> A few years later, in 1486, a well costing twenty-five florins was built inside the castle that had been built for defensive purposes. <br> From the 16th century onwards a period of slow decline for the castle began, when it was improperly run by the camerlenghi (chamberlains) of the lake. Another contributing factor was the rising lake waters, which meant that Zocco found itself, in just a few years, on the shores of the lake. Once the castle was connected to a little port, an active community of fishermen quickly formed which, over time, however, gradually decreased. <br> At the beginning of the Twentieth century it was inhabited by a small community of farmers, but for decades, it has belonged to the Palombaro family of Rome, who are producers of a well-known extra-virgin olive oil. <br> Its church of San Macario, on whose walls you could once read an ancient Latin inscription next to a painting depicting a gentlewoman, is particularly noteworthy.",
    "descrizione_sintetica": "Edificato nei pressi di Magione, il castello di Zocco domina dall'alto il Lago Trasimeno. Nei secoli rappresent? il pi? possente insediamento militare della zona, disponendo di ben sette torri, di cui oggi ne rimangono cinque, di tre porte e di una poderosa cinta muraria.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.203915000000052",
    "comment": "<p>Built in the surroundings of Magione, the Castello di Zocco overlooks Lake Trasimeno. Over the centuries, it represented the most powerful military settlements in the area, having seven towers, of which five remain today, three gates and imposing fortified walls.<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136346",
    "lat": "43.1421257"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.203915000000052,
     43.1421257
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "San Francesco, predica algli uccelli, Cannara, via di Francesco, bevagna",
    "municipality": "Cannara",
    "titolo_testo": "?dikula von Piandarca",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/333289/edicola_pian_arca_1/ed0718bc-3b79-e0e1-e133-2976823d360b",
    "label": "Edicola Piandarca",
    "descrizione_sintetica": "Nel luogo dove San Francesco predic? agli uccelli. L'edicola, posta in localit? Piandarca, fu eretta nel 1926 in occasione del VII centenario della morte di San Francesco, nel luogo dove si trovava la pietra su cui si ritiene il Santo si sia posto durante la predica agli uccelli che effettu? tra il 1212 ed il 1213.",
    "testo": "<p>One of the most famous episodes in the life of St. Francis took place on an unspoiled plain: his <strong>famous sermon to the birds<\/strong>. This happened at <strong>Piandarca<\/strong>, a place of remarkable scenic beauty and absolute silence in the municipality of Cannara.<\/p> <p><strong>A destination of great significance<\/strong><\/p> <p>According to tradition, as ascertained by Franciscan historiography, in this wonderful landscape, there is a <b>small path<\/b> that St. Francis walked in the direction of Bevagna, after preaching in Cannara. And here, crossing the lane, he noticed an extraordinary multitude of birds to which he addressed his Sermon. This is one of the most famous episodes in the Saint's life, <b>known throughout the world and a source of inspiration for Giotto<\/b> <b>(<a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/basilica-of-saint-francis-of-assisi\">Upper Basilica<\/a>, Assisi), Benozzo Gozzoli (Montefalco,<a href=\"https://www.umbriatourism.it/en/web/umbria/-/complesso-museale-di-san-francesco-a-montefalco-en\"> San Francesco<\/a>) and other painters.<\/b><\/p> <p>Halfway along the route, on the left bank of the Formella stream, various documents and testimonies from the early twentieth century attest to the presence of a <b>stone<\/b>, identifying it as the place where the Saint placed his feet to preach to the birds.<\/p> <p>The stone mentioned in these documents no longer exists today. Oral testimonies claim to have seen it stolen, one summer day in the mid-1950s, by a small group of friars, or people dressed in Franciscan habit, who allegedly removed the stone from the ground to load it onto an old truck. In 2004, on the initiative of the Pro Loco, another stone was placed, carved by Professor Sestilio Burattini of the Perugia Academy of Fine Arts and Jelena Panjkovic, his student. In any case, although lacking the original stone, the place continues to be a destination of <b>great significance for the faithful and pilgrims<\/b>.<\/p><p><b>In procession to not forget<\/b><\/p> <p>To commemorate this famous event, the traditional <b>Procession to Piandarca<\/b>, documented since 1645, takes place every year in Cannara on the fifth Sunday after Easter. It starts from the church of St. Francis (15th-16th century) in Cannara, retracing the path of the preaching to the birds, and ends at the <b>Wayside Shrine of Piandarca<\/b>, erected by the Preziotti family of Cannara in 1926, where a Holy Mass is celebrated.<\/p> <p>In recent years, a project to enhance the area has been undertaken to create an <b>outdoor sanctuary<\/b>. Currently a large TAU stands there, illuminated at night, and a <b>bronze statue<\/b> by artist Antonio de Paoli, inaugurated in 2022, depicting St. Francis preaching to the birds. To complete the work, a <b>stone altar<\/b>, made by the same artist, will also be installed, where religious rites can be celebrated.<\/p> <p><b>For more information: <\/b><\/p> <p><a href=\"https://www.francescoapiandarca.it/\">https://www.francescoapiandarca.it/<\/a><\/p>",
    "long": "12.5705332",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131429",
    "id": "4131429",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il luogo dove San Francesco predic? agli uccelli<\/p>",
    "lat": "42.9767861"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.5705332,
     42.9767861
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Preci e l'antica scuola di chirurgia",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302468/Preci%2810%29_pic.jpg/d2aaca35-f2de-26b6-dccb-59095a2d77e9",
    "titolo_testo": "Preci and the old school of surgery",
    "label": "Preci und die alte Schule der Chirurgie",
    "descrizione_sintetica": "Il caratteristico borgo di Preci sorge non distante da Norcia al confine con la regione Marche.",
    "testo": "<p>Die aus der zweiten H?lfte des 13. Jahrhunderts stammende und unter der Rechtsprechung von Norcia stehende Burg am Bergabhang, wurde im Jahr 1328 durch ein Erdbeben stark besch?digt. W?hrend der ersten H?lfte des 16. Jahrhunderts wurde Preci, ein R?ckzugsort f?r Auss?tzige, gleich zweimal von dem p?pstlichen Legaten der Marken und von den Norcianern zerst?rt. Der 1555 besiegelte Frieden mit Norcia und das Aufbl?hen der Chirurgieschule brachten der Stadt einen neuen st?dtebaulichen Impuls, der dem Ort zu seinem heutigen Aussehen verhalf.<\/p><p>Die st?dtische Siedlung liegt auf sehr engem Raum und das Aussehen ist das aus dem 16. Jahrhundert; der historische Stadtkern ist von zahlreichen Adelsh?usern gepr?gt, die zwischen dem 16. und 18. Jahrhundert von den zahlreichen ?rztefamilien aus Preci errichtet worden waren. Die weltber?hmte Chirurgieschule gr?ndet ihre Wurzeln in den medizinischen Kenntnissen der syrischen M?nche, die sich einst im nahegelegenen Castoriana-Tal niederlie?en. Die <a href=\"https://www.umbriatourism.it/de/web/umbria/-/abbazia-di-sant-eutizio\"><strong>Abtei von Sant\u2018Eutizio<\/strong><\/a>, die mit einer Krankenstation und einer umfangreichen Bibliothek ausgestattet ist, war jahrhundertelang das wichtigste Zentrum f?r dieses T?tigkeit. Die Precianer ?rzte waren Experten auf dem Gebiet der Augenheilkunde und der chirurgischen Entfernung von Gallensteinen, deren Arbeit durch die Tradition und die Handfertigkeit bei der Verarbeitung von Schweinefleisch erleichtert wurde.<br /> Im Ort selbst befinden sich die interessante <strong>Pfarrkirche von Santa Maria<\/strong> und die <a href=\"https://www.umbriatourism.it/de/web/umbria/-/chiesa-di-santa-caterina-1\"><strong>Kirche von Santa Caterina<\/strong><\/a>.<br /> <br /> Im oberen Teil der Ortschaft liegt das Stadtviertel Scacchi mit H?usern aus dem 16. Jahrhundert von den ?rzten Scacchi und Mensurati, die von dekorativen Portalen und merkw?rdigen Inschriften mit Parolen auf den Architraven gepr?gt sind.<br /> In Borgo Preci, eine junge Handelssiedlung, die sich ?ber das Campiano-Tal erstreckt, ist die Chiesa della Madonna della Peschiera zu erw?hnen.<br /> Sowohl aus naturalistischer als auch aus historischer und k?nstlerischer Sicht ist die Gemeinde sehr faszinierend, denn das Gebiet erstreckt sich nicht nur ?ber <strong>Valnerina<\/strong> und den Nationalpark <strong>Parco Nazionale dei Monti Sibillin<\/strong><strong>i<\/strong>, sondern beeindruckt auch mit seinen charakteristischen Ortsteilen <strong>Castelvecchio<\/strong>, Roccanolfi, Poggio di Croce und Montebufo.<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "13.038888981182936",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2965255",
    "id": "2965255",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Il caratteristico borgo di Preci sorge non distante da <strong>Norcia<\/strong> al confine con la regione Marche. Secondo una tradizione locale il primitivo insediamento si sarebbe costituito intorno a&nbsp;un eremo pre-benedettino fondato dal monaco siriano Eutizio (V secolo).&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.8790089"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     13.038888981182936,
     42.8790089
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Pale, Foligno, Umbria, Cascate, Menotre, fiume, trekking, eremo, grotte, acqua, umbria, rasiglia",
    "municipality": "Pale di Foligno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4435556/menotre.jpg/71ab48ca-8dd6-308d-dabd-e0e4f86d4ef4",
    "titolo_testo": "Le Cascate del Menotre",
    "label": "Die Menotre - Wasserf?lle",
    "testo": "<p>Il luogo magico dove potete ammirare il <strong>Menotre <\/strong>che s\u2019impenna con una serie di salti e si insinua in anguste gole si trova fra <strong>Pale <\/strong>e <strong>Belfiore<\/strong>, le localit? da cui potete iniziare la vostra esplorazione: in modo discendente partendo da Pale, in modo ascendente iniziando da Belfiore.&nbsp;<\/p> <p>Siete di fronte a un atletico protagonista del territorio, che nasce vicino al paese di <strong>Orsano <\/strong>e al <strong>monte Mareggia<\/strong> - nel comune di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/sellano\" target=\"_blank\"><strong>Sellano <\/strong><\/a>- a circa 800 metri di altezza, e sin dalle prime gocce si allena a scavare il suo letto tra forre e rocce calcaree, lungo un percorso di 30 km.&nbsp;<\/p> <p>L\u2019acqua si fa strada nella valle che porta il suo nome, attraversando scattante gli abitati di <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/rasiglia-e-le-sue-sorgenti\" target=\"_blank\"><strong>Rasiglia <\/strong><\/a>\u2013 dove numerose sorgenti l\u2019una a breve distanza dall\u2019altra aumentano notevolmente la sua portata - <strong>Casenove<\/strong>, <strong>Scopoli<\/strong>, <strong>Pale<\/strong>, <strong>Belfiore<\/strong>, <strong>Vescia<\/strong>, <strong>Scanzano<\/strong>, sfociando infine nel <strong>Topino<\/strong>.<\/p> <p>Superata la frazione di Belfiore, dopo una rotatoria, potete lasciare l\u2019auto in un piazzale circondato dagli ulivi. Da qui parte un sentiero di oltre un chilometro, sterrato e pianeggiante nel primo tratto, che si snoda nel <strong>Parco dell\u2019Altolina<\/strong> e costeggia quasi tutto il corso del fiume.<br /> Lungo il tracciato, nei punti di interesse naturalistico, ? possibile sostare in aree dedicate dotate di panche e tavoli, immerse tra pioppi e felci.&nbsp;<\/p> <p>Nascoste nella vegetazione occhieggiano piccole sculture in pietra, a ricordo di quello che era un tempo il giardino di una nobile famiglia, gli <strong>Elisei<\/strong>, insediata a Pale con un proprio palazzo fin dal 1268.&nbsp;Sul sentiero vi imbattete anche in un\u2019<strong>antica opera idraulica in mattoni <\/strong>che affiora dal terreno, utilizzata per incanalare l\u2019acqua del fiume verso gli opifici costruiti a valle nel corso dei secoli.<\/p><p>Il primo fragoroso salto del <strong>Menotre <\/strong>si apre d\u2019improvviso alla vista, con la sua spumeggiante potenza; dopo un paio di curve, mentre il sentiero si fa via via pi? ripido, ne segue un altro che vale la pena ammirare pi? da vicino percorrendo una piccola deviazione sulla destra: l\u2019acqua irrequieta arriva sinuosa tra le pareti di una forra formando un laghetto dalle mille sfumature.<\/p> <p>Dopo altri due salti da super atleta, di cui uno nasconde l\u2019accesso a una piccola grotta, il Menotre d? il meglio di s? nei pressi di <strong>Pale<\/strong>, con uno scenografico e fragoroso tuffo di circa 150 metri nella vallata sottostante.&nbsp;<\/p> <p>Sopra di voi si aprono ora le case e il castello dell\u2019antico borgo incastonato tra il fiume e le rocce, che raccontano il passato industriale delle cartiere di cui il Menotre ? stato il motore primo. Pensate che la <strong>prima stampa della Divina Commedia<\/strong> fu realizzata a <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/foligno\" target=\"_blank\"><strong>Foligno<\/strong> <\/a>nel 1442 con la <strong>carta delle cartiere di Pale<\/strong>.<\/p> <p>L\u2019itinerario che potete percorrere in circa un\u2019ora ? accessibile quasi tutto l\u2019anno, ma vi consigliamo la visita in primavera inoltrata o in estate: la ricca vegetazione e la presenza dell\u2019acqua rendono l\u2019esplorazione fresca e gradevole.<\/p> <p>Se vi resta tempo visitate nei dintorni l\u2019<a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/chiesa-di-santa-maria-giacobbe-1\" target=\"_blank\"><strong>Eremo di S. Maria Giacobbe<\/strong><\/a> e le <a href=\"https://www.umbriatourism.it/it/web/umbria/-/grotte-dell-abbadessa-di-pale\" target=\"_blank\"><strong>Grotte dell\u2019Abbadessa<\/strong><\/a>. Un piccolo mondo antico di acqua e roccia che vi lascer? senza fiato.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>Per maggiori informazioni<\/strong>:<br /> <a href=\"https://www.paledifoligno.it/\" target=\"_blank\">www.paledifoligno.it&nbsp;<\/a><\/p> <p><strong>Bus navetta gratuito dal 16 Luglio - 11 Settembre 2022 (sabato, festivi e prefestivi)&nbsp;<\/strong><\/p> <p><strong>consulta gli <a href=\"https://www.comune.foligno.pg.it/articoli/servizio-gratuito-navette-valmenotre\">ORARI&nbsp;<\/a><\/strong><\/p> <p><em>Foto di: Tommaso Camilloni, Andrea Spaccini e Bernardino Sperandio<\/em><\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Luogo ideale per voi che amate conquistare angoli insoliti. A circa 9 km da Foligno, fuori dei circuiti pi? battuti, lo spettacolo del fiume che compie balzi olimpionici vi entrer? nel cuore.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.776595434323232",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4435568",
    "id": "4435568",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p><strong>Luogo ideale per voi che amate conquistare angoli insoliti, passo dopo passo, con le scarpe da trekking. A circa 9 km da Foligno, fuori dei circuiti pi? battuti, una volta raggiunto, lo spettacolo del fiume che compie balzi olimpionici vi entrer? nel cuore.&nbsp;<\/strong><\/p>",
    "lat": "42.98269923680214"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.776595434323232,
     42.98269923680214
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4137537",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "porchetta umbria, enogastronomia umbria, Vacanze umbria, agriturismo umbria",
    "titolo_testo": "Porchetta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4214712/Porchetta_foto per header.jpg/3353ab13-8e72-3c13-3ffa-b5580bb4e8cb",
    "label": "Porchetta",
    "testo": "<p>Die Porchetta ist eines der wichtigsten Produkte der umbrischen Feinkost, sodass es dort sogar einen eigenen Produktionszweig gibt, der aus lauter Spezialisten f?r ihre Produktion und ihren Verkauf besteht: beginnend mit der Aufzucht der Schweine, der besonderen Zerteilung, bis zum Porchettaro, der mit seinem mobilen Verkaufsstand bei vielen traditionellen Treffpunkten, wie Volksfesten, Jahrm?rkten, regionalen M?rkten, etc.&nbsp;zu finden ist.<\/p><p>F?r ihre Herstellung w?hlt man kleine bis mittelgro?e Tiere aus, die in der Folge mit Kr?utern und Gew?rzen gef?llt und im Holzofen ?ber mehrere Stunden gegart werden. Nur das korrekte Garen f?hrt zu einer goldenen Kruste, die nur dann gesch?tzt wird, wenn sie sch?n knusprig ist. Gleichzeitig muss das Fleisch im Inneren gut durchgegart werden. Es ist eine weitverbreitete Meinung, dass die Region mit den meisten Traditionen und den besten Fachleuten diejenige von Costano in der N?he von Assisi ist, wo man sogar ein \u201ePorchettamuseum\" einrichten k?nnte.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "long": "12.531097156592123",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4137537",
    "lat": "43.045077053393875"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.531097156592123,
     43.045077053393875
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Spoleto_Cathedral",
    "subject": "Rocca, Spoleto, Albornoz, camera pinta, carcere, Lucrezia Borgia, museo, monteluco, valle umbra",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/312003/RoccaAlbornozianaSpoleto/8b7c9d5e-41d5-62cf-9ee3-cfb0655ae977",
    "titolo_testo": "Rocca albornoziana Spoleto",
    "label": "Albornoz Festung von Spoleto",
    "descrizione_sintetica": "La Rocca di Spoleto: museo d'arte e di storia",
    "testo": "<p>La rocca di Spoleto si erge sulla sommit? del <strong>colle Sant'Elia<\/strong>,&nbsp; fu edificata a partire dal 1359, per volont? di <strong>Papa Innocenzo VI<\/strong> che intendeva ristabilire l\u2019autorit? del Pontefice (che dimorava allora ad Avignone), nei suoi territori.<\/p> <p>La fortezza prende il nome dal potente Cardinale spagnolo <strong>Albornoz<\/strong>, che affid? a&nbsp;<strong>Matteo <\/strong>Gattapone la direzione dei lavori. E' stata dimora di importanti personaggi<\/p> <p><br /> Venne edificata su commissione del cardinale <strong>Egidio Albornoz<\/strong> a partire dal 1359. L'impianto planimetrico ? rettangolare con sei torrioni a beccatelli, internamente si compone di due corti divisi da un corpo di fabbrica. A nord si trova la <strong>corte delle Armi<\/strong>, destinata a funzioni militari, a sud la <strong>corte d'Onore<\/strong>, con funzioni residenziali e di rappresentanza.<br /> Fino alla met? del Settecento la rocca ospit? i governatori pontifici ed i maggiori personaggi dell'epoca. Nel 1499 ospit? anche <strong>Lucrezia Borgia<\/strong> quale governatrice del Ducato. Nel corso del XVI e XVII secolo si ha una fase di profondo declino. Dal 1764, quando i governatori preferiscono trasferirsi all'interno della citt?, iniziano le prime manomissioni alla struttura originaria. Nel 1817 divenne sede <strong>carceraria<\/strong> e il grande afflusso di detenuti port? alla costruzione di un ulteriore corpo di fabbrica. La sede carceraria perdur? fino al 1983, dopo la quale, fortunatamente, fu oggetto di un importante restauro che l'ha riportata agli antichi splendori.<br /> Il restauro ha messo in luce numerose testimonianze pittoriche dal tardo Trecento al Settecento. All'interno della torre maestra trovi la <strong>Camera<\/strong> <strong> pinta<\/strong>, affrescata tra il 1392 ed il 1416 con scene di argomento cortese e cavalleresco.<br /> Intorno al cortile d'Onore si apre un <strong>portico<\/strong> interamente in cotto, a due ordini, che ospita numerosi affreschi cinque-seicenteschi di soggetto celebrativo, cos? come il <strong>salone d'Onore<\/strong>. Al centro del cortile trovi un <strong>pozzo rinascimentale<\/strong> fiancheggiato da due pilastri con mensole, sull'architrave ? scolpito lo stemma di papa Niccol? V.<br /> Dai viali che la lambiscono potrai godere di una splendida visuale su Spoleto, la parte meridionale della Valle Umbra e Monteluco.<br /> Oltre che valenza storica la rocca ha anche una valenza culturale. Infatti all'interno si trova il <a><strong>museo nazionale del Ducato di Spoleto<\/strong><\/a>, costituito da materiali provenienti dalle collezioni civiche. The fortress of Spoleto stands on top of <strong>Sant'Elia hill<\/strong>.<br /> Once home to important figures of the time, the fortress was designed by Matteo Gattapone, a distinguished fourteenth-century architect, and is still considered a jewel of the city.<br /> It was built by order of Cardinal <strong>Egidio Albornoz<\/strong> with work starting in 1359.<\/p><p>The site plan is rectangular with six towers bearing corbels; internally it consists of two courtyards separated by a section of the building. To the north is the <strong><em>Cortile delle Armi<\/em><\/strong>, a courtyard allocated to military functions, to the south the <strong><em>Cortile d'onore<\/em> courtyard<\/strong>, which had residential and representation functions.<br /> Until the middle of the eighteenth century the fortress housed the papal governors and the most important figures of the time. In 1499 it was also home to <strong>Lucrezia Borgia,<\/strong> who was governor of the Duchy. The fortress suffered a steady decline during the sixteenth and seventeenth centuries. From 1764, when the governors decided to move to the centre of the city, the first modifications were made to the original structure. In 1817 it was turned into a prison and the large influx of prisoners led to the construction of an additional building structure. The fortress was used as a prison until 1983, after which, fortunately, it was the subject of a major restoration that brought it back to its former glory.<br /> The restoration has highlighted numerous pictorial works from the late fourteenth to the eighteenth century. Inside the main tower is the <strong>Camera pinta<\/strong> (Painted Room), frescoed between 1392 and 1416 with courteous and chivalrous scenes.<br /> Around the Cortile d'onore courtyard there is a portico made entirely in brick, with a two-floor porch, which houses numerous frescoes from the fifteenth to sixteenth century with themes of celebration, as well as the <strong>Salone d'Onore<\/strong> hall. At the centre of the courtyard there is a <strong>Renaissance fountain<\/strong> flanked by two pillars with shelves; carved on the lintel is the coat of arms of Pope Nicholas V.<br /> From the adjacent streets there are splendid views of Spoleto, the southern part of the Umbra Valley and Monteluco.<br /> In addition to its historical value the fortress also has cultural merits. In fact it is the <a><strong>national museum of the Duchy of Spoleto<\/strong><\/a>, consisting of material from public collections. The fortress of Spoleto stands on top of <strong>Sant'Elia hill<\/strong>.<br /> Once home to important figures of the time, the fortress was designed by Matteo Gattapone, a distinguished fourteenth-century architect, and is still considered a jewel of the city.<br /> It was built by order of Cardinal <strong>Egidio Albornoz<\/strong> with work starting in 1359. The site plan is rectangular with six towers bearing corbels; internally it consists of two courtyards separated by a section of the building. To the north is the <strong><em>Cortile delle Armi<\/em><\/strong>, a courtyard allocated to military functions, to the south the <strong><em>Cortile d'onore<\/em> courtyard<\/strong>, which had residential and representation functions.<br /> Until the middle of the eighteenth century the fortress housed the papal governors and the most important figures of the time. In 1499 it was also home to <strong>Lucrezia Borgia,<\/strong> who was governor of the Duchy. The fortress suffered a steady decline during the sixteenth and seventeenth centuries. From 1764, when the governors decided to move to the centre of the city, the first modifications were made to the original structure. In 1817 it was turned into a prison and the large influx of prisoners led to the construction of an additional building structure. The fortress was used as a prison until 1983, after which, fortunately, it was the subject of a major restoration that brought it back to its former glory.<br /> The restoration has highlighted numerous pictorial works from the late fourteenth to the eighteenth century. Inside the main tower is the <strong>Camera pinta<\/strong> (Painted Room), frescoed between 1392 and 1416 with courteous and chivalrous scenes.<br /> Around the Cortile d'onore courtyard there is a portico made entirely in brick, with a two-floor porch, which houses numerous frescoes from the fifteenth to sixteenth century with themes of celebration, as well as the <strong>Salone d'Onore<\/strong> hall. At the centre of the courtyard there is a <strong>Renaissance fountain<\/strong> flanked by two pillars with shelves; carved on the lintel is the coat of arms of Pope Nicholas V.<br /> From the adjacent streets there are splendid views of Spoleto, the southern part of the Umbra Valley and Monteluco.<br /> In addition to its historical value the fortress also has cultural merits. In fact it is the <a><strong>national museum of the Duchy of Spoleto<\/strong><\/a>, consisting of material from public collections. Die Festung von Spoleto thront auf der Spitze des <strong>H?gels Sant?Elia. <\/strong>Einst diente sie vielen wichtigen Pers?nlichkeiten als Wohnsitz und verdankt es <strong> Matteo Gattapone<\/strong>, bedeutender Architekt aus dem 14. Jh., dass sie auch heute noch als Juwel der Stadt angesehen ist.<br /> Sie wurde im Auftrag des Kardinals <strong>Egidio Albornoz<\/strong> ab dem Jahre 1359 erbaut. Die Planimetrie ist rechteckig mit sechs vorspringenden T?rmen, der Innenbereich besteht aus zwei H?fen, die durch einen Geb?udek?rper getrennt sind. Im Norden befindet sich der <strong>Waffenhof<\/strong>, der f?r milit?rische Funktionen gedacht ist, im S?den der <strong>Empfangshof<\/strong>, der eine repr?sentative Funktion innehatte.<br /> Bis zur H?lfte des 18. Jh. beherbergte die Festung die p?pstlichen Gouverneure und die wichtigsten Pers?nlichkeiten der damaligen Epoche. 1499 gastierte doch auch <strong> Lucrezia Borgia<\/strong> als Gouverneurin des Herzogtums. Im Laufe des 16. und 17. Jh. gab es eine Zeit des gro?en Verfalls. Von 1764 an, als die Gouverneure lieber in das Innere der Stadt umzogen, begannen die ersten Umbauten an der Originalstruktur. 1817 wurde sie zum <strong>Kerker<\/strong> und das gro?e Aufkommen an Gefangenen f?hrte zum Bau eines weiteren Geb?udeteils. Der Kerker bestand bis zum Jahr 1983, danach wurde dieser einer umfangreichen Restaurierung unterzogen, die den alten Glanz wieder zu Leben erweckte.<br /> Die Restaurierung hat verschiedene Zeugnisse der Malerei aus dem sp?ten 14. bis 18. Jahrhundert zu Tage gef?rdert. Im Inneren des Hauptturms befindet sich die <strong> Camera Pinta<\/strong>, die in den Jahren 1392 bis 1416 mit Fresken mit Szenen aus dem Hofleben und der Ritterzeit ausgestattet wurde.<br /> Um den Empfangshof befindet sich noch ein zweireihiger <strong>Laubengang<\/strong>, komplett aus Tonsteinen, der zahlreiche Fresken mit zeremoniellen Motiven aus dem 16./17. Jh. beherbergt, wie auch der <strong>Empfangssaal<\/strong>. Im Inneren des Hofs befindet sich ein <strong>Renaissance-Brunnen<\/strong>, der von zwei Pilastern mit Konsolen umgeben ist und auf dem St?tzbalken das Wappen von Papst Nikolaus V. tr?gt.&nbsp;<br /> Von den umlaufenden Wegen aus hat man eine tolle Aussicht auf Spoleto, auf den s?dlichen Teil der Valle Umbra und auf Monteluco.<br /> Neben ihrer historischen Wertigkeit besitzt die Festung auch eine kulturelle Wertigkeit. Im Inneren befindet sich n?mlich das <a><strong>Nationalmuseum des Herzogtums von Spoleto<\/strong><\/a> mit Gegenst?nden aus den umliegenden st?dtischen Sammlungen<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.7416182",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/2966215",
    "id": "2966215",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Storia, arte e cultura: un viaggio all'interno della Rocca Albornoziana nello splendido panorama che avvolge Spoleto<\/p>",
    "lat": "42.7352173"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.7416182,
     42.7352173
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4741824",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Castiglione del Lago",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4741787/granaio-della-memoria-casa-contadina-sanfatucchio.jpg/da729ed4-6a4b-c793-9220-3b7c64bfdbf6",
    "label": "Casa Contadina / Granaio della Memoria - Chiesa di San Felice Papa",
    "testo": "<p style=\"text-align: center;\"><strong>Safeguarding the past to better face present and future.<\/strong><br /> <strong>A project to keep alive the memory of knowledge, practices and ways of living of the farming world.<\/strong><\/p> <p>Housed inside the so-called Casa del Contadino (<em>Farmer's House<\/em>), the Museum of Peasant Civilization is adjacent to the Church of San Felice Papa. The furnishings and objects contained preserve intact the memory of rural life, with its habits and traditions by now faded, while thanks to the workshops dedicated to young and old, it is possibile to live practical and fun creative experiences.<br /> In the spaces of the former sacristy a library has been created which houses a collection of about 800 volumes, all coming from the personal collection of the parish priest Don Remo Serafini. Texts of local Umbrian history and traditions, ethnomusicology, linguistics, photography, hagiography, collections of fairy tales, legends and folk tales.<\/p> <p>* * * * * * * * * *<\/p> <p>The church of San Felice Papa is located on a hill about 300 meters from the town of Sanfatucchio, surrounded by cypresses and the gentle landscape of the Umbrian hills. The construction dates back to the 13th-14th century, as evidenced by the architectural style and the presence of a fresco dating back to that period.<br /> The church consists of a single nave with a rectangular plan, with a red brick facade in neo-Gothic style, two small side chapels and a wooden ceiling with large tables.<\/p><p>For further information:<br /> Tel 348 6416096<br /> <u>info@granaiodellamemoria.it<\/u><\/p>",
    "long": "12.043821361461037",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4741824",
    "lat": "43.070363159878994"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.043821361461037,
     43.070363159878994
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "#maschere #carnevale #umbria #commediadellarte #perugia #aviglianoumbro #bartoccio #sfilata #carro",
    "titolo_testo": "Le Maschere di Carnevale in Umbria",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/4529833/trionfo del carnevale .jpg/c235cba1-18a0-5905-83c7-6aca8316945f",
    "label": "Le Maschere di Carnevale in Umbria",
    "testo": "<p>Die ber?hmteste Maske aus Perugia, die \u201cBartoccio\u201c, ist in der Tat erstmals in einem Text im Jahr 1521 erschienen und ist also schon 500 Jahre alt! Eine purpurrote Weste unter einer gr?nen Jacke mit passendem Hut, schwarze oder braune Samthose, elegante Schuhe und eine sehr gro?e Nase zeugen von hoher Pers?nlichkeit. Intelligent, weise, mutig und ein wenig Brummb?r, ist diese Pers?nlichkeit immer bereit eine ihrer \u201eBartocciate\u201c auszusprechen. Diese Maske stellt den klassischen possenhaften Bauern dar, wohlhabend aber r?de, sehr gesellig und mit einem ausgepr?gten dialektalen Akzent. Sie geh?rt zur \u201eCommedia dell\u2019Arte\u201c des 17. Jahrhunderts, stammt aus l?ndlichem Raum, ins besonders aus Pian del Tevere und zwar aus dem Gebiet zwischen San Martino in Campo und Torgiano, eine schon im 17.Jh. fruchtbare Gegend.<br /> Jedes Jahr an Karneval trifft er triumphierend zusammen mit seiner Frau Rosa auf einem von Ochsen gezogenen geschm?ckten Karren von Porta San Pietro, entlang des Corso Vannucci, in Perugia &nbsp;ein. Auf dem Karren spielt, tanzt und singt er, w?hrend er beobachtet was im st?dtischen Raum so geschieht und sch?ttet Schriften mit seinen \u201eBartocciate\u201c in die Menge, d.h. Satiren und politische Angriffe zu den Themen Steuern, Regierung, Schulden, Gewalthandlungen der M?chtigen, gesellschaftliche und politische Unsitten.&nbsp;<\/p> <p><br /> Aus diesen Kinderreimen aus dem 16.Jh. sind die vier Masken der \u201eCommedia dell\u2019Arte\u201c entstanden, dank der Initiative und der Kreativit?t des K?nstlers Oliverio Piacenti aus Avigliano Umbro, der seit seiner Kindheit die Strophen immer wieder von seiner Mutter h?rte. Zu \u201cNasotorto\u201d, \u201cNasoacciaccato\u201d und \u201cChicchirichella\u201d entschloss er sich eine weitere Charakterfigur hinzuzuf?gen: Rosalinda, angeregt durch eine Person die in Avigliano in der Gegend von Pian dell\u2018Ara wirklich existierte.<br /> Tats?chlich stellen diese Masken 4 Gebiete umbrischer Ortschaften dar: Nasoacciaccato wurde in Sant\u2019Egidio geboren, Chicchirichella ist aus Castelluzzo, Nasotorto dagegen kommt aus Madonna delle Grazie \u2013 und Rosalinda aus Pian dell\u2019Ara. Aber diese Figuren, die offiziell als Umbrische Masken der Commedia dell\u2019Arte seit 2015 anerkannt sind, haben Gemeinsamkeiten mit zahlreichen umliegenden Gemeinden was Genealogie, Dialekt und Redewendungen anbelangt. Ebenso charakteristisch sind Gastronomie und typische Produkte f?r ein weites Gebiet der Region.<\/p><p><br /> Nasoacciaccato ist ein bisschen ein \"schlauer\" Held: ein Mittelloser, Nichtstuer aber auch ein Allesk?nner. Manchmal streits?chtig, ist er sicherlich ein Freigeist, Schlauberger und Geschichtenerz?hler. Man erkennt ihn, weil er sich nie von seinem Stock trennt, an dem sein kariertes Bauerntuch-B?ndel mit all seinen Habseligkeiten h?ngt. Sie werden ihn auf der Suche nach jemandem finden den er betr?gen kann, oder vielleicht vagabundiert er mit seinem Freund und Nebenbuhler Chicchirichella herum.<br /> Es steckt immer eine Feder an seinem Hut, um seine Musik niederschreiben zu k?nnen, wenn ihn die Inspiration ?berrascht. ?berschw?nglich, kreativ, exzentrisch und lustig, aber so faul, dass er seine Begabung und sein Potenzial nicht voll aussch?pfen kann: Das ist Chicchirichella, ein echter umbrischer Peter Pan, unf?hig Verantwortung zu ?bernehmen, aber sicherlich f?hig, mit seiner unzertrennlichen Laute und seinem Morgenlied zu begeistern.<br /> Um die beiden Freunde-Rivalen zu teilen, gibt es Rosalinda, das Urbild einer Prinzessin und zum Verlieben sch?n. Klug, frei, sensibel, ist sie in ihren blauen Kleidern zauberhaft und ihr Charme steigert sich noch mehr, wenn sie, vielleicht in Momenten der Verlegenheit, ihren kleinen F?cher benutzt. Sie mag sehr die \u201eNociata\u201c und kann sich nicht zwischen ihren Verehrern Chicchirichella und Nasoacciaccato entscheiden, w?hrend sie auf das Erbe ihres entfernten Verwandten Nasotorto wartet.<br /> Letzterer ist n?mlich reich, ja sehr reich! Aber er scheint so geizig zu sein, dass er sogar aufs Heizen verzichtet und deshalb immer verschnupft heruml?uft, ohne sich von seiner schwarzen Wollm?tze mit Quaste und seinem gro?en wei?en Spitzentaschentuch zu trennen. Hypochonder, manchmal machiavellistisch und sogar ein wenig asozial, ist Nasotorto sicherlich keine gute Gesellschaft: Wenn jemand naiv ist, nutzt er es aus; wenn jemand ein L?gner ist, schert er sich nicht darum; wenn er sich jemandem n?hert, dann geht es ums Geld. Geld, das er so gut verwaltet, dass er es mit peinlicher Sorgfalt in einem Beutel immer bei sich tr?gt.<br /> Obwohl er die Obrigkeit und die gesellschaftlichen Br?uche, die auch wir vielleicht am wenigsten lieben, vertritt, bleibt er f?r uns immer sehr sympathisch: vielleicht wissen Sie es nicht, aber er hat ein gro?en Vorzug \u2026.. er kann dem Cicotto di Grutti nicht widerstehen!<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Sono state riscoperte negli ultimi anni, ma le maschere umbre del Carnevale hanno origini molto antiche, che risalgono al lontano Cinquecento.",
    "long": "12.38124295348397",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4529780",
    "id": "4529780",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>Sie wurden in den letzten Jahren wiederentdeckt, aber die umbrischen Karnevalsmasken haben Urspr?nge, die bis ins ferne 16. Jahrhundert zur?ck reichen.<\/p>",
    "lat": "43.087531"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.38124295348397,
     43.087531
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Torgiano, guerra del sale, evento storico, mestieri medievali, festival",
    "titolo_testo": "Historical re-enactment organised by the Association \"Guerra del Sale\" in Torgiano",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4734681/eventi_guerradelsale.jpg/f5ef22aa-7a2c-1c58-fe0e-3a9ce2a6fe0e",
    "label": "Guerra del sale - Torgiano",
    "testo": "<p>Dal 2019 potete vivere le suggestioni de \u201cLa Guerra del sale\u201d, la rievocazione storica organizzata dall\u2019omonima Associazione con la collaborazione del Comune che Torgiano, allora ultimo baluardo dello scontro tra le coalizioni perugine e il papato, ripropone in due momenti nel corso dell\u2019anno: a giugno - per ricordare l\u2019episodio culmine della battaglia del 1540 che si svolse proprio alla confluenza dei due fiumi in cui i Torgianesi, trattata la resa senza vittime, vollero rendere grazie a Dio con un\u2019infiorata \u2013 e il secondo fine settimana di novembre \u2013 una due giorni, lungo le vie principali del caratteristico borgo di Torgiano, fra storia, arte, cultura ed enogastronomia, durante i quali sono previsti un centinaio di figuranti per il corteo storico, stand con antichi mestieri e enogastronomia, oltre a momenti di musica, arte e giochi per bambini.<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Due giorni, lungo le vie principali del caratteristico borgo di Torgiano, fra storia, arte, cultura ed enogastronomia, corteo storico, stand con antichi mestieri e enogastronomia, oltre a momenti di musica, arte e giochi per bambini.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.43417595939729",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4840715",
    "id": "4840715",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "lat": "43.02576495"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.43417595939729,
     43.02576495
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Museo \"Claudio Faina\" e Museo civico - Orvieto",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/302753/MuseoClaudioFaina1/04d9cdce-9650-be2b-e7d0-b9feb6aff927",
    "titolo_testo": "Claudio Faina Museum and Civic Archaeological Museum - Orvieto",
    "label": "Museum \"Claudio Faina\" und Stadtmuseum - Orvieto",
    "descrizione_sintetica": "The Museo Claudio Faina and the Museo Civico Archeologico are housed inside Palazzo Faina, located in Piazza Duomo, in Orvieto.",
    "testo": "The Museo Claudio Faina and the Museo Civico Archeologico are housed inside Palazzo Faina, located in Piazza Duomo, in Orvieto. <br> The building became the seat of the Museum in 1954, when Claudio Faina Junior, the last heir, left all his properties to Orvieto Municipality as the basis for and to finance the Claudio Faina Museum Foundation, and it has remained there ever since. <br> The exhibition arrangement aims at illustrating the steps of the gathering of the collection, from the constitution of the original nucleus starting in 1864, by Count Mario, collected following the indications required by collectors of the time, up to its enrichment by Eugenio, Mario's heir, who limited the acquisition of the finds to the Orvieto area, and promoted the formation of a Civic Museum rather than enriching the family collection. <br> From the gallery, located on the second floor of the palace, it is possible to admire a view of the Duomo from a particular perspective. The access to the Civic Archaeological Museum is in Piazza Duomo.It is housed on the ground floor of the palace and is entirely dedicated to the finds from the local excavation sites of Orvieto and its territory, which testify to the exceptional flourishing of Volsinii\u2014the Etruscan town of Orvieto. <br> The architectural terracotta finds exhibited from the Belvedere area come from production of the finest artistic quality, executed in the course of the 5th century B.C. by Volsinii's workshops. They are inspired by Classical Ancient Greek Art, and are what is left of the decorative apparatus and marble coated buildings of worship. From the sacred area of Cannicella\u2014its name comes from reeds, a perennial grass growing profusely in the area\u2014a sanctuary identified inside the necropolis located to the south of the town, comes the c?l?bre sculpture of Venus, and from the necropolis of the <em>Crocefisso del Tufo<\/em>\u2014the Tuff Cross\u2014located to the north, some funerary slabs with the inscription of the deceased and stones\u2014 <em>cippi<\/em>\u2014are exhibited. <br> From the territory of Orvieto, some materials collected in the course of the 19th century are displayed. Among these, the Torre di San Severo Sarcophagus, with its sculpted scenes depicting mediated episodes of the Greek Mythology of funerary inspiration, stands out. The Claudio Faina Collection is arranged on the first and second floors of the palace, in a renewed arrangement set up in 1996. On the first floor ( <em>Piano Nobile<\/em>), which preserves the 19th century decorations, parts of the Faina collection are arranged highlighting especially the collecting activity of Mauro, in particular his numismatic collection, consisting of coins mainly from the Roman, Republican and Imperial periods. They are displayed in rigorous chronological order. On the second floor, the finds are arranged following a typological and chronological order: from pre- and proto-historic materials to Attic ceramics, while some rooms are entirely dedicated to Etruscan ceramics. Information <br> <p>Piazza del Duomo<br> 05018 - Orvieto (TR)&nbsp;<br> email:&nbsp;info@museofaina.it<br> sito web:&nbsp;<a href=\"http://www.museofaina.it/\">www.museofaina.it<\/a><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.11246200000005",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138126",
    "id": "4138126",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Edificato a met? dell'Ottocento, il palazzo fu costruito riutilizzando le strutture della casa dei Monaldeschi, dal Duecento tra le famiglie pi? importanti d'Orvieto. Nel palazzo, acquistato alla met? dell'Ottocento dal conte Claudio Faina senior, fu trasferita la collezione di famiglia ospitata inizialmente nella residenza di Perugia.",
    "lat": "42.716765"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.11246200000005,
     42.716765
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Gualdo Cattaneo, Borghi Umbria, Castelli e fortificazioni, Borgia, umbria turismo, umbria itinerari, umbria viaggio, umbria vacanza, umbria castelli, week end vicino Roma, vacanza natura",
    "municipality": "Gualdo Cattaneo",
    "titolo_testo": "The fortress of Gualdo Cattaneo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324814/GualdoCattaneoSPERANDIO/44a63c19-6e51-599c-b1f3-f330086ff968",
    "label": "Rocca di Gualdo Cattaneo",
    "descrizione_sintetica": "La rocca ? sicuramente il monumento pi? importante di Gualdo Cattaneo.",
    "testo": "<p>La rocca ? sicuramente il monumento pi? importante di Gualdo Cattaneo.&nbsp;<\/p> <p>La costruzione inizi? nel 1494, fu progettata secondo i canoni militari dell'epoca, in cui l'avvento delle artiglierie stava mutando sostanzialmente l'aspetto di tutte le strutture difensive.<br /> La rocca chiamata \u201cDei Borgia\u201d in onore di Papa Alessandro VI, fu portata al termine nel 1500 e alla sua costruzione si alternarono diverse maestranze.<\/p><p>&nbsp;<\/p> <p><br /> Si tratta di una&nbsp; fortezza triangolare in cui ad ogni vertice corrisponde una torre rotonda e troncoconica, intercomunicante con le altre attraverso camminamenti sotterranei.<br /> La torre pi? alta ha la base di 80 metri di circonferenza e un'altezza di 20 metri e domina tutto il borgo; ? costituita da 5 piani in cui si trovano tutti gli elementi abitativi necessari alla difesa e alla residenza della guarnigione.<br /> La Rocca di Gualdo Cattaneo fu l'ultima di un sistema difensivo fortificato \"di frontiera\", perch? perennemente conteso fra Spoleto, Todi, Foligno e Perugia, tutt'ora costellato di torri, manieri, <a>rocche e castelli<\/a> (come San Terenziano, Grutti, Torri, Barattano o Cisterna).<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><br /> Nel 1624 vi soggiorn? Galileo Galilei, che lasci? scritto \"<em>? un piccolo compendio dell'universo<\/em>\".<\/p>",
    "long": "12.556129800008877",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4136976",
    "id": "4136976",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>La rocca ? sicuramente il monumento pi? importante di Gualdo Cattaneo.&nbsp;<\/p>",
    "lat": "42.912017324743935"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.556129800008877,
     42.912017324743935
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4133608",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Corciano",
    "titolo_testo": "Pieve del Vescovo",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/321192/pieve_del_vescovo/5b448dd3-e648-8d6e-661c-9893c7f8a29e",
    "label": "Pieve del Vescovo",
    "testo": "<p>Contesto:&nbsp;rurale<br> Datazione:&nbsp;XVI SECOLO<\/p> <p>Il castello di Pieve del Vescovo, cos? chiamato perch? da secoli ? propriet? della Mensa Arcivescovile di Perugia, sorge su un verde colle che domina la valle del Caina, a un chilometro dal borgo di&nbsp;Corciano.&nbsp;<\/p> <br> L'edificio fortificato, dalla struttura imponente e massiccia,&nbsp; ha pianta quadrangolare con cortile interno e quattro torri d'angolo. <br> Disposto su tre livelli, intorno al 1570 fu trasformato su progetto dell'architetto Gaelazzo Alessi in lussuosa residenza signorile, perdendo le sue rigide caratteristiche difensive.&nbsp; <br> L'impostazione tardo rinascimentale, per la quale furono progettati anche splendidi giardini pensili e una peschiera ingentilisce l'edificio. <br> All' interno si trovano ampi saloni affrescati da Taddeo Zuccari, &nbsp;la cappella dedicata a San Giovanni Battista, le segrete e le scuderie. <br> Le prime notizie storiche sul sito risalgono al 1206, quando una Bolla di Innocenzo III pose la pieve di S. Giovanni sotto la giurisdizione del vescovo di Perugia; questa nel 1394 fu occupata da nobili perugini fuoriusciti e nel 1396 venne fortificata con mura di cinta ed alte torri da Biordo Michelotti che nel castello celebr? fastosamente il suo matrimonio con una principessa Orsini. <br> Tra il 1560 e il 1570, per volere del cardinale Fulvio I Della Corgna, l'edificio fortificato fu trasformato in palazzo residenziale su progetto dell'architetto Galeazzo Alessi. Nella seconda met? dell'Ottocento fu residenza dell'arcivescovo di Perugia Gioacchino Pecci (poi papa Leone XIII). <br> Nell' Ottocento fu gravemente danneggiata mentre durante l'ultimo conflitto mondiale divent? sede di una guarnigione militare. Il castello fu poi abbandonato, vertendo in uno stato di quasi totale degrado fino a quando nel 1999 la Scuola &nbsp;Edile di Perugia non ha dato inizio ai restauri.&nbsp; <br> Dal maggio 2005 &nbsp;il Castello ? &nbsp;diventato sede&nbsp; del&nbsp;Museo Diocesano Diffuso di Pieve del Vescovo.",
    "descrizione_sintetica": "Il castello di Pieve del Vescovo, cos? chiamato perch? da secoli ? propriet? della Mensa Arcivescovile di Perugia, sorge su un verde colle che domina la valle del Caina, a un chilometro dal borgo di Corciano.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.289259600000037",
    "comment": "<p>Das Castello di Pieve del Vescovo liegt hoch ?ber der Valle del Caina, einen Kilometer von dem Ort&nbsp;Corciano&nbsp;entfernt. Der Name \u201ePieve del Vescovo\" stammt daher, dass es seit Jahrhunderten zu den Besitzt?mern des Erzbistums von Perugia geh?rt (Vescovo=Bischof).<\/p>",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4133608",
    "lat": "43.1237872"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.289259600000037,
     43.1237872
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4802408",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Passignano sul Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4543974/4802866/san-vito-passignano-bea (5) - Copia.jpeg/8f4be940-4dcc-7ed7-8b98-3775e7c3c9e2",
    "label": "San Vito Bell Tower",
    "testo": "<p>San Vito is a small and charming country church in Romanesque style. Next to the church stands a particular tower, of Byzantine origin, whose characteristics suggest more than a bell tower to a signal lighthouse. In fact, its structure which rests on four pillars, with a completely empty base inside, suggests the need to light a fire in such a way that the reverberation would illuminate the round windows at the top.<\/p><p>In past times it was used as a bell tower and is considered <strong>one of the oldest in all of Umbria<\/strong>.<\/p>",
    "long": "12.185702952189994",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4802408",
    "lat": "43.17763139999357"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.185702952189994,
     43.17763139999357
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "null",
    "titolo_testo": "Sangiovese",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/310509/Sangiovese/484e0a32-9c6d-1b33-ed07-a973a5f5f53b",
    "label": "Sangiovese",
    "descrizione_sintetica": "null",
    "testo": "<p>Die Sangiovese ist vielleicht die weltweit bekannteste Rebsorte Italiens. Sie wurzelt in der Geschichte des Landes, vor allem im gro?en Gebiet, das heute Umbrien, die Toskana, die Marken und die Romagna umfasst. Seit dem 17. Jhdt. gibt es vielf?ltige Zeugnisse, die von einer Rebe mit roten Beeren und ?hnlichem Namen berichten (Sangioveto, Sangiogheto, etc.).<\/p><p>Auch wenn man heute mit Sicherheit sagen kann, dass es mindestens zwei Rebsorten dieser Familie gibt: Sangiovese Piccolo und Sangiovese Grosso. Heute z?hlt dieser Wein in Umbrien zu einer der beiden wichtigsten Bezeichnungen der Region, dem Torgiano Rosso Riserva, der bereits 1970 das Pr?dikat DOC und sp?ter, 1990, die Erweiterung DOCG erhielt.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>Es ist eine in der gesamten Region weitverbreitete Rebsorte und bildet den Hauptbestandteil eines Gro?teils der in den Provinzen Perugia und Terni erzeugten Rotweine. Wird die Sangiovese reinsortig gekeltert, so kann sie zu ganz unterschiedlichen Weinen f?hren. Bei einer Erzeugung f?r einen relativ raschen Verbrauch wird sie nur in Stahlf?ssern gelagert und liefert so Weine mit blumigem, leicht fruchtigem Bouquet von gro?er Frische und mit einer angenehmen S?ure. Bei einer Erzeugung gehaltvollerer Weine f?hrt die Reifung in Holzf?ssern zu Weinen mit fruchtig-w?rzigen Bouquets mit einem guten K?rper, die sich gut ?ber einen l?ngeren Zeitraum lagern lassen.&nbsp;<\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.433494638701134",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131789",
    "id": "4131789",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "<p>This vine is commonly found all over Umbria, and is the backbone of the majority of red wines produced in the provinces of Perugia and Terni. When vinified as a pure varietal, the Sangiovese can produce very different wines.<\/p>",
    "lat": "43.02566995"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.433494638701134,
     43.02566995
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "sameAs": "http://dbpedia.org/resource/Cathedral_of_Nocera_Umbra",
    "subject": "Nocera umbra, Umbria, acque minerali,",
    "municipality": "Nocera Umbra",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/324924/chiesadisanfilippo/85eb9910-1609-6da5-7ed9-934332d66fbb",
    "titolo_testo": "Chiesa di San Filippo - Nocera Umbra",
    "label": "The Church of San Filippo - Nocera Umbra",
    "descrizione_sintetica": "Si raggiunge la chiesa di San Filippo percorrendo una suggestiva via con portici del XVII secolo, nella parte alta di Nocera Umbra.",
    "testo": "The church of St. Philip is situated along a charming street with seventeenth-century arcades, at the top of Nocera Umbra.<br> Constructed between 1864 and 1868 in neo-Gothic style, the church was designed by the architect Luigi Poletti and financed thanks to Monsignor Francesco Amoni. The porticoed facade is decorated by a large rose window flanked by the symbols of the four evangelists (Eagle, Angel, Lion and Bull). The interior retains, on the high altar, a painting depicting the Death of St. Philip with an apparition of the Madonna by Francesco Grandi. In the sacristy there is an eighteenth-century Beheading of John the Baptist.",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.787561399999959",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4138018",
    "id": "4138018",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Si raggiunge la chiesa di San Filippo percorrendo una suggestiva via con portici del XVII secolo, nella parte alta di Nocera Umbra.",
    "lat": "43.1134952"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.787561399999959,
     43.1134952
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4131038",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "subject": "Museo del Merletto - Tuoro sul Trasimeno",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/328669/Museo_del_merletto_tuoro/3798c7ef-e81a-1d28-ba93-bd59ef5e090e",
    "titolo_testo": "The Museo del Merletto - Tuoro sul Trasimeno",
    "label": "The Museo del Merletto - Tuoro sul Trasimeno",
    "descrizione_sintetica": "Il Museo del Merletto si trova nel palazzo delle Opere Pie, all'interno del piccolo villaggio posto sulla riva occidentale dell'isola Maggiore",
    "testo": "<span>The Lace Museum The Museo del Merletto is hosted inside Palazzo delle Opere Pie, in the small village on the western side of the Isola Maggiore\u2014Tuoro sul Trasimeno Municipality<\/span> <br> The Museum displays a vast assortment of handmade lacework executed in the School of Embroidery instituted in the first years of the 20th century by the Marchioness Elena Guglielmi with the aim of economically emancipating the women of the island. <br> In the school the daughters of the fishermen, residents of the island, learned the delicate work of producing crochet lace\u2014so called Irish lace\u2014that was then sold in Perugia and Rome, also to the Royal Family, thanks to the Guglielmis' acquaintances.<br> Half a century later, the precious qualities of lace manufacturing and the growing demand for lace led some women to start a real and true entrepreneurial working activity by re-opening the old school of lacework, which has even gained international recognition&nbsp; Information <br> <p><span>Via Guglielmi<\/span><br> <span><span>06069 - Tuoro sul Trasimeno (PG)<span>&nbsp;<\/span><\/span><br> <span>email:<span>&nbsp;<\/span>info@infotuoro.com<span>&nbsp;<\/span><\/span><\/span><\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><i><span>Fonte Regione Umbria - Servizio Musei e soprintendenza ai beni librari&nbsp;<\/span><\/i><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.092539100000067",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131038",
    "lat": "43.1758032"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.092539100000067,
     43.1758032
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "subject": "Umbria, umbria turismo, umbria tourism, valle del nera, plenaristi, gran tour, umbria vacanza, musei umbria, umbria itinerari, umbria viaggio",
    "municipality": "Narni, Terni",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/327667/plenaristi_J.B.C.CorotPapigno1826.JPG/97882f8f-0266-3dca-b49f-8de39ee46e34",
    "titolo_testo": "I Plenaristi nella Valle del Nera",
    "label": "Plenarists in the Valley of Nera",
    "descrizione_sintetica": "La Valle del Nera presso Terni e Narni ? stato uno dei centri propulsori della fortunata stagione dei \u201cplenaristi\u201d, pittori europei che tra il 1700 ed il 1800 dipinsero le bellezze di questa area geografica.",
    "testo": "<p>Between the 18<sup>th<\/sup> and 19<sup>th<\/sup> centuries, Italy was invaded by artists from many parts of Europe, France, England, Germany, Switzerland, Flanders and Scandinavia: this was the period of the <strong>Grand Tour<\/strong> and the <strong>Journey to Italy<\/strong>.<\/p> <p>The artists arrived in our country to study the ancient ruins and masterpieces of the masters of the Renaissance, as an essential stage for their training.<\/p> <p>The Valley of Nera, between Terni and Narni, saw the extraordinary presence of many artists who immortalized known but also unknown places, making them famous.<\/p> <p>The project \"<strong>Plenarists in the Valley of Nera<\/strong>\" was born to enhance this area of southern Umbria. It is a museum spread with the aim of recalling and showing the paintings of open-air painters, through photographic reproductions located in the salient places of the Terni valley, exactly where the artists made them two centuries ago.<\/p><p><\/p> <br> <ul> <li><strong>ITINERARY OF PLENARISTS<\/strong><\/li> <\/ul> <p>Narni and its surroundings, the ruins of the Augustus Bridge, the lake of Piediluco, the village of Papigno and its woods as well as the Marmore Waterfall (Upper and Lower Belvedere): these are the stages of the<a href=\"http://www.umbriatourism.it/documents/10184/0/plenaristi_itinerario.pdf/c2233e73-97b6-49c6-bef5-4fbc89003885\"> itinerary<\/a> to discover the places where the activity of these artists took place.<\/p> <p>Information totems have been set up at each stage with photographic reproductions of the paintings and historical as well as artistic information on the places.<\/p> <p>The route, which winds along a path of about 20 km, retraces the roads that the same artists followed to reach their ideal point of observation and in some cases the visitor, by comparing painting and reality, can discover that the landscape is still the same today as hundreds of years ago.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <ul> <li><strong>MULTIMEDIA EQUIPMENT<\/strong><\/li> <\/ul> <p>In the headquarters of the Infopoint-ticket office of the Marmore Waterfall\u2019s Lower Belvedere, there are two rooms with scenic furnishings where you can see some films on large format monitors that illustrate the activity of the Plenary painters in the Terni valley, the work of the famous artist Jean Baptiste Camille Corot and the location of the paintings in museums around the world.<\/p> <p>Here there is also a 6D cinema where, thanks to digital editing techniques and the dynamic as well as multi-sensory effects guaranteed by the technologies present in the two rooms, it is possible to make a real virtual journey, flying over landscapes and entering the works painted by painters in the Terni basin between the end of 1700 and the beginning of 1800.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <ul> <li><strong>ROOMS<\/strong><\/li> <\/ul> <p>These are themed rooms set up in disused buildings: former tram stations, town hall buildings no longer in use, a public washhouse from the 1500s. These rooms, located in the points of greatest interest of the itinerary, host reproductions of paintings relevant to each area, accompanied by historical, geographical and tourist information.<\/p> <p>The implementation of this part of the project will be completed during 2020.<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p>&nbsp;<\/p> <p><strong>For more information:<\/strong><\/p> <p><a href=\"http://www.plenaristi.it/\">http://www.plenaristi.it/<\/a><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.719257700000071",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4131221",
    "id": "4131221",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "comment": "Tra il Settecento e l'Ottocento l'Italia fu invasa da artisti provenienti da molte parti d\u2019Europa Francia, Inghilterra, Germania, Svizzera, Fiandre e paesi scandinavi: ? il periodo del&nbsp;<strong>Grand Tour<\/strong>&nbsp;e del&nbsp;<strong>Viaggio in Italia<\/strong>.",
    "lat": "42.5664442"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.719257700000071,
     42.5664442
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4840872",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "subject": "Torgiano, casa nobiliare, museo, villa,",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4693603/4843146/palazzo-graziani_baglioni.jpeg/d96506b5-ff35-ad28-7e3f-588ab97b664d",
    "titolo_testo": "Storica casa agricolo-gentilizia nel borgo storico di Torgiano",
    "label": "The Graziani Baglioni Villa - Torgiano",
    "testo": "<p><br /> Located on the corner between the main street of Corso Vittorio Emanuele II and Piazza Baglioni, The&nbsp;Graziani-Baglioni, is a fine example of an agricultural-noble house in this unique area of Umbria.<\/p> <p>The sober structure, which dates back to the end of the 17th century and incorporates the remains of older&nbsp;historical buildings, is divided into three floors. At the entrance there is a terracotta plaque engraved with&nbsp;the year 1694, perhaps in memory of the end of the construction work.<\/p> <p>The front facade looks out over Corso Vittorio Emanuele II, on which both the main door and the&nbsp;secondary door open. The main door gives access to the staircase through which the residential part of&nbsp;the building is reached, while the latter constitutes the entrance to the agricultural part of the building,&nbsp;with rooms once used for the administration of land property, for the equipment needed in the processing&nbsp;of agricultural commodities and for the storage of products.<\/p> <p>Today this entrance leads to the Muvit Wine Museum, a private museum founded in 1974 by the will and&nbsp;commitment of Giorgio and Maria Grazia Lungarotti. The residential part of the building, that until&nbsp;recently was still used as a private residence by the heirs of the Baglioni family, preserves on its main&nbsp;floor a gallery frescoed in the second half of the eighteenth century by Paolo Brizi (1702-1773), with a&nbsp;representation of the four continents. This area of the building also houses a library enriched with literary&nbsp;texts of great theological and cultural interest and numerous rooms embellished with period furniture.<br /> In&nbsp;the hall dedicated to large arms, on either side of the imposing fireplace, two cannons known as,&nbsp;\u201ccannoncini di allegrezza\u201d from the end of the 16th century are preserved along with other noteworthy&nbsp;pieces of artillery.&nbsp;<\/p> <p>Another side of the building overlooks a beautiful garden, bordered by a seventeenth-century wall and by&nbsp;what were once the stables. Outside, in a niche, you can admire the fresco by Mario Madiai (Siena,&nbsp;1944): Resurrection of 1998, one of the contemporary signs present in the city.<br /> In front of the main entrance of the building there is another garden, framed by an eighteenth-century&nbsp;elegant architecture in terracotta and closed by means of an iron gate, dominated by the coat of arms of&nbsp;the noble Graziani family.<\/p> <p>&nbsp;<\/p>",
    "descrizione_sintetica": "Attraverso il portone principale, che d? accesso alla scalinata attraverso cui si raggiunge la parte residenziale dell'edificio. Ospita il Museo MACC",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.433674802171506",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4840872",
    "lat": "43.02551005"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.433674802171506,
     43.02551005
    ]
   }
  },
  {
   "properties": {
    "id": "4805698",
    "provenance": "umbriatourism.it",
    "immagine": "",
    "municipality": "Deruta",
    "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4816790/Chiesa_Fanciullata_affresco2.jpg/019aec04-562f-0986-7007-08b31799a554",
    "label": "Church of Madonna Del Fanciullo - Deruta",
    "testo": "<p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">A due chilometri da <a href=\"https://umbriatourism.it/it/web/media-vallexperience/search/-/search/luogo/deruta_20126\">Deruta<\/a>, la citt? famosa in tutto il mondo per se le sue splendide ceramiche, si trova una piccola frazione chiamata <b>Fanciullata<\/b>. Presso una piccola chiesa del paese ? conservata l\u2019opera di un famoso artista perugino \u2013 <b>Bartolomeo Caporali<\/b>. Si tratta di un meraviglioso <b>affresco<\/b> chiamato<b> La Madonna del Ranuccio o la Madonna del Fanciullo<\/b>, un capolavoro poco conosciuto che merita l\u2019attenzione dei viaggiatori.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p><p style=\"margin-top:6.0pt; margin-right:0cm; margin-bottom:.0001pt; margin-left:0cm; text-align:justify\"><b><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">La Madonna tra i Santi contro le pestilenze<\/span><\/span><\/b><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">La maest? ? conservata nell\u2019omonima chiesa poco vistosa e intonacata di bianco con tre piccole finestrelle e una maiolica con la Madonna e Bambino, posta sopra la porta d\u2019ingresso.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Il dipinto fu commissionato da <b>Ranuccio di Andrea Baglioni<\/b>, proprietario di alcuni fondi rustici in Sant\u2019Angelo di Celle, e <b>risale al 1459<\/b>, come si apprende da un\u2019iscrizione che corre lungo al margine inferiore <i>?fo facto nel 1459?.<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">L\u2019affresco raffigura la <b>Vergine in piedi con il Bambino<\/b>, che si scambiano un ramoscello di ulivo, tra <b>sei angeli<\/b>, due in basso genuflessi in ginocchio con strumenti musicali. Ai lati vi sono raffigurati <b>sant\u2019Antonio Abate e san Giacomo Apostolo<\/b> e all\u2019interno della nicchia <b>san Bernardino da Siena e san Sebastiano<\/b>. Nella parte superiore ? rappresentata la <b>scena dell\u2019Annunciazione<\/b>, di cui rimane visibile, la Vergine in ginocchio.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:6.0pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">La presenza dei tre santi che il pittore ha collocato intorno alla Madonna non ? certo casuale. <b>S.Antonio, S.Bernardino e S.Sebastiano<\/b> erano i santi ai quali si ricorreva per ottenere la <b>liberazione e guarigione dalla peste<\/b>. Questo tipo di raffigurazione pittorica veniva spesso rappresentata nelle numerose edicole e cappelle votive sparse su tutto il territorio umbro.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p> <p style=\"margin-bottom:.0001pt; text-align:justify\"><span style=\"font-size:13.5pt\"><span style=\"background:white\">Il valore di quest\u2019opera ? indubbiamente inestimabile e visto l\u2019anno della realizzazione, si sospetta, che sia la pi? antica opera datata rimasta di maestro perugino che rivelerebbe una fase pittorica giovanile ancora fortemente influenzata dallo stile pittore Benozzo Gozzoli.<\/span><\/span><span style=\"font-size:13.5pt\"><\/span><\/p>",
    "type": "http://linkedgeodata.org/ontology/Attraction",
    "long": "12.410270683582056",
    "uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/attrattori/4805698",
    "lat": "42.98317856062896"
   },
   "type": "Feature",
   "geometry": {
    "type": "Point",
    "coordinates": [
     12.410270683582056,
     42.98317856062896
    ]
   }
  }
 ],
 "type": "FeatureCollection"
}